Mv agusta brutale oem parts

Page 1


© 2005 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 800099359 - Edizione n° 5 Stampato nell’Aprile 2005


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

(ZCGF410AA3V) 000001 (Brutale ORO) o (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S) EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

VALIDITÉ DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF410AA3V)

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF410AA3V)

000001 (Brutale ORO) or (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).

000001 (Brutale ORO) ou (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).

GÜLTIGKEIT DES KATALOGS

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF410AA3V) 000001

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF410AA3V)

(Brutale ORO) oder (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).

000001 (Brutale ORO) o (ZCGF41AA3V) 000301 (Brutale S).

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I

I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola

F

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness I

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

A B ...Codice colore

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. B Versione Nera-Black version-Version Noire-Schwarze Version-Versión Negra. D Versione Rosso/Nera-Red/Black version-VersionRouge/Noire-Rot/Schwarze Version-Versión Rojo/Negra.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 The frame number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro de cadre

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Die Rahmennummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 3

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

A02 1

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

B01 3

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 2

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 2

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA

B04 1

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

FORCELLA SINISTRA

B05 1

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 1

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 1

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 1

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 1

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO)

D03 3

HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)

ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO)

D04 2

HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

SERRATURE

D05 0

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

E01 3

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME CARENATURE

E02 3

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

E03 0

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E04 4

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

E05 3

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

F02 0

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

F03 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

F04 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

F05 3

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

F07 3

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME CARTER MOTORE

G01 5

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 3

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 1

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

ASSIEME TESTATA

G04 1

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

G05 3

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

LUBRIFICAZIONE

G06 2

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

POMPA ACQUA

G07 0

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 3

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

G09 2

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

ASSIEME CAMBIO

G10 3

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

G11 4

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

G12 0

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

G13 2

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

AVVIAMENTO

G14 3

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G15 0

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

G16 2

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

H01 2

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 2

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 3

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

K01 0

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÉTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER (USA)

K02 1

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 7

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 3


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31 32 33 34 34 34 35 36

80A097904 80A097904 80B097904 800084871 800084869 800090417 800099132 800097899 800090236 800097900 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 800089804 800089781 800090431 800090432 800098706 800098707 8F0090426 800084915 800098717 800099426 8A0089786 800099327 800099398 800099397 800099142 800099283 800099428 8A0091693 800098826 8D0090424 800092658 8000A1487 8000A1487 8000A4000 800099419 8000A3474

1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• A B C D

• • • •

• • • • • •

1 2

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

3

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

3 3

• •

• • •

I 10760 10761 I

A

Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja.

B C D

Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra.

1

Kit per cavalletto laterale con ritorno automatico - Kit for side stand with automatic return - Kit pour béquille latérale avec retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer mit automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral con retorno automático Kit per cavalletto laterale senza ritorno automatico - Kit for side stand without automatic return - Kit pour béquille latérale sans retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer ohne automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral sin retorno automático Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

2 3

Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra.

A01 3


ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

800099263 800092257 8J0090426 80B043928 8000A1038 8B0047859 800066339 8000A3226 800066339 8000A3226 8000A3226 800048245 800089751 800089786 800099120 800095828 800062726 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A098721 80A091662 8G0090426 800095828 800069150 800094279 8000A1079 80A063228 8000A2733

1 1 4 4 1 1 4 2 4 2 2 4 4 4 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 2 1 2 2

1 2 3

Note

1 2

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • •

• • • • • •

1 2

3 3

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 10760 I 10760 10761 I

Prima della sostituzione del Part. N° 9 - Tavola F05 • Before replacement of Part No. 9 - Table F05 • Avant de le remplacement du piéce N° 9 - Planche F05 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 9 - Tafel F05 • Antes de la sustitución de la pieza N° 9 - Tabla F05. Dopo la sostituzione del part. N° 9 - Tavola F05 • After replacement of part No. 9 - Table F05 • Suite à le remplacement du piéce N° 9 Planche F05 • Nach Wechsel von Teil Nr. 9 - Tafel F05 • Después de la sustitución de la pieza N° 9 - Tabla F05. Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A02 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 3


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 41

800093316 800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800091641 800084859 800084873 800090399 800048245 800092652 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 8B0070695 800087441 8L0082751 800092631 80A092671 80A0A6107 800092849 8000A6106 800090979 8A0089786 80A093317 800093855 8000A4581 800092667 800092667 8000A4580 800091022 8A0090901 800078221 800086446 800084864 800091655 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800089751 800092882 8000A4539

1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 1

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

I 10760 10761 I

• • • • •

I 10760 10761 I

• • • • • • •

• • • •

• • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com 1

Versione allungata - Elongated version - Version rallongée - Längliche Version - Versión alargada.

B01 3


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

800093318 800093319 800084875 800084875 8000A4508 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3997 8S0082751 8R0082751

1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 10760 10761 I

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

80A0A1500 8000A1500 8000A3178 80A0A1501 8000A1501 8000A3179 800093315 800093852 800091683 8A0086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 8A0090280 800098332 8G0090426 800099410 800098322 8J0090426 800098329 6AN155037

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 3 1 1 4 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

I 10760 10761 I

• •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

B03 2


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 80A0A1858 8000A1858 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A1861 8000A1861 8000A4692 800019789 800081164 8000A1862 8000A1862 8000A4691 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A2039 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A0817 8000A1871 8000A1871 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• • • •

I 10760 10761 I 10761 I

B04 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 80A0A1857 8000A1857 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A1861 8000A1861 8000A4692 800019789 800081164 8000A1862 8000A1862 8000A4691 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A2039 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A0817 8000A1871 8000A1871 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• • • •

I 10760 10761 I 10761 I

B05 1


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 1


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8AA090353 8AB090983 800093864 800091011 800091013 800091677 800084909 800084914 800092888 800084901 800084890 800084902 800082760 800084889 800084891 800082761 800082761 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 800078219 8B0084926 800098708 800084952 800078224 800084896 800084894 800084903 800084899 800091682 800094030

1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 4 1 4 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

C01 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

800094628 80A094632 800090355 800090356 800091011 800082758 8A0082759 8C0090426 800082752 800082750 800094023 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8L0082751 8H0082751

1 1 2 1 1 2 2 10 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

C02 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

800089771 800099124 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425 800099447

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

D01 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

800089772 800099124 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 800090416 800090429 800090418 800099136 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056 800099448

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

D02 1


ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)

D03 3


ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

800094640 800095848 800092894 800090265 800095847 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800098685 800098686 800092630 8000A1402 800090890 60N102520 800097902 8J0090425 8000A0920 8000A3996 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800098722 800097121 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AN155034 800092248 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F

F

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 3


ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)

D04 2


ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000A1402 800090890 60N102520 800097903 8J0090425 8000A0922 800098697 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800098723 800097122 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AN155034 800092248

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 2


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 0


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25

8000A5241 80G0A5240 80E0A5240 80H0A5240 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800092670 8A0090901 80B090316 800090316 80B090316 800099323 800099433 80A099433 800089293 800098829 800099135 800091022 8A0090901 800095828 80A098863 800099407 8A0090901 800091022 800092882 800092882 800062738 800092882 8000A5239

1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• A D B C

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

A B C D

• A B C D

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. D Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E01 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E02 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22

80A098338 80A098339 800099289 8000A1040 800099290 800099291 800099292 800099289 8000A2761 800099290 800099291 8000A1763 800099134 8000A1262 800099133 8000A1245 8A0090901 800091022 80A098862 800099406 800095828 8A0090901 800091022 800092882 800092882

1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E02 3


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E03 0


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

800097908 800097907 800099339 800099337 8A0090424 800097906 8BA084658 8DA084658 8G0090425 800091008 800098873 800097910 800099331 800099340 800089293 800099336 800090913

1 1 1 1 2 1 5 8 2 2 1 1 1 1 2 1 4

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E03 0


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E04 4


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37

800092664 8D0066531 80A098856 80A098314 800090978 80A098857 80A098313 800099325 800099325 80A099325 8000A5184 80A0A5184 80B098832 80B098832 80A098832 80C098832 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 800099324 800099324 8000A5183 80A0A5183 800090923 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800099401 8M0090425 8A0089786 80B090321 80B090321 80D090321 8C0092256 800099326 800062725 800056359 800098720 8000A0903 800098827 800099285 800099429

1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 9 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • •

A B C D

• A B D C

1 1 1

• • • • • • •

A B C D

• • • • • • • • • • • • • A B D C

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. D Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra. 1 Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E04 4


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E04 4


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

38 39 40 40 41 42 43 44

800098705 8B0090901 800099284 800099430 800098704 800098828 800092882 800090392

1 6 1 1 1 1 6 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • •

• •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E04 4


ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 3


ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 18 19 19 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 31

800099288 800099431 80A099431 80B090316 800090316 80B090316 800089786 800048245 800099287 800099287 80A099287 80B099287 80A098831 80A098831 80B098831 800098830 800098830 80A098830 800089786 800048245 800048245 800089786 800099143 800092247 800099286 800099286 80A099286 80B099286 80A098831 80A098831 80B098831 800098830 800098830 80A098830 800090380 800094505 800099116 80A099116 80B099116 800069149 800069148 800056443 8A0067997 800099118 800099118 80A099118 80B099118 800099254 800041039 800062725 800090250 800089751 800089751 800089751

1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 6 3 3

A B C D

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• A

• •

B C D

• A B C D

• • • A D

• • • • • • •

B C

• • •

A B D C

• A B D C

• • • • • • • A D

• • • • • • • • • • •

B C

• A B D

• •

C

• A B D C

• • • A B D C

• • • • • A D B C

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E05 3


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

800097101 800094861 800094860 800090239 800099251 800091022 800092659 62N115548 8D0067997 8A0089786 800099114 8H0067545 800099281 8A0090372 800048245 800093416 800093336 800036726 800099376 8M0090425 60N102520 8A0090373 800048245 800093416 800093337 800036726 800099277 800098846 800098847 800099405 800062727 800099282 8C0037003 800092661 800099267 800090894

1 1 1 3 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1

Note

USA

USA

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F01 1


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F02 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1 1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10

800097124 800098964 800098965 8000A1770 800097126 8000A1771 8000A1785 8000A1786 8000A1772 8000A1773 8000A1774 800036230 800097113 800097112

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

1 2

2 USA

1 2 USA

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F03 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

800099268 8SA067545 800090375 800099141 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092248 800092668 8B0089516

1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F03 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

800088575 800053724 800092248 800092247

1 3 2 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 3


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10 11 12

800053724 800090213 8000A5350 800093018 800099276 8SA067545 8SA067545 800094890 8000A3227 8000A3227 8000A3227 800099269 800092247 800053724

2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 5 1

1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S • • • • • • • •

1

• • • • • • • • •

1

• • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 10760 10761 I

• Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3226 - Qt. 2.

F05 3


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

8B0090369 800093335 8A0018246 8B0091696 800095500 800090415 8000A1873 800090239 800056359 8J0090425 800099391 8B0090901 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800062728 800090373 800093337 800036726 800093416 800048245 800092185 800056443 800092668 8000A2279 800048245 800092247

1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 3


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE ORO

1 1 1 1 1 1 1 1 1

800099270 8A0099270 8C0099270 800099270 8D0099270 8A0099270 8E0099270 8C0099270 8G0099270

1 1 1 1 1 1 1 1 1

F

• • •

1 2 2 2 2 2 2 2 2 2

8J0099270 800099272 8A0099272 8C0099272 800099272 8D0099272 8A0099272 8E0099272 8C0099272 8G0099272

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

JPN

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

8J0099272 8A0089628 800037901 8D0090424 800089398 800090910 8D0067997 800098843 800098298 800099123 8000A0923 8000A0924 8C0099274 8F0099274 8D0099274 8000A2781 800092668

1 1 4 2 1 2 2 1 1 1 1 1 7 5 1 1 1

JPN

JPN

• • • • • •

F F JPN JPN

F JPN

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 11948 11949 I

• • • • • • • • •

F F JPN JPN

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 11948 11949 I

F07 3


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 5


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25

800098440 800098440 8000A3448 800099104 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800098841 800087300 800081422 800086737 800028327 800098404 800098404

1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1

25

800098405

1

26 27 28 29 30 30

800089440 800081413 800081418 800081419 800081424 800081424

1 1 6 6 1 1

30

8000A1087

1

31 32 33 34 35

80A098837 800062729 800062730 8A0031106 800023116

1 3 15 1 2

1 2 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

1 2 3 1 2 3

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • • • •

• • • • •

• • • • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G01 5


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 5


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 57 58 59 59 59

800081403 62N015682 800099105 800073529 800080691 8C0019590 800062728 800092473 8A0023120 80A086728 800094626 80A092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 6BN021513 8000A2934 66N021251 60N402562 60N402562 8A0091697 800060577 800047763 800091905 800091905 8000A3445

1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

I 10760 10761 I

• •

I 10760 10761 I

G01 5


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 3


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9

800091897 800091897 8000A3985 800091898 8000A5238 8000A5238 8000A5236 8000A5237 8000A5237 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 1 1 4 4 4 8 8 8 8 8 8 1 1 1 1

1 2 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • •

I 10760 10761 I

• •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • •

I 10760 10761 I

1 2 3

• • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G02 3


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 1


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 9 9 10

80A098020 800098021 800098023 800098027 800081536 800064988 800081535 800098679 8A0098679 8B0098679 8000A5018 800087771 8000A5019 800098028

1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 1 1 8

1

Note

≠ 1.45 ≠ 1.30 ≠ 1.20 1 1

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Kit guarnizioni per revisione motore • Gasket kit for engine revision • Kit des joints pour la révision du moteur • Dichtungbausatz für Motorrevision • Kit de juntas para la revisión del motor.

