Você está na página 1de 344

UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE

INSTITUTO DE HISTÓRIA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA
DOUTORADO EM HISTÓRIA

PEDRO HENRIQUE BELCHIOR RODRIGUES

O MAESTRO DO MUNDO

Heitor Villa-Lobos (1887-1959) e a diplomacia cultural brasileira

NITERÓI

2019
PEDRO HENRIQUE BELCHIOR RODRIGUES

O MAESTRO DO MUNDO

Heitor Villa-Lobos (1887-1959) e a diplomacia cultural brasileira

Versão corrigida

Tese apresentada ao Programa de


Pós-Graduação em História da
Universidade Federal Fluminense,
como requisito parcial à obtenção do
título de Doutor em História.

Orientadora:

Profa. Dra. Laura Antunes Maciel

NITERÓI, RJ

2019
PEDRO HENRIQUE BELCHIOR RODRIGUES

O MAESTRO DO MUNDO: HEITOR VILLA-LOBOS (1887-1959) E A


DIPLOMACIA CULTURAL BRASILEIRA

Vol. 01

Tese apresentada ao Programa de Pós-


Graduação em História da Universidade
Federal Fluminense, como requisito parcial
à obtenção do título de Doutor em História.

Aprovada em 28 de março de 2019.

BANCA EXAMINADORA

Profª Drª Laura Antunes Maciel – UFF


Orientadora

Prof. Dr. Adalberto Paranhos – UFU

Prof. Dr. Avelino Romero Pereira – UNIRIO

Profª Drª Cecília da Silva Azevedo – UFF

Profª Drª Juniele Rabelo de Almeida – UFF

Niterói
2019
À Lira Nossa Senhora das Dores,
em memória do trombonista Dácio Silva, o meu tio “Major”
AGRADECIMENTOS

À Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), pelo fomento


indispensável para a elaboração desta pesquisa.

A Laura Antunes Maciel, cujo rigor me manteve nos trilhos em todos os momentos, e cuja
generosidade e acolhimento foram sempre fundamentais.

Ao Instituto Brasileiro de Museus, pela licença que tornou possível a maior parte do
processo de pesquisa e redação da tese.

Ao Museu Villa-Lobos, minha segunda casa, agradeço a todos os colegas-amigos


(aposentados e na ativa) pelo apoio, com um abraço especial para Cláudia Leopoldino,
Maria Clara, Flávia, Juliana, Lúcia, Marcelo, Márcia, Ronaldo, Thaísa e a diretora Claudia
Castro.

A Luiz Paulo Sampaio, musicólogo, professor e ex-diretor do Museu Villa-Lobos, por ter
apostado nesta pesquisa.

Ao Arquivo Histórico do Itamaraty – Rio de Janeiro, pelo profissionalismo e pela


excelência na organização do acervo.

Aos professores Adalberto Paranhos, Avelino Romero Pereira, Cecília Azevedo e Juniele
Rabêlo de Almeida, pelas inestimáveis contribuições a esta tese.

Aos queridos amigos Rodrigo Oliveira e Lurian Lima, leitores críticos de boa parte do
texto e grandes conhecedores da vida e da obra de Heitor Villa-Lobos. Rodrigo é o revisor
da tese.

E aos amigos igualmente íntimos – especialmente João, Karla, Marcel, Marcus, Natália,
Paulo e Rachel – que me deram força nos momentos mais “viscerais” do doutorado.

Ao professor Paulo de Tarso Salles, da Universidade de São Paulo, pelas sugestões


bibliográficas, pela leitura atenta de parte da tese e por sua pesquisa indispensável sobre
Villa-Lobos. E ao professor Loque Arcanjo Junior, pelos diálogos sobre a pesquisa e por
ter compartilhado seu conhecimento sobre a documentação do Acervo Curt Lange
(UFMG).

Ao Igor Gak, pela generosidade com que compartilhou suas descobertas sobre Villa-Lobos
em arquivos da Alemanha e – como se não bastasse – os traduziu para mim.

Ao meu irmão Marco Antônio, pela ajuda importante na última fase da pesquisa e pelo
amor sempre envolvido.

A Danilo Froes Batista, companheiro de tese e de vida.

À minha querida mãe, Lúcia, meu farol.


E acredito que um pequenino
metrônomo resolveria o problema da
paz universal.
Heitor Villa-Lobos, 1941

Como o campeão de um esporte pouco


praticado, [Villa-Lobos] é o troféu
daquilo que não conhecemos.
Fábio Zanon, 2009
RESUMO

Esta tese busca examinar o papel do compositor Heitor Villa-Lobos (1887-1959) na


diplomacia cultural do Brasil entre as décadas de 1920 e 1950. O conceito de diplomacia
cultural busca delimitar a ação de determinados grupos sociais – escritores, jornalistas,
professores, pesquisadores, músicos e artistas plásticos, entre outros – nas relações
internacionais, estando ou não articulados com os meios diplomáticos oficiais. Nesta tese,
o foco recai sobre a ação de Villa-Lobos e de outros músicos envolvidos com a difusão da
produção cultural brasileira no exterior, bem como a relação estabelecida entre eles e seus
congêneres em outros países – especialmente nos continentes americano e europeu. Heitor
Villa-Lobos dedicou um tempo expressivo de sua carreira de músico ao Estado,
entendendo a música como um importante instrumento de educação e de promoção do
entendimento entre os povos. Nesse sentido, suas ações transcorreram em duas vias: a
pedagógica – por meio do programa de educação musical implementado no Distrito
Federal a partir de 1932, e depois disseminado pelo Brasil – e a diplomática –
especialmente a partir da década de 1930, quando atuou como um emissário musical do
Brasil – e da música de concerto local – em países da América e da Europa, além de Israel.
Nesse sentido, o presente texto examina as possíveis relações entre música, sociedade,
política e relações internacionais em meados do século XX a partir da trajetória de Villa-
Lobos. Apesar da importância da “diplomacia informal” exercida pelo músico, um exame
mais minucioso e sistemático dessa atuação constituía uma lacuna historiográfica, que esta
tese procurou trazer à luz. A tese desdobra-se em duas frentes. A primeira busca responder
de que modo as memórias de e sobre Villa-Lobos, construídas ao longo de décadas,
ajudaram a constituir uma relação direta e unívoca entre sua obra e a identidade nacional.
O processo de construção de memórias consolidou uma narrativa hegemônica sobre Villa-
Lobos que, de tão ecoada, foi assumida por vários pesquisadores e orientou boa parte dos
trabalhos acadêmicos sobre o tema. A segunda frente discute o processo pelo qual Villa-
Lobos se tornou o principal diplomata musical brasileiro de seu tempo, e como essa
atividade expressou interesses do Estado (em especial o Itamaraty) e dos músicos eruditos,
além, é claro, dos interesses pessoais e profissionais do próprio compositor, cioso de
conquistar novos mercados, para além do reduzido campo da música erudita no Brasil.

Palavras-chave: Heitor Villa-Lobos (1887-1949); diplomacia cultural; História Social da


Cultura; música e poder; História e Memória.
ABSTRACT

This thesis seeks to examine the role of the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos (1887-
1959) in cultural diplomacy between the 1920s and 1950s. The concept of cultural
diplomacy seeks to delimit the action of some social groups – writers, journalists,
researchers, professors, plastic artists, among others – in the international relations,
whether or not they are articulated with official diplomatic means. The focus of this thesis
is on the action of Villa-Lobos and other musicians dedicated to spread the Brazilian
cultural production abroad, as well as the relationship established between them and their
counterparts in other countries – especially in the American and European continents.
Heitor Villa-Lobos dedicated an expressive time of his career to the State, understanding
music as an important instrument of education and promotion of understanding among
peoples. In this sense, his actions ran in two ways: pedagogical – through the music
education program implemented in the Federal District from 1932, and then disseminated
by Brazil – and the diplomatic – especially from the 1930s, when he acted as a Brazilian
music emissary in many countries of America and Europe, as well as Israel. In this sense,
the present text examines the possible relations between music, society, politics, and
international relations in the middle of the twentieth century from the trajectory of Villa-
Lobos. In spite of the importance of the “informal diplomacy” exercised by him, a more
detailed and systematic examination of this performance constituted a historiographic gap,
which this thesis sought to bring to light. The thesis unfolds on two fronts. The first is to
answer how the memories about Villa-Lobos, constructed over decades, helped to
constitute a direct and univocal relation between his work and the national identity. The
process of building memories consolidated a hegemonic narrative about Villa-Lobos,
which was echoed by many researchers and guided much of the academic work on the
subject. The second front discusses the process by which Villa-Lobos became the main
Brazilian musical diplomat of his time, and how this activity expressed the interests of the
State (Itamaraty, especially) and of the musical field, beyond, of course, personal and
professionals interests of the composer himself, eager to conquer new markets, beyond the
limited field of classical music in Brazil.

Keywords: Heitor Villa-Lobos (1887-1949); cultural diplomacy; Social History of Culture;


music and power; History and Memory.
SUMÁRIO

INTRODUÇÃO .............................................................................................................. 13
1 GÊNESIS: a imprensa e a construção de memórias de e sobre Villa-Lobos ............... 35
1.1 Alvorada na floresta tropical ......................................................................................... 38

1.2 A negação da política .................................................................................................... 55

1.3 “Verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino?”.................................................. 83

2 SUL AMÉRICA: a música como missão e o modernismo como bússola .................... 95


2.1 (Pan-)americanismos e antiamericanismos (1890-1940) ............................................ 100

2.2 Nacionalismo e universalismo em Villa-Lobos........................................................... 106

2.3 “Orgulho da grande família ibero-americana”: Villa-Lobos e a Argentina (1919-1925)


....................................................................................................................................... 116

2.4 A Associação Pan-Americana de Compositores (1928-1934): dissonâncias continentais


....................................................................................................................................... 127

2.5 “O Rio está gramofonizado”: jazz e antiamericanismo ............................................... 139

3 SAUDAÇÃO A GETÚLIO VARGAS: um pacto político e diplomático para a difusão da


música brasileira no exterior (1930-1959).................................................................... 159
3.1 Villa-Lobos e a América do Sul .................................................................................. 165

3.1.1 O americanismo musical de Francisco Curt Lange e a Embaixada Musical de


Villa-Lobos no Uruguai ............................................................................................. 169

3.1.2 Villa-Lobos e o intercâmbio artístico entre a Argentina e o Brasil .................. 177

3.2 O ensino musical escolar e a propaganda via rádio: Villa-Lobos na Europa (1936) .. 182

3.3 Nacionalista esclarecido: Villa-Lobos e os Estados Unidos ....................................... 199

3.3.1 Em torno da Feira Mundial de Nova York (1939-1940) .................................. 203

3.3.2 Villa-Lobos e os Estados Unidos: da resistência à adesão ............................... 213

3.4 Cortina de som: música e polarização política (1946-1959) ....................................... 234

3.4.1 Villa-Lobos e a política cultural do Itamaraty (1946-1959) ............................. 244

4 NEW YORK SKYLINE MELODY: o popular e o erudito nos ruídos da “boa vizinhança”
...................................................................................................................................... 260
4.1 “Cuícas e pandeiros para Stokowski ouvir!”: por trás do disco Native Brazilian Music
(1940-1942) ................................................................................................................... 260

4.1.1 Lado A .............................................................................................................. 263

4.1.2 “Música do morro para Stokowski ouvir” ........................................................ 269

4.1.3 Lado B .............................................................................................................. 275

4.2 Carmen Miranda e Heitor Villa-Lobos: duas faces da diplomacia musical brasileira no
Estado Novo (1937-1945) ............................................................................................. 282

4.2.1 O selvagem da modernidade e a Brazilian bombshell...................................... 287

4.2.2 Arautos do bom gosto: a produção de um Fla-Flu musical .............................. 294

CONSIDERAÇÕES FINAIS ....................................................................................... 306


FONTES E REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS ...................................................... 311
Fontes ................................................................................................................. 311

I – Instituições e acervos consultados........................................................................ 311

II – Coleções e itens do Museu Villa-Lobos ............................................................. 311

III – Textos de Heitor Villa-Lobos ............................................................................ 312

IV – Textos memorialísticos, biografias, análises de obras, conferências e palestras


sobre Heitor Villa-Lobos ........................................................................................... 313

V – Artigos de periódicos nacionais e estrangeiros ................................................... 314

VI – Cartas, telegramas, memorandos, ofícios e bilhetes citados ............................. 326

VII – Documentos do Arquivo Histórico do Itamaraty citados ................................ 328

VIII – Fontes diversas citadas ................................................................................... 331

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS .............................................................. 331


INTRODUÇÃO
“Deus te livre, leitor, de uma ideia fixa; antes um argueiro, antes uma trave no olho”. 1
É assim que o autor-defunto (ou defunto-autor) Brás Cubas, criado por Machado de Assis,
alerta sobre a obsessão, alimentada ao longo da vida, de criar um emplastro com o seu nome,
o qual, ao servir de panaceia para todos os males de saúde, lhe garantiria a tão almejada glória
pessoal.

Assim como o “emplastro Brás Cubas”, uma ideia fixa acometeu setores da imprensa e
da intelectualidade brasileira em meados do século XX: o sucesso da música brasileira no
exterior. A ideia ecoou em manchetes que exprimiam o orgulho em torno da promoção de
nossos artistas eruditos e de nossa música no mundo desenvolvido. Títulos como “Triunfa em
Nova York a música do Brasil”,2 “De triunfo em triunfo a nossa música”,3 “Um grande triunfo
para a música brasileira”4 e “Nossos artistas vencem”5, entre outros, expressavam sem
sutilezas o tom da celebração.

Buscando superar o passado agrícola e escravista, o Brasil, país de dimensão


continental e futuro tido como promissor, parecia conquistar aos poucos o lugar que lhe cabia
no mundo, seja na economia – com os ciclos de modernização e industrialização iniciados na
década de 1930 – ou na esfera cultural. A retórica da independência, alimentada por
intelectuais de diferentes tendências estéticas e políticas, tomou de roldão a esfera da música,
acompanhada da crítica à importação e à imitação cultural. Em crônica do início da década de
1920, foi com estas palavras que um certo “B. C.” (talvez as iniciais de Benjamin Costallat)
celebrou a emergência de uma música erudita eminentemente nacional:

E assim somos nós. Habituados no nosso subserviente costume de tudo importar,


desde a gasolina até o talento, não acreditamos em nós, em nossos homens, em
nossas coisas porque covardemente não nos achamos capazes de possuir uma

1
ASSIS, Machado de. Memórias póstumas de Brás Cubas. Disponível em:
<http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bv000215.pdf>. Acesso em: 27 fev. 2018.
2
TRIUNFA EM Nova York a música do Brasil. A Noite, Rio de Janeiro, 5 maio 1939. Museu Villa-Lobos, Col.
Livros de Recortes, Livro 08, item 033G. Doravante, as menções aos itens desta coleção serão feitas de forma
abreviada. Ex: MVL, L08-033G.
3
DE TRIUNFO em triunfo a nossa música. O Globo, Rio de Janeiro, 19 jun. 1939. MVL, L08-047A.
4
UM GRANDE triunfo para a música brasileira. A Noite, Rio de Janeiro, data ilegível [c. 1948], [recorte]. MVL,
L49-102J.
5
NOSSOS artistas vencem. Jornal da Manhã, São Paulo, 19 maio 1940. MVL, L09-025E.
14

individualidade, no gênio, na arte ou na palavra, perfeita, completa e acabada que


não tenha passado pela Alfândega!6

Intitulado “Nossos compositores”, o texto festeja o sucesso de um criador em especial:


