O tapete voador

Gillian Ayres, Sala de Crivelli I, 1967
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

Por WALNICE NOGUEIRA GALVÃO*

O tapete, que ao voar tornou-se ator de As mil e uma noites, é uma das grandes invenções e patrimônio da humanidade

Devemos a As mil e uma noites a intimidade com o tapete voador, ou tapete mágico, um dos talismãs de Aladim, aquele da Lâmpada e do Gênio. Atende a nossa fantasia de voar com autonomia, comum nas crianças e nos sonhos dos adultos.

O tapete ocupa lugar de honra numa civilização em que, ao contrário do Ocidente, dispara projeções. Além de ornar palácios, forra tendas no deserto, onde constitui o único piso em cima da areia. Pendurado para formar reposteiros e divisórias, substitui paredes. Com sua trama multicolorida, em que se veem cópias reduzidas de fontes e ramagens e bichinhos (desmentindo a noção de que o Islã proíbe imagens), opera uma internalização do oásis ou do jardim. Transferindo-os simbolicamente para dentro do lar, mitiga a dureza agreste da paisagem calcinada circundante.

Típico de povos pastores, que assim aproveitavam a lã de seus rebanhos de ovelhas, seu desenvolvimento e apogeu se dá na Pérsia, hoje Irã. Tanto é que, seja qual for sua origem, venha da China, do Egito ou da Turquia, três grandes provedores de tapetes, tornou-se conhecido como “tapete persa”.

Quem pode nos ajudar a entender melhor o tapete voador é Gaston Bachelard, o filósofo francês que escreveu a bela sequência de livros em que analisa as figuras literárias do que chamou de “ imaginação dos quatro elementos” – terra, água, fogo e ar.

Bachelard define o “voo onírico”(em O ar e os sonhos) e o “devaneio ascensional” em desafio às forças da gravidade (em A terra e os devaneios do repouso), sendo esta uma fatalidade que o engenho humano viria a contradizer. O desejo de voar precede em vários milênios a invenção do avião, com direito à representação artística. Pense-se nos anjos da iconografia cristã: os serafins têm três pares de asas, tal como se vê em tanta pintura medieval e renascentista. Ou nos touros alados com cabeça humana dos assírios. Dentre os deuses egípcios supremos, Isis é usualmente representada com as duas asas espalmadas, de que se serve para abanar Osiris e ressuscitá-lo. Deus do firmamento, Horus, o filho do casal, tem asas e cabeça de falcão. Entre os gregos, Hermes (Mercúrio para os romanos), o mensageiro dos deuses, ostentava um par de asinhas em cada calcanhar, garantindo a mobilidade pelos ares.

Mas os deuses também tinham uma mensageira, Íris-das-asas-de-ouro, que, quando se deslocava entre a Terra e o Olimpo, riscava o céu criando em seu rastro o arco-íris. Célebre e frequente nas artes plásticas é Pégaso, o cavalo alado, bem como o grifo e a sereia aviforme. Leonardo Da Vinci criou várias máquinas voadoras, que não chegou a testar, mas estão expostas nos museus e até vieram ao Brasil, numa mostra na Oca do Ibirapuera. E Gaston Bachelard registra desde casos documentados de pessoas que tentaram voar com engenhocas ou asas postiças e se espatifaram, até algo que remete à mitologia como a lenda de Ícaro.

Como se sabe, este grego subiu aos céus com asas de plumas, mas se distraiu traçando arabescos no éter e se aproximou demasiado do Sol, numa alegoria da desmesura. A cera que prendia as asas derreteu, Ícaro despencou e morreu.

Quem apreciava As mil e uma noites era Jorge Luis Borges. Além de citá-la amiúde, também escreveu um erudito ensaio sobre seus tradutores. A eles podemos acrescentar Mamede Jarouche, professor da USP, que produziu uma versão brasileira. No ensaio, Borges desdobra seu saber.

Adepto do raciocínio a contracorrente, Borges, à sua maneira arrevesada e heterodoxa, compara inicialmente as duas traduções mais célebres: a primeira, a de Galland para o francês, expurgada dos episódios eróticos, e a de Burton para o inglês, que trata de restaurar o que a censura mutilara. O belíssimo (e libertino) filme de Pasolini baseia-se nesta última. Borges exalta a qualidade estética da primeira, que mantém o clima maravilhoso e mágico da obra, em detrimento de suas reticências. Examina ainda outras traduções e controvérsias, louvando por exemplo as infidelidades de Mardrus em extrapolações mais rococós que o original, desculpando-o pela colaboração criadora.

O tapete, que ao voar tornou-se ator de As mil e uma noites, é uma das grandes invenções e patrimônio da humanidade: como se vê, merece respeito.