G03 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25

800097250 800097250 8000A3980 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800097919 800098670 800098671 800098761 800098761 8000A3732 800098681 800098681 8000A3733 800092433 800087752 8000A0105 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 8D0067997 8D0067997 800036137 800036137 8000A2306 8A00A2306

1 1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 16 16 16 16 16 16 16 16 32 4 1 1 4 8 8 12 12 4 4 4 4 16 16

1 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

1 2

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

• •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

I 09249

• • •

I 09249

• • • • • • • • • • • 1 2

• •

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm

G04 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 3


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 800087782 800099068 8000A0120 800096598 800098769 800098769 8000A3983 800097938 800097938 8000A3984 800062726 800062726 8C0085071 800081552 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8B0057196 8000A3486

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

Note

1 2

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

I 10760 10761 I

• •

I 10760 10761 I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I 10760 10761 I

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

10761 I

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 3


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 2


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800086201 66N021203 800081357 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 800099127 800062726 800023108 800095505 8A0098841 8000A3702 800081409 80A098835 800099126 800098839 800031175 800098840 800029074 800047763 800086132 800080695 800080689 800062728 800091915 800091914 800023106 8000A1488 8000A3281

1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 2


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 0


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800099110 800099111 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 80A089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80A089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 0


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 3


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

800099247 800099245 800042278 800062725 800099125 800056783 800099243 800062651 800062652 800062728 800098716 800099249 800091022 8A0090901 8000A1409 800091022 800099278 8A0090901 800098694 800098695 8A0089786 800098336 800098335 800098323 800098834 80A098700 80A098699 800062725 800062726 800062651 800098698 800062651 800097905 800099294 800099432 800099293 800099322 800048245 800089786 800099159 800099160 800098842 800088526 800098943 800097884 8A0066778 800099453 800090945 8A0090944 800091707 8C0090424 800090245 800092256 800090244 8U0092249

1 1 3 3 1 2 1 3 1 1 1 4 2 2 1 2 4 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

G08 3


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 3


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

8G0092249 800099250 8A0097109 8V0092249 8E0092249 8A0094186 8Q0092249 8M0066179 800092248 800089794 8C0092249 8G0092249 80A087761 800062728 800081283 800069413 8F0092249 800081280 8F0092249 80A091923 800017679 800062728 800098334 800053724 800089751

2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 3


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 2


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18

800091926 800081451 800091924 800081511 800081510 800081508 800034317 800081516 800081519 60N102513 800081402 800088342 80A081478 800062728 800067545 800096426 800088418 800081517 800081517

1 1 1 9 8 1 1 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 2 2

18

8A0081517

2

19 19

800087313 800087313

1 1

19

8A0087313

1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

G09 2


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 1

8000A2530 8000A2530

1 1

1

8000A2643

1

2 2

8000A2629 8000A2629

1 1

2

8000A2644

1

3 4 5 6 7 8 9 9

800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8D0081569 8D0081569

1 1 1 1 1 1 1 1

9

8000A0973

1

10 10

8A0025044 8A0025044

1 1

10

8000A0370

1

11 11

8000A2532 8000A2532

1 1

11

8000A1956

1

12 12

8000A2633 8000A2633

1 1

12

8000A2645

1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

• • • • • • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • • • • • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

13 13

8G0048590 8G0048590

1 1

13

8D0081569

1

14 14

66N221207 66N221207

1 1

14

66N221210

1

15 15

8000A2531 8000A2531

1 1

15

8000A2646

1

16 16

8000A0980 8000A0980

1 1

16

8000A1072

1

17 18 18

8000A0370 8000A2635 8000A2635

1 1 1

18

8000A2650

1

19 19

8000A0982 8000A0982

1 1

19

8000A4196

1

20 21 22 22

8000A0990 8000A1957 8000A0982 8000A0982

3 1 3 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

I FRAME I

I ENGINE I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

• • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

22

8000A4196

3

23 24 25 26 27 28 29 30 30

8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221212 66N221212

2 1 1 1 1 1 1 1 1

30

66N221210

1

31 32 32

800098555 8A0081466 8A0081466

1 1 1

32

8000A2319

1

33 34 35 36 37 38 38 38 38

800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 800096565 8A0096565 8B0096565 800096565

1 1 1 1 1 1 1 1 1

≠ ≠ ≠ ≠

38

8A0096565

1

≠ 1.5

38

8B0096565

1

≠ 1.6

38

8000A1234

1

≠ 1.4

38

8A00A1234

1

≠ 1.5

• • • • • • • •

1.4 1.5 1.6 1.4

09192 I I 10409 10968 I

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

• • • • • • • •

I ENGINE I

• • • • • • • •

• •

I FRAME I

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • • • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 06446 I I 09191 10410 I I 10967 06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I 09192 I I 10409 10968 I

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

Note

38

8B00A1234

1

≠ 1.6

39

8000A0975

1

40 40

8000A0987 8000A0987

1 1

40

8000A4780

1

BRUTALE ORO

BRUTALE S •

I FRAME I

I ENGINE I 09192 I I 10409 10968 I 09192 I I 10409 10968 I

• •

12314 I I 12415 12537 I I 12315 12414 I I 12538

G10 3


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 4


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3

800099106 800086117 8000A3754 8000A3754

1 1 1 1

3

8000A2318

1

4 4

800086116 800086116

1 1

4

8000A1086

1

5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8A0081584 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 800099107 8A0028855 800051549 800089406

1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• •

≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G11 4


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 4


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

800062729 80A092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

3 1 1 1 2 1 1 2 6 3

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G11 4


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8A0094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8S0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 800098304

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 2


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

800089801 800067412 8C0090424 800089799 800089800 8A0091634 8000A1558 80A0A1558 800081222 8000A1440 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A1442 800099101 800019965 8B0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 800056444

2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 2 4 4 4 1 2 4 4 4 6 8 4 1 2 1

1

Note

1 1

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G13 2


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 3


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

800062726 800086208 800087288 800048551 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 800091886 800081380 800081381 800087289 800086732

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G14 3


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G15 0


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 800081388 800091597 800062729 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800090212 800095906 8000A0711 8000A0515 800099812 800062725 800089972 62N015676 800088575

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 4 4 4 4 1 1 1

Note

CHAMPION G59c NKG CR9 EB

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 0


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

800099383 800099343 800099344 800090972 800021480 8000A1239 8L0090425 8B0089299 800089299 800089302 800099345 800099345 8000A3824 800099345 800099346 800097881 800097881 800097881 8000A4891 8000A1239 8A0061070 800099403 800097880 800097880 800097880 8000A4892 800099349 8A0061070 8H0067545 800099347 8G0090425 8A0089299 800089302 80A099139 800099348 800090419 80B043928 8000A1952

4 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1

1 2

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • 1 USA

• • 2 JPN JPN

• • • • 2 JPN JPN

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA. Escluso il Giappone - Japan excluded - Sauf le Japon - Ausschließlich Japan - Excluido el Japón.

I 10760 10761 I

I 11948 11949 I

I 11948 11949 I

G16 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

1

800099359

2

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1

Catalogo ricambi

800099351

1

3 4 5

800094318 800092642 800097886

2 1 1

• • •

• • •

6

800099358

1

I

6

8A0099358

1

GB

6

8B0099358

1

F

6

8C0099358

1

D

6

8D0099358

1

E

6 6

800099361 800099358

1 1

USA

I

6

8A0099358

1

GB

6

8B0099358

1

F

6

8C0099358

1

D

6

8D0099358

1

E

6 6

800099361 8000A4020

1 1

USA

I

• •

6

8A00A4020

1

GB

6

8B00A4020

1

F

6

8C00A4020

1

D

6

8D00A4020

1

E

6 7 8

8000A4021 800093414 800089013

1 1 1

USA

Borsa attrezzi completa Coprimanopola Cavalletto posteriore World dealer guide Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Portadocumenti Chiave candela

9 10

800099362 800099360

1 1

10 8A0099360

• •

• • •

I

• •

• •

1

GB

10 8B0099360

1

F

10 8C0099360

1

D

10 8D0099360

1

E

Descrizione

Telo coprimoto Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio

Description

I FRAME I

Spare parts catalogue Complete tool box Twist grip cover Rear stand World dealer guide Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Document holder Spark plug spanner Tarpaulin Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

I ENGINE I

I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

Descrizione Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore CD-Rom Manuale officina mototelaio

11 8000A1592

1

I

11 8A00A1592

1

GB

11 8B00A1592

1

F

11 8C00A1592

1

D

11 8D00A1592

1

E

12 8000A6180

1

13 8000A3099

1

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Workshop manual Workshop manual Workshop manual Workshop manual Workshop manual Service manual motor chassis CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop manual officina motore CD-Rom

H01 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092872

2

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 8000A1953

1 1

• •

• •

9

800092865

1

10

800095850

1

11

800098321

1

12

800092866

1

13 8000A1039

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata monta Clic R clamp fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Dust cover and oil Attrezzo parapolvere e paraolio splash guard tool

J01 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092867

2

BRUTALE ORO

BRUTALE S

Descrizione

Description

1

800092868

1

3

800095389

1

4

800095390

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

Equaliser pack tool Front wheel bearings tool Chain tool (pitch 520:532) Cutting and riveting pin (pitch 520:532) Rear suspension setting rod Front stand Front stand pin

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

12 8000A1878

1

13

1

Attrezzo montaggio pacco bilanciere Attrezzo cuscinetti ruota anteriore Attrezzo catena (passo 520:532) Perno taglio e ribaditura (passo 520:532) Asta settaggio sospens. posteriore Cavalletto anteriore Perno cavalletto anteriore Attrezzo cuscinetto perno di sterzo Piastra di riscontro base di sterzo Estrattore cuscinetto perno di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetto perno di sterzo Chiave per silentblock per airbox Vernice “ORO MAGNESIO”

800095396

Q.ty Note

I FRAME I

I ENGINE I

Steering pin bearing tool Steering base plate Steering pin bearing extractor Steering pin bearing assembly tool Airbox vibrationdamper spanner “GOLD MAGNESIUM” paint

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

800094792

2

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1

800086119

8

3 4 5 6

800081424 800086121 800087300 8000A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 800097867 20 8000A2280

1 1

• •

• •

21 8000A2281

1

22 8000A2625

1

23 8000A1432

1

24 8000A5353

1

1

25 8000A5393

1

2

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support locking tool parastrappi Attrezzo smontaggio Valve rubber caps removal tool gommini valvola Rosetta elastica Spring washer Vite TEF M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembly/ smontaggio valvole disassembly tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone Guide mounting montaggio guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo Piston ring stringifasce per assembly tool montaggio pistoni Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable

1

Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP.

2

Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM.

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 3


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

8000A1874

2

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1

8000A0965

1

3 4

8000A1876 80A0A1875

1 1

• •

• •

5

8000A1875

1

6

8000A4317

1

7

8000A4686

1

8

800079015

1

9

800095179

1

10

800095180

1

11

800095318

1

12

800095319

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzatura per Fuel tank sostegno serbatoio support benzina assembly Supporto per Fuel tank serbatoio benzina support Cavo elettrico Wire cable Tubo mandata Fuel delivery benzina completo pipe assembly Tubo ritorno Fuel return benzina completo pipe assembly Attrezzo per Oil filter filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Attrezzo bloccaggio Clutch blocking tool frizione Attrezzo smontaggio Half-cones semiconi disassembling tool Attrezzo montaggio Half-cones semiconi assembling tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat

J04 3


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 0


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

Q.ty Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1

800095484

1

USA

2

800095485

1

USA

3

800095366

1

AUS

USA

4

800094019

2

USA

5

800095842

1

JPN

6

800099378

1

USA

7

800099379

1

USA

8

800095486

1

USA

9

800095487

1

USA

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

AUS

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Catadiottro destro Right reflector for per parafango ant. front mudguard Catadiottro sinistro Left reflector for per parafango ant. front mudguard Targhetta Decal for “Benzina verde” “Unleaded fuel” Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Targhetta Decal for “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Catadiottro destro Right reflector per codone for tail piece Catadiottro sinistro Left reflector for per codone tail piece Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Vite TEF M6x14 Screw M6x14

K01 0


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE ORO

BRUTALE S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

800097084 8000A1681 8000A1682 8E0067997 800063150 8000A1680 800089293 8A0067997 800044099 800062727 800098950 8A0098714 8A0097089 8A0090940 800096458 8A0092256 800097088 8A0091634 800097090 8B0091037 800096458

1 1 1 2 2 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 12 4 4 4

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

I FRAME I

I ENGINE I

K02 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Z01 7

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

60N102509 60N102513 60N102520

VITE M6X20 VITE M6X40 VITE M6X75

SCREW M6X20 SCREW M6X40 SCREW M6X75

VIS M6X20 VIS M6X40 VIS M6X75

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X40 SCHRAUBE M6X75

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X40 TORNILLO M6X75

60N102558 60N402562 61N115062 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548 66N021203 66N021251 66N021272 66N021313 66N221202 66N221207 66N221210

VITE M8X35 VITE M8X55 DADO M6 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO

SCREW M8X35 SCREW M8X55 NUT M6 WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING

VIS M8X35 VIS M8X55 ECROU M6 RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP

SCHRAUBE M8X35 SCHRAUBE M8X55 MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING

TORNILLO M8X35 TORNILLO M8X55 TUERCA M6 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA ARO ARO ARO ARO ARO ARO ARO

66N221212 66N221262 6AN155034

ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SPINA ELASTICA

SNAP RING SNAP RING SPRING PIN

CIRCLIP CIRCLIP GOUPILLE FENDUE

SPRENGRING SPRENGRING SPANNSTIFT

ARO ARO PUA ELASTICA

6AN155037 6BN021507 6BN021513 800001199 800007719

SPINA ELASTICA SFERA D 1/4" SFERA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO

SPRING PIN BALL D 1/4" BALL GROMMET CENTERING BUSH

GOUPILLE FENDUE BILLE D 1/4" BILLE BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE

SPANNSTIFT KUGEL Ø 1/4" KUGEL DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE

PUA ELASTICA ESFERA D 1/4" ESFERA RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE

800017679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800018422 800019590 800019789

ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA

GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING

RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN

800019965 800019971 800021480

ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA

GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER

BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE

RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA

800022551 800023106 800023108 800023116 800028327

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE M6X14

GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET SCREW M6X14

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14

RETEN RETEN RETEN RETEN TORNILLO M6X14

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800031175 800033552

ANELLO DI TENUTA SPURGO

GROMMET DRAIN VALVE

BAGUE D'ETANCHEITE VIS DE PURGE

DICHTUNGSRING ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

RETEN ESPURGO

G14 G09 D03 D04 F01 G02 G01 D02 G15 G01 J03 F01 G06 G01 G14 G05 G07 G10 G10 G10 G10 G07 D03 D04 B03 A02 G01 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 D02 D03 D04 G12 G16 G15 G06 G06 G01 G01 G11 B04 B05 G06 B04 B05 G06 D04

13 10 13 3 20 9 56 26 20 37 12 8 2 55 12 3 8 14 14 30 30 6 35 29 18 26 53 29 12 51 19 75 18 6 16 16 17 8 36 19 11 3 6 12 35 17 35 24 6 30 30 27 2 2 25 10

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800034317

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

800035408 800035809 800036137 800036230 800036726

VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA ROSETTA LAMPADA LAMPADA

SCREW M3X8 GROMMET WASHER BULB BULB

VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE RONDELLE AMPOULE AMPOULE

SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE LAMPE LAMPE

TORNILLO M3X8 RETEN ARANDELA LAMPARA LAMPARA

800037901

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

800038520

RULLINO D4X8

NEEDLE D4X8

PION D4X8

STIFT Ø 4X8

RODILLO D4X8

800038624 800039335 800041039 800042022 800042023 800042278 800044099 800044240 800047763