Heitor Villa-Lobos (1887-1959). Filho de Raul, um bibliotecário com notável erudição, e
Noêmia – que após a morte do marido, em 1899, complementaria a pensão deixada por ele
lavando e engomando para fora –, Heitor, um dos oito filhos do casal, nasceu e cresceu no Rio
de Janeiro, capital da recém-criada República. A partir da segunda metade da década de 1910,
após anos de estudos de composição e de dedicação ao violoncelo e ao violão (os
instrumentos que melhor conhecia e dominava), Villa-Lobos começou a gozar de algum
sucesso no cenário cultural do país. Suas composições – com referência, principalmente, às
tradições francesa, alemã e italiana em voga na virada do século e com alguns elementos
pontuais marcadores de uma “brasilidade” sonora – começavam a ganhar espaços
institucionais de prestígio, como o Teatro Municipal, e a angariar a simpatia de parcelas da
crítica. Na década seguinte, a participação do compositor na Semana de Arte Moderna (1922)
e suas viagens à França e à Argentina ajudariam-no a consolidar a imagem de mais
importante compositor brasileiro. Sua obra, vista como uma espécie de síntese de elementos
das “três raças” formadoras do país – o branco, o negro e o índio –, e da tradução desses
elementos em linguagem musical moderna, afinada em alguns aspectos com as vanguardas do
início do século, passaria a se confundir cada vez mais com a ideia de nação.7

Imbuído da legitimidade proporcionada pela conexão entre arte e identidade nacional,


Villa-Lobos, como que investido de aura messiânica, passaria a ser festejado pela imprensa
como o principal “embaixador da música brasileira” – expressão recorrente em textos sobre
ele publicados entre as décadas de 1920 e 1950, e que, anos mais tarde, seria atribuída
também a nomes como Ary Barroso e Tom Jobim. Entre 1923 e 1959, fez inúmeras viagens à

6
Trata-se de um artigo de jornal colado nos livros de recorte de Villa-Lobos, hoje sob a guarda do Museu. O
item não possui informações como órgão editor e data. Cf. MVL, L01-015-2A.
7
A ideia de nação, gestada desde o processo de independência política do Brasil, é aqui pensada como um
resultado da ação do Estado sobre o mundo social, sendo uma das questões assumidas pelas elites dirigentes do
país. Conforme Marilena Chauí, a nação “é uma prática política e social, um conjunto de ações e relações postas
pelas falas e pelas práticas sociais, políticas e culturais para as quais ela serve de referência empírica (o
território), imaginária (a comunidade cultural e a unidade política por meio do Estado) e simbólica (o campo de
significações culturais constituídas pelas lutas e criações social-históricas). A Nação não é; ela se faz e se
desfaz”. Cf. CHAUI, Marilena de Souza. Conformismo e resistência. São Paulo: Brasiliense, 1989, pp. 113-4.
15

América Latina, à Europa e aos Estados Unidos, de tal forma que a distância percorrida por
ele somaria algumas voltas ao redor do globo. A ideia de Villa-Lobos como representante
natural de certa imagem do Brasil no exterior atiçou os ânimos dos nacionalistas mais
aguerridos. Adhemar Nóbrega, musicólogo e colaborador do compositor, chegou a afirmar,
em 1947, que “as excursões de Villa-Lobos ao exterior são verdadeiros passeios triunfais”. 8
As manchetes sobre o compositor adquiriam a mesma feição triunfalista e laudatória com que
a imprensa abordava a difusão da “nossa música” no exterior – “Villa-Lobos conquistou o
mundo”;9 “Villa-Lobos leva à Europa a música do Brasil e da América Latina”; 10 “Villa-
Lobos, o estratosférico”,11 entre outros. Essa vinculação também não passou batida por quem
o observava à distância: “Café e música de Villa-Lobos têm sido o principal produto de
exportação do Brasil nos últimos 35 anos” – foram as palavras do crítico musical
estadunidense Hubert Roussel, do Houston Post, a propósito de um concerto com regência e
obras de Villa-Lobos no Texas, em fevereiro de 1956.12

Tal qual um “emplastro Brás Cubas”, a cristalização da imagem de Villa-Lobos como


representante natural do Brasil foi uma ideia fixa cultivada com orgulho e manejada com
perícia nos círculos políticos e intelectuais em meados do século XX. Não há dúvida de que,
dono de incontestável talento e impulso criador, Villa-Lobos teve méritos evidentes ao
construir o seu próprio destino glorioso: nascido em uma família de classe média modesta, e
num país cujas condições de trabalho dos músicos – de concerto ou populares – era precária,
ele foi, ainda assim, reconhecido em vida como um dos mais importantes criadores musicais
do mundo. Entretanto, esta tese parte do pressuposto de que, sob a ótica da História, até
mesmo um aparente “milagre” finca raízes em certas condições, dinâmicas e construções
sociais e culturais de seu tempo. Assim, que outros elementos além da inegável capacidade de
criação de Villa-Lobos ajudariam a explicar a sua consagração nos meios intelectuais

8
NÓBREGA, Adhemar. Villa-Lobos na Europa. Diário Trabalhista, Rio de Janeiro, 21 ago. 1947. MVL, L49-
068A.
9
O Globo, Rio de Janeiro, 4 set. 1947. MVL, L49-069E.
10
O Dia, São Paulo, 30 jul. 1947. MVL, L49-069E.
11
A Noite, Rio de Janeiro, 21 out. 1944. MVL, L49-006I.
12
Apud PATYKULA, John. A look at the 1956 premiere of Villa-Lobos’ immortal ‘Concerto for Guitar’,
performed by Andrés Segovia. Classical Guitar [online]. Disponível em: <http://classicalguitarmagazine.com/a-
look-at-the-1956-premiere-of-villa-lobos-immortal-concerto-for-guitar-performed-by-andres-segovia/>. Acesso
em: 9 nov. 2017.
16

brasileiros e no exterior? E que elementos extramusicais – presentes na experiência histórica


concreta de Villa-Lobos – seriam esses?

Uma leitura – ainda que não exaustiva – da imensa massa de textos sobre cultura
publicados na imprensa brasileira na primeira metade do século XX sugere que a difusão da
música erudita nacional – e das artes cultas, como um todo – no exterior, no contexto de
construção dos cânones da produção modernista e da busca por uma identidade nacional,
esteve fortemente presente no horizonte de expectativas13 dos círculos intelectuais do país
desde então. Nesse sentido, ao convulsionar o cenário da música erudita de seu tempo,
incorporando novos estilos, técnicas, materiais, processos de composição e temáticas, Villa-
Lobos também parece ter sido, paradoxalmente, o produto de uma profecia autorrealizável:
havia no horizonte – conforme discutirei especialmente nos dois primeiros capítulos da tese –
a expectativa por um nome capaz de transpor os limites nacionais de reconhecimento da
música erudita feita no Brasil, e Villa-Lobos, ainda que de forma sinuosa e imprevista,
atendeu a essa expectativa, que se constituía – à la Brás Cubas – como uma ideia fixa.

A imprensa foi a arena e o instrumento privilegiados de discussão sobre os devires da


difusão cultural do país, ao reivindicar dos poderes públicos – em especial, do Ministério das
Relações Exteriores – uma ação sustentável e vigorosa em prol da cultura erudita. Revisitar
com olhar crítico essas discussões é como remexer no baú de ossos da vida musical do Brasil:
num país que a partir da década de 1930 passou a cultuar a mestiçagem e a “democracia
racial” como símbolos identitários, as discussões culturais dessa mesma época evidenciam
marcos excludentes, demonstrando um fosso entre práticas e representações sociais e
culturais. Parafraseando Maria Clementina Cunha, em trabalho já clássico sobre o carnaval
carioca, não se trata de negar a importância dessa imagem e a dimensão alcançada por ela,
mas de escutar os seus ecos com mais cuidado, “revisitando as sonoridades, intensidades e

13
De acordo com Reinhart Koselleck, algo se pode dizer a respeito da expectativa engendrada por certos grupos
sociais: “também ela é ao mesmo tempo ligada à pessoa e ao interpessoal, também a expectativa se realiza no
hoje, é futuro presente, voltado para o ainda-não, para o não experimentado, para o que apenas pode ser
previsto”. O horizonte de expectativas, por isso, é tecido a partir do espaço de experiência dos sujeitos históricos.
KOSELLECK, Reinhart. Espaço de experiência e horizonte de expectativa. In: KOSELLECK, Reinhart. Futuro
Passado: contribuição à semântica dos tempos históricos. Rio de Janeiro: Contraponto/PUC-RJ, 2006, pp. 305-
327, p. 310.
17

dissonâncias perdidas”.14 Buscava-se, também, erigir no exterior uma imagem do Brasil que
escapasse à velha representação de que seríamos um país de analfabetos.

Nesse sentido, a presente pesquisa busca examinar os caminhos e descaminhos


históricos da construção da ideia de música brasileira a partir da carreira internacional de
Villa-Lobos e de sua articulação com artistas estrangeiros em visita ao Brasil, com enfoque
em sua relação com o continente americano em meados do século XX. Os objetivos de
pesquisa articulam-se a um problema central: Villa-Lobos construiu para si a autoimagem de
missionário, uma espécie de catequizador capaz de converter, por meio da música, uma massa
inculta em um povo qualificado para uma nação civilizada e moderna. A linguagem musical
serviria, nessa perspectiva, como instrumento para o progresso material e intelectual da nação.
A instrumentalização da linguagem musical manifestou-se em duas vias: a pedagógica – por
meio do programa de educação musical implementado por Villa-Lobos ao longo dos governos
Vargas (1930-1945) – e a diplomática – especialmente a partir da década de 1930, quando
Villa-Lobos atuou como representante da música em países da América e da Europa. Apesar
da imensa importância da atuação do músico no exterior, o assunto ainda não recebeu por
parte da historiografia a devida atenção.

Heitor Villa-Lobos talvez seja o mais emblemático criador musical de toda a história
do Brasil. Presente, ainda que não de forma ostensiva, nos cânones da música erudita do
século XX como o mais célebre compositor do continente americano, ele figura no imaginário
cultural de nossa época como o fundador de uma linguagem musical brasileira, capaz de
realizar a síntese entre procedimentos composicionais ditos “universais” – de matriz europeia
– e o patrimônio nacional-popular brasileiro de origem rural ou urbana. Ele ajudou a criar, no
exterior, a imagem de um Brasil pujante, primitivo e ao mesmo tempo moderno. Tratava-se,
portanto, de uma dupla instrumentalização da música: educar sensibilidades e escutas no nível
doméstico e promover no exterior uma imagem positiva do país. A presença do compositor
nos palcos internacionais foi mais frequente a partir de 1944, quando pôde se dedicar quase
por inteiro à regência e à elaboração de obras sob encomenda. Em 1952, afirmou à imprensa

14
CUNHA, Maria Clementina Pereira. Ecos da Folia: uma história social do carnaval carioca entre 1880 e 1920.
São Paulo: Cia. das Letras, 2001, p. 15.
18

brasileira: “Hoje não sou apenas o maestro do Brasil. Com mais propriedade, direi que sou o
maestro do mundo”.15

O conceito de diplomacia cultural tem sido fundamental para a compreensão do lugar


da música e dos músicos na configuração das relações internacionais na primeira metade do
século XX.16 Uma das vantagens da utilização do conceito é a de articular questões culturais e
políticas nacionais com fenômenos supranacionais e globais, expondo o modo como as
discussões artísticas modificam e são modificadas pelas dinâmicas políticas e diplomáticas,
além de enfatizar a importância da cultura nas relações internacionais. Cientes do papel
crucial desempenhado por atores não-governamentais, como literatos, músicos, artistas
plásticos, professores e outros emissários culturais, estudiosos têm reconhecido esses sujeitos
como embaixadores e diplomatas informais. De acordo com Jessica Gienow-Hecht, a
diplomacia refere-se, assim, não apenas às relações estatais conduzidas por funcionários
públicos, mas, cada vez mais, a outras formas de negociação aberta ou encoberta por
indivíduos que agem, às vezes de forma involuntária, em nome do Estado.17 Os músicos e
estudiosos referidos nesta tese agiram, nesse sentido, como verdadeiros diplomatas informais
do Brasil, e essa constatação não possui, a priori, qualquer juízo de valor sobre possíveis
consequências benéficas ou negativas da ação desses sujeitos.

O artigo “As partituras da identidade: o Itamaraty e a música brasileira no século XX”,


de Anaïs Fléchet, é um marco nos estudos sobre músicos-diplomatas brasileiros. A autora
questiona o lugar da música nas políticas culturais promovidas pelo Ministério das Relações
Exteriores, bem como os compositores e intérpretes escolhidos para promover a imagem
oficial do país no exterior. Ao traçar uma linha evolutiva da política musical do Itamaraty
desde o século XIX, a antropóloga alerta sobre as possibilidades analíticas advindas do
conceito de diplomacia musical, que propõe compreender as viagens de músicos ao exterior

15
“SOU O maestro do mundo!”. Folha da Manhã, Recife, 16 dez. 1952. MVL, L31-30A. Cf. também, no
mesmo livro de recortes, os itens 34E e 36B.
16
As referências principais nesse campo de estudos são: GIENOW-HECHT, Jessica. Sound diplomacy: music
and emotions in transatlantic relations, 1850-1920. Chicago: The Universityof Chicago Press, 2009; FLÉCHET,
Anaïs. As partituras da identidade: o Itamaraty e a música brasileira no século XX. Escritos, Rio de Janeiro, ano
5, v. 5, p. 277-256, 2011; MARÈS, Antoine & FLÉCHET, Anaïs. Introduction. Relations internationales, Paris,
n. 155, p. 3-9, mar. 2013; e DUMONT, Juliette e FLÉCHET, Anaïs. “Pelo que é nosso!”: a diplomacia cultural
brasileira no século XX. Revista Brasileira de História, São Paulo, v. 34, n. 67, p. 203-221, 2014.
17
GIENOW-HECHT, Jessica. Sound diplomacy…, op. cit., pp. 3-4.
19

para além de iniciativas individuais.18 Uma das proposições da autora é a de que a música
“contribuiu para a criação de uma diplomacia original ao longo do século XX, oferecendo –
junto com o cinema – um dos maiores sucessos das políticas culturais do Itamaraty”.19

Embora as primeiras políticas culturais do Brasil – como um corpo sistematizado de


iniciativas de organização, controle e difusão da cultura – tenham sido criadas apenas a partir
de 1930, a tradição dos músicos-diplomatas não foi uma invenção da dita “Revolução de
1930”. O sucesso de Carlos Gomes na Itália, na década de 1870, e a nomeação do compositor
e pianista Brasílio Itiberê da Cunha – que entrou de maneira oficial no corpo diplomático em
1871 – para a legação do Brasil no reino da Itália, foram iniciativas importantes de diplomacia
musical, e ocorreram muitos anos antes da ação de Villa-Lobos no exterior. Já na República,
Henrique Oswald e Alberto Nepomuceno foram citados, em documentos do Itamaraty, como
exemplos de sucesso da música brasileira na Europa.20 Oswald (1852-1931) foi cônsul do
Brasil em Le Havre, na França, encaixando-se na singular condição de diplomata oficial e
músico.21 E Nepomuceno (1864-1920), o compositor brasileiro mais proeminente nas duas
primeiras décadas do século XX, também teve ampla experiência como diplomata cultural:
estreou em Buenos Aires a ópera Abul, em 1913, e regeu o concerto de abertura da
Conferência Pan-americana de 1906, no Rio de Janeiro, a convite do Barão do Rio Branco.22

As viagens de Villa-Lobos não constituíam, portanto, uma novidade no cenário


brasileiro da música erudita, representando mais uma continuidade da experiência do
Itamaraty com a difusão musical do que uma ruptura absoluta – ideia que, por sua vez, é mais
uma das memórias construídas pelos movimentos modernistas e pelas forças que chegaram ao
poder com o movimento civil-militar de 1930. Entretanto, a imagem de Villa-Lobos como o
embaixador musical brasileira por excelência, cultivada por ele e por intelectuais e políticos
próximos, é fruto de um processo histórico singular, que esta tese busca discutir de maneira
aprofundada. Ao longo do século XX, a imagem do compositor revestiu-se de tamanha

18
FLÉCHET, Anaïs. As partituras da identidade..., op. cit., p. 228-230.
19
Ibidem, p. 229.
20
Ibidem, p. 233-234.
21
HENRIQUE Oswald – verbete. In: Música Brasilis (website). Disponível em:
<http://musicabrasilis.org.br/compositores/henrique-oswald>. Acesso em: 4 abr. 2019.
22
PEREIRA, Avelino Romero. Música, sociedade e política: Alberto Nepomuceno e a República Musical. Rio
de Janeiro: Ed. UFRJ, 2007.
20

importância que, nas palavras de Paulo Vinícius Garcia, servidor de carreira do Itamaraty,
saber falar de Villa-Lobos nos meios diplomáticos é quase um dever patriótico:

Torna-se praticamente desnecessário, dada a já ilustrada relação íntima entre


nacionalismo e música, mencionar a importância da música “nacional” no exercício
da diplomacia. Todo diplomata brasileiro, argentino ou espanhol deve estar
preparado para, quando necessário, apontar Villa-Lobos, Alberto Ginastera e
Manuel de Falla como, respectivamente, os grandes nomes da música erudita de
seus países.23

A importância do Itamaraty para Villa-Lobos é considerável a ponto de o primeiro


livro biográfico sobre o compositor, de autoria do também diplomata Vasco Mariz, ter sido
publicado em 1949 pelo próprio ministério – conforme veremos adiante. Também foram do
Itamaraty diversas iniciativas de apoio ao compositor ao longo dos anos.24

Além disso, a pesquisa debruçou-se – não só, mas principalmente – sobre a atuação de
Villa-Lobos no continente americano: as redes de sociabilidade construídas, os diálogos e
disputas no meio musical, a problemática dos modernismos do continente americano e sua
relação com a Europa, a dialética entre o “alheio” e o “próprio”, o universal e o local, o
europeu e o autóctone... Conforme discuto ao longo da tese, essas questões foram
experimentadas e debatidas por compositores e outros intelectuais. As elites culturais
americanas tomaram para si a tarefa de refundar a arte de seus países e de educar a população
para a apreciação das músicas nacionais. E essa dupla busca teve nos nacionalismos musicais
a sua máxima realização. Músicos e estudiosos dos Estados Unidos, do Chile, do México, do
Brasil e da Argentina se viram, de repente, no mesmo barco. O cosmopolitismo radical da

23
GARCIA, Paulo Vinícius dos Santos. “Caos em lugar de música”: Dmitri Shostakovich, Heitor Villa-Lobos e
a relação entre arte e política em regimes autoritários do século XX. Brasília: Instituto Rio Branco/MRE
(Dissertação de Mestrado), 2008, p. 15.
24
Não por acaso, na área sobre diplomacia cultural, o site do Ministério das Relações Exteriores dá a dimensão
da importância atribuída à música brasileira como elemento de relações culturais: “A música é a manifestação
cultural brasileira mais conhecida e respeitada no exterior. O Brasil faz parte de seleto grupo de nações cuja
produção musical está imortalizada no patrimônio artístico da humanidade, destacando-se pela variedade de
estilos e contínua renovação de compositores e intérpretes. O samba e a bossa nova são as referências musicais
mais facilmente associadas ao Brasil pelo ouvinte estrangeiro, mas há interesse crescente por outros gêneros,
como o chorinho e o forró. O Brasil também é destaque em salas de concerto, haja vista a frequência com que
peças de compositores brasileiros são incluídas no repertório de alguns dos principais solistas e orquestras
internacionais. A música brasileira continua a exercer influência na obra de artistas dos mais diversos estilos e é
presença assídua nas programações das rádios e plataformas de streaming pelo mundo”. BRASIL. MINISTÉRIO
DAS RELAÇÕES EXTERIORES. Música. Disponível em: <http://www.itamaraty.gov.br/pt-BR/diplomacia-
cultural-mre/19485-musica>. Acesso em: 22 fev. 2019.
21

chamada belle époque – denunciado por escritores como Lima Barreto (1881-1922) como um
descompasso risível entre uma nação idealizada e a complexa realidade nacional25 – estava em
descrédito: era preciso construir o próprio, dialogando com o alheio. Havia no ar um
complexo de inferioridade por parte da música americana, diagnosticada pelo próprio Villa-
Lobos. Para ele, isso se devia ao fato de que seus críticos, invariavelmente, julgavam a música
americana com base em padrões estabelecidos pelos mestres europeus. Os músicos
americanos irmanavam-se, nesse sentido, e agora buscavam dialogar com a Europa de frente.

A problemática desenvolvida ao longo da pesquisa e aqui resumida difere


consideravelmente do projeto inicial, intitulado Presença de Arminda: memória, música e
nação no Museu Villa-Lobos (1956-1985). O objetivo principal era explorar o papel de
Arminda, segunda esposa de Villa-Lobos, na construção post-mortem das suas memórias, por
meio, principalmente, de suas ações como diretora do Museu Villa-Lobos (entre 1960 e
1985). Esses foram os primeiros esforços no sentido de compreender a lógica da produção de
documentos que servem de fontes aos estudos villa-lobianos e de problematizá-los à luz da
disciplina histórica. É o que o historiador Sidney Chalhoub chama de leitura a contrapelo dos
documentos: a necessidade de compreender a especificidade de sua produção, interrogando-os
quanto à intencionalidade e ao contexto histórico em que foram engendrados.26 Essa leitura a
contrapelo nasce da necessidade de problematizar a construção de uma memória “oficial” –
termo controverso, mas adotado com o sentido de hegemônico – sobre Villa-Lobos e de
incitar a instituição a construir uma profunda reflexão teórica, metodológica e ética sobre a
natureza do trabalho com a memória e a nossa responsabilidade como pesquisadores neste
processo.

Porém, no decorrer da pesquisa, tive contato com uma vasta documentação referente
ao período entre 1920 e 1959 – especialmente a partir de 1945, o que coincide com um
período da trajetória de Villa-Lobos menos abordado em trabalhos historiográficos. Destaca-
se, nesse conjunto documental, a correspondência pessoal de Villa-Lobos, com cerca de 4.500
itens compostos por cartas, ofícios, memorandos, telegramas, cartões postais e cartões de

25
Cf. BELCHIOR, Pedro. Tristes subúrbios: literatura, cidade e memória em Lima Barreto (1881-1922). Niterói:
Eduff, 2017, especialmente o cap. 2.
26
CHALHOUB, Sidney. Machado de Assis: historiador. São Paulo: Companhia das Letras, 2009; e Visões da
liberdade. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
22

visitas. Tornou-se evidente, numa primeira análise desses documentos, a grande quantidade
de representações diplomáticas oficiais, instituições civis de difusão cultural, orquestras,
grupos de câmara, gravadoras, artistas e empresários estrangeiros. Esses documentos
permitiram vislumbrar a amplitude das redes de sociabilidade construídas por Villa-Lobos no
exterior, bem como a preocupação em tornar conhecida sua obra no mundo.

Minha busca inicial estava orientada pela problemática da construção de memórias de


e sobre Villa-Lobos,27 mas a análise desse conjunto documental despertou minha atenção para
a relação entre música, política e diplomacia. Juntou-se a isso a percepção de que há um
silêncio da bibliografia a respeito de um vasto período da trajetória do compositor e, também,
das memórias posteriores sobre sua vida e obra. Esse silêncio fez crescer o meu interesse pela
música como elemento das relações internacionais, e a relevância dessa parceria para o Brasil
na primeira metade do século XX. Tal problemática impôs-se ao longo da pesquisa, o que me
levou a refazer meus questionamentos a respeito dos acervos documentais selecionados desde
o primeiro momento. A ampliação da problemática de pesquisa deu mais relevância aos
estudos sobre música e relações internacionais, sem abandonar de todo a questão da memória
para o entendimento da trajetória de Villa-Lobos.

O corpus documental da pesquisa abrange, essencialmente, os acervos de diferentes


tipologias sob a guarda do Museu Villa-Lobos – correspondência, recibos, contratos,
anotações pessoais, programas de concertos e recortes de periódicos, além de obras
biográficas e textos diversos sobre o compositor publicados antes de sua morte – e os

27
O conceito de memória é aqui compreendido como “uma força ativa, que molda, que é dinâmica (...) e
dialeticamente relacionada ao pensamento histórico”, e não um simples “receptáculo passivo ou um sistema de
armazenagem, um banco de imagens do passado”. De acordo com Raphael Samuel, “a memória é historicamente
condicionada (...) porta a marca da experiência”. SAMUEL, Raphael. “Teatros de memória”. Projeto História,
14, São Paulo, Educ, fev. 1997, p.44. Além disso, segundo o Grupo Memória Popular, “a memória é, por
definição, um termo que chama a nossa atenção não para o passado, mas para a relação passado-presente. É
porque ‘o passado’ tem esta existência ativa no presente que é tão importante politicamente”. Por conseguinte,
“toda atividade política é intrinsecamente um processo de argumentação e de definição histórica”: se “memórias
do passado são (...) um tipo de geologia, sedimentação seletiva de vestígios do passado” os profissionais da
história não podem minimizar o “significado político da história” e as maneiras pelas quais “um argumento
histórico opera como uma força política.” Grupo Memória Popular. “Memória popular: teoria, política, método”.
In: FENELON, Déa Ribeiro; MACIEL, Laura Antunes; ALMEIDA, Paulo Roberto e KHOURY, Yara
Aun.(Orgs.). Muitas memórias, outras histórias. São Paulo, Olho d’Água, 2004, p. 287.
23

memorandos e relatórios da Divisão Cultural do Itamaraty28 entre 1937 e 1959, sob a guarda
do Arquivo Histórico do Itamaraty, no Rio de Janeiro, além de documentos expedidos e
recebidos por representações brasileiras em cidades visitadas por Villa-Lobos – especialmente
Buenos Aires (1935), Berlim (1936) e Montevidéu (1940).

Os livros de recortes de periódicos são compostos por cerca de 36 mil recortes,


reunidos por diferentes instituições e pessoas (agências de clipping de notícias, representações
diplomáticas do Brasil no exterior e de países estrangeiros no Brasil, além do próprio Villa-
Lobos e de suas companheiras Lucília e Arminda, em diferentes períodos) e organizados em
56 álbuns compostos com materiais publicados entre as décadas de 1910 e 1960 (incluindo o
período post-mortem de Villa-Lobos). Os referidos livros de recortes foram totalmente
digitalizados pelo Museu na década de 2000, e reúnem artigos produzidos por uma gama
diversificada de jornais e revistas do Brasil e do exterior. Apesar de constituir um grande
manancial de informações sobre a experiência histórica de Villa-Lobos, a coleção de recortes,
tal como foi organizada durante a vida do compositor e devido à perecibilidade do papel-
jornal, impõs limites e problemas para a pesquisa, tais como a falta de identificação de autoria
de alguns textos, da data e do título do periódico, além de danos físicos que tornam ilegíveis
alguns trechos. Ao examinar essa coleção, os temas que privilegiei, relacionados à
problemática de pesquisa, foram: matérias sobre viagens de Villa-Lobos ao exterior – em
especial ao continente americano – e a recepção crítica nesses países; entrevistas de Villa-
Lobos a órgãos de imprensa brasileiros e estrangeiros, nas quais o compositor estabelece
marcos de memória sobre sua trajetória e representações sobre sua obra e sobre o papel social
da música; reportagens sobre apresentações de músicos brasileiros no exterior; e matérias
sobre a relação de Villa-Lobos com os diversos governos com os quais se articulou, em
especial o de Getúlio Vargas (1930-1945), ao longo do qual liderou um inédito programa de
educação musical.

28
Em 1937 foi criado o Serviço de Cooperação Intelectual, ligado ao Instituto Internacional de Cooperação
Intelectual, convertido, em 1938, em Divisão de Cooperação Intelectual. Em 1945, com uma reforma no
Itamaraty, é criada a Divisão Cultural, submetida ao Departamento Político e Cultural. Cf. FLÉCHET, Anaïs e
DUMONT, Juliette. “Pelo que é nosso”..., op. cit.
24

Esse rico e robusto acervo constitui o principal corpus documental da tese. 29 A


exploração exaustiva desse conjunto me permitiu entrever novas possibilidades analíticas e
novas narrativas sobre a já mencionada ideia fixa que fez brilhar os olhos de muitos músicos,
jornalistas, escritores e entusiastas da música erudita brasileira no início do século XX: a
internacionalização da música brasileira – ou, como nos dizeres daquela época, a
“universalização” da “nossa música”. A reivindicação pela produção de “música nacional”
(afinada com o nacionalismo político e cultural da época), bem como o desejo de que ela
fosse amplamente reconhecida no exterior, foi uma ideia produzida e reiterada nas páginas da
imprensa, o que a torna um objeto especial de análise. Os periódicos brasileiros da imprensa
hegemônica – especialmente os jornais diários de maior circulação do Rio de Janeiro e de São
Paulo – não apenas registraram de modo passivo as discussões do meio musical, mas
reverberaram e reivindicaram, ao seu modo, o pleito de parte das elites culturais pela
divulgação no exterior de um Brasil culto, afinado com a produção musical erudita da Europa.
Em alguns momentos, como pretendo discutir no capítulo 3, a imprensa, por meio de seções
dedicadas à crítica de música erudita, praticamente militou a favor da difusão dessa música no
exterior, com discursos muitas vezes baseados em preceitos racistas, xenófobos e elitistas,
além de um ataque frontal à música popular urbana, muitas vezes dita “popularesca”.

A importância da imprensa como fonte de informações históricas – e registros da


memória social em seu processo de intervenção e ação – me levou a complementar a pesquisa
com consultas à hemeroteca digital da Biblioteca Nacional (www.bn.gov.br/hemeroteca), de
modo a responder melhor às questões propostas em cada capítulo da tese. Ao contrário dos
livros de recortes, que abarcam periódicos do Brasil e do exterior (analisados em seu
conjunto), a pesquisa na base de dados da BN privilegiou periódicos da imprensa hegemônica

29
Na perspectiva da história social, a imprensa é aqui vista e interpretada como uma força que institui e constitui
o mundo social, e não um simples “retrato fiel” da “realidade”. Sempre que possível, as matérias jornalísticas
aqui citadas são analisadas conforme os interesses (políticos, culturais, sociais) de seus autores. CRUZ, Heloísa
de Faria; PEIXOTO, Maria do Rosario da Cunha. "Na oficina do Historiador: conversas sobre história e
imprensa". Projeto História, São Paulo, PUC/SP, n.35, p. 253-270, dez. 2007. De acordo com Darnton e Roche,
a imprensa é uma “força ativa da vida moderna, muito mais ingrediente do processo do que registro dos
acontecimentos”. DARNTON, Robert e ROCHE, Daniel (orgs.) Revolução impressa: a imprensa na França
1775-1800. São Paulo, Edusp, 1996.
25

do Rio de Janeiro – como o Diário de Notícias, a Gazeta de Notícias, o Correio da Manhã, O


Jornal e outros –, pelo generoso espaço que dedicavam à música erudita e pela proximidade
desses órgãos com Villa-Lobos e sua “constelação” de colaboradores intelectuais. A pesquisa
foi feita através do uso de palavras-chave relacionadas às questões e problemáticas de cada
capítulo. Também consultei de forma mais pontual os acervos privados de dois jornais não
incluídos na base de dados da BN: O Globo (http://acervo.oglobo.globo.com) e O Estado de
S. Paulo (http://acervo.estadao.com.br). No contexto internacional, consultei o acervo digital
do The New York Times (http://timesmachine.nytimes.com). Além de ser o jornal de maior
circulação dos Estados Unidos, é sediado na cidade escolhida por Villa-Lobos como a sua
base naquele país, e para ele escreviam dois críticos – Olin Downes e Lisa Peppercorn –
fundamentais para a divulgação da obra de Villa-Lobos no exterior.

A correspondência de Villa-Lobos é outro conjunto documental importante para esta


pesquisa. O acervo é composto de cartas, telegramas, cartões de visita e bilhetes. O conjunto
desse acervo é importante pelas questões que permitiu responder: de que forma se construiu,
entre Villa-Lobos e seus pares latino-americanos e estadunidenses, uma rede de
sociabilidade? Quais as razões do significativo investimento na constituição dessa rede? Dito
de outra forma, as relações pessoais e/ou institucionais serviram a quais objetivos e
propósitos? Desse imenso conjunto, priorizei a seleção e a análise de cartas que tematizam as
relações com pessoas e instituições internacionais estabelecidas por Villa-Lobos ao longo de
sua carreira musical e que apresentam vestígios sobre as pontes no exterior construídas por ele
entre as décadas de 1920 e 1950. Busquei analisar o processo de aproximação de Villa-Lobos
com agentes estatais, regentes, músicos, críticos musicais, estudiosos, instituições
governamentais (embaixadas, consulados, legações), organizadores de festivais musicais,
cineastas, empresários e outros. A seleção de destinatários e remetentes englobou sujeitos e
instituições pertencentes ao Estado, à iniciativa privada e à sociedade civil.