*Walnice Nogueira Galvão é Professora Emérita da FFLCH da USP. Autora, entre outros livros, de Lendo e relendo (Sesc\Ouro sobre Azul).


O site A Terra é Redonda existe graças aos nossos leitores e apoiadores.
Ajude-nos a manter esta ideia.
Clique aqui e veja como

Veja neste link todos artigos de

AUTORES

TEMAS

10 MAIS LIDOS NOS ÚLTIMOS 7 DIAS

Lista aleatória de 160 entre mais de 1.900 autores.
Kátia Gerab Baggio Priscila Figueiredo Ladislau Dowbor José Micaelson Lacerda Morais Carlos Tautz Paulo Fernandes Silveira Eugênio Bucci Ari Marcelo Solon Elias Jabbour Ricardo Antunes Rubens Pinto Lyra Henri Acselrad Marcos Silva Annateresa Fabris Luiz Bernardo Pericás Alysson Leandro Mascaro Maria Rita Kehl Boaventura de Sousa Santos Flávio R. Kothe Eleonora Albano Celso Frederico Dennis Oliveira Sandra Bitencourt Antonino Infranca Anselm Jappe Leonardo Boff Gabriel Cohn Chico Whitaker Marilena Chauí João Adolfo Hansen João Paulo Ayub Fonseca Gerson Almeida Luis Felipe Miguel Ronaldo Tadeu de Souza Luiz Roberto Alves Paulo Capel Narvai Ronald Rocha Valerio Arcary Berenice Bento Manchetômetro Carla Teixeira João Feres Júnior Eliziário Andrade Luís Fernando Vitagliano Jorge Luiz Souto Maior Alexandre de Freitas Barbosa Matheus Silveira de Souza Ricardo Abramovay Tales Ab'Sáber Luiz Carlos Bresser-Pereira Heraldo Campos Afrânio Catani João Carlos Loebens Leda Maria Paulani Otaviano Helene Bento Prado Jr. André Singer Valerio Arcary Paulo Martins Michael Löwy Paulo Nogueira Batista Jr Bernardo Ricupero Daniel Costa Sergio Amadeu da Silveira Luiz Werneck Vianna Henry Burnett Francisco Fernandes Ladeira Jean Pierre Chauvin José Geraldo Couto Milton Pinheiro Paulo Sérgio Pinheiro Érico Andrade Caio Bugiato Liszt Vieira Luiz Eduardo Soares Celso Favaretto Atilio A. Boron Slavoj Žižek Marjorie C. Marona Denilson Cordeiro Fernão Pessoa Ramos Remy José Fontana João Sette Whitaker Ferreira Michel Goulart da Silva Vladimir Safatle Eugênio Trivinho Eleutério F. S. Prado Bruno Machado Leonardo Avritzer Everaldo de Oliveira Andrade Dênis de Moraes Salem Nasser Gilberto Maringoni João Lanari Bo Plínio de Arruda Sampaio Jr. Rodrigo de Faria Armando Boito Antônio Sales Rios Neto Mário Maestri José Machado Moita Neto Fernando Nogueira da Costa Andrés del Río Ronald León Núñez Antonio Martins Fábio Konder Comparato Jean Marc Von Der Weid Chico Alencar Daniel Afonso da Silva Luiz Renato Martins Alexandre de Oliveira Torres Carrasco José Raimundo Trindade João Carlos Salles Lincoln Secco José Luís Fiori Rafael R. Ioris Mariarosaria Fabris Airton Paschoa Marilia Pacheco Fiorillo Ricardo Fabbrini Marcelo Guimarães Lima José Costa Júnior Eduardo Borges Francisco Pereira de Farias Samuel Kilsztajn Osvaldo Coggiola Alexandre de Lima Castro Tranjan Igor Felippe Santos Vanderlei Tenório Julian Rodrigues Leonardo Sacramento Yuri Martins-Fontes Luciano Nascimento Alexandre Aragão de Albuquerque Walnice Nogueira Galvão Luiz Marques Vinício Carrilho Martinez Tarso Genro Benicio Viero Schmidt Manuel Domingos Neto Bruno Fabricio Alcebino da Silva Flávio Aguiar José Dirceu Lucas Fiaschetti Estevez Ricardo Musse Thomas Piketty Lorenzo Vitral André Márcio Neves Soares Daniel Brazil Marcos Aurélio da Silva Claudio Katz Marcelo Módolo Renato Dagnino Francisco de Oliveira Barros Júnior Juarez Guimarães Jorge Branco Michael Roberts Tadeu Valadares Marcus Ianoni Andrew Korybko Gilberto Lopes

NOVAS PUBLICAÇÕES