DADO M10 ROSETTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5 DISTANZIALE DADO M6 ROSETTA

NUT M10 WASHER VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5 SPACER NUT M6 WASHER

ECROU M10 RONDELLE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5 ENTRETOISE ECROU M6 RONDELLE

MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5 ABSTANDHALTER MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M10 ARANDELA ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5 DISTANCIADOR TUERCA M6 ARANDELA

800048245

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

800048551 800050679

CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA

BEARING GROMMET

ROULEMENT BAGUE D'ETANCHEITE

LAGER DICHTUNGSRING

COJINETE RETEN

800051191 800051521 800051549

CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA

BEARING SCREW M4X6 BUSH

ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE

LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053724

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800056359

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800056443

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

800056444

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

2

Table

G07 G09 G06 G07 G04 F02 F01 F01 F06 F06 F03 F07 G06 G11 G14 G15 E05 B02 A01 G08 K02 A02 G01 G06 A02 B01 E01 E05 E05 E05 F01 F01 F06 F06 F06 G08 G14 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 F05 F03 F04 F05 F06 G08 E04 F06 E05 F06 G13

4 7 13 11 24 8 18 25 14 20 6 4 14 19 9 10 26 16 13 3 9 16 58 28 8 11 2 4 9 10 15 22 16 22 27 37 4 6 6 10 15 5 17 37 38 1 7 2 12 25 78 33 8 22 24 25

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

800056783

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

G08

6

800060577 800062651

VITE M6X20 ANTIVIBRANTE

SCREW M6X20 VIBRATION-DAMPER

VIS M6X20 ANTI-VIBRATIONS

SCHRAUBE M6X20 SCHWINGUNGSDÄMPFER

TORNILLO M6X20 ANTIVIBRANTE

G01 G08 G08

57 8 30

G08

32

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

9

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

D01

12

D02

12

E04

32

800062726

800062727

800062728

800062729

7

VITE M6X16

VITE M6X20

VITE M6X25

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

SCREW M6X25

Désignation

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

VIS M6X25

Bezeichnung

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

SCHRAUBE M6X25

Descripción

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

TORNILLO M6X25

Table

E05

27

G01

50

G08

4

G08

28

G15

18

A02

13

D02

38

G05

9

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G14

1

K01

12

E04

20

F01

30

G05

16

G07

16

G07

21

K02

10

A01

9

D02

32

F06

17

G01

42

G05

11

G06

12

G06

32

G08

10

G08

68

G08

76

G09

14

G10

36

G01

11

G01

32

G05

19

G11

40

G15

8

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

33

800062738

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

23

800063150

DADO ELASTICO M5

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

TUERCA ELASTICA M5

K02

5

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

800065814

Z01

VITE M6X14

Description

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G03

6

G05

12

G07

15

G04

7

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800066339

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

7

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

G09

15

800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G11

44

G15

13

800069148

PERNO PER SELLA

SADDLE PIN

AXE SELLE

SITZ WELLE

PERNO SILLIN

E05

21

800069149

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E05

20

800069150

PIASTRINA SELLA

SADDLE PLATE

PLAQUETTE SELLE

SITZ BLECH

PLACA SILLIN

A02

32

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

70

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G04

2

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

23

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

22

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

23

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

23

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

SPRING

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

39

800078219

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

27

800078221

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

B01

31

800078224

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

C01

30

LIVELLO OLIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE

D’EMBRAYAGE

J04

8

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

31

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

40

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

30

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

800081222

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

800081236

ANELLO TENUTA ROTANTE

GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE

800081237

ANELLO TENUTA FISSA

GROMMET ON FIXED PART

JOINT D'ETANCHEITE FIXE

FESTER DICHTUNGSRING

800081239

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

800081261

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUZIONE

PIN

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

800081280

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

800081283

TERMOSTATO

800081304 800081315 800081316 800081317

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

800081357

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

POMPA/COLLETTORE

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA

14

B05

14

G13

9

G07

10

RETEN FIJO

G07

22

DISTANCIADOR

G07

5

G05

2

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

72

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

G08

69

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

12

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

SEMICOJINETE

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

G02

5

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

17

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

16

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

3

POMPA OLIO

4

CORPS DE PAPILLON

B04

OIL PUMP OUTER ROTOR

SEMICOJINETE SEMICOJINETE

G06

9

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800081363

Denominazione

Description

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO OIL PUMP OUTER ROTOR

Descripción

Table

G06

8

G06

4

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

G06

5

AXE

WELLE

PERNO

G14

15

ROTORE ESTERNO

800081365

ROTORE INTERNO

800081380

PERNO

800081381

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

16

800081388

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

G15

6

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G14

7

800081402

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSZAPFEN

PERNO ACCIONAMIENTO

800081403

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

OIL FILTER UNION

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G06

21

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081418

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

800081419

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE E

SPARRAGO

G01

29

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081424

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO PIN

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

800081451

ROSETTA DI SICUREZZA

SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

EMBRAGUE

G09

11

VALVULA

G01

36

J03

3

G06

10

DE SEGURIDAD

G14

5

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

CAZOLETA DE RETENCION SOPORTE EMBRAGUE

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

800081508

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G09

6

800081510

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

DISQUE LISSE GLATTE

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

G09

5

800081511

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

4

DISQUE GARNI

RETEN

G14

11

G14

10

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

800081516

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

8

800081517

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

18

800081519

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

BUJE

G09

9

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

7

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

14

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

G07

7

800081539

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

800081552

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800082708

VITE PIEDINO FORCELLA

FORK FOOT SCREW

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

VIS PIED DE FOURCHE

SCHRAUBE GABELFUSS

PATIN FIJO

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

D03

33

D04

27

TORNILLO PATA HORQUILL A B04

3

B05

3

D03

26

800082728

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

800082743

PERNO RITENUTA

PAD STOP PIN

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PASTIGLIE

7

Bezeichnung

800081364

POMPA OLIO

Z01

Désignation

C01

23

C02

12

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800082746

Denominazione

Description

Désignation

MOLLA RITEGNO

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

Descripción

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE REAR BRAKE PADS

Bezeichnung

Table

C01

22

C01

21

800082748

COPPIA PASTIGLIE

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

800082750

GHIERA PERNO RUOTA

FRONT WHEEL PIN

ECROU AXE DE ROUE

NUTMUTER

VIROLA PERNO RUEDA

ANTERIORE

RING NUT

AVANT

VORDERRADACHSE

DELANTERA

C02

8

800082752

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO C01

20

800082758

DISCO FRENO ANTERIORE

DISQUE FREIN AVANT

C02

5

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

800082761

PIASTRA PORTAPINZA

SUPPORT D'ETRIER

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

800084866

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

11

800084867

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

14

800084868

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

TORNILLO INF. BIELA

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

B02

6

800084869

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

3

800084871

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

2

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

9

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

12

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084896

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

18

800084909

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084914

DISTANZIALE

PACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE A01

21

FRENO POSTERIORE

HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE CALIPER PLATE

C01

11

C01

14

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

G05

21

ABSTANDHALTER

B02

13

B01

8

B02

15

A01

12

BREMSSATTELHALTER

PLACA PORTAPINZA

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

(SP.1.60)

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

PHASENAUSRICHTUNG

6

TORNILLO DELANTERO

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800084936

CUSCINETTO

800084937

ANELLO DI TENUTA

800084938

BEARING

ROULEMENT

LAGER

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

800086107

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

31

800086114

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

G11

5

800086116

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G11

2

800086119

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

DOWEL BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

14

J03

COJINETE

B01

5

RETEN

B01

6

COJINETE

B01

3

2

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

J03

4

800086131

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

BUJE

G11

47

800086132

VALVOLA REGOLAZ.

PRESSURE ADJUSTING

SOUPAPE REGULATRICE

VENTIL

VALVULA REGULACION

PRESSIONE

VALVE

DE PRESSION

DRUCKEINSTELLUNG

G06

29

800086201

POMPA OLIO COMPLETA

OIL PUMP ASSEMBLY

POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT

BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06

1

800086208

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G14

2

800086223

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

2

800086395

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

35

800086396

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

34

800086436

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

800086446

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

32

800086447

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

14

800086500

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

BOCCOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

PRESION

CASQUILLO

B04

11

B05

11

B04

13

B05

13

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

3

800086702

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

G07

13

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

7

800086727

DADO FISSAGGIO

PHONIC WHEEL

ECROU ANCRAGE

BEFESTIGUNGSMUTTER

TUERCA FIJACION

RUOTA FONICA

STOP NUT

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

6

800086732

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

18

800086735

PATTINO MOBILE

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

G05

13

800086737

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

23

800087124

INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT

CONTACTEUR VOYANT

SCHALTER INTERRUPTOR

LUZ TESTIGO NEUTRO

POINT MORT

LEERLAUFKONTROLLE

G15

9

800087288

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G14

3

800087289

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

17

800087290

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT DE FLECTEUR

HALTERUNG REISSSCHUTZ

SWITCH

SOPORTE ACOPLAMIENTO G14

6

800087299

ROCCHETTO SELETTORE

SELECTOR SPROCKET

ROCHET SELECTEUR

KLEINRAD GANGWAHL

CORONA SELECTOR

G11

22

800087300

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

21

800087313

7

800086121

800086503

Z01

Table

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

FLEXIBLE

DISTANCIADOR

J03

5

G09

19

800087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

B01

21

800087463

PIASTRINA

BLECH

B01

13

PLATE

PLAQUETTE

PLACA

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800087465

Denominazione

Description

Désignation

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

Bezeichnung

Descripción

Table

D01

7

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

12 16

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

800087473

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

800087475

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

B01

800087476

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PATIN CADENA

A01

7

800087752

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

15

800087755

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

18

800087756

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

17

800087771

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

G03

9

800087779

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

G04

19

800087782

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL G05

14

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

G05

15

800087786

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

48

800087792

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

3

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

12

800088343

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G10

35

800088344

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G11

44

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

G11

46

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G11

42

TORNILLO FIJACION TAPA

DECKEL

KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

800088346

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

800088418

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

17

800088526

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G08

42

800088575

SENSORE TEMPERATURA

OIL TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖLTEMPERATUR

OLIO

D'HUILE

SENSOR TEMPERATURA ACEITE

F04

1

G15

21 18

800088585

FILTRO BENZINA

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

800089013

CHIAVE CANDELA

SPARK PLUG WRENCH

CLE A BOUGIE

KERZENSCHLÜSSEL

LLAVE PARA BUJIA

H01

8

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

B04

10

B05

10

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089293

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B04

12

B05

12

E01

12

E03

15

E04

19

E04

25

K02

7

800089298

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

D01

18

D02

18

800089299

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

8

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

14

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G16

23

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

D02

20

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

800089403

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

800089404

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

8

TEMPERATURA AIRE

F07

6

MANGUITO ALIMENTACION

G13

19

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

G13

21

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Bezeichnung

Descripción

Table

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

49

800089424

ALBERO COMANDO SELETTORE

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE SELECTEUR

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR G11

33

800089425

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

18

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

800089445

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL RENVOI

COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

C02

13

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

25

C02

14

A02

9

B01

39

E05

29

E05

30

E05

31

G08

79

B02

10

CAMBIO

D01

16

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

D02

30

D01

1

800089757

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

800089772

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

1

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D01

5

D02

5

800089778

VITE PER ECCENTRICO

ECCENTRIC SCREW

VIS D'EXCENTRIQUE

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

A01

16

800089781

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

800089784

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

E04

22

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

E04

23

800089786

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

800089794

TUBO TERMOSTATO/

800089799 800089800

LEITUNG THERMOSTAT/

CABALLETE LATERAL

A02

10

B01

15

E05

3

E05

8

E05

11

G08

38

THERMOSTAT/RADIATOR

CANALISATION

RADIATORE

PIPE

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

RADIADOR

G08

64

CAPPUCCIO SX

LH CAP

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

CAPPUCCIO DX

RH CAP

CAPUCHON D.

RECHTE KAPPE

CAPUCHON DERECHO

G13

5

800089801

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

1

800089804

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

A01

15

800089972

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

G15

19

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

800090212

CANDELA CHAMPION G59C

SPARK PLUG CHAMPION G59C BOUGIE CHAMPION G59C

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

STOP

7

Désignation

800089410

800089751

Z01

Description

TUBO TERMOSTATO/

PRESION ACEITE SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

G15

11

ZÜNDKERZE CHAMPION G59C BUJIA CHAMPION G59C

G15

14

F05

2

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

DE STOP

BREMSPEDAL

STOP

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800090236

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

A01

6

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F01

4

F06

7

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

53

800090245

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

51

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E05

28

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

3

800090266

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

5

800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO D02

15

D01

15

PEDALE FREIN ARRIERE

Bezeichnung

Descripción

Table

HINTERRADBREMSE 800090277

PEDALE CAMBIO

800090307

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE D.

HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO E04

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4

SEITENTEIL

800090315 800090316

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

21

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

E05

2

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G13

13

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

C02

2

800090356

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

3

800090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

F06

12

800090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

TRASERO IZQUIERDO

F06

18

800090374

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

A02

17

800090375

INTERRUTTORE

SIDE STAND SWITCH

CONTACTEUR BEQUILLE

SCHALTER

INTERRUPTOR

LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

F03

3

800090380

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E05

17

800090391

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

17

800090392

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

8

E04

44

CAVALLETTO LATERALE

800090399

SUPPORTO PINZA FRENO

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

B01

10

800090415

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F06

6

800090416

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE CALE-PIED

FUSSRASTENBOLZEN

PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

D01

8

D02

8

800090417

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

A01

4

800090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

D01

10

D02

10

800090419

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G16

26

800090429

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

A02

25

D01

9

D02

9

A01

17

800090431

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800090432

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A01

18

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

D03

12

D04

2

800090894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

28

F01

35

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

ANILLO GUARDAPOLVO

B03

9

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F07

7

10

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E03

17

800090919

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

800090920

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

800090921

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

800090923

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E04

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

19

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

22

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E04

8

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

47

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G16

4

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E04

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E04

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

25

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E04

21

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

19

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E03

10

800091011

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

C02

4

800091013

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

4

800091022

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

B01

29

E01

15

E01

20

E02

16

E02

20

F01

6

G08

13

G08

16

800091027

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

B02

8

800091033

DADO M4

NUT M4

ECROU M4

MUTTER M4

TUERCA M4

A02

18

A02

20

800091064

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G04

4

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

19

800091595

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

14

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

7

800091603

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G11

8 7

800091641

TARGHETTA ACQUISIZIONE DATI DATA PLATE

PLAQUETTE DONNEES

SCHILD FÜR DATEN

ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01

800091645

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

CLE A GRIFFES

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA COJINETE

STERZO

NUT WRENCH

ROULEMENTS DIR.