Das leituras da correspondência de Villa-Lobos, depreende-se uma significativa teia


de contatos. Nelas também é possível constatar a complementaridade entre o interesse próprio
– a aquisição de capital simbólico e financeiro, o prestígio individual – e os interesses do
Estado – divulgar a música brasileira no exterior, criar vínculos institucionais,
instrumentalizar a música para fins da diplomacia oficial. Muitas vezes esse limite era
precário, quase indistinguível, fundindo interesses públicos e privados. A documentação
evidencia também um caráter mundano e cotidiano: trata de pedidos, “carteiradas”,
“conhecimentos” no Ministério, na Reitoria... Tal documentação permite ver os músicos como
26

sujeitos históricos destituídos de uma suposta dimensão “sagrada” e envoltos na teia das
relações sociais e em suas atividades intelectuais, muitas vezes, inclusive, dependentes do
Estado, com o qual estabeleceram em alguns casos uma relação simbiótica, a fim de garantir a
consecução de suas carreiras no exterior.

Por fim, a consulta à documentação da Divisão Cultural do Itamaraty permitiu mapear


e compreender as estratégias de difusão da música brasileira pelo órgão – especialmente a
partir de 1945, quando passa a agir com maior desenvoltura – e o papel de Villa-Lobos nessas
políticas culturais. Conforme já constatou Anaïs Fléchet, a política musical do Itamaraty
apresentou, em diferentes momentos históricos, um descolamento relativo sobre a política
cultural dos governos brasileiros,30 sintomático da tradição de pragmatismo da instituição e da
tensão entre submeter-se aos ditames do Estado – do qual é tributária – e manter diálogo
aberto com tendências, movimentos e instituições internacionais. Entre 1930 e 1945, o
Itamaraty foi um dos três órgãos estatais encarregados da diplomacia cultural brasileira, junto
do Ministério da Educação e Saúde e do Departamento de Imprensa e Propaganda, o que –
como veremos ao longo da tese – causou dissonâncias e episódios de colaboração intraestatal.
Com o ocaso do Estado Novo, e o posterior desinteresse de sucessivos governos em
empreender políticas culturais mais sólidas, o Itamaraty, por meio da Divisão Cultural, foi o
maior promotor da música brasileira de concerto no exterior, desenvolvendo uma política de
produção e distribuição de discos e publicações, além de pagamento de bolsas e ajuda
financeira a músicos residentes no exterior.

***

Tendo em vista a importância histórica e artística de Villa-Lobos, não surpreende que


já tenham sido inventariados cerca de 40 livros de caráter biográfico ou memorialístico sobre
o compositor, em diversos idiomas.31 A obra inaugural do gênero foi produzida, entre 1946 e
1947, pelo diplomata e musicólogo Vasco Mariz, e publicada em 1949 pelo Ministério das

30
FLECHÉT, Anaïs. As partituras da identidade..., op. cit.
31
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos. 2ª ed. Curitiba: Parangolé, 2009, p. 27.
27

Relações Exteriores, a partir de diversas entrevistas concedidas pelo músico ao autor.32 O livro
pode ser considerado uma das “imagens-matriz” do compositor – todos os demais escritos
biográficos tiveram como base essa narrativa inaugural. A obra Romance de Villa-Lobos, de
C. Paula Barros, publicada em 1951, constitui outro marco de memória sobre o compositor.33
Barros era amigo de Villa-Lobos, e sua obra, com estilo narrativo grandiloquente e épico, foi
escrita sem qualquer pretensão a uma “verdade histórica” dos fatos, tendo sido elaborada a
partir das conversas do autor com o célebre amigo. O próprio Barros afirma, no prefácio, que
a obra foi “ditada” por Villa-Lobos. Se a biografia de Mariz endossa a identidade que o
compositor quis construir para si, a de Barros vai além, ao narrar com requintes de fantasia as
aventuras e desventuras de Villa-Lobos em seu caminho rumo ao reconhecimento artístico na
maturidade.

Em um caminho alternativo e paralelo ao empreendimento de Mariz, a biografia H.


Villa-Lobos, Ein Komponist aus Brasilien, publicada pela primeira vez em alemão, em 1972,
constitui uma importante contribuição da musicóloga suíça Lisa Peppercorn aos estudos sobre
Villa-Lobos. Escrito em linguagem biográfica convencional, que divide a vida do compositor
em etapas conforme as “fases de criação musical”, o livro de Peppercorn partiu de diversos
artigos produzidos entre os anos 1940 e 1950, quando ela – que conheceu Villa-Lobos na
condição de correspondente musical do New York Times no Rio – realizou entrevistas com o
compositor – a primeira edição em português foi lançada apenas no ano 2000, pela Ediouro.
Peppercorn periodiza a vida de Villa-Lobos em três fases: da juventude até 1929, quando o
compositor empreendeu uma linguagem musical inovadora e original; de 1930 a 1944,
quando se dedicou à educação musical no Brasil, e cujas implicações políticas e ideológicas
são apresentadas sem crítica; e de 1944 a 1959, a “fase madura”, na qual, para Peppercorn,
Villa-Lobos pouco teria contribuído para a evolução da estética musical, ao meramente
reproduzir estruturas musicais tidas como tradicionais na música erudita.

32
MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos, o homem e a obra. Rio de Janeiro: ABM/Francisco Alves, 2005. A obra
será analisada detidamente no capítulo 1, na medida em que ajuda a compreender o processo de construção de
uma memória hegemônica sobre Villa-Lobos.
33
BARROS, C. Paula. Romance de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: A Noite, s. d. [1951]. Por sua relevância,
também será detidamente analisada no capítulo 1.
28

O desapreço crítico de Peppercorn sobre os últimos 15 anos da carreira de Villa-Lobos


é evidente. Sobre a relação do compositor com os Estados Unidos, a musicóloga lança uma
hipótese reproduzida, sem crítica, em diversos trabalhos posteriores sobre Villa-Lobos: o
perfil conservador do público estadunidense, apegado a formas musicais do período
romântico (anteriores às inovações estéticas dos modernismos do século XX), teria
determinado uma suposta guinada conservadora na escrita musical de Villa-Lobos, cioso de
conquistar o gosto desse público e de obter ganhos materiais. Para Peppercorn, o sul-
americano Villa-Lobos teria sido reconhecido, em Paris, por compor “músicas sul-
americanas”, sintonizadas com o exotismo musical então dominante na capital francesa; no
Brasil dos anos 1930, o compositor foi inspirado a escrever música de caráter patriótico e
nacionalista, com estética menos inovadora, pois estaria em sintonia com as diretrizes
educacionais e políticas de Vargas. O compositor, questiona Peppercorn, “não deixaria,
portanto, de ser afetado por esta primeira experiência nos Estados Unidos”.34 A premissa do
questionamento da autora não é de todo inválida, mas, ao se concentrar somente na questão
estética, na esteira de uma visão tradicional sobre a história da música, o trabalho omite-se de
uma discussão mais aprofundada sobre a natureza histórica das relações transnacionais entre
músicos e o envolvimento de compositores e músicos brasileiros nas discussões sobre
folclore, educação musical e música de concerto no continente americano.

A partir dos anos 1970 e 1980, obras fundamentais passaram a questionar o


nacionalismo cultural e o ideário “nacional-popular” criado por grupos modernistas, em
especial o de São Paulo, nas décadas de 1920 e 1930. Essas obras investigaram a ideia de
“povo” construída pela cultura do modernismo e o processo de folclorização das culturas
populares como um processo arbitrário e seletivo, feito por uma reduzida elite cultural com
pretensões messiânicas. A obra de Villa-Lobos passou pelo crivo crítico dessa voga de
estudos, em que se destacam os trabalhos de José Miguel Wisnik e Arnaldo Contier.

Em O coro dos contrários: a música em torno da Semana de 22, Wisnik buscou


compreender a construção da música modernista brasileira na confluência de mudanças

34
PEPPERCORN, Lisa. Villa-Lobos: biografia ilustrada do mais importante compositor brasileiro. Rio de
Janeiro: Ediouro, 2000, p. 136.
29

culturais em processo desde o final do século XIX.35 Embora não discorde da importância da
Semana de Arte Moderna, o autor procura situá-la no contexto da afirmação de uma música
nacional, almejada por intelectuais tão díspares como Coelho Neto e Mário de Andrade. A
contenda do nacionalismo musical estaria na origem do programa de educação musical de
Villa-Lobos e das pesquisas folclóricas levadas a cabo nas décadas seguintes.

Em Brasil Novo (1988), Contier investiga as relações entre música e poder e o caráter
ideológico da produção musical brasileira dos anos 1920 e 1930.36 O discurso musical,
defende o autor, foi um elemento importante da política cultural do governo Vargas, cuja
fundamentação bebe da fonte do modernismo e sua busca pelas raízes da “autêntica” cultura
popular. O trabalho de Contier – uma tese de livre docência –, ao perscrutar o acervo
documental do Museu Villa-Lobos e de outras instituições do Rio e de São Paulo, pode ser
considerado o marco principal para a criação de uma linha de investigação crítica sobre Villa-
Lobos, na contramão de uma historiografia tradicional da música, feita por musicólogos
afinados com o nacionalismo cultural e cujas análises tendiam a assumir sem questionamentos
os marcos de memória estabelecidos pelo próprio compositor.

A partir dos anos 1990, em sintonia com mudanças epistemológicas profundas na


escrita da história, e especialmente com o advento de uma renovada história social da cultura
e da história cultural, os estudos sobre Villa-Lobos e música erudita passam por intensa
revisão crítica. Foram questionados o biografismo, no qual incorreram muitos dos estudos de
décadas anteriores, e a natureza autoritária do programa de educação musical implantado pelo
compositor. Na seara da música e das relações internacionais, alguns desses trabalhos passam
a investigar, também, a associação de Villa-Lobos com processos culturais mais amplos da
primeira metade do século XX.

A tese de Maria de Fátima Tacuchian, defendida em 1998, é um dos poucos trabalhos


acadêmicos que se aprofundam nas relações entre a música brasileira e o pan-americanismo

35
WISNIK, José Miguel. O coro dos contrários: a música em torno da Semana de 22. São Paulo: Duas Cidades,
Secretaria de Ciência e Tecnologia, 1972.
36
CONTIER, Arnaldo D. Brasil Novo. Música, nação e modernidade: os anos 20 e 30. 1988. São Paulo: Tese
(livre docência). 2 vols. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. São
Paulo, 1988.
30

cultural, no contexto da chamada Política da Boa Vizinhança.37 Tacuchian estudou os esforços


de intelectuais e agentes estatais dos Estados Unidos no sentido de angariar, em torno do pan-
americanismo, o apoio de músicos latino-americanos, entre os quais os brasileiros Villa-
Lobos e Camargo Guarnieri. Para isso, consultou arquivos de instituições governamentais
envolvidas – o Departamento de Estado, o Birô Interamericano (OCIAA) e a União Pan-
Americana, entre outras. O pan-americanismo é apresentado como uma conciliação possível
entre os interesses de Estado e os do universo musical do Brasil e dos Estados Unidos, na
medida em que ambos fizeram uso dessa ideologia para a consecução de suas agendas
próprias, não excludentes, porém não totalmente dependentes entre si. Os anexos da tese de
Tacuchian apresentam cópias integrais da documentação referente a Villa-Lobos nos Estados
Unidos, de grande valia para o presente trabalho. Pelo teor das questões levantadas por
Tacuchian e pelo rol de documentos anexados, a tese é uma das mais importantes referências
sobre o tema do pan-americanismo musical.

Já o estudo de Paulo Renato Guérios, publicado em 2003, lança um olhar crítico sobre
as memórias construídas por e sobre Villa-Lobos.38 O autor procura demonstrar quais as
estratégias utilizadas pelo compositor para criar uma determinada imagem de si próprio, como
músico “fundador” da música brasileira. Guérios vai a fundo nos escritos do próprio Villa-
Lobos e na tradição musicológica de meados do século XX – representada por nomes como
Mário de Andrade, Luiz Heitor Corrêa de Azevedo e Vasco Mariz – e aborda com olhar
crítico o papel do Museu Villa-Lobos, sob a direção de Arminda, na construção de memórias
sobre o patrono. O autor busca compreender, à luz da indeterminação dos processos
históricos, os acasos e as estratégias do compositor, posteriormente incluídas e sacralizadas
em suas memórias como elementos de sua “predestinação”. A solidez argumentativa, o viés
crítico e o olhar atento às particularidades da experiência histórica concreta de Villa-Lobos
fazem do trabalho de Guérios um dos mais fundamentais estudos sobre o compositor – e o
mais importante das últimas décadas.

37
TACUCHIAN, M. F. G. Panamericanismo, propaganda e música erudita: Estados Unidos e Brasil (1939-
1948). Tese de Doutorado em História. São Paulo: FFLCH/USP, 1998.
38
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Ed. FGV, 2003.
31

Na mesma tradição crítica, a dissertação de mestrado Um maestro no gabinete (2003),


de Analía Chernavsky, empreende uma profunda revisão de trabalhos historiográficos sobre
Villa-Lobos, e focaliza a ação do músico à frente do programa de educação cívico-musical do
Distrito Federal e do Conservatório Nacional de Canto Orfeônico (CNCO), privilegiando o
período entre 1932 e 1947.39 O principal mérito do trabalho de Chernavsky é o
questionamento de duas imagens tradicionais sobre as relações entre o compositor e o regime
varguista, seja a do músico politicamente ingênuo e desinteressado, seja a do intelectual
plenamente consciente de suas afinidades ideológicas com Vargas e, por isso, cooptado sem
tensões para liderar a educação cívica e artística de crianças e jovens brasileiros. A autora
revisita a documentação pertinente à ação de Villa-Lobos nas diferentes instituições em que
atuou, e examina as nuances da educação musical e os conflitos de interesse entre Villa-Lobos
e o governo Vargas.

A obra Representing the good neighbor (2013), da musicóloga estadunidense Carol


Hess, é outra importante referência sobre o tema da música e das relações internacionais no
continente americano. O trabalho aborda a construção de uma “cultura pan-americanista” e
sua expressão na música erudita, nos anos 1930 e 1940.40 O foco recai sobre a trajetória dos
três mais importantes músicos latino-americanos: Carlos Chávez (México), Heitor Villa-
Lobos (Brasil) e Alberto Ginastera (Argentina). Além da adoção de uma linguagem musical
nacionalista – pelo menos em algum período de suas carreiras –, eles têm em comum a
relação com os Estados Unidos e uma forte inserção no mercado de música estadunidense.
Suas obras foram, de algum modo e em diferentes momentos, transformadas a partir das
relações culturais estabelecidas com o vizinho do norte. A análise de Hess baseia-se em textos
publicados por críticos de música erudita em jornais dos Estados Unidos.