LENKLAGER

DIRECCION

J01

2

800091655

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

33

800091677

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

4

800091682

CATENA

CHAIN

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

800091683

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B03

4

800091688

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

TUYAU VIDANGE-EVENT

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

SERBATOIO

BREATHER PIPE

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

RESPIRADERO TANQUE

E04

13

800091689

RACCORDO A Y

WYE

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

RACOR A Y

E04

12

800091690

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA TANQUE

E04

11

800091691

VITE PER RACCORDI

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

D04

9

IDRAULICI

7

800090913

LAGERUNGSELEMENT

Z01

Table

HYDRAULIC UNION SCREW

HIDRAULICA

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

800091692

VITE PER RACCORDI

HYDRAULIC UNION SCREW

IDRAULICI

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

HIDRAULICA

Table

D02

35

D03

18

D04

8

800091695

TUBO SFIATO SERBATOIO

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04

10

800091697

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

G11

48

800091707

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

49

800091886

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G14

14

800091895

TENDICATENA

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

800091897

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

800091898

ALBERO MOTORE

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

800091905

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

59

800091914

UGELLO OLIO PISTONE

PISTON OIL NOZZLE

TUYERE D’HUILE DE PISTON ÖLDÜSE FÜR KOLBEN

TUBO DEL ACEITE PARA PISTON G06

34

800091915

ASSIEME UGELLI OLIO

PISTON OIL NOZZLES

ENSEMBLE TUYERES

BAUGRUPPE ÖLDÜSEN

CONJUNTOTUBOS DEL

PISTONI

ASSEMBLY

D’HUILE DE PISTONS

FÜR KOLBEN

ACEITE PARA PISTONES

G06

DADO M22

NUT M22

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

G09

3

G10

34

800091924

CHAIN TIGHTENER DRIVING SHAFT

33

800091926

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G09

1

800092185

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA

F06

23

800092247

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

E05

13

F03

8

800092248

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

CINTA DE GOMA

F04

4

F05

11

F06

28

D03

36

D04

12

D04

30

F03

9

F03

10

F04

3

G08

63 52

800092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

A02

2

800092433

SEMICONO PER VALVOLA

COTTERS

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

SEMICONO PARA VALVULA

G04

14

800092473

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

43

800092490

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

30

800092630

FERMAGLIO PER CAVI

CABLES CLIP

FIXATION POUR CABLES

KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES

D03

10

800092631

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B01

23

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE

REAR STAND

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

CABALLETE TRASERO

H01

4

800092652

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

12

800092658

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

33

800092659

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

F01

7

800092661

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

F01

33

800092664

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

1

800092667

TARGHETTA REGOLAZIONE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PLAQUETTE REGLAGE

SCHILD

ETIQUETA REGULACION

CHAINE

KETTENEINSTELLUNG

CADENA

B01

28

800092668

FASCETTA IN GOMMA

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

F03

11

F06

25

CATENA

800092670

BUSSOLA

RUBBER CLAMP

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

800092849

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

800092857

CHIAVE GHIERA

STEERING ECCENTRIC

CLE POUR ECROU

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA EXCENTRICO

ECCENTRICO STERZO

RING NUT WRENCH

DECENTRE DIR.

LENKEXZENTER

DIRECCION

12

F07

18

B01

37

E01

6

E01

8

B01

24

J01

3

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800092860

Denominazione

Description

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

FORCELLONE

Désignation

BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

HORQUILLA

BUCHE LAGERAUSZIEHER

BUJE EXTRACTOR

800092862

ESTRATTORE CUSCINETTI

800092863 800092865

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING

OUTIL EQUILIBRAGE ROUE

WERKZEUG AUSWUCHTEN

UTIL BALANCEAMIENTO

RUOTA POSTERIORE

TOOL

ARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

800092866

ATTREZZO PACCO

FORK PACK TOOL

OUTIL PAQUET

WERKZEUG

UTIL PAQUETE HORQUILLA

800092867

ATTREZZO PACCO

800092868

ATTREZZO CUSCINETTI

J01

4

J01

5

800092872 800092882

ROSETTA

ROULEMENTS

COJINETES

FRONT WHEEL BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

RUOTA ANTERIORE

EXTRACTOR

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

RUEDA DELANTERA

J01

6

CHIAVE CPC

CPC WRENCH

CLE CPC

SCHLÜSSEL CPC

LLAVE CPC

J01

7

J01

9

J01

12

J02

1

J02

2

BRAS OSCILLANT

SCHWINGENPAKET

EQUALIZER PACK TOOL

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

FRONT WHEEL BEARINGS

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

RUOTA ANTERIORE

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

DELANTERA

CHIAVE PERNO

FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

SCHLÜSSEL LLAVE

PERNO RUEDA DELANTERA

BILANCIERE

UTIL PAQUETE BALANCIN

SCHWINGHEBELPAKET

RUOTA ANTERIORE

VORDERRADACHSE WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800092886

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

800092888

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

AXE ROUE ARRIERE

800092890

ECCENTRICO REGOLAZ.

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

800092891

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

EXCENTRICO REGULACION

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

800092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

OBERE SCHALENHÄLFTE

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

800093297

VITE M5X8

SCREW M5X8

800093298

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

800093300

Table

EXTRACTOR COJINETE

SCHWINGENLAGER

BOCCOLA ESTRATTORE

FORCELLONE

DADO PER LEVA

RH FOOTBOARD

LEVER NUT

J01

1

B01

40

E01

21

E01

22

E01

24

E02

21

E02

22

E04

43

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

C02

11

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

C01

7

D02

3

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

3

SEMICASCO SUPERIOR

D03

2

SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

F05

4

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

D03

6

LEVIER D'EMBRAYAGE

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

D04

13

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

ECROU DE LEVIER

RECHTE FUSSRASTE

MUTTER FÜR HEBEL

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO

TUERCA PARA PALANCA

D03

20

D04

14

D03

21

D04

15

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D03

28

800093303

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D03

29

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

32

D04

26

800093307

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

D04

16

800093310

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D04

20

800093311

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D04

22

800093312

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D04

23

800093313

VITE M4X16

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

800093314

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

800093315

BASE DI STERZO

STEERING BASE

CON PERNO

WITH PIN

800093316

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

POSTERIORE

7

Descripción

800092861

CUSCINETTI

Z01

Bezeichnung

D03

27

D04

17

D04

21

D02

16

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT

BASE DE LA DIRECCION

ZAPFEN

CON PERNO

B03

3

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

BRAS OSCILLANT

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

800093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

800093320 800093323 800093324 800093335 800093336

BILANCIERE COMPLETO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA FANALE POSTERIORE TRASPARENTE

EQUALIZER ASSEMBLY GROMMET GROMMET TAIL LAMP GLASS

BALANCIER COMPLET BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE FEU ARRIERE CABOCHON

KIPPHEBEL KOMPLETT DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING RÜCKLICHT BLINKERGLAS

BALANCIN COMPLETO RETEN RETEN PILOTO TRASERO TRANSPARENTE

800093337

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

800093338 800093339

CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI SERRATURA SELLA CON CHIAVI ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POST. CONVOGLIATORE POMPA BENZINA ANELLO DI SICUREZZA PORTADOCUMENTI VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16

VIRGIN IGNITION LOCK KEY IGNITION LOCK SWITCH WITH KEYS FILLERCAP WITH KEYS

CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG CONVOYEUR POMPE ZULEITUNG BENZINPUMPE A ESSENCE JONC SICHERUNGSRING POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE 2,9X16 2,9X16

LLAVE NO ACABADA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE CON LLAVE CERRADURA SILLIN CON LLAVE VARILLA AJUSTE SUSPENSION TRASERA TRANSPORTADOR BOMBA GASOLINA ANILLO DE SEGURIDAD PORTADOCUMENTOS TORNILLO AUTOENRROSCANTE 2,9X16

B02 G12 G12 F06 F01 F06 F01 F06 D05

9 20 21 2 17 13 24 19 5

D05

2

D05

3

D05

4

J02

5

G12 G12 H01

10 11 7

F01 F01 F06 F06

16 23 15 21

TETE INFERIEUR AVEC AXE

BASE DE LA DIRECCION CON PERNO HORQUILLA TRASERA CUBRECADENA INFERIOR ESLABON UNION CADENA ETIQUETA “RETROVISORES” PINZA FRENO DELANTERA DERECHA PINZA FRENO DELANTERA IZQUIERDA PAR DE PASTILLAS FRENO DELANTERO BOMBA FRENO DELANTERO

B03 B01 B01 C01 K01

3 1 27 2 4

C02

15

C02

9

C02

10

D03 C01 A02

18 36 27

A02 A02 H01 E05

23 33 3 18

A02

14

D03 G01 C02

7 46 1

800093340 800093341 800093347 800093410 800093411 800093414 800093416

800093852 800093854 800093855 800093864 800094019 800094022 800094023 800094024 800094025 800094030 800094170 800094171 800094279 800094318 800094505 800094506

800094529 800094626 800094628

14

SADDLE LOCK WITH KEYS REAR SUSPENSION ADJSUTING ROD FUEL PUMP CONVEYOR SAFETY RING DOCUMENT HOLDER TAPPING SCREW 2,9X16

BASE DI STERZO CON PERNO FORCELLONE POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE MAGLIA GIUNZIONE CATENA TARGHETTA “RETROVISORE” PINZA FRENO ANTERIORE DX PINZA FRENO ANTERIORE SX COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE POMPA FRENO ANTERIORE

STEERING BASE WITH PIN REAR FORK LOWER CHAIN COVER CHAIN LINK “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE RH FRONT BRAKE CALIPER LH FRONT BRAKE CALIPER FRONT BRAKE PADS

PROTEZIONE FERMAGLIO MOLLA BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA POSTERIORE RIVETTO COPRIMANOPOLA RITEGNO PER BATTERIA FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRO

CLIP PROTECTION SPRING REAR FOOTBOARD SWING BUSH RIVET KNOB COVER BATTERY HOLDER NUMBER PLATE HOLDER/ RETROREFLECTOR

TUBO COMANDO GAS CON MANOPOLE ANELLO DI TENUTA CERCHIO RUOTA ANTERIORE

THROTTLE CONTROL PIPE WITH KNOBS GROMMET FRONT RIM

FRONT BRAKE PUMP

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETRIER DE FREIN VORDERER AVANT D. RECHTER BREMSSATTEL ETRIER DE FREIN VORDERER AVANT G. LINKER BREMSSATTEL PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR FREIN AVANT VORDERRADBREMSE MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG RESSORT FEDER BAGUE ROTATION DREHBUCHSE HINTERE CALE-PIED ARRIERE FUSSRASTE RIVET NIETE GAINE POUR POIGNEES HANDGRIFFSCHUTZ BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE CALE POUR BATTERIE FLASQUE SUPPORT BEFESTIGUNGSFLANSCH DE PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTIREFLECTEUR GUNG/KATZENAUGE TUBE COMMANDE GAZ ROHR GASGRIFF MIT AVEC POIGNEES HANDGRIFF BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE

PROTECCION CLIP MUELLE CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO REMACHE CUBRE PUÑO SUJETADOR PARA BATERIA BRIDA PORTAPLACA/ CATAFARROS TUBO MANDO GAS CON PUÑ0 RETEN LLANTA RUEDA DELANTERA

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

7

Descripción

Table

D03 D03 D04

1 34 28

J03

1

J03

10

J03

9

J03

14

J03

8

800094640 800094643

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING

MANDO GAS COMPLETO ANILLO ELASTICO

800094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE BOITE

WERKZEUG

UTIL MONTAJE CAMBIO

CAMBIO

TOOL

DE VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

PARASTRAPPI

TOOL

800094795

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

OUTIL RENVOI ARBRE

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

800094796

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

AUSBAU VENTILE

VALVULA

800094797

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

VALVOLA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F01

3

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F01

2

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F05

8

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

36

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

J04

9

J04

10

UTIL SOPORTE

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

AMINA PERFILADA

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

800095179

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

SEMICONI

DISASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

800095180

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SEMICONI

ASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

800095318

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR EXHAUST

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA SCARICO

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ESCAPE

J04

11

800095319

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR INTAKE

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04

12

800095366

TARGHETTA BENZINA

FUEL DATA PLATE

PLAQUETTE ESSENCE

SCHILD BENZIN

ETIQUETA GASOLINA

K01

3

800095389

ATTREZZO CATENA

CHAIN TOOL OUTIL

CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

J02

3

800095390

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

800095396

VERNICE ORO MAGNESIO

GOLD MAGNESIUM PAINT

PEINTURE OR MAGNESIUM

LACK MAGNESIUMGOLD

PINTURA ORO MAGNESIO

800095429

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

800095484

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

800095485

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

800095486

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

800095487

CATADIOTTRO

800095500

4

J02

13

TAPON CONTROL

J03

16

CATAFARO

K01

1

KATZENAUGE

CATA FARO

K01

2

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

8

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

9

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F06

5

800095505

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

18

800095581

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY

POUSSOIR MONTAGE

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

TENUTE VALVOLA

TOOL

JOINTS SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J02

6

800095808

PERNO CAVALLETTO

FRONT STAND PIN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

PERNO CABALLETE

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

A02

31

E01

17

E02

18

ANTERIORE

Z01

Bezeichnung

800095842

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

PLAQUETTE VITESSES

SCHILD GÄNGE

800095845

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

800095847

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

800095848

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

800095850

PINZA MONTA/SMONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

CLIC

UNTERE SCHALENHÄLFTE

ETIQUETA MARCHAS

K01

5

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

SEMICASCO INFERIOR

D03

3

MANDO GAS COMPLETO

D03

1

ZANGE EIN-/ AUSBAU

PINZA MONTAJE/

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

10

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800095906

CANDELA NGK CR9EB

SPARK PLUG NGK CR9EB

800096426

INGRANAGGIO PRIMARIA -

MAIN GEAR - ALTERNATOR

BOUGIE NGK CR9EB

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

BUJIA NGK CR9EB

G15

14

PIGNON PRIMAIRE -

ZAHNRAD ANTRIEBSWELLE - ENGRANAJE PRIMARIO -

ALTERNATORE

GEAR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G09

16

800096458

FASCETTA CLIC

CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

G13

22

K02

15

K02

21

G10

38

800096565

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800096598

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

OUVERTE

OFFEN

ABIERTA

G05

6

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

52

800097084

CANISTER

CARBON CANISTER

CANISTER

CARBONKANISTER

CANISTER

K02

1

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

17

800097090

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

19

800097101

CRUSCOTTO COMPLETO

DASHBOARD ASSEMBLY

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

F01

1

800097112

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

E02

18

800097113

VITE FISSAGGIO

HEADLIGHT CLAMP SCREW

F02

9

D03

25 19

APERTA

PROIETTORE FRONT BRAKE FLUID

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

VIS DE FIXATION

SCHEINWERFER

TORNILLO FIJACION

PROJECTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

PROYECTOR

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

800097121

SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

800097122

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

D04

800097124

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800097126

ASSIEME REGOLAZIONE

ADJUSTMENT ASSEMBLY

GROUPE DE REGLAGE

EINSTELLUNG EINHEIT

GRUPO DE REGULACION

F02

3

800097250

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

800097278

STAFFA ALTERNATORE

ALTERNATOR CLAMP

BRIDE ALTERNATEUR

BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR

800097867

SUPPORTO MOTORE

ENGINE MOUNTING

SUPPORT MOTEUR

MOTORHALTER

SOPORTE MOTOR

J03

19

800097880

SILENZIATORE INFERIORE

LOWER SILENCER

SILENCIEUX INFERIEUR

UNTERER SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR INFERIOR

G16

16

800097881

SILENZIATORE SUPERIORE

UPPER SILENCER

SILENCIEUX SUPERIEUR

OBERER SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR SUPERIOR

G16

12

800097884

GRAFFETTA

CLIP

PLAQUETTE

KLEMME

GRAPA

G08

44

800097886

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WELTWEITES

WORLD DEALER GUIDE H01

5

J02

8

J02

9

J02

10

FRIZIONE

HÄNDLERVERZEICHNIS

G04

1

G15

5

800097887

ATTREZZO CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING

OUTIL ROULEMENT

WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO

PERNO STERZO

TOOL

DIRECTION

LENKLAGERZAPFEN

DIRECCION

800097888

PIASTRA DI RISCONTRO

STEERING BASE

PLAQUE D'APPUI TE

AUFLAGEPLATTE

PLACA DE CONTACTO BASE

BASE DI STERZO

CONTROL PLATE

INFERIEUR

LENKBASIS

DIRECCION

800097889

ESTRATTORE CUSCINETTO

STEERING BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

EXTRACTOR COJINETE

STERZO

EXTRACTOR

DIRECTION

800097890

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

UTIL MONTAJE COJINETE

CUSCINETTO STERZO

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

LENKLAGER

DIRECCION

J02

11

800097899

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

5

800097900

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

A01

6

800097902

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

BOMBA FRENO DELANTERO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

D03

14

800097903

POMPA FRIZIONE

CLUTCH PUMP

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

D04

4

800097905

RADIATORE OLIO

OIL COOLER

RADIATEUR D’HUILE

RADIADOR ACEITE

G08

33

800097906

GUSCIO INFERIORE AIRBOX AIRBOX LOWER BEARING

COQUE INFERIEURE AIRBOX UNTERE AIRBOXSCHALEN

CASCO INFERIOR AIRBOX

E03

6

800097907

GUSCIO SUPERIORE AIRBOX AIRBOX UPPER BEARING

COQUE SUPERIEURE AIRBOX OBERE AIRBOXSCHALEN

CASCO SUPERIOR AIRBOX

E03

2

800097908

AIRBOX COMPLETO

AIRBOX ASSEMBLY

AIRBOX COMPLET

AIRBOX KOMPLETT

AIRBOX COMPLETO

E03

1

800097910

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

12

800097918

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

VENTIL (EINLASS)

VALVULA (ADMISION)

G04

8

800097919

VALVOLA (SCARICO)

VALVE (EXHAUST)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

9

800097938

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

800098021

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

800098023

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

800098027

SPINOTTO

AXE DE PISTON

4

16

PISTON PIN

DIRECCION

ÖLKÜHLER

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

G03

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

G03

10

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

800098149

VITE FISSAGGIO TAMBURO

SELECTING DRUM

VIS FIXATION TAMBOUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

SELETTORE

CLAMP SCREW

DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

TAMBOR SELECTOR

G11

21

800098219

VITE M8X95

SCREW M8X95

VIS M8X95

SCHRAUBE M8X95

TORNILLO M8X95

G01

4

800098298

SUPPORTO CENTRALINA

SERVICE POWER UNIT

SUPPORT DE BOITIER

DIENSTSTEUERUNG-

SOPORTE CENTRALITA

SERVIZI

SUPPORT

DE SERVICES

HALTERUNG

DE SERVICIO

F07

10

800098304

TUBO REGOLATORE

REGULATOR PIPE

TUYAU REGULATEUR

REGLERLEITUNG

TUBO REGULADOR

G12

23

800098305

FILTRO POMPA BENZINA

FUEL PUMP FILTER

FILTRE POMPE A ESSENCE

ENZINPUMPENFILTER

FILTRO BOMBA GASOLINA

G12

13

800098321

PINZA INCLINATA MONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

MONTAGE PINZA INCLINADA

MONTAGE COLLIERS CLIC

SCHELLEN CLIC

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

800098322

CAVALLOTTO MANUBRIO

HANDLEBAR CLAMP

BRIDE GUIDON

LENKER BEFESTIGUNG

BRIDA MANILLAR

B03

15

800098323 800098328

STAFFA SPOILER PARAFANGO ANTERIORE MANUBRIO TESTA DI STERZO PROTEZIONE VENTOLA RADIATORE PROTEZIONE LATERALE SX RADIATORE ACQUA PROTEZIONE LATERALE DX RADIATORE ACQUA CUSCINETTO CUSCINETTO BASAMENTO COMPLETO PIGNONE CATENA MOLLA ESTERNA VALVOLA MOLLA INTERNA VALVOLA GUARNIZIONE TESTA (SP. 1.45) PIATTELLO INFERIORE TRASMISSIONE APERTURA GAS TRASMISSIONE CHIUSURA GAS PROTEZIONE SUPERIORE DX RADIATORE ACQUA PROTEZIONE SUPERIORE SX RADIATORE ACQUA TUBO OLIO FRIZIONE

BRACKET FRONT MUDGUARD SPOILER HANDLEBAR STEERING HEAD COOLER FAN PROTECTION SIDE LH WATER COOLER PROTECTION SIDE RH WATER COOLER PROTECTION BEARING BEARING ENGINE BLOCK ASSEMBLY CHAIN SPROCKET VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING HEAD GASKET (THICKNESS 1.45) LOWER CAP THROTTLE OPENING TRANSMISSION THROTTLE CLOSING TRANSMISSION UPPER RH WATER COOLER PROTECTION UPPER LH WATER COOLER PROTECTION CLUTCH OIL PIPE

BEFESTIGUNG SPOILER VORDERER KOTFLÜGEL LENKER LENKKOPF CABEZA KÜHLGEBLÄSEABDECKUNG

G08

24

E01 B03 B03

3 17 12

G08

77

G08

23

G08 G01 G01 G01 G10 G04 G04

22 25 25 1 31 10 11

G03 G04

8 13

D03

8

D03

9

G08

19

G08

20

STAFFA RETINA FIANCHETTO DX AIRBOX RETINA FIANCHETTO SX AIRBOX KIT CAVALLETTO CON RITORNO KIT CAVALLETTO SENZA RITORNO CORONA PROTEZIONE RADIATORE ACQUA STAFFA INTERRUTTORE ACCENSIONE PIASTRINA

BRACKET AIRBOX RH SIDE NET

BRIDE SPOILER GARDE-BOUE AVANT GUIDON TETE SUPERIEUR DIRECTION PROTECTION DU ELECTROVENTILATEUR PROTECTION LATERALE G. DE RADIATEUR D’EAU PROTECTION LATERALE D. DE RADIATEUR D’EAU ROULEMENT ROULEMENT CARTER MOTEUR COMPLET PIGNON DE CHAINE RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE RESSORT INTERIEUR SOUPAPE JOINT DE CULASSE (EP. 1.45) COUPELLE INFERIEURE TRANSMISSION OUVERTURE DES GAZ TRANSMISSION FERMETURE DES GAZ PROTECTION SUPERIEUR D. DE RADIATEUR D’EAU PROTECTION SUPERIEUR G. DE RADIATEUR D’EAU CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE BRIDE GRILLE CACHE D. AIRBOX

D04 G08

7 31

E04

41

AIRBOX LH SIDE NET

GRILLE CACHE G. AIRBOX

E04

38

RETURN STAND KIT

KIT BEQUILLE AVEC RETOUR KIT BEQUILLE SANS RETOUR COURONNE PROTECTION DE RADIATEUR D’EAU BRIDE CONTACTEUR D'ALLUMAGE PLAQUETTE

A01

19

A01 C01

19 28

G08

11

A01 E04

22 34

800098329 800098332 800098334 800098335 800098336 800098404 800098405 800098440 800098555 800098670 800098671 800098679 800098681 800098685 800098686 800098694 800098695 800098697 800098698 800098704 800098705 800098706 800098707 800098708 800098716 800098717 800098720

7

800098028

FASCETTE CLIC

Z01

Table

NONRETURN STAND KIT GEAR WATER COOLER PROTECTION IGNITION LOCK SWITCH BRACKET PLATE

BRIDA SPOILER GUARDABARROS DELANTERO MANILLAR TUBO DIRECCION PROTECCION PARA ELECTROVENTILADOR LINKER SEITENPROTECCION RADIADOR KÜHLERABDECKUNG AGUA LATERAL IZQ. RECHTER SEITENPROTECCION RADIADOR KÜHLERABDECKUNG AGUA LATERAL DER. LAGER COJINETE LAGER COJINETE KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA KETTENRITZEL PIÑON CADENA ÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA INNERE VENTILFEDER MUELLE INTERNO VALVULA ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (STÄRKE 1.45) (SP. 1.45) UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR GASZUG ÖFFNUNG TRANSMISION ABERTURA GAS GASZUG SCHLIESSEN TRANSMISION CIERRE GAS OBERER RECHTER PROTECCION RADIADOR KÜHLER ABDECKUNG AGUA SUPERIOR DER. OBERER LINKER PROTECCION RADIADOR KÜHLER ABDECKUNG AGUA SUPERIOR IZQ. LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT BEFESTIGUNG BRIDA RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL GITTERNETZ DERECHO AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL GITTERNETZ IZQUIERDO AIRBOX BAUSATZ STÄNDER MIT KIT CABALLETE CON RETORNO RÜCKHOLVORRICHTUNG BAUSATZ STÄNDER OHNE KIT CABALLETE SIN RETORNO RÜCKHOLVORRICHTUNG ZAHNKRANZ CORONA KÜHLER ABDECKUNG PROTECCION RADIADOR AGUA ZÜNDSCHLOSSBRIDA INTERRUPTOR BEFESTIGUNG DE ENCENDIDO BLECH PLACA

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

800098723

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

800098761

SCODELLINO SUPERIORE

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

800098769

INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADMISSION)

800098826

GUARNIZIONE

GASKET

800098827

TARGHETTA SX “CRC”

800098828

TARGHETTA DX “CRC”

800098829 800098830

800098722

Table

D03

24

EMBRAGUE

D04

18

TEJUELO SUPERIOR

G04

12

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADMISION)

G05

7

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

A01

31

LH “CRC” PLATE

PLAQUETTE “CRC” G.

LINKE “CRC” SCHILD

ETIQUETA “CRC” IZQUIERDA

E04

36

RH “CRC” PLATE

PLAQUETTE “CRC” D.