Por fim, a presente tese dialoga com três trabalhos recentes e desde já fundamentais
sobre Villa-Lobos. A tese do historiador Loque Arcanjo Junior – Os sons de uma nação
imaginada (2013) – discute as diferentes identidades culturais existentes no conjunto da obra
e na trajetória do compositor, com enfoque na relação dele com o americanismo musical do

39
CHERNAVSKY, Analía. Um maestro no gabinete: música e política no tempo de Villa-Lobos. Campinas:
Dissertação (Mestrado em História), Instituto de Filosofia e Ciências Humanas/Unicamp, 2003.
40
HESS, Carol A. Representing the good neighbor: music, difference, and the Pan American dream. New York:
Oxford University Press, 2013.
32

musicólogo teuto-uruguaio Francisco Curt Lange, e aprofunda a discussão sobre os diferentes


“modernismos” constituídos na música villa-lobiana.41 A dissertação de mestrado de Lurian
Lima – ‘Suíte popular brasileira’ na trajetória de Heitor Villa-Lobos (2017) –, na área de
música, é uma das mais instigantes contribuições recentes sobre a trajetória de Villa-Lobos. O
texto ilumina aspectos pouco conhecidos sobre a juventude do músico e indaga sobre a
relação complexa de sua obra com a música popular urbana do Rio no início do século XX.42
Por fim, a tese da historiadora Maria das Graças Gonçalves – Villa-Lobos, o educador (2017)
– reexamina, a partir de uma vasta e abrangente seleção documental, a política educacional de
Villa-Lobos e sua relação com o governo Vargas (1930-1945), e estabelece uma criteriosa
investigação sobre a escrita de si e os marcos de memória de e sobre Villa-Lobos.43

***

O presente trabalho desdobra-se em duas frentes. A primeira busca responder de que


modo as memórias de e sobre Villa-Lobos, construídas ao longo de décadas, ajudaram a
constituir uma relação direta e unívoca entre sua obra – considerada o “retrato sonoro” do
Brasil – e a nação. O processo de construção de memórias consolidou uma narrativa
hegemônica sobre Villa-Lobos que, de tão ecoada, foi assumida por várias pesquisas e
orientou boa parte dos trabalhos acadêmicos sobre o tema. A segunda frente busca responder
como Villa-Lobos se tornou um diplomata cultural brasileiro e como essa atividade expressou
interesses do Estado (em especial o Itamaraty) e dos músicos eruditos, além, é claro, dos
interesses pessoais e profissionais do próprio compositor, cioso de conquistar novos
mercados, para além do reduzido campo da música erudita no Brasil.

Essas duas dimensões estão presentes na organização dos capítulos e também em seus
títulos, que fazem menção a nomes de obras de Villa-Lobos. O primeiro – Gênesis – busca
responder de que modo as diversas passagens em que Villa-Lobos fala sobre si próprio (em
entrevistas à imprensa ou textos de sua própria autoria), ao longo de toda a sua trajetória,

41
ARCANJO JR., Loque. Os sons de uma nação imaginada: as identidades musicais de Heitor Villa-Lobos.
Belo Horizonte: FAFICH/UFMG (Tese de Doutorado), 2013.
42
LIMA, Lurian José Reis da Silva. ‘Suíte Popular Brasileira’ na trajetória de Villa-Lobos: “arte”, “povo” e
uma “suíte” à brasileira. Curitiba: Pós-Graduação em Música/UFPR (Dissertação de Mestrado), 2017.
43
GONÇALVES, Maria das Graças Reis. Villa-Lobos, o educador: canto orfeônico e Estado Novo. Niterói:
Instituto de História/Universidade Federal Fluminense (Tese de Doutorado), 2017.
33

ajudaram a cristalizar determinadas imagens e memórias a seu respeito. Estas, (re)produzidas


na imprensa e em registros biográficos produzidos ainda em vida e posteriores a sua morte,
ajudaram a consolidar uma narrativa hegemônica que embasou a ação de órgãos estatais,
como o Museu Villa-Lobos (MVL), e parte substancial dos trabalhos acadêmicos sobre o
tema. Parte-se da premissa de que as falas e registros escritos de Villa-Lobos configuram uma
escrita de si, conforme a proposição de Contardo Calligaris.44

Uma vez explorada a construção da persona villa-lobiana, o segundo capítulo – Sul


América – propõe restituir a figura histórica do compositor no interior das principais
discussões do universo cultural de seu tempo – em especial, dos movimentos modernistas.
Nesse sentido, discute duas expressões bastante frequentes no discurso de Villa-Lobos e de
intelectuais contemporâneos, publicadas na imprensa na primeira metade do século XX:
nacional e universal. Em várias passagens, Villa-Lobos afirma que, quanto mais se apropriar
de elementos da cultura local, mais a produção musical de um país é capaz de se
“universalizar”. Ora o nacionalismo musical é valorizado em detrimento de procedimentos e
técnicas europeias, ora seus pressupostos são sacrificados em favor de uma visão idealizada
da música como linguagem universal, apátrida e sem fronteiras – problema que o capítulo
pretende abordar.

O terceiro capítulo – Saudação a Getúlio Vargas – discute em que medida Villa-


Lobos se estabeleceu como representante dos interesses de sucessivos governos brasileiros e
do corpo diplomático brasileiro no exterior. Nele eu procuro discutir o caráter mutualista da
relação entre o músico e o Estado. Villa-Lobos foi a peça musical do xadrez geopolítico de
Getúlio Vargas, interessado em consolidar a influência do Brasil na América Latina e criar
relações amigáveis com os Estados Unidos e a Europa. O compositor, por sua vez, utilizou-se
das prerrogativas e dos tentáculos do Estado para promover sua obra e seus interesses
pessoais nos países visitados, garantindo uma projeção internacional cada vez maior, a ponto
de criar, no pós-guerra, uma carreira majoritariamente voltada para o exterior.

44
CALLIGARIS, Contardo. Verdades de autobiografias e diários íntimos. Estudos Históricos, Rio de Janeiro, v.
11, n. 21, pp. 43-58, 1998, p. 45.
34

Por fim, o quarto capítulo – New York Skyline Melody – focaliza a importância de
Villa-Lobos no processo de aproximação cultural entre os Estados Unidos e países latino-
americanos, incluindo o Brasil, nas décadas de 1930 e 1940 – a chamada Política da Boa
Vizinhança. A primeira parte investiga a ação de Villa-Lobos nos bastidores da gravação do
disco Native Brazilian Music, gravado durante a visita do maestro britânico Leopold
Stokowski, radicado nos Estados Unidos, e da All-American Youth Orchestra ao Rio de
Janeiro, em 1940. A segunda parte analisa a importância de Villa-Lobos e Carmen Miranda
nas relações culturais entre os dois países, problematizando as sucessivas polêmicas sobre eles
na imprensa e as clivagens criadas pela crítica musical entre o erudito e o popular.
35

1 GÊNESIS: a imprensa e a construção de memórias de e sobre Villa-Lobos

“Villa-Lobos: verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino?”. O título de uma


matéria da Revista da Semana, publicada em 1950, expõe as calorosas discussões, construídas
e estabelecidas na e pela imprensa em meados do século XX, a respeito do compositor, uma
figura muito presente – não raro de forma incendiária – no periodismo brasileiro. Assinado
por Armando Pacheco, o texto (re)constrói uma imagem de Villa-Lobos bastante conhecida e
compartilhada por produtores e leitores de notícias daquele período: a de um compositor de
renome situado em uma espécie de entrelugar de herói e anti-herói, incensado e vilipendiado,
educador abnegado e oportunista político. Não é raro que algumas dessas imagens, apesar de
contraditórias, figurem no mesmo texto – nesse, por exemplo, Villa-Lobos é perfilado como
alguém “do contra” que “investe contra tudo com uma fúria iconoclasta bem sintomática de
sua perene juventude espiritual, ou, se o quiserem, de sua reconhecida independência de
atitudes”. Mas é uma fala do compositor que melhor resume um dos pilares de sua persona
pública: “de elogios e xingamentos estou calejado. Sempre fui fiel a mim mesmo e à minha
arte”.45 Falem mal, mas falem de mim; ou: reconheçam os meus defeitos e virtudes como
pessoa e artista, mas jamais duvidem da fidelidade que devotei a mim mesmo, da minha
genuína sinceridade. É o que parecia dizer a Villa-Lobos a cada elogio rasgado ou,
principalmente, a cada crítica virulenta publicada na imprensa.

Com efeito, a sinceridade passou a constituir, principalmente a partir do século XVIII,


um dos principais valores da modernidade.46 Invenção do Ocidente, a fidelidade ao eu –
maximizando a verdade interior em detrimento de uma verdade objetiva, exterior ao sujeito –
ganhou materialidade, sobretudo, com o surgimento da chamada escrita de si. Diários,
memórias e autobiografias passaram a instituir um espaço confessional e constituinte do
indivíduo, ele próprio uma “construção” do ser moderno, em que as rupturas e a quebra da
tradição desafiam a instaurar narrativas de si. Conforme Contardo Calligaris, “narrar-se não é
diferente de inventar-se uma vida. Ou debruçar-se sobre sua intimidade não é diferente de

45
PACHECO, Armando. Villa-Lobos: verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino? Revista da Semana,
Rio de Janeiro, 28 jul. 1950. MVL, LR 26-011A.
46
TRILLING, Lionel. Sinceridade & autenticidade: a vida em sociedade e a afirmação do eu. São Paulo: Ed. É
Realizações, 2014 [1971].
36

inventar-se uma intimidade. O ato autobiográfico é constitutivo do sujeito e de seu


conteúdo”.47 Tamanha importância direcionada ao eu trouxe discussões a respeito do
paradoxo, diagnosticado pelo crítico literário Lionel Trilling, sobre o peso da dimensão
pessoal na obra artística. Afinal, embora se reafirme a inseparabilidade do produto de arte em
relação ao sujeito que a formulou, o discurso de muitos artistas tendeu, nos últimos séculos, a
valorizar uma suposta transcendência da obra em relação ao eu, numa espécie de “ambição ao
poder xamanista” – “não fui eu, mas o vento ou o espírito, quem proferiu aquelas palavras”.48
Com base nessa visão, passou-se, conforme Trilling, ao postulado da “existência
exclusivamente estética” do artista, na qual a persona, e não um suposto eu verdadeiro,
deveria se impor à análise, como se o artista produzisse uma máscara ou representação de si
mesmo.49

Cioso de seu lugar na vida cultural do país, Heitor Villa-Lobos teve papel ativo na
construção de determinadas imagens de si. Para tanto, fez uso de estratégias de invenção de
uma figura pública pela qual gostaria de ser reconhecido pelos contemporâneos e pela
posteridade. Conforme busco argumentar neste capítulo, a imprensa foi o principal
instrumento de construção da imagem pública de Villa-Lobos. O compositor foi representado
em páginas de periódicos nacionais e estrangeiros como um criador tão selvagem, instintivo e
vibrante quanto as florestas virgens do Brasil, um músico cuja tenacidade criativa e ausência
de rigor autocrítico – características apontadas por alguns críticos como uma das razões da
oscilante qualidade do conjunto de sua obra – teriam paralelo com a “juventude” de um país
em formação.

O compositor jamais escreveu um livro autobiográfico, e suas escritas de si –


materializadas em memórias ou notas autobiográficas – são relativamente poucas, e serão aqui
analisadas. Entretanto, é inequívoco afirmar que Villa-Lobos foi uma das personalidades
culturais mais presentes na imprensa, especialmente nos grandes diários do Rio de Janeiro e
de São Paulo. Nas muitas investidas de editores, críticos e repórteres sobre a figura do
maestro, frequentemente eram publicadas matérias de cunho bombástico ou sensacionalista

47
CALLIGARIS, Contardo. Verdades de autobiografias e diários íntimos. Estudos Históricos, Rio de Janeiro, v.
11, n. 21, p. 43-58, 1998, p. 49.
48
TRILLING, Lionel. Sinceridade & autenticidade..., op. cit., p. 19.
49
Ibidem, loc. cit.
37

com base em suas falas intempestivas, tantas vezes cavadas por jornalistas ávidos por
polêmica. Villa-Lobos também foi o compositor brasileiro mais escrutinado pela crítica de
música erudita, e sua assunção nas páginas da imprensa ora anuncia a chegada de um
verdadeiro messias da música nacional, ora denuncia a prevalência de um impostor sob a
alcunha de gênio. O compositor angariou simpatia e ódio, mas, em vida, jamais deixou de
pautar a imprensa, com a qual se articulou em busca da consagração artística. Um registro da
importância da imprensa para a carreira de Villa-Lobos é explicitada num artigo do
compositor César Guerra Peixe (1914-1993), escrito em 1988:

[Villa-Lobos] soube se promover às pampas, à custa de muita tolice que dizia aos
amigos, em especial àqueles que tinham ao seu alcance as páginas da imprensa. Sua
inteligência atingia não só os que escrevinhavam livros como os que ocupavam
cargos políticos. Usando dos meios que o Estado Novo favorecia, dava vazão a um
de seus talentos, que era do marketing, Villa-Lobos já tinha a intuição do marketing
[...].50

Embora se deva matizar a intencionalidade por trás da afirmação de Guerra Peixe –


que em vida foi um dos desafetos de Villa-Lobos, mas que lhe prestou homenagens post
mortem –, trata-se da memória de um contemporâneo do compositor. No olhar de Guerra
Peixe, Villa-Lobos soube se promover por meio de amigos e conhecidos da imprensa, e foi
audaz ao se utilizar das facilidades abertas pelo regime de Getúlio Vargas para construir e
perpetuar imagens de si.

Coligidas e confrontadas neste capítulo, as diferentes tipologias de fontes – as poucas


notas pessoais e autobiográficas deixadas pelo compositor, além de textos e livros escritos por
terceiros – serão tratadas em suas especificidades, com o cuidado metodológico que exigem.
Mas a importância da imprensa na construção e na cristalização de certas memórias sobre
Villa-Lobos é um fato. Afinal, como propõem Marialva Barbosa e Ana Lúcia Enne, o trabalho
jornalístico, ao selecionar fatos e características, relegando ao esquecimento outras dimensões
da vida social, atua no enquadramento da memória.51 A persona de Villa-Lobos foi, sob esse
entendimento, sistematicamente cultivada por ele próprio e por intelectuais que se dedicaram

50
GUERRA PEIXE, Cesar. O índio das Arábias. Revista do Brasil, Rio de Janeiro, v. 4, n. 1, 1988, p. 42. Apud:
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos..., op. cit., p. 27.
51
ENNE, Ana Lucia S. Memória, identidade e imprensa em uma perspectiva relacional. Fronteiras - estudos
midiáticos, v. 6, n. 2, p. 101-116, 2004, p. 114; e BARBOSA, Marialva. Imprensa, poder e público. Niterói, RJ.
Tese de Doutorado em História, UFF, 1996, p. 156.
38

a entrevistá-lo ou abordá-lo, numa espécie de negociação tácita em busca de uma imagem-


síntese do compositor.

A base documental consiste, principalmente, da coleção de livros de recortes de


periódicos reunidos em vida por Villa-Lobos – conforme já descrevi na introdução –, todos
sob a guarda do Museu Villa-Lobos, além de consultas à hemeroteca digital da Biblioteca
Nacional e de outros jornais da imprensa hegemônica. Este capítulo discute de que modo
Villa-Lobos se valeu da imprensa como um meio social e cultural para a defesa de seus
interesses de artista, e que imagens emergiram dessa negociação. Para tanto, sem qualquer
pretensão a uma escrita biográfica, elegi alguns pontos centrais da trajetória de Villa-Lobos:
as viagens de juventude pelo interior do Brasil; a polêmica colaboração com o governo
Getúlio Vargas; e a relação com apoiadores e detratores de sua obra ainda em vida. O objetivo
principal não é construir um perfil biográfico do compositor, mas descrever e discutir
processos sociais concretos pelos quais a sua “biografia” ganhou forma. Nesse sentido,
utilizando as palavras de um crítico musical contemporâneo de Villa-Lobos, trata-se de
compreender a memória construída sobre o compositor (por ele mesmo e por terceiros) como
um “verdadeiro jogo de luzes e sombras”, no qual certas passagens são ativamente lembradas
ou esquecidas, constituindo, assim, as diversas “esquinas da existência” do músico.52
Percorreremos a seguir algumas dessas esquinas.

1.1 Alvorada na floresta tropical

Um dos aspectos de sua narrativa que suscitam o interesse de analistas é o das


supostas viagens de juventude do músico, ocorridas entre as décadas de 1900 e 1910. Digo
“supostas” porque, apesar de não haver dúvidas sobre algumas andanças dele pelo interior do
Brasil – em busca de trabalho ou como músico de um grupo de operetas –, o caráter épico,
fantasioso e quase místico dessas aventuras tem alimentado admiração e indagação sobre
quem se debruça a estudar os anos de formação de Villa-Lobos. Ao mesmo tempo, tal período

52
ANDRADE, Aires de. “O romance de Villa-Lobos”. O Jornal, Rio de Janeiro, 11 mar. 1951. MVL, L28-045i.
O texto trata sobre a biografia O romance de Villa-Lobos, escrita por C. de Paula Barros, e que será discutida no
decorrer do capítulo.
39

cronológico constitui uma espécie de lacuna documental na trajetória do compositor, ainda


mais quando contraposto à fartura de testemunhos sobre sua fase madura. De acordo com a
periodização formulada pelo biógrafo Vasco Mariz, com base nas entrevistas com o
biografado em 1946 e 1947, o jovem compositor teria realizado três grandes jornadas nesse
período: em 1906, teria viajado pelos estados do Espírito Santo, Bahia e Pernambuco; entre
1908 e 1910, teria vivido na cidade de Paranaguá, no Paraná, e conhecido outras cidades do
Sul; por fim, entre 1911 e 1912, teria excursionado por estados do Norte e do Nordeste.53

Assim, é preciso compreender o lugar das viagens de juventude na construção da


imagem de Villa-Lobos. Para além de atestar ou não a veracidade dessas viagens, o objetivo é
investigar como essa suposta experiência de vida, ecoada praticamente sem crítica em
diversos textos jornalísticos e estudos sobre o compositor ao longo das décadas, tornaram-se
uma chave de compreensão da identidade artística de Villa-Lobos, um compositor desde cedo
imbuído da missão de construir uma linguagem musical brasileira. As tais viagens acabaram
por conquistar um lugar especial na vida e na obra do compositor, na medida em que,
conforme Michel de Certeau, os relatos de viagens são elementos produtores das próprias
viagens, e não um mero suplemento, sendo capazes de constituir a própria ideia de espaço-
tempo do ato de viajar:

Todo relato é relato de viagem, uma prática do espaço. (...) Essas aventuras narradas,
que ao mesmo tempo produzem geografias de ações e derivam para os lugares
comuns de uma ordem, não constituem somente um “suplemento” (...) De fato
organizam as caminhadas. Fazem a viagem, antes ou enquanto os pés a executam. 54

Os relatos sobre essas viagens, apesar de seus elementos claramente fantasiosos, são
importantes para a análise histórica se lidos como construções a posteriori feitas por Villa-
Lobos, num esforço de reinterpretar o seu próprio passado à luz do tempo vivido – como
compositor renomado – e com vistas ao futuro – a posteridade. Villa-Lobos pretendia
legitimar o seu lugar de construtor da brasilidade, preocupado desde jovem em “descobrir” as
origens culturais e sociais do país e de transpô-las para a música. Do ponto de vista histórico,

53
MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra. 1ª ed. Rio de Janeiro: Ministério das Relações
Exteriores, 1949; e 12ª ed. Rio de Janeiro: ABM/Francisco Alves, 2005.
54
CERTEAU, Michel. Relatos de espaço. In: CERTEAU, Michel de. A invenção do cotidiano: artes de fazer.
Petrópolis, RJ: Vozes, 1994, p. 200.
40

as narrativas biográficas sobre as viagens do jovem Villa-Lobos pelo território brasileiro


colocam em jogo uma problemática apresentada, de modo mais agudo, pelos intelectuais
modernistas: ao contrário de um Brasil cosmopolita e urbano, era preciso conhecer as
profundezas do Brasil real, caipira, indígena, caboclo, negro, sertanejo, interiorano e pródigo
de expressões culturais “autênticas”, brotadas do folclore, tido como fonte inesgotável de tudo
o que emana de um povo puro e intocado pelas inovações tecnológicas e pela influência
estrangeira.

O modernista Mário de Andrade foi um dos maiores entusiastas da obra de Villa-


Lobos, vista por ele como o alvorecer de uma música erudita nacional, além de importante
interlocutor do músico. Em suas viagens pelo Norte e Nordeste do Brasil entre 1927 e 1929,
registradas no livro O turista aprendiz, Mário se apresentaria com maior vigor como o
intérprete e pesquisador do Brasil profundo, intacto quanto à influência europeia. 55 Antes
dessas incursões, já em 1924, ocorreu a famosa visita dos modernistas paulistas a Minas
Gerais, a tal “a viagem de descoberta do Brasil” nas palavras de Oswald de Andrade, da qual
também participaram Mário, Olívia Guedes Penteado, Paulo Prado, Tarsila do Amaral e o
poeta suíço Blaise Cendrars.56 No imaginário da época – que, a rigor, remonta à tradição
romântica do século XIX de ir a campo e registrar o folclore nacional –, essa busca só seria
possível para além do escritório e do gabinete, no contato com o primitivo e o arcaico,
baseando-se na ideia da existência de um Brasil “puro” e “autêntico”. Era necessário,
portanto, um “olhar para dentro”.57 As viagens empreendidas por Mário de Andrade poderiam
ser caracterizadas, portanto, como viagens de formação, nas quais a subjetividade se
(re)constrói na sua relação com a alteridade.58

Villa-Lobos participou da Semana de Arte Moderna (1922) e comungava com Mário


de Andrade e com o movimento modernista algumas de suas ideias, consolidadas ao longo da

55
ANDRADE, Mario de. O turista aprendiz. edição de texto apurado, anotada e acrescida de documentos por
Telê Ancona Lopez, Tatiana Longo Figueiredo; Leandro Raniero Fernandes, colaborador. Brasília: Iphan, 2015.
56
TORELLY, Luiz Philippe Peres. O turista aprendiz e o patrimônio cultural. In: ANDRADE, Mário. O turista
aprendiz, op. cit., p. 12.
57
Com efeito, esse “olhar para dentro” foi empreendido ao longo do século XIX por compositores como Antonin
Dvorák, Bedrich Smetana, Edward Grieg e Leos Janacek, entre outros. A busca por material folclórico original
com o intuito de incorporar a linguagem musical tradicional de suas populações não era nenhuma novidade. Cf.
GARCIA, Paulo Vinícius dos Santos. “Caos em lugar de música”..., op. cit., p. 11-12.
58
Cf. ONFRAY, Michel. Teoria da viagem, poética da geografia. Porto Alegre: L&PM, 2009, p. 81.
41

década de 1920, sobre arte e identidade nacional. Nos anos 1950, já na fase madura, o
compositor declarou:

O que escrevo é consequência cósmica dos estudos que fiz, da síntese a que cheguei
para espelhar uma natureza como a do Brasil. Quando procurei formar a minha
cultura, guiado pelo meu próprio instinto e tirocínio, verifiquei que só poderia
chegar a uma conclusão de saber consciente, pesquisando, estudando obras que, à
primeira vista, nada tinham de musicais. Assim, o meu primeiro livro foi o mapa do
Brasil, o Brasil que eu palmilhei, cidade por cidade, estado por estado, floresta por
floresta, perscrutando a alma de uma terra. Depois, o caráter dos homens dessa
terra. Depois, as maravilhas naturais dessa terra. Prossegui, confrontando esses meus
estudos com obras estrangeiras, e procurei um ponto de apoio para firmar o
personalismo e a inalterabilidade das minhas ideias.59

A passagem acima ilustra o modo como Villa-Lobos via sua obra: uma representação
musical do Brasil, em sua diversidade cultural e singularidade como nação. “O meu primeiro
livro foi o mapa do Brasil, o Brasil que eu palmilhei...”: trata-se, aqui, de uma menção às
viagens de formação da juventude como componente importante de sua identidade musical.
Essas viagens teriam constituído o seu método de aprendizagem musical, em contraposição ao
academicismo criticado pelos modernistas. Ao palmilhar o Brasil “cidade por cidade”, Villa-
Lobos supostamente teria recolhido, de forma mais ou menos sistemática, informações sobre
o cancioneiro popular e registrado o modo de cantar e a musicalidade de índios, sertanejos e
grupo urbanos. É como se, nas viagens de juventude, Villa-Lobos estivesse em contato com o
“Brasil brasileiro”, em sua autoconstrução como o músico nacional por excelência.

Seria a narrativa épica de Villa-Lobos sobre as tais viagens de juventude uma forma de
se incluir e ao mesmo tempo se diferenciar do empreendimento modernista de (re)descoberta
do Brasil? Villa-Lobos teria conhecido nesse período os confins da Amazônia, e o teor dessas
incursões terá diferentes versões (mais ou menos fantasiosas) nas décadas seguintes. Tudo
isso teria ocorrido antes, portanto, das investidas de Mário, Oswald, Tarsila e outros
modernistas ao interior do Brasil. Teria Villa-Lobos o desejo de se “antecipar” aos demais
modernistas, e assim reforçar a originalidade e o ineditismo de suas viagens? Enquanto não
respondo a esta pergunta, é útil afirmar provisoriamente que a memória/invenção dessas

59
VILLA-LOBOS, Heitor. Música de papel, que nasce no papel e morre no papel. In: Presença de Villa-Lobos,
n. 2. Rio de Janeiro: MEC/DAC/Museu Villa-Lobos, 1966, p. 95. Grifo nosso.
42

jornadas exploratórias se insere na tradição inventada60 pelo modernismo paulista, ou, em


outras palavras, que o quadro sociocultural brasileiro daquele início de século atravessa a
escrita de si de Villa-Lobos.

A dissertação de mestrado de Lurian Lima investigou a fundo – a partir da consulta a


periódicos da época e de documentos sob a guarda do Museu Villa-Lobos – os primeiros anos
de carreira de Villa-Lobos, e, apesar da relativa escassez de fontes, traçou um quadro menos
auspicioso e grandiloquente sobre a juventude do compositor. O trabalho de Lima sugere a
existência de um músico na luta por sobrevivência e reconhecimento em meio às adversidades
do quadro sociocultural do Rio de Janeiro, confrangido pelas dificuldades financeiras da
família de classe média baixa – o pai, o bibliotecário e músico amador Raul Villa-Lobos,
falecera em 1899 – e dividido entre a tradição musical popular dos chorões cariocas e a
cultura afrancesada dos círculos eruditos.61 Em 1907, por exemplo, inscreveu-se no concurso
de guarda da Alfândega.62 Nos anos seguintes, há diversas menções na imprensa a
apresentações do músico – a quem os jornais se referiam como violoncelista, violonista ou
simplesmente músico, mas quase nunca como compositor – em clubes e sarais do Rio. As
únicas viagens documentadas de Villa-Lobos foram para Paranaguá, em 1908, e para o Norte
e o Nordeste do país, em 1911.63 É plausível supor que tivesse explorado ou mesmo anotado
elementos sobre a musicalidade brasileiras nos locais que visitou, e que essas viagens lhe
tenham marcado profundamente. Mas nem de longe parece verdadeiro – como os relatos a
posteriori buscaram construir – que essas viagens teriam tido caráter de expedição científica
ou que teriam ocorrido graças a um surto precoce de ofício etnomusicológico. Os indícios
sugerem um quadro mais prosaico: um jovem compositor e instrumentista em busca de
oportunidades de trabalho e da promoção de sua obra em outros locais do Brasil.

É compreensível, portanto, o fato de que os relatos sobre as viagens de juventude nem


sempre estiveram presentes em textos biográficos e depoimentos de Villa-Lobos, e a ênfase
sobre a importância dessas viagens varia de forma significativa ao longo do tempo. Em um

60
Cf. HOBSBAWM, Eric e RANGER, Terence. A invenção das tradições. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1984.
61
LIMA, Lurian J. R. S. “Suíte popular brasileira” na trajetória de Villa-Lobos: arte, “povo” e uma suíte “à
brasileira”. Curitiba: Pós-graduação em Música/UFPR (dissertação de mestrado), 2017.
62
Ibidem, p. 127.
63
Ibidem, p. 126 et passim.
43

perfil biográfico do músico, publicado pelo jornal O Paiz em 1915, não há sequer uma linha
sobre as tais viagens. A citação é longa, mas necessária:

Filho desta capital, (...) Heitor Villa-Lobos estudava preparatórios para seguir o
curso médico, quando faleceu seu pai, o brilhante polígrafo Raul Villa-Lobos, que
foi, aliás, o seu primeiro mestre de violoncelo. A morte do progenitor, ao passo que
o fazia interromper os estudos, abriu-lhe o caminho de sua verdadeira vocação, que
era a música; ainda que com a oposição da família, que não desistia da ideia de vê-lo
um dia médico, Heitor Villa-Lobos se dedicou à arte querida com afinco,
preparando-se, como a dificuldade de meios lh’o permitia, cheio de tenacidade e de
fé. Com Benno Niederberger aperfeiçoou-se no violoncelo; matriculou-se no
Instituto de Música, em 1904, curso que interrompeu algum tempo, sendo mais tarde
discípulo de harmonia de Agnelo França. É um filho exclusivo do próprio esforço.
Heitor Villa-Lobos tem até agora, em oito anos de trabalho, uma bagagem de cento e
tantos trabalhos, dos quais alguns muito elogiados por autoridades em música. O
trecho da estreia hoje é considerado de grande beleza. 64

O perfil acentua o labor intenso e a independência artística, dois valores que


acompanham desde cedo a (auto)biografia de Villa-Lobos – “É um filho exclusivo do próprio
esforço” –, mas “esquece” as viagens do jovem músico. Além disso, como observa Lurian
Lima em relação ao mesmo documento, “por mais intensa que possa ter sido a experiência de
Villa-Lobos com o choro, ou a impressão causada pela paisagem sonora do Brasil ao longo
das viagens que empreendeu, nada disso vem à tona nesse momento”.65

Tais relatos ganham crescente importância ao longo das décadas de 1920 e 1930, na
medida em que o compositor se aproximava dos modernistas e buscava reforçar a imagem de
criador da música de concerto nacional. De acordo com Guérios, “hoje parece mais plausível
que o compositor os criou para que pudesse, legitimamente, evocar para si mesmo o papel do
grande músico ‘nacional’, aquele que conhecia todas as manifestações musicais de seu
povo”.66 Quando Vasco Mariz publica sua célebre biografia, em 1949 – analisada mais
adiante –, a mitologia em torno do jovem desbravador Villa-Lobos já estava mais ou menos
sedimentada – em grande medida, graças à astúcia do próprio Villa-Lobos. Na contramão do
estudo de Paulo Renato Guérios, que vê na biografia de Mariz uma espécie de imagem-matriz

64
ARTES E artistas. O Paiz, Rio de Janeiro, 31 jul. 1915, p. 5. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/178691_04/28581>. Acesso em: 18 dez. 2018. Grifo nosso.
65
LIMA, Lurian J. R. S. “Suíte popular brasileira”..., op. cit., p. 141.
66
GUERIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos e o ambiente artístico parisiense: convertendo-se em um músico
brasileiro. Mana [online]. 2003, vol.9, n.1, pp.81-108.
44

do compositor, posteriormente mimetizada por outros estudos,67 diversos indícios


demonstram que a construção biográfica de Villa-Lobos é um longo empreendimento – e que
Vasco Mariz condensou e reestruturou diversos elementos dessa imagem, que lhe foram
praticamente ditados por Villa-Lobos em entrevistas na segunda metade dos anos 1940. A
familiaridade dos círculos eruditos com certas narrativas biográficas de Villa-Lobos era tal
que a crítica Ondina Ribeiro Dantas, mais conhecida pelo pseudônimo D’Or, escreveu a
respeito do lançamento do livro de Vasco Mariz: “A vida de Villa-Lobos, aliás, já não é
mistério para ninguém, tanto tem sido descrita por outros e por ele próprio”.68

Antes do livro biográfico, já circulava na imprensa a ideia de um Villa-Lobos


desbravador e pesquisador da música folclórica brasileira. Em 1921, a propósito da estreia da
ópera Izaht, por exemplo, Villa-Lobos afirmou: “Quando, há dez anos, fiz uma viagem ao
norte deste meu país, pude respirar tranquilo, pois até então vivia engaiolada na minha mente
a triste dúvida se poderíamos ou não ter algum dia a música genuinamente brasileira”.69 Na
ocasião, o compositor falava sobre a possibilidade de compor o ciclo das “Sinfonias
Regionais” – o que indica um esforço de “nacionalização” da música erudita no Brasil que já
vinha ocorrendo desde a virada do século. Em 1925, em sua primeira viagem a Buenos Aires,
o tema das viagens novamente aparece em uma entrevista sua, ainda que de forma mais sutil:
“Aos 19 anos, dedicou-se por inteiro à música e percorreu quase todo o Brasil dando
concertos. Pouco depois estabeleceu-se no Rio de Janeiro e começou a escrever”.70