RECHTE “CRC” SCHILD

ETIQUETA “CRC” DERECHA

E04

42

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

13

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

FRIZIONE UPPER CAP

Descripción

E05

7

E05

16

800098834

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

25

800098839

SUPPORTO FILTRO OLIO

OIL FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A HUILE

ÖLFILTERHALTERUNG

SOPORTE FILTRO ACEITE

G06

26

800098840

VITE SUPPORTO

OIL FILTER SUPPORT

VIS DE SUPPORT

ÖLFILTER HALTERUNG

TORNILLO PARA SOPORTE

FILTRO OLIO

SCREW

FILTRE A HUILE

SCHRAUBE

FILTRO ACEITE

G06

26

800098841

VITE FASATURA

FILTER SUPPORT

VIS DE CALAGE

FILTERHALTERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA FASE

SUPPORTO FILTRO

TIMING SCREW

SUPPORT FILTRE

PHASENAUSRICHTUNG

SOPORTE FILTRO

G01

20

800098842

RACCORDO TUBI OLIO

OIL PIPES UNION

RACCORD CANALISATIONS

ANSCHLUSS ÖLLEITUNGS

RACOR TUBOS DE ACEITE G08

41

800098843

PIASTRINA PER CENTRALINA POWER UNIT PLATE

PLAQUETTE POUR BOITIER

STEUERUNGBLECH

PLACA PARA CENTRALITA

F07

9

800098846

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

F01

27

800098847

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

F01

28

800098873

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

VAPORES DE ACEITE

E03

11

800098943

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

VASE D’EXPANSION

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

TANQUE DE EXPANSION

G08

43

800098950

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA TANQUE

K02

11

800098962

SEPARATORE

SEPARATOR

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

D03

30

D04

24

800098964

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800098965

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800099068

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

800099101

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

COLECTOR ALIMENTACION

G13

16

800099104

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

2

800099105

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

38

800099106

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G11

1

800099107

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G11

36

G07

1

D’HUILE

800099110

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

800099111

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETO

G07

2

800099114

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F01

11

800099116

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E05

19

800099118

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

24

800099120

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

A02

11

800099123

CENTRALINA SERVIZI

SERVICE POWER UNIT

BOITIER DE SERVICES

DIENST-STEUERUNG

CENTRALITA DE SERVICIO

F07

11

800099124

BIELLA PER PEDANA

FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED

STANGE FUSSRASTE

BIELA PARA APOYAPIE

D01

2

D02

2

800099125

CUFFIA

COWLING

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G08

5

800099126

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

23

800099127

CONDOTTO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY DUCT

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

G06

15

800099132

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

800099133

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

800099134

PANNELLO ANTERIORE

FRONT RH SIDE ASSEMBLY

DX COMPLETO

18

CACHE D. AVANT

RECHTES VORDERE

LATERAL DERECHO

COMPLETE

SEITENTEIL KOMPLETT

DELANTERO COMPLETO

5

E02

14

E02

13

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

800099135

PANNELLO ANTERIORE

FRONT LH SIDE ASSEMBLY

SX COMPLETO

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CACHE G. AVANT

LINKES VORDERE

LATERAL IZQUIERDO

COMPLETE

SEITENTEIL KOMPLETT

DELANTERO COMPLETO

E01

14

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

D02

11

800099141

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F03

4

800099142

VITE INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE ZÜNDSCHLOSS

TORNILLO INTERRUPTOR

ACCENSIONE

SCREW

D'ALLUMAGE

A01

28

800099143

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

E05

12

800099159

TUBO MANDATA RADIATORE OLIO

G08

39

800099160

TUBO RITORNO RADIATORE OLIO

RETURN PIPE

RADIATEUR D’HUILE

ACEITE

G08

40

800099243

RADIATORE ACQUA

WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU

KÜHLER

RADIADOR AGUA

G08

7

800099245

SUPPORTO

HEATER FAN SUPPORT

SUPPORT

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

G08

2

800099247

ELETTROVENTOLA

HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

G08

1

800099249

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

12

800099250

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

G08

56

ENCENDIDO

TRANSMISSION

SEILZUG

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

TRANSMISION CERRADURA

CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

TUBO ENVIO RADIADOR

DELIVERY PIPE

RADIATEUR D’HUILE

ACEITE

OIL COOLER

CANALISATION DE RETOUR

OIL COOLER

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

D'ELECTROVENTILATEUR

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

TUBO RETORNO RADIADOR

TUBO RADIADOR /BOMBA

POMPE 800099251

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F01

5

800099254

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E05

25

800099263

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

800099267

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

800099268

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/STARTER CABLE

MOTORINO AVVIAMENTO

A02

1

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

34

CABLE TELERUPTEUR/

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

F03

1

F05

10

F07

1

F07

2

800099269

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

BATTERIA

SWITCH CABLE

BATTERIE

FERNRELAIS

BATERIA

800099270

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

800099272

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

800099276

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F05

5

800099277

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR

F01

26

800099278

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G08

17

800099281

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F01

13

800099282

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F01

31

800099283

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

29

800099284

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

40

800099285

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

37

800099286

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL-

LATERAL DERECHO

VERKLEIDUNG

COLA

800099287

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG

COLA

E05

5

800099288

CODINO

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

1

800099289

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

INIECTION

800099290 800099291

7

800099136

ELETTROVENTOLA

Z01

Table

MOLLA DADO M8

SPRING NUT M8

RESSORT ECROU M8

FEDER MUTTER M8

E05

14

LATERAL IZQUIERDO

MUELLE TUERCA M8

E02

3

E02

8

E02

5

E02

10

E02

6

E02

11

800099292

TAPPO DX

RH PLUG

BOUCHON D.

RECHTER VERSCHLUSS

TAPON DERECHO

E02

7

800099293

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

G08

35

800099294

PROTEZIONE RADIATORE

OIL COOLER

PROTECTION DE

ÖLKÜHLER

PROTECCION RADIADOR

OLIO

PROTECTION

RADIATEUR D’HUILE

ABDECKUNG

ACEITE

G08

34

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800099322

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

800099323

COPERTURA CRUSCOTTO

DASHBOARD COVER

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

G08

36

800099324

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

800099325

SERBATOIO BENZINA

800099326

ANTIVIBRANTE

800099327

STAFFA SERBATOIO

FUEL TANK BRACKET

BRIDE DE RESERVOIR

BEFESTIGUNG BENZINTANK BRIDA DEPOSITO GASOLIN

A01

25

800099331

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

E03

13

E01

11

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E04

14

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E04

6

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E04

31

FILTRO AIRE

800099336

MOLLETTA DX PER AIRBOX

RH SPRING FOR AIRBOX

PINCE D. POUR AIRBOX

RECHTE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE DER. PARA AIRBOX

E03

16

800099337

MOLLETTA SX PER AIRBOX

LH SPRING FOR AIRBOX

PINCE G. POUR AIRBOX

LINKE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE IZQ. PARA AIRBOX

E03

4

800099339

CONDOTTO ARIA SX

LH AIR DUCT

CONDUIT AIRE G.

LINKER LUFTSTUTZEN

CONDUCTO AIRE IZQUIERDO E03

800099340

CONDOTTO ARIA DX

RH AIR DUCT

CONDUIT AIRE D.

RECHTER LUFTSTUTZEN

CONDUCTO AIRE DERECHO

E03

14

800099341

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D02

37

800099343

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 1-2 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLACTOR SALIDA

CILINDRI 1-2

MANIFOLD

CYLINDRES 1-2

ZYLINDER 1-2

CILINDROS 1-2

G16

2

800099344

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 3-4 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLACTOR SALIDA

CILINDRI 3-4

MANIFOLD

CYLINDRES 3-4

ZYLINDER 3-4

CILINDROS 3-4

G16

3

800099345

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR

COMPENSATEUR

AUSPUFFKOMPENSATOR

COMPENSADOR DE G16

10

800099346

SUPPORTO COMPENSATORE COMPENSATOR SUPPORT

SUPPORT DU COMPENSATEUR KOMPENSATOR HALTERUNG SOPORTE COMPENSADOR

G16

11

800099347

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G16

20

800099348

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

25

800099349

PROTEZIONE SUPERIORE

UPPER PROTECTION

PROTECTION SUPERIEUR

OBERE ABDECKUNG

PROTECCION SUPERIOR

G16

17

800099351

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

TROUSSE A OUTILS

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

COMPLETE

KOMPLETT

COMPLETA

H01

2

800099358

LIBRETTO USO E

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

800099359

CATALOGO RICAMBI

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

800099360

MANUALE OFFICINA

ENGINE OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

MOTOTELAIO (I)

HANDBOOK (I)

MECANIQUE GEN. (I)

MOTORRADRAHMEN (I)

800099361

OWNER’S MANUAL (USA)

OWNER’S MANUAL (USA)

OWNER’S MANUAL (USA)

800099362

TELO COPRIMOTO

MOTORCYCLE COVER

800099376

DISTANZIALE

800099378

TARGHETTA “EMISSIONI”

800099379

TARGHETTA “RUMORE”

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

800099391

GUIDA CAVI

CABLES GUIDE

800099397

TAMPONE

PAD

800099398

TAMPONE

PAD

800099401

BUSSOLA

800099403

D’ECHAPPEMENT

USE AND MAINTENANCE

ESCAPE

3

MANTENIMIENTO (I)

H01

6

CATALOGO RECAMBIOS

H01

1

VEHICULO (I)

H01

10

OWNER’S MANUAL (USA)

OWNER’S MANUAL (USA)

H01

6

BACHE ABDECKPLANE

FÜR MOTORRAD

LONA CUBREMOTO

H01

9

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

F01

19

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

6

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

K01

7

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G16

1

GUIDE DES CABLES

KABELFÜHRUNG

GUIAS DE CABLES

F06

10

TAMPON

PUFFER

TAPON

A01

27

TAMPON

PUFFER

TAPON

A01

26

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

E04

26

PROTEZIONE INFERIORE

LOWER PROTECTION

PROTECTION INFERIEUR

UNTERE ABDECKUNG

PROTECCION INFERIOR

G16

15

800099405

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

29

800099406

CHIUSURA POSTERIORE

CYLINDERS REAR RH

COUVERCLE ARRIERE D.

HINTERE RECHTE

TAPA TRASERA

DX CILINDRI

COVER

DE CYILINDRES

ZYLINDERDECKEL

DERECHA CILINDROS

E02

17

800099407

CHIUSURA POSTERIORE

CYLINDERS REAR LH

COUVERCLE ARRIERE G.

HINTERE LINKE

TAPA TRASERA

SX CILINDRI

COVER

DE CYILINDRES

ZYLINDERDECKEL

IZQUIERDA CILINDROS

E01

18

800099410

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

14

800099419

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A01

35

800099426

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

A01

23

800099428

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

29

800099429

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

37

800099430

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

40

800099431

CODINO

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

1

800099432

PROTEZIONE RADIATORE

OIL COOLER

PROTECTION DE

ÖLKÜHLER

PROTECCION RADIADOR

OLIO

PROTECTION

RADIATEUR D’HUILE

ABDECKUNG

ACEITE

G08

34

20

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Descripción

Table

E01

11

D01

21

COPERTURA CRUSCOTTO

DASHBOARD COVER

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

800099447

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

800099448

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

40

800099453

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G08

46

800099476

VITE M8X130

SCREW M8X130

VIS M8X130

SCHRAUBE M8X130

TORNILLO M8X130

G01

7

800099812

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

17

8000A0105

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

16

8000A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

CLOSED TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

8000A0370

BUSSOLA

BUSH

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

G05

6

BAGUE

HÜLSE

BUJE

G10

5

G10

10

G10

17

G10

23

G10

28

GOMA

G15

16 15

8000A0515

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

8000A0711

BOBINA COMPLETA

IGNITION COIL ASSEMBLY

BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

G15

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

RETEN

B04

27

B05

27

8000A0826 8000A0841

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

GROMMET SCREW M12X30

BAGUE D’ETANCHEITE VIS M12X30

GUMMI DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

RETEN TORNILLO M12X30

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

G11

14

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A0903

TAMPONE PER SERBATOIO

FUEL TANK PAD

TAMPON DE RESERVOIR

BENZINTANKPUFFER

TAPON DEPOSITO GASOLINA E04

8000A0920

COMMUTATORE DX

RH SWITCH

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

D03

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

6

8000A0923

COPERCHIO CENTRALINA

SERVICE POWER UNIT COVER COUVERCLE DU BOITIER

STEUERUNGDECKEL

TAPA CENTRALITA

F07

12

8000A0924

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F07

13

8000A0965

SUPPORTO SERBATOIO

FUEL TANK SUPPORT

SUPPORT DU RESERVOIR

BENZINTANK-HALTERUNG

SOPORTE DEPOSITO GASOLINA

J04

2

8000A0973

ROSETTA

ARANDELA

G10

4

G10

9

BENZINA

8000A0975

7

Bezeichnung

800099433

CHIUSA

Z01

Désignation

ANELLO ELASTICO

D’ESSENCE WASHER SNAP RING

RONDELLE CIRCLIP

UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

35 16

G10

7

G10

39

8000A0980

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A0982

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

19

G10

22

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G10

27

G10

40

G10

20

D02

34

A02

5 13

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

8000A1009

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

8000A1038

PARAFANGO-

MUDGUARD-

GARDE-BOUE/

KOTFLÜGEL-

GUARDABARROS-

PORTABATTERIA

BATTERY SUPPORT

PORTE-BATTERIE

BATTERIEHALTERUNG

PORTABATERIA

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

8000A1040

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E02

4

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1079

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A02

34

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A1239

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A1245

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A1262

PANNELLO ANTERIORE

FRONT RH SIDE ASSEMBLY

CACHE D. AVANT

RECHTES VORDERE

LATERAL DERECHO

COMPLETE

SEITENTEIL KOMPLETT

DELANTERO COMPLETO

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

DX COMPLETO

8000A1400

SONDA RISERVA

SEPARATOR SCREW

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE

Table

G16

6

G16

13

E02

14

E02

13

D03

31

D04

25

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

G12

7

D03

11

D04

1

G08

15

8000A1402

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

8000A1409

GUIDA TRASMISSIONE GAS

THROTTLE TRANSMISSION

GUIDE DE TRANSMISSION

GASZUG FÜHRUNG

GUIAS TRANSMISION

GUIDE

DES GAZ

8000A1432

ATTREZZO MONTAGGIO

PISTON ASSEMBLY TOOL

OUTIL MONTAGE PISTONS

WERKZEUG

UTIL MONTAJE DEL

KOLBENMONTAGE

PISTON

8000A1440

KIT INIETTORE

INJECTOR KIT

KIT INJECTEUR

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR

8000A1442

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

8000A1453

STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET

BRIDE BOWDEN

BOWDEN BEFESTIGUNG

8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

UMBAUSATZ

KIT TORNILLO DE

EINSTELLUNGSCHRAUBE 8000A1487

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

SCHELLE MIT SCHRAUBE

8000A1500

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PISTONI

GAS

J03

23

G13

10

GASOLINA

G13

15

BRIDA BOWDEN

G13

23

REGULACION

G13

24

ETIQUETA NEUMATICOS

A01

34

CINTA CON TORNILLO

G06

36

B03

1

B03

2

G13

7

H01

11

K02

6

K02

2

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

8000A1501

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000A1558

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

8000A1592

MANUALE OFFICINA

ENGINE OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

MOTORE (I)

HANDBOOK (I)

MOTEUR (I)

MOTOR (I)

MOTOR (I)

8000A1680

PIASTRINA SUPPORTO

CANISTER SUPPORT

PLAQUETTE DE SUPPORT

CARBONKANISTER-

PLACA DE SOPORTE

CANISTER

PLATE

DU CANISTER

HALTERUNG

CANISTER

8000A1681

PIASTRINA ANTERIORE

FRONT CANISTER PLATE

PLAQUETTE AVANT DU

VORDERER CARBON-

PLACA DELANTERA

8000A1682

PIASTRINA POSTERIORE

8000A1763

TAPPO SX

8000A1770

CORPO PROIETTORE

HEADLIGHT CASING

CORPS DE PROJECTEUR

SCHEINWERFERGEHÄUSE

CUERPO PROYECTOR

F02

2

8000A1771

GRUPPO OTTICO

OPTICAL UNIT

GROUPE OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

F02

4

8000A1772

CAVI PROIETTORE

HEADLIGHT CABLES

CABLES DU PROJECTEUR

SCHEINWERFERKABEL

COMPLETA ESSENCE

CANISTER

CANISTER

KANISTERBLECH

CANISTER

REAR CANISTER PLATE

PLAQUETTE ARRIERE DU

HINTERER CARBON-

PLACA TRASERA

CANISTER

KANISTERBLECH

CANISTER

K02

3

LH PLUG

BOUCHON G.

LINKER VERSCHLUSS

TAPON IZQUIERDO

E02

12

CANISTER

ANTERIORE

AVANT BULB

AMPOULE

CABLES PROYECTOR DELANTERO

F02

5

LAMPE

LAMPARA

F02

7

8000A1773

LAMPADA

8000A1774

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

7

8000A1763

TAPPO SX

LH PLUG

BOUCHON G.

LINKER VERSCHLUSS

TAPON IZQUIERDO

E02

12

8000A1785

GRUPPO OTTICO

OPTICAL UNIT

GROUPE OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

F02

4

8000A1786

GRUPPO OTTICO

OPTICAL UNIT

GROUPE OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

F02

4

8000A1825

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

K01

10

G05

20

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE

8000A1839

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP

GODET POUR SOUPAPE

VENTILBECHER

8000A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

8000A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

22

TAZA PARA VALVULA

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A1859

Denominazione

Description

Désignation

GRUPPO VITE

ADJUSTING SCREW SET

GROUPE VIS DE REGLAGE

DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1861 8000A1862

8000A1863

BOCCOLA CARTUCCIA

BUSH CARTRIDGE

BAGUE CARTOUCHE

Bezeichnung

Descripción

EINSTELLSCHRAUBE

GRUPO TORNILLO

EINHEIT

DE REGULACIÓN

HÜLSE PATRONE

CASQUILLO CARTUCHO

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

B04

15

B05

15

B04

18

B05

18

B04

19

B05

19

PIEDINO DX COMPLETO

RH FOOT ASSEMBLY

BASE D. COMPLETE

RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO

B04

20

8000A1865

PIEDINO SX COMPLETO

LH FOOT ASSEMBLY

BASE G. COMPLETE

LINKER FUSS KOMPLETT

B05

20

8000A1866

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

21

B05

21

8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1871 8000A1872

ROSETTA DISTANZIALE FODERO ANELLO DI TENUTA TAPPO COMPLETO DECAL

WASHER SPACER SLEEVE GROMMET PLUG ASSEMBLY DECAL BUSH

RONDELLE ENTRETOISE FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON COMPLET ADHESIF

UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER HÜLSE DICHTUNGSRING VERSCHLUSS KOMPLETT AUFKLEBER

PIE’ IZQUIERDO COMPLETO

ARANDELA DISTANCIADOR ENVOLTURA RETEN TAPON COMPLETO CALCOMANIA

B04

23

B05

23

B04

24

B05

24

B04

25

B05

25

B04

26

B05

26

B04

28

B05

28

B04

29

B05

29

F06

6

J04

1

J04

5

J04

3

8000A1873

BUSSOLA

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

8000A1874

ATTREZZATURA SUPPORTO FUEL TANK SUPPORT

OUTIL SUPPORT DU

WERKZEUG BENZINTANK-

UTIL SOPORTE

SERBATOIO BENZINA

TOOL

RESERVOIR D’ESSENCE

HALTERUNG

DEPOSITO GASOLINA

8000A1875

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

8000A1876

CABLAGGIO ELETTRICO

ELECTRIC CABLES

ÉLECTRIQUE CABLES

ELEKTRISCHE GASZÜGE

CABLES ELÉCTRICOS

8000A1878

CHIAVE SILENT-BLOCK

AIRBOX VIBRATION-

CLE ANTI-VIBRATIONS

AIRBOX SCHWINGUNGS-

LLAVE ANTIVIBRANTES

AIRBOX

DAMPERS SPANNER

DE AIRBOX

DÄMPFER SCHLÜSSEL

DE AIRBOX

J02

12

8000A1952

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

28

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

8

8000A1956

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

11

8000A1957

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

8000A2039

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

22

B05

22

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

38

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

37

8000A2279

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F06

26

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAJE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

J03

20

8000A2281

ATTREZZO APERTURA

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

8000A2306

GUIDA VALVOLA COMPLETO VALVE GUIDE ASSEMBLY

GUIDE DE SOUPAPE COMPLETE VENTILFÜHRUNG KOMPLETT GUIA VALVULA COMPLETA

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2385

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

J03

18

8000A2530

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

G10

1

ESSENCE

7

8000A1864

8000A1867

Z01

Table

ARBOL PRIMARIO

J03

21

G04

25

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

8000A2531

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

8000A2532

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

8000A2625

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

GUIA VALVOLA

8000A2629

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5th GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3rd-4th GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000A2633

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2635

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

3rd GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000A2638

INGRANAGGIO 4°

4th GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5th GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1st GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2643

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

8000A2646

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2733

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A02

36

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

38

8000A2761

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E02

9

8000A2781

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

CINTA

F07

17

8000A2934

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

54

8000A3099

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

13

8000A3178

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA B03

1

8000A3179

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

COMPLETA

B03

2

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

7

8000A3227

BATTERIA

BATTERY

BATTERIE

BATTERIE

BATERIA

F05

9

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

37

8000A3406

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

7

8000A3445

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

59

COMPLETO

COMPLETO

Bezeichnung

Descripción

Table

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

ENGRANAJE 6°

G10

11

J03

22

COMPLETO

G10

2

ENGRANAJE 5°

G10

6

KOMPLETT

COMPLETO

G10

2

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000A3448

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

8000A3474

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A01

36

8000A3486

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

23

8000A3551

PIASTRA PORTAPINZA

CALIPER PLATE

SUPPORT D'ETRIER

BREMSSATTELHALTER

PLACA PORTAPINZA

C01

14

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

20

8000A3732

SCODELLINO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

TEJUELO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A3754

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A3812

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

REISSSCHUTZ

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

8000A3823

LEVA FRENO ANTERIORE

8000A3824

FRONT BRAKE LEVER

G14

8

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

39

AUSPUFFKOMPENSATOR

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR

COMPENSATEUR D’ECHAP-

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

PEMENT AVEC CATALYSEUR MIT KATALYSATOR

8000A3980

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

8000A3983

INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADMISSION)

8000A3984

INGRANAGGIO (SCARICO)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3985

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

24

GEAR (EXHAUST)

COMPENSADOR DE ESCAPE CON CATALIZADOR

G16

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

10 1

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADMISION)

G05

7

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A3996

Denominazione

Description

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

ANTERIORE

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000A3997

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

8000A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

8000A4020

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

8000A4021 8000A4196

OWNER’S MANUAL (USA) ROSETTA

OWNER’S MANUAL (USA) WASHER

OWNER’S MANUAL (USA) RONDELLE

OWNER’S MANUAL (USA) UNTERLEGSCHEIBE

8000A4317 8000A4508

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL REGISTRO REGISTER

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER ECROU DE REGLAGE EINSTELLVORRICHTUNG

UTIL PARA FILTRO ACEITE REGULADOR

8000A4539 8000A4580

TAPPO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE ATTREZZATURA CONTROLLO CO PARAPOLVERE

PLUG CHAIN ADJUSTMENT PLATE

BOUCHON PLAQUETTE REGLAGE CHAINE CARTER DE CHAINE INFERIEUR OUTIL CONTROLE DU CO

TAPON ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR UTIL CONTROL CO

JOINT-POUSSERIE

VERSCHLUSS SCHILD KETTENEINSTELLUNG UNTERER KETTENSCHUTZ CO-KONTROLLEHALTERUNG STAUBSCHUTZRING

ASSIEME PACCO COMPRESSIONE

COMPRESSION PACK ASSEMBLY

ENSEMBLE PAQUET COMPRESSION

BAUGRUPPE KOMPRESSIONSPAKET

CONJUNTO PAQUETE COMPRESION

8000A4692

CARTUCCIA

CARTRIDGE

CARTOUCHE

PATRONE

CARTUCHO

8000A4693

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

8000A4780 8000A4891 8000A4892

ROSETTA SILENZIATORE SUPERIORE SILENZIATORE INFERIORE

WASHER UPPER SILENCER LOWER SILENCER

RONDELLE SILENCIEUX SUPERIEUR SILENCIEUX INFERIEUR

UNTERLEGSCHEIBE OBERER SCHALLDÄMPFER UNTERER SCHALLDÄMPFER

ARANDELA SILENCIADOR SUPERIOR SILENCIADOR INFERIOR

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A4581 8000A4686 8000A4690 8000A4691

LOWER CHAIN COVER CO CONTROL TOOL ASSEMBLY DUST COVER

17

MANTENIMIENTO (I)

H01

6

OWNER’S MANUAL (USA) ARANDELA

H01 G10 G10 J04 B02

6 19 22 6 3

B01

41

B01 B01

28 27

J04 B04 B05

7 9 9

B04 B05 B04 B05 B04 B05

18 18 15 15 28 28

G10 G16 G16

40 12 16

G03

8

GUARDAPOLVO

KIT DE JUNTAS CULATA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5183

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

KIT DE JUNTAS CULATA

8000A5184

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

8000A5235

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A5236

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

BIELA COMPLETA

8000A5237

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

BAUSATZ

Z01 7

G03

9

PROTECCION PARA DEPOSITO E04

14

E04

6

G02

4

G02

3

G02

4

BIELA COMPLETA

G02

3

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

1

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05

3

AGGIORNAMENTO

DIAGNOSTIC SOFTWARE

MISE A JOUR

AKTUALISIERUNG

ACTUALIZACION

SOFTWARE DIAGNOSTICA

UPDATE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

24

CAVO INTERFACCIA SOFTWARE DIAGNOSTICA

INTERFACE CABLE DIAGNOSTIC SOFTWARE

CABLE D’INTERFACE LOGICIEL DIAGNOSTIC

INTERFACE KABEL DIAGNOSE-SOFTWARE

CABLE DE INTERFAZ SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03 J03

25 6

UPPER CHAIN COVER

B01

24

H01 A02 A02

12 19 22

D02

27

8000A5238

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

8000A5241

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

8000A5350 8000A5353 8000A5393 8000A5394

17 34

KIT GUARNIZIONE TESTA

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

D03 A01

ETIQUETA NEUMATICOS

8000A5019

VIS DE FIXATION

B02

BAUSATZ

SCREW

Table

8000A6106

COPRICATENA SUPERIORE

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

8000A6180

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

80A047053 80A053546 80A053548

MOTOTELAIO VITE M4X8 PERNO PEDANA PERNO LEVA FRENO POSTERIORE

MECANIQUE GENERALE VIS M4X8 AXE DE CALE-PIED AXE LEVIER FREIN ARRIERE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO HINTERRADBREMSE TRASERO

HANDBOOK CD-ROM SCREW M4X8 FOOTBOARD PIN REAR BRAKE LEVER PIN

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80A055757

Denominazione

Description

FORCELLA POMPA FRENO

REAR BRAKE PUMP FORK

POSTERIORE

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

D02

25

A02

35

EMBRAGUE

G09

13

TAPA

G01

45

TAPA TERMOSTATO

G08

67

FOURCHETTE MAITRE-CYL.

GABEL BREMSPUMPE

HORQUILLA BOMBA FRENO

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

80A063228

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,5X9,5

2,5X9,5

2,5X9,5

2,5X9,5

AUTORROSCANTE 2,5X9,5

80A081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

CILINDRO ACCIONAMIENTO

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

80A086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80A087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

80A089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

DECKEL

RACCORD D'ENTREE

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

G07

18

80A089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

12

80A090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE CONEXION

G12

4

80A091661

PEDANA SX

LH FOOTBOARD

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

A02

24

80A091662

PEDANA DX

RH FOOTBOARD

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

A02

29

80A091923

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER

COLECTOR ENTRADA AGUA

G08

74

80A092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

47

80A092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80A092671

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

24

80A093317

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

B01

27

80A094169

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

LINKE FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

A02

21

80A094632

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80A097904

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A098020

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80A098313

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E04

5

80A098314

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E04

3

80A098338

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

E02

1

80A098339

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQUIERDO

E02

2

80A098699

SUPPORTO SX

LH OIL COOLER SUPPORT

G08

26

G08

26 28

RADIATORE OLIO RH OIL COOLER SUPPORT

HALTERUNG HINTERE

SUPPORT DE RADIATEUR

LINKE ÖLKÜHLER-

SOPORTE IZQUIERDO

D’HUILE G.

HALTERUNG

RADIADOR ACEITE

SUPPORT DE RADIATEUR

RECHTE ÖLKÜHLER-

SOPORTE DERECHO

D’HUILE D.

HALTERUNG

RADIADOR ACEITE

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

80A098700

SUPPORTO DX

80A098721

SUPPORTO PEDANA POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TRASERO DERECHO

A02

80A098830

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E05

7

E05

16

RADIATORE OLIO

80A098831

DECAL

RH REAR FOOTBOARD

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E05

6

E05

15

80A098832

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

7

80A098835

SUPPORTO FILTRO OLIO

OIL FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A HUILE

ÖLFILTERHALTERUNG

SOPORTE FILTRO DEL ACEITE G06

22

80A098837

FLANGIA SUPPORTO

OIL PIPES SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

ÖLLEITUNGSHALTERUNG-

TUBI OLIO

FLANGE

DES CANALISATIONS D’HUILE FLANSCH

DEL ACEITE

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

BRIDA DE SOPORTE TUBOS G01

31

E04

3

E04

5

E02

17

80A098856

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80A098857

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

80A098862

CHIUSURA POSTERIORE

CYLINDERS REAR RH

COUVERCLE ARRIERE D.

HINTERE RECHTE

TAPA TRASERA

DX CILINDRI

COVER

DE CYILINDRES

ZYLINDERDECKEL

DERECHA CILINDROS

80A098863

CHIUSURA POSTERIORE

CYLINDERS REAR LH

COUVERCLE ARRIERE G.

HINTERE LINKE

TAPA TRASERA

SX CILINDRI

COVER

DE CYILINDRES

ZYLINDERDECKEL

IZQUIERDA CILINDROS

E01

18

80A099116

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E05

19

80A099118

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

24

26

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

80A099139

STAFFA SILENZIATORI

SILENCERS CLAMP

Désignation

Bezeichnung

Descripción

BRIDE SILENCIEUX

BEFESTIGUNG

BRIDA SILENCIADOR

D’ECHAPPEMENT

SCHÄLLDAMPFER

DE ESCAPE

RECHTE HECKTEIL-

LATERAL DERECHO

VERKLEIDUNG

COLA

Table

G16

24

E05

14

80A099286

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A099287

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG

COLA

E05

5

80A099325

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E04

6

80A099431

CODINO

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

1

80A099433

COPERTURA CRUSCOTTO

DASHBOARD COVER

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

E01

11

80A0A1500

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

B03

1

B03

2

G13

8

RECHTES BEIN KOMPLETT

LATERAL IZQUIERDO

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

80A0A1501

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

80A0A1558

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

80A0A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT

VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80A0A1875

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

COMPLETA TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE

Z01 7

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

J04

4

PROTECCION PARA DEPOSITO E04

14

80A0A5183

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

80A0A5184

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

DEPOSITO GASOLINA

E04

6

80A0A6107

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

24

80B043928

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

TUERCA M8

BENZINTANK MUTTER M8

A02

4

G16

27

80B073832

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

11

80B090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

E05

2

80B090321

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

29

80B097904

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80B098831

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E05

6

E05

15

80B098832

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

7

80B099116

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E05

19

80B099118

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

24

80B099286

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL-

LATERAL DERECHO

VERKLEIDUNG

COLA

E05

14

80B099287

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG

COLA

E05

5

80C098832

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

7

80D090321

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

29

80E0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80G0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

LATERAL IZQUIERDO

80H0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F06

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

44

8A0025044

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G10

10

8A0025082

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

20

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

3

G11

37 34

8A0031106

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

8A0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

CASQUILLO

G01

13

8A0061070

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

G16

14

G16

18

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8A0066531

VITE M5X25

SCREW M5X25

VIS M5X25

SCHRAUBE M5X25

TORNILLO M5X25

D05

6

8A0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,9X13

3,9X13

3,9X13

3,9X13

AUTORROSCANTE 3,9X13

G08

45

8A0067545

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

D02

33

8A0067997

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

G01

5

G07

20

E05

23

K02

8

G04

3

G02

5

G01

17 16

8A0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

8A0081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

DI BIELLA (BLU)

(BLUE)

DI BIELLE (BLEU)

(BLAU)

(AZUL)

8A0081316

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

8A0081317

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

8A0081387

ALTERNATORE

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G15

1

8A0081466

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8A0081517

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

18

8A0081584

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

17

8A0082759

DISCO FRENO ANTERIORE

DISQUE FREIN AV.