Porém, as duas temporadas em que Villa-Lobos residiu em Paris (1923-1924 e 1926-


1929) foram talvez o marco mais importante para a reelaboração de sua imagem pública.
Conforme argumentaram, em distintos trabalhos, os antropólogos Paulo Renato Guérios e
Anaïs Fléchet, as estadias do compositor na França ajudaram a requalificar a sua obra no
sentido de fortalecer uma “identidade brasileira” no contato com o Outro – europeu, branco,

67
Matéria sem título. La Razón, Buenos Aires, 29 abr. 1925. MVL, LR01-039A. O texto indica que a viagem de
Villa-Lobos teria ocorrido por necessidade – trabalhar como músico. A relação de Villa-Lobos com a Argentina
é discutida no capítulo 2.
68
D’OR (pseud. de Ondina Ribeiro Dantas). Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 21 dez. 1949. MVL, L24-068D.
69
UMA FESTA de música brasileira amanhã no S. Pedro. A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921. MVL, LR01-
007E.
70
HÉCTOR Villa-Lobos, compositor brasileño que será nuestro hóspede. La razón, Buenos Aires, 29 abr. 1925.
MVL, L01-039A.
45

ocidental. Guérios chega a afirmar que Villa-Lobos se torna um músico brasileiro em Paris;
até então, o músico buscava se afirmar como um criador moderno, afinado com as novas
técnicas e sonoridades europeias (sobretudo francesas).71 Fléchet, por sua vez, afirma que as
obras de Villa-Lobos dos anos 1920, profundamente ressignificadas pela influência de
Stravinsky e pelo uso de materiais de origem ameríndia, promovem uma “revelação do
Brasil” aos franceses, sendo o compositor um importante mediador cultural entre os dois
países.72 Em dezembro de 1927, a escritora francesa Lucie Delarue Mardrus publicou um
artigo intitulado “L’aventure d’un compositeur: musique cannibale”, que aparentemente
reproduz uma das mais alucinantes narrativas de Villa-Lobos sobre sua juventude
expedicionária: numa viagem ao interior do Brasil, o músico teria sido capturado por índios e,
antes do sacrifício final, passou por uma cerimônia fúnebre durante três dias. Antes de ser
finalmente recapturado pelos brancos, Villa-Lobos teria tido a coragem de observar e
relembrar as danças e melodias cantadas pelos índios, a ponto de empregá-las na sua obra a
partir de então – a aventura teria sido, então, um ritual de passagem na carreira do
compositor.73 A narrativa fazia parte da estratégia, naquela conjuntura e em Paris, de
construção da imagem de um músico exótico, selvagem, razão pela qual as tais viagens de
juventude ganharam uma ressignificação.

Desde então, as viagens vão ganhando força nos diversos perfis biográficos publicados
na imprensa e nas entrevistas de Villa-Lobos. Em 1935, por ocasião da segunda visita a
Buenos Aires, foi assim que o compositor tratou sobre sua juventude:

Meu temperamento indisciplinado e ansioso de liberdade se revelou prontamente


contra a rigidez e a austeridade dos métodos administrativos da época, por cujos
motivos fui expulso do colégio que frequentava, vendo-me obrigado a continuar os
estudos por conta própria. Mas necessitava ganhar meu sustento e me dediquei então
às atividades mais variadas e múltiplas [...] Posteriormente obtive uma colocação em
uma empresa, em virtude da qual pude realizar várias viagens ao interior, que me
permitiu o conhecimento a fundo do folclore de meu país, apreciando o grande valor
de suas obras. Nessa oportunidade – 1910-1912 – consegui realizar um ideal da
minha vida: uma viagem através de todo o imenso território do Brasil. Aproveitei
essa ocasião para me unir a várias missões científicas e com elas vivi uma vida de
simples caboclo; assisti a reuniões negro-fetichistas e captei numerosos motivos

71
GUÉRIOS, P. R. Heitor Villa-Lobos e o ambiente artístico parisiense..., op. cit.
72
FLÉCHET, Anaïs. Villa-Lobos à Paris: um écho musical du Brésil. Paris: L’Harmattan, 2004.
73
MARDRUS, Lucie Delarue. “L’aventure d’un compositeur: musique cannibale”. L’Intransigeant, 13 dez.
1927, p. 1. Apud FLÉCHET, Anaïs. Villa-Lobos à Paris..., op. cit., p. 72.
46

folclóricos; saturando-me do ambiente selvagem e misterioso das florestas virgens


brasileiras. Mais tarde pude sintetizar minhas impressões desta viagem tão fecunda
para a arte nativa do meu país. Com meu regresso ao Rio de Janeiro, meu único
desejo era dedicar-me inteiramente, exclusivamente, à música, mas as necessidades
de minha própria subsistência distraíram parte do meu tempo, trabalhando em
orquestras de teatros de ópera, opereta e zarzuela, em cinemas, restaurantes etc. 74

Em outra entrevista, também em Buenos Aires e em 1935, Villa-Lobos declarou:

“Eu fixeme [sic] na selva. Convivi n’ela com os aborígenes” [declarou Villa-Lobos
ao periódico, que tentou reproduzir sua fala em português]. Queria conhecer a fundo
o folclore de seu país, e ocorreu aos 25 anos a aventura de viajar sem dinheiro
através do Brasil. Internou-se nos lugares mais perigosos, familiarizou-se com as
tribos mais exóticas. Provido de um fonógrafo e de uns poucos discos, foi
evangelizar os indígenas. [...] Quando voltou ao Rio, era um Messias que trazia no
coração e na memória a boa nova. Então, consagrado inteira e exclusivamente à
música, começou a compor e a sofrer. Para viver, executava música nos restaurantes
de luxo e nas orquestras de teatro de zarzuela.75

Villa-Lobos prontificava-se a alimentar a imprensa com relatos fantasiosos, e diversos


periódicos nacionais e do exterior lhe retribuíam publicando-os praticamente sem críticas. Por
meio da imprensa, o compositor forjou-se como tradutor de uma nacionalidade musical, e fez
de suas narrativas um poderoso instrumento extramusical de construção de sua imagem. A
imprensa – dito de outra maneira – foi o meio de produção por excelência das memórias que
ele gostaria que fossem fixadas sobre si mesmo, o que incluía as supostas peripécias da
juventude. É plausível imaginar que Villa-Lobos se divertia às custas dos jornalistas, quase
sempre ávidos por notícias sensacionais e embevecidos do espírito criador do compositor.
Outro elemento de destaque na fala do artista é a de que teria evangelizado os indígenas. A
autoimagem de músico-evangelizador é um tema recorrente em suas entrevistas e textos, e
será retomada em vários pontos desta tese.

Eram tantas – e tão discrepantes – as versões sobre as viagens de juventude de Villa-


Lobos que alguns periódicos se lançaram à tarefa de contá-las de forma minimamente crível.
Foi o caso da revista De Maasbode, da Holanda, em 1936. Intitulada “Heitor Villa-Lobos: um
compositor brasileiro de valor”, a matéria foi traduzida e publicada pelo carioca Diário de
Notícias, no intuito de enaltecer a brasilidade e a originalidade de Villa-Lobos. Diz o texto:

74
ACTUARÁ EN el Colón un ilustre compositor de música nativa brasileña. [Periódico desconhecido], Buenos
Aires, [1935 – data inferida]. MVL, L03-025A.
75
ALMADA, Benigno Herrero. Se fué de Buenos Aires el hombre. El Hogar, Buenos Aires, 28 jun. 1935, p. 6.
MVL, L4-007D e 008A.
47

Espalharam-se histórias fantásticas a respeito desse compositor: havia nascido na


floresta virgem do Brasil de uma mãe índia; fora preso por tribos selvagens e salvo
de maneira miraculosa; devido a isso e graças à sua memória extraordinária, pudera
publicar cantos os mais desconhecidos, etc...
Tais histórias, que formam a base da leitura para garotos, devem ser substituídas
pelo seguinte:
[...] Falecido o pai, foi forçado a abandonar a música e entrar para o comércio e a
indústria, ocupando-se apenas de música nas horas vagas. Empregou-se, aliás, muito
bem. Com a idade de 19 anos, Villa-Lobos mudou de rumo, dedicando-se então
exclusivamente à música. Viajou pelo Brasil inteiro, dando concertos para, depois,
estabelecer-se definitivamente no Rio de Janeiro. Aí na calma, começou a escrever
suas composições. Em 1916, foi escutada a sua primeira obra. 76

O artigo do jornal holandês reservou-se algum senso crítico a respeito das narrativas
de Villa-Lobos, e sugeriu que as “histórias fantásticas” deveriam ser substituídas por
considerações mais factíveis sobre o compositor, ainda que não confirmadas. Estava em curso
uma espécie de processo coletivo de construção biográfica do artista.

Se, por um lado, as viagens de formação de Villa-Lobos pareciam cristalizar um


marco de memória, soa irônico o artigo do sociólogo Gilberto Freyre para o Correio da
Manhã, em 1938. Freyre, apoiador de primeira data e amigo de Villa-Lobos – uma
testemunha, portanto, “insuspeita” –, defende que o compositor deveria conhecer melhor o
Brasil. Ora, se o compositor fora um grande desbravador dos sertões e das florestas
brasileiras, a ponto de catequizar os índios, por que, então, Freyre faria esse tipo de cobrança
em público? O puxão de orelhas do autor de Casa grande & senzala é, no mínimo, uma
fissura na imagem de um compositor inequivocamente ligado às coisas do Brasil, modernista
antes do modernismo, viajante autêntico que conheceu cada canto do país guiado por um forte
ímpeto nacionalista. Nas palavras de Freyre:

[...] já dissera uma vez ao próprio Villa: ‘Villa, eu acho que você precisa deixar o
Rio. Viajar pelo interior. Mas viajar vagarosamente, assenhoreando-se de um
elemento que lhe pertence’. [...] Desde que conheço Villa, que ele planeja viajar
pelo Brasil. Viajar pelo Brasil com todo o vagar e pondo-se em contato com todas as
fontes brasileiras de motivos e sugestões de vida para um criador de sua força, para
um intérprete de seu poder.

76
HEITOR Villa-Lobos: um compositor brasileiro de valor. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 12 jan. 1936, p.
17. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/25510>. Acesso em: 18 dez. 2018. Ver,
também, o mesmo item em MVL L06-001H. Grifo nosso.
48

[...] Eu continuo a pensar do mesmo modo que há dez anos – que foi quando conheci
o grande Villa; que há cinco; que há dois – que foi quando estivemos juntos pela
última vez num café no Rio. Continuo a pensar do mesmo modo: que Villa-Lobos
precisa deixar o Rio e viajar pelo Brasil. Eu, governo autoritário, era o que faria com
ele: ‘Villa, você vai viajar. Não se incomode com o seu trabalho no Rio que será
continuado por pedagogos capazes dentro de sua orientação.

Porque não me conformo em ver Villa-Lobos preso ao asfalto da Avenida e à rotina


de ensinar quando um formidável trabalho de campo o chama a tantos recantos do
Brasil. Ao Norte. Ao Centro. Ao Sul. Um grande trabalho de que ele, só ele, é capaz.
Um trabalho imenso de criação. Um trabalho de descobrimento. Um trabalho de
interpretação.77

Acostumado a ver-se retratado nas páginas da imprensa, e a tornar conhecidas por


meio de entrevistas e nas palavras de terceiros as memórias que gostaria de tornar públicas
sobre si mesmo, Villa-Lobos elaborou, em 1941, uma breve autobiografia para a revista
Música Viva, dirigida pelo compositor e musicólogo alemão Hans-Joachim Koellreutter
(1915-2005). Paulo Renato Guérios e Maria das Graças Gonçalves, cujos trabalhos também
exploraram o processo de construção da memória de Villa-Lobos, atribuem ao documento,
intitulado “Casos e fatos importantes sobre H. Villa-Lobos numa biografia autêntica
resumida”, o mais importante registro escrito do compositor no sentido de fixar sua
autobiografia.78 Sobre as viagens de juventude, assim escreveu o músico:

Em 1906 (18 anos de idade) – Embarcou para o norte do Brasil, por conta do
resultado da venda de vários livros caros, herdados de seu pai. Esteve no Espírito
Santo, Bahia, Pernambuco, onde frequentou várias cidades, fazendas e engenhos.

Em 1907 (19 anos de idade) – [...] Voltou para o Rio de Janeiro a fim de terminar
seu curso de humanidades e seus estudos de violoncelo com Breno Niemdemberg.
[...]

Em 1908 (20 anos de idade) – Viajou para o Sul do Brasil, tendo trabalhado durante
oito meses numa fábrica de fósforos de duas cabeças, na cidade de Paranaguá,
percorreu várias cidades dos estados do Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul,
sempre compondo e realizando vários concertos de violoncelo.

Em 1909 (21 anos de idade) – [...] Matriculou-se na Escola Nacional de Música do


Rio de Janeiro, na aula de harmonia do professor Frederico Nascimento,
abandonando meses depois, por ter de partir para o interior dos Estados de Minas
Gerais, S. Paulo e Mato Grosso, a fim de conhecer o aspecto folclórico destes
Estados. Seguiu de Santos diretamente para o estado da Bahia, onde percorreu

77
FREYRE, Gilberto. Viva Villa! Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 2 fev. 1938. MVL, L07-059B. Grifo
nosso.
78
GONÇALVES, Maria das Graça Reis. Villa-Lobos, o educador..., op. cit., v. 1, p. 33; e GUÉRIOS, Paulo
Renato. Heitor Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Ed. FGV, 2003, p. 36 et passim.
49

durante três anos, todos os Estados do Norte e vários países que divisam com o
Brasil, por terra e por mar, até o Acre. Colheu fortes impressões e copioso
documento musical ameríndio e mestiço.79

Falando de si mesmo em terceira pessoa, como se desejasse imprimir à autobiografia


certo grau de objetividade, Villa-Lobos buscou fixar os marcos cronológicos e os territórios
percorridos que eram dignos de nota para ele. Firmou-se, ao mesmo tempo, como desbravador
do país, do Acre ao extremo sul, e pesquisador de temas musicais ameríndios. O escrito
atribui às viagens de juventude ao período entre 1906 e 1912 (próximo ano registrado na
cronologia do texto). A periodização é a mesma apresentada na biografia Heitor Villa-Lobos:
o homem e a obra, publicada em 1949 por Vasco Mariz. O livro – o primeiro, de fato, a
sistematizar e dar corpo a uma narrativa sobre a vida do compositor – é uma espécie de
desenvolvimento da cronologia traçada por Villa.80

A obra divide-se em duas partes: “O homem” e “A obra”. A primeira parte trata sobre
aspectos e passagens da vida do compositor, e a segunda, como o próprio título sugere,
descreve o conjunto da obra de Villa. O capítulo dedicado às viagens de Villa-Lobos é
intitulado “Em busca da personalidade”. O título sugere que o período entre 1906 e 1912, que
corresponde à adolescência e à juventude do compositor, teria sido marcado pela procura de
uma identidade própria, de uma individualidade social e cultural. As viagens de Villa-Lobos
corresponderiam, então, ao que já caracterizamos anteriormente como viagens de formação,
na medida em que nelas, conforme o imaginário sedimentado pela biografia de Mariz, o
compositor teria se forjado como descobridor e construtor da nação brasileira na música. O
biógrafo toma como verídicas, e sem questionamento, as declarações de Villa-Lobos – as
entrevistas do compositor a Vasco Mariz foram a principal fonte do livro – sobre a juventude,
fiando-se tão somente na palavra do compositor:

Já nessa primeira viagem ao Norte, Villa-Lobos, apesar de sua mocidade e da


pequena experiência em assuntos folclóricos, aproveitou-se de seu ouvido
extraordinário para recolher temas e canções populares. Usava, disse-nos, uma

79
VILLA-LOBOS, Heitor. Casos e fatos importantes sobre H. Villa-Lobos numa biografia autêntica resumida.
Música Viva, jan./fev. 1941 – ano I, n. 7/8, p. 11-12.
80
A obra do diplomata Vasco Mariz (1921-2017) foi financiada pela Divisão Cultural do Ministério das
Relações Exteriores, o que expressa a importância dada pelo Itamaraty à obra de Villa-Lobos. Este assunto será
aprofundado dos capítulos 1 e 4. Cf. MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra. 1ª ed. Rio de
Janeiro: Ministério das Relações Exteriores, 1949, s. p. [Nota do Autor].
50

espécie de taquigrafia com sinais representativos da unidade de movimento e, uma


vez anotado o que desejava, pedia ao cantador para repetir a canção, aproveitando
para colocar notas sobre os sinais taquigrafados. Nessa e em outras viagens pelo
Brasil, recolheu mais de mil temas folclóricos. O Guia Prático, que Villa-Lobos
publicou quase trinta anos depois, reúne boa parte daquela coleta. 81

Nas duas últimas edições da biografia, respectivamente de 1989 e 2005, Mariz


acrescenta ao texto algumas considerações que relativizam o caráter fantástico e fantasioso
das viagens, sem, no entanto, alterar a essência narrativa do capítulo dedicado a elas. Isso
ocorre, por exemplo, no trecho a seguir: “O Villa-Lobos tinha grande imaginação, inventava
fatos e acabava, com o tempo, acreditando neles...”.82 O próprio biógrafo sugere que as
informações que lhe foram dadas por Villa-Lobos em 1946 são “por vezes conflitivas”.83 No
entanto, tais considerações críticas por parte do autor não desfazem, grosso modo, a estrutura
narrativa do período das viagens, uma vez que os supostos feitos de Villa-Lobos são contados
em tom por vezes romantizado e épico, bem ao sabor da ideia de “descoberta do povo” pelos
intelectuais modernistas. Sobre a Amazônia e o Nordeste, por exemplo, Mariz reproduz o
depoimento de Villa-Lobos em que ele, juntamente com o amigo Romeu Donizetti, teria feito
excursões de coleta de temas folclóricos. O amigo de Villa-Lobos estaria “constantemente
alcoolizado”, enquanto o jovem músico se preocupava em exercer sua missão folclorista.84 A
narrativa é mais uma vez estruturada a partir dos relatos de Villa-Lobos, em tom épico, mas
com a devida ressalva de Mariz ao final:

Certa vez, Villa-Lobos foi cumulado de presentes pelo prefeito de uma aldeia do
sertão. Havia grande rivalidade entre bandas de dois vilarejos vizinhos e o prefeito
de um deles estava empenhadíssimo em obter o dobrado da banda rival.
Desconhecido na região, Villa-Lobos foi ouvir a função da banda do outro povoado
e anotou toda a música com perfeição. Ficou, assim, o herói das redondezas. Esse
episódio curioso tem considerável semelhança com aquele em que o pequeno
Mozart reproduziu de cor o célebre Miserere do Vaticano... Terá sido esta história
mais uma invenção do Villa?85

No entanto, a ressalva de Mariz, ao comparar o relato de Villa-Lobos com elementos


da biografia de Mozart, não evita que o autor, no parágrafo seguinte, reproduza sem
problematização um outro aspecto central nas narrativas sobre as viagens de formação de

81
Ibidem, p. 34.
82
Idem. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra, 12ª ed. [2005], op. cit., p. 61.
83
Ibidem, loc. cit.
84
Ibidem, p. 62-63.
85
Ibidem, loc. cit.
51

Villa: sua jornada de canoa por rios do Norte e do Nordeste, na companhia de Donizetti.
Apesar de frágil, a história é narrada conforme a seguir:

A coleta folclórica teria sido bastante proveitosa. Não puderam, todavia, trazer tudo
o que recolheram, pois muito se perdeu nas travessias dos rios. Por duas vezes,
viajando no rio São Francisco, virou a frágil canoa que tripulavam e perderam quase
toda a bagagem. Mal tiveram tempo de agarrar os instrumentos que, para eles,
significavam o pão de cada dia.86

Ou seja, as supostas coletas folclóricas no interior do Brasil, únicos registros


documentais das peripécias de Villa-Lobos, teriam sido perdidas nas viagens à canoa...

Segundo Mariz, há quem afirme que Villa-Lobos teria participado da expedição de


Luís Cruls na Amazônia, muito embora seu nome não figure na lista dos participantes.87 Além
disso, a tão propalada preocupação de Villa-Lobos em registrar sons e ritmos indígenas, um
elemento recorrente nas narrativas sobre suas viagens de formação, pode ter ocorrido de
segunda mão, e não no contato direto com populações indígenas, como o compositor
afirmava. Beatriz Roquette Pinto, viúva do expedidor Roquette Pinto, teria dito que Villa-
Lobos nunca visitou a selva amazônica,88 e seu contato com a musicalidade ameríndia teria
ocorrido por meio do acesso aos fonogramas com canções indígenas recolhidas pela
expedição por volta de 1911.89 Mariz acrescenta: “A dificuldade de locomoção no interior do
país, naquela época, era tão grande que não parece crível que Villa-Lobos tenha realizado
tudo aquilo que costumava relatar, com uma fantasia extraordinária”.90 Portanto, o mais
plausível para Mariz é que tais excursões amazônicas – a “alvorada na floresta tropical” do
jovem Villa-Lobos – tenham ocorrido, na melhor das hipóteses, nas cercanias de Manaus,
onde o compositor comprovadamente esteve acompanhando uma companhia de operetas, em
1912.91 Outro aspecto nebuloso sobre o período das viagens de formação diz respeito ao
período em que o compositor teria viajado ao interior dos estados de São Paulo, Mato Grosso

86
Ibidem, p. 63.
87
Ibidem, loc. cit.
88
Ibidem, p. 61.
89
Roquette Pinto participou das expedições de 1910-12 chefiadas pelo marechal Cândido Rondon, durante a
qual gravou e anotou informações sobre índios Parecis e Nhambiquaras, a base do livro Rondônia, publicado em
1916. Os fonogramas foram depositados no Museu Nacional, e Villa-Lobos pode perfeitamente ter consultado lá.
Sobre o tema, cf. MACIEL, Laura Antunes. A nação por um fio: caminhos, práticas e imagens da “Comissão
Rondon”. São Paulo: EDUC/Fapesp, 1998, p. 158 e pp. 174-175.
90
MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra, 12ª ed. [2005], op. cit., pp. 61-62.
91
LIMA, Lurian. ‘Suíte popular brasileira’..., op. cit., p. 134
52

e Goiás. De acordo com o próprio biógrafo, “não me foi possível precisar a data, nem que
companheiros teve, ou quais cidades visitou”.92

Paulo Renato Guérios, ao analisar as diversas edições da biografia de Mariz, observa


que apenas na 11a edição do livro, em 1989, é que Mariz assume dúvidas quanto à veracidade
das viagens de Villa. Até então, conforme o antropólogo,93 o tópico permanecia
inquestionado. As viagens de formação, tidas por Mariz como um marco na trajetória do
compositor, foram importantes para a construção da imagem de Villa-Lobos como um artista
essencialmente brasileiro, predestinado a produzir uma obra identificada com as raízes
nacionais. Trata-se, em suma, de uma estratégia de consolidação de uma imagem e de uma
memória – traçada pelo próprio Villa-Lobos, cujas linhas gerais já estavam estabelecidas em
seu pequeno texto autobiográfico publicado em 1941, e que ganharam um desenvolvimento
mais robusto no texto de Vasco Mariz.

As viagens de formação abrangem, então, diferentes temporalidades: é o Villa-Lobos


dos anos 1930 e 1940 que rememora e (re)constrói elementos de sua trajetória entre 1906 e
1912, na esteira de um empreendimento biográfico executado ao longo de anos e, de certa
forma, consolidado com o livro de Mariz, em 1949. O Villa-Lobos da segunda metade da
década de 1940 não é, obviamente, o mesmo jovem que teria almejado conhecer os recônditos
do Brasil. Suas memórias são elaboradas numa fase em que ele próprio havia alcançado
significativa consagração internacional como o maior compositor brasileiro. Tratam-se,
portanto, de relatos de viagens tardios – e, em considerável medida, imaginados –, produzidos
em um momento específico da carreira do compositor, com a intenção de consolidar uma
determinada imagem de si para os seus contemporâneos e a posteridade.

O intento de Villa-Lobos fica mais claro em outro livro biográfico: O Romance de


Villa-Lobos, escrito por Carlos Marinho de Paula Barros – que assinava como C. de Paula
Barros –, publicado em 1951 pela Editora A Noite.94 Romance de Villa-Lobos, como o

92
MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra, 12ª ed. [2005], op. cit., p. 62.
93
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos, 2ª ed. [2009], op. cit., p. 33.
94
Poeta e escritor, Carlos Marinho de Paula Barros nasceu em 1892, em Belém. É autor de diversas peças de
teatro e livros de poesia – em geral, sobre episódios históricos –, C. de Paula Barros é autor das letras de canções
compostas por Villa-Lobos para utilização no ensino de canto orfeônico, como, por exemplo, “Canto do pajé”,
“Canto do lavrador”, “Heróis do Brasil” e “Heranças da nossa raça”.
53

próprio título indica, possui estilo narrativo livre de grandes pretensões ao rigor factual. Na
advertência do próprio autor, “temos a vaidade de sermos um dos amigos de Villa-Lobos e
exultarmos com os seus triunfos”,95 razão pela qual “este livro deverá ser lido com o leitor
sempre imaginando que está em uma reunião de amigos em nossa casa”96. Trata-se, em última
instância, de um texto “devidamente autorizado”.97 Tamanha intimidade entre biógrafo e
biografado, explicada por uma parceria artística de anos, torna plausível dizer que a obra de
C. de Paula Barros teria sido publicada à imagem e semelhança dos desejos de Villa-Lobos,
mais até do que o livro de Vasco Mariz.98 No capítulo em que narra em tom épico as viagens
do jovem músico, o escritor afirma:

Nestes últimos tempos, Mário de Andrade e Luiz Heitor andaram pelo interior
recolhendo assuntos musicais, como ainda agora, Luiz da Câmara Cascudo, talvez o
maior conhecedor do nosso folclore, anda atrás de versos de caboclo e desafios de
viola. Roquette Pinto, como anteriormente Barbosa Rodrigues, em viagens
científicas, recolheram temas de música indígena. Villa-Lobos foi o primeiro grande
musicista que pesquisou nos sertões as cousas tropicais e os assuntos folclóricos de
nossa gente.99

Ao reforçar a importância e o caráter épico das viagens pelo Brasil, Villa-Lobos


buscava colocar-se à frente de intelectuais do seu tempo que se empenharam em recolher
temas musicais de populações do interior. Não há dúvida de que o compositor de fato viajou
para alguns lugares do Brasil, mas nenhuma evidência ampara a afirmação de que Villa-
Lobos foi desde sempre folclorista, etnógrafo, musicólogo ou algo do tipo – e muito menos
um evangelizador. Os relatos fantasiosos de Villa-Lobos foram criados na esteira das viagens
do “turista aprendiz” Mário de Andrade100 e de outros empreendimentos etnográficos e

95
BARROS, C. de Paula. Romance de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Ed. A Noite, [1951], p. 8.
96
Ibidem, p. 9.
97
Ibidem, loc. cit.
98
De acordo com Vasco Mariz: “Villa-Lobos não gostou do livro. Nunca me escreveu elogiando-o ou
corrigindo-me. A obra, no entanto, era um canto sincero de louvor, ou não a teria escrito. Jamais desconfiei por
que mereci tanto rigor, até quando estava reescrevendo esta obra, 30 anos depois. [...] Em 1976, Arminda [viúva
de Villa-Lobos] quebrou o gelo e caí nas nuvens pelo motivo: Villa-Lobos ficara furioso porque eu havia escrito
que ele dava cascudos nas crianças que participavam das concentrações de canto orfeônico! [...] Revisei minha
redação desse episódio para evitar malentendidos [sic]...”. MARIZ, Vasco. Heitor Villa-Lobos..., 12ª ed. [2005],
op. cit., p. 14.
99
BARROS, C. de Paula. Romance de Villa-Lobos, op. cit., p. 34.
100
MACIEL, Laura Antunes. Colecionando memórias, produzindo patrimônios: percursos, momentos e re-
apropriações das coleções Mário de Andrade. In: MACHADO, Maria Clara Tomaz; RAMOS, Alcides Freire
(orgs.). Nas Veredas da História: itinerários e transversalidades da cultura. 1ª ed. Uberlândia: Ed. UFU, 2012, p.
122-147.
54

folcloristas de nomes citados pelo próprio Paula Barros – como Roquette Pinto, Barbosa
Rodrigues e Câmara Cascudo. As licenças poéticas buscavam colocá-lo onde sempre gostou
de estar: na dianteira dos acontecimentos, no lugar de precursor, de modernista e pesquisador
musical avant la lettre.

Ao ouvir histórias do folclore do Nordeste, por exemplo, “Villa-Lobos sabia pelos


outros de todas essas histórias. Isso, entretanto, não era o bastante. Ele queria ver, queria
ouvir”.101 Tamanha curiosidade o teria levado a visitar o sertão, e, apesar da admiração pela
cultura local, “nunca deixou de fazer rigoroso inquérito a respeito”.102 Explorador de terras
definidoras de uma brasilidade imaginada, Villa-Lobos é comparado a um bandeirante
paulista; só que, ao invés de pedras preciosas e mão de obra escrava, buscava algo diferente:
“Se é certo que muitos bandeirantes alcançaram os filões da riqueza, depois das canseiras,
inenarráveis e sangueiras diabólicas, Villa-Lobos também, após essas viagens, descobriu as
preciosas minas com as quais enriqueceu os seus prodigiosos talentos de artista”. 103 Além de
desbravador, outra imagem é reforçada pelo livro de Paula Barros: a do Villa-Lobos
autodidata, que apreendeu nas matas brasileiras os elementos de sua linguagem musical:

Como que todas as assombrações do mato, as danças dos juruparis, dos caaporas e o
canto apaixonado das uiaras, vibraram através dos ritmos bárbaros dessas obras
magistrais para encher o mundo de beleza. Ouvindo-o, hoje, temos a impressão de
que foi com todas essas entidades que Villa-Lobos aprendeu música. Na Amazônia,
sentira algo de novo, denunciador de uma pátria subjetiva do sonho e da magia. [...]
A sua rebeldia salvou-o, milagrosamente. Se não fosse esse temperamento sui-
generis, essa alma criada por Deus para engrandecer a natureza interpretando-a
através das suas sinfonias, ele não teria feito música brasileira. Seria, como centenas
de outros, um artista secundário, sem nenhuma originalidade. 104

Apesar das diferentes linguagens adotadas, é surpreendente a semelhança entre as


obras de Vasco Mariz e C. de Paula Barros. Ambas parecem convergir para a mesma imagem
do compositor, praticamente ditada por ele próprio. Sem desmerecer de todo o caráter autoral
dos trabalhos e a diferença de estilo, é como se Villa-Lobos tivesse realizado, por meio

101
BARROS, C. de Paula. Romance de Villa-Lobos, op. cit., p. 35.
102
Ibidem, loc. cit.
103
Ibidem, p. 40. A imagem de Villa-Lobos “bandeirante” é outro elemento frequente nos discursos do
compositor e em textos sobre ele.
104
Ibidem, p. 45-46.
55

daqueles autores, sua própria autobiografia, gestada lentamente por meio da imprensa ao
longo dos anos.

1.2 A negação da política

Se desde os primórdios a figura de Villa-Lobos suscitou discussões acaloradas na


imprensa, um aspecto de sua trajetória constituiu um dos pontos mais polêmicos das
memórias construídas sobre ele. Com efeito, a nomeação – em fevereiro de 1932 – para o
cargo de diretor do Serviço de Música e Canto Orfeônico, convertido no ano seguinte em
Superintendência de Educação Musical e Artística (Sema