DISCO FRENO DELANTERO

FRONT BRAKE DISK

BREMSSCHEIBE VORDERRADBREMSE

C02

5

G05

21

A01

10

8A0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.65)

PAD (THICKNESS 1.65)

(EP.1.65)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

8A0084857

BUSSOLA FISSAGGIO

ENGINE FIXING BUSH

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

MOTOR-

8A0086407

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

5

8A0087313

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G09

19

8A0089299

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

22

8A0089416

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

G11

11

8A0089628

TARGHETTA CENTRALINA

POWER UNIT DATA PLATE

PLAQUETTE DE BOITIER

SCHILD FÜR

ETIQUETA PARA

DE CONTROLE

STEUERUNG

CENTRALITA

F07

3

8A0089786

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

A01

24

B01

26

MOTORE

PASTILLA REGULACION BUJE FIJACION MOTOR

BEFESTIGUNGSBUCHSE

FORCELLE

E04

28

F01

10

G08

21

B03

11

F01

14 21

8A0090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

8A0090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

8A0090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

TRASERO IZQUIERDO

F01

8A0090424

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

E03

5

8A0090901

VITE M4X13,7

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

B01

30

E01

9

E01

16

E01

19

E02

15

E02

19

G08

14

G08

18

8A0090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

14

8A0090944

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

48

8A0091634

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

G13

6

K02

18

28

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

30

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

A01

8A0091697

VITE M8X60

SCREW M8X60

VIS M8X60

SCHRAUBE M8X60

TORNILLO M8X60

G01

8

G01

56

K02

16

G08

60

8A0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8A0094186

TUBO CARICAMENTO

RADIATOR FILLING PIPE

CANALISATION DE

ZULEITUNG KÜHLER

TUBO CARGA RADIADOR

8A0094275

FLANGIA INFERIORE

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR DEPOSITO

G12

1

8A0096565

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8A0097089

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

13

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

COOLER/PUMP PIPE

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE

8A0097739

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

8A0098679

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 1.3)

(THICKNESS 1.3)

(EP. 1.3)

(STÄRKE 1.3)

(SP. 1.3)

G03

8

8A0098714

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

12

8A0098841

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE G06

19

REMPLISSAGE RADIATEUR FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR

SERBATOIO

DU RESERVOIR

TUBO RADIADOR/BOMBA

POMPE TAMBOUR DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

G08

57

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

PHASENAUSRICHTUNG

7

8A0091693

RADIATORE

Z01

Table

8A0099270

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8A0099272

(F)

(F)

EPROM (F)

EPROM (F)

INIECTION (F)

(F)

(F)

F07

1

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

F07

8A0099358

LIBRETTO USO E

2

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

8A0099360

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

H01

6

MANUALE OFFICINA

ENGINE OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

8A00A1234

MOTOTELAIO (GB)

HANDBOOK (GB)

MECANIQUE GEN. (GB)

MOTORRADRAHMEN (GB)

VEHICULO (GB)

H01

10

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

8A00A1592

38

MANUALE OFFICINA

ENGINE OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

8A00A2306

GUIDA VALVOLA COMPLETO VALVE GUIDE ASSEMBLY

MOTORE (GB)

HANDBOOK (GB)

MOTEUR (GB)

MOTOR (GB)

MOTOR (GB)

8A00A4020

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

COLONNE DE DIRECTION

8AA090353

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

8AB090983

H01

11

G04

25

MANTENIMIENTO (GB)

H01

6

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

8

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8B0036022

ROSETTA

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8B0047859

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

A02

6

8B0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

22

8B0067545

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

G01

6

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

8B0070695

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A01

25

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

3

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G02

5

8B0081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

G01

17

8B0081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

16

8B0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

G05

21

8B0084926

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8B0089299

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

8

8B0089516

CAPPUCCIO CONNETTORE

DIAGNOSTIC

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR

DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

F03

12

8B0090369

FANALE POST. COMPLETO

TAIL LAMP ASSEMBLY

FEU ARRIERE COMPLET

PILOTO TRASERO COMPLETO F06

1

WASHER

GUIDE DE SOUPAPE COMPLETE VENTILFÜHRUNG KOMPLETT GUIA VALVULA COMPLETA

(AMARILLO)

DE LA DIAGNOSTICA RÜCKLICHT KOMPLETT

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8B0090901

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

8B0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

8B0091687 8B0091696 8B0091697 8B0092249 8B0092874

FASCETTA A VITE PORTALAMPADA VITE M8X65 FASCETTA CLIC R MANUALE OFFICINA MOTOTELAIO (F) ROSETTA GUARNIZIONE TESTA (SP. 1.2) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (F) MANUALE OFFICINA MOTOTELAIO (F) ROSETTA MANUALE OFFICINA MOTORE (F) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (F) VITE AUTOFILETTANTE 5X25 RULLINO D5X15 ROSETTA ROSETTA VITE M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75) VITE M6X16 VITE M5X12

SCREW CLAMP LAMP HOLDER SCREW M8X65 CLIC R CLAMP CHASSIS OVERHAUL HANDBOOK (F) WASHER HEAD GASKET (THICKNESS 1.2) USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (F) CHASSIS OVERHAUL HANDBOOK (F) WASHER ENGINE OVERHAUL HANDBOOK (F) USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (F) TAPPING SCREW 5X25 NEEDLE D5X15 WASHER WASHER SCREW M8X30 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.75) SCREW M6X16 SCREW M5X12

COLLIER A VIS DOUILLE D’AMPOULE VIS M8X65 COLLIER CLIC R MANUEL D'ATELIER MECANIQUE GEN. (F) RONDELLE JOINT DE CULASSE (EP. 1.2) LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (F) MANUEL D'ATELIER MECANIQUE GEN. (F) RONDELLE MANUEL D'ATELIER MOTEUR (F) LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (F) VIS TARAUD 5X25 PION D5X15 RONDELLE RONDELLE VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) VIS M6X16 VIS M5X12

SCHRAUBENSCHELLE LAMPENHALTERUNG SCHRAUBE M8X65 SCHELLE CLIC R WERKSTATTHANDBUCH MOTORRADRAHMEN (F) UNTERLEGSCHEIBE ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 1.2) BEDIENUNGSANLEITUNG (F) WERKSTATTHANDBUCH MOTORRADRAHMEN (F) UNTERLEGSCHEIBE WERKSTATTHANDBUCH MOTOR (F) BEDIENUNGSANLEITUNG (F) BLECHSCHRAUBE 5X25 STIFT Ø 5X15 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M5X12

ABRAZADERA CON ROSCA PORTALAMPARA TORNILLO M8X65 ABRAZADERA CLIC R MANUAL PARA TALLER VEHICULO (F) ARANDELA JUNTA CULATA (SP. 1.2) MANUAL DE MANTENIMIENTO (F) MANUAL PARA TALLERES VEHICULO (F) ARANDELA MANUAL PARA TALLER MOTOR (F) MANUAL DE MANTENIMIENTO (F) TORNILLO AUTOENRROSCANTE 5X25 RODILLO D5X15 ARANDELA ARANDELA TORNILLO M8X30 PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.75) TORNILLO M6X16 TORNILLO M5X12

E04 F06 G13 K02 E04 F06 G11 G08

39 11 18 20 9 4 49 75

H01 G10

1 38

G03

8

H01

6

H01 G10

10 38

H01

11

H01

6

E03 G01 G11 F01 J03

7 41 12 32 13

SCREW M8X16 SCREW M8X70 CLIC R CLAMP CLIC R CLAMP INJECTION POWER UNIT (JPN) EPROM (JPN) FUSE 5 A USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (D) CHASSIS OVERHAUL HANDBOOK (D) ENGINE OVERHAUL HANDBOOK (D) USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (D) WASHER SCREW M5x14 SCREW M5X8

VIS M8X16 VIS M8X70 COLLIER CLIC R COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) EPROM (JPN) FUSIBLE 5 A LIVRET D'UTILISATION ET ENTRETIEN (D) MANUEL D'ATELIER MECANIQUE GEN. (D) MANUEL D'ATELIER MOTEUR (D) LIVRET D'UTILISATION ET ENTRETIEN (D) RONDELLE VIS M5x14 VIS M5X8

SCHRAUBE M8X16 SCHRAUBE M8X70 SCHELLE CLIC R SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) EPROM (JPN) SICHERUNG 5 A BEDIENUNGSANLEITUNG (D) WERKSTATTHANDBUCH MOTORRADRAHMEN (D) WERKSTATTHANDBUCH MOTOR (D) BEDIENUNGSANLEITUNG (D) UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE M5x14 SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M8X16 TORNILLO M8X70 ABRAZADERA CLIC R ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (JPN) EPROM (JPN) FUSIBLE 5 A MANUAL DE MANTENIMIENTO (D) MANUAL PARA TALLERES VEHICULO (D) MANUAL PARA TALLERES MOTOR (D) MANUAL DE MANTENIMIENTO (D) ARANDELA TORNILLO M5x14 TORNILLO M5X8

21 9 50 3 6 3 65 30

F07 F07 F07

1 2 14

H01

6

H01

10

H01

11

8D0009408 8D0066531 8D0067997

VITE M8X16 VITE M8X70 FASCETTA CLIC R FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (JPN) EPROM (JPN) FUSIBILE 5 A LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (D) MANUALE OFFICINA MOTOTELAIO (D) MANUALE OFFICINA MOTORE (D) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (D) ROSETTA VITE M5x14 VITE M5X8

G05 G05 G08 G13 C02 G15 G08 E04

H01 G06 E04 F01 F07 G04 G11

6 11 2 9 8 23 45

8D0081569

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

13

8B0096565 8B0098679 8B0099358 8B0099360 8B00A1234 8B00A1592 8B00A4020 8BA084658 8C0019590 8C0036022 8C0037003 8C0069056 8C0084182 8C0085071 8C0090424 8C0090426 8C0091697 8C0092249 8C0092256 8C0099270 8C0099272 8C0099274 8C0099358 8C0099360 8C00A1592 8C00A4020

30

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8D0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.80)

PAD (THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

21

8D0090424

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

A01

32

F07

5

8D0090425

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

E01

7

8D0099270

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F07

1

8D0099272

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

F07

2

8D0099274

FUSIBILE 7,5 A

FUSE 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

SICHERUNG 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

F07

16

8D0099358

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

6

8D0099360

MANUALE OFFICINA

CHASSIS OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

MOTOTELAIO (E)

HANDBOOK (E)

MECANIQUE GEN. (E)

MOTORRADRAHMEN (E)

VEHICULO (E)

H01

10

8D00A1592

MANUALE OFFICINA

ENGINE OVERHAUL

MANUEL D'ATELIER

WERKSTATTHANDBUCH

MANUAL PARA TALLERES

MOTORE (E)

HANDBOOK (E)

MOTEUR (E)

MOTOR (E)

MOTOR (E)

H01

11

8D00A4020

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

6

8DA084658

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

5X35

5X35

5X35

5X35

AUTOENRROSCANTE 5X35

E03

8

8E0067997

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

G13

11

K02

4

8E0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA DE REGULACION

GIOCO (SP.1.85)

PAD (THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

G05

21

8E0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8E0090425

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

B03

6

8E0090426

VITE M8 X 20

SCREW M8 X 20

VIS M8 X 20

SCHRAUBE M8 X 20

TORNILLO M8 X 20

C01

26

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

59

8E0099270

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(F)

(F)

INIECTION (F)

(F)

(F)

F07

1

8E0099272

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

F07

2

8F0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.90)

PAD (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

21

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

A01

20

D01

14

D02

14

D02

24

INIECTION

8F0092249

7

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

TORNILLO M8x22

ABRAZADERA CLIC R

G08

71

G08

73

8F0099274

FUSIBILE 15 A

FUSE 15 A

FUSIBLE 15 A

SICHERUNG 15 A

FUSIBLE 15 A

F07

15

8G0004551

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

34

8G0048590

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

13

8G0070266

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

D02

22

8G0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

21

8G0090425

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

B02

4

D01

19

D01

20

D02

19

8G0090426

Z01

VITE M8x25

SCREW M8x25

VIS M8x25

SCHRAUBE M8x25

TORNILLO M6X20

TORNILLO M8x25

E03

9

G16

21

A02

30

B03

13

D01

13

D02

13

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8G0092249 8G0099270

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

Table

G08

55

G08

66

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INIECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F07

1

8G0099272

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F07

2

8H0067545

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

A02

15

F01

12

G16

19

C02

17

8H0082751

VITE M10X26

SCREW M10X26

VIS M10X26

SCHRAUBE M10X26

TORNILLO M10X26

8H0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.00)

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

21

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

17

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F03

5

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

B03

7

D03

4

8J0084182 8J0090425

8J0090426 8J0099270

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

21

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

D03

15

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

PASTILLA REGULACION TORNILLO M6X25

TORNILLO M8X30

D04

5

F06

9

A02

3

B03

16

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INIECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F07

1

8J0099272

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F07

2

8K0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.10)

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

21

8L0082751

VITE M10X31

SCREW M10X31

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

B01

22

C02

16

8L0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.15)

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

8L0090425

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G16

7

8L0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

40

8M0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

21

8M0088581

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(F)

(F)

INJECTION (F)

(F)

(F)

F06

13

8M0090425

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

E01

5

E04

27

F01

20

G12

14

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

SCHRAUBE M10X45

B02

7

8M0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8N0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.25)

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

TORNILLO M10X45

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

8PA067545

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

G13

20

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

61

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

21

32

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Z01 7

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

15

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

F03

3

F05

6

F05

7

G05

21

8T0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.45)

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

8U0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

54

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G05

21

8V0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

58

8W0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

21

PASTILLA REGULACION

33


..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................


..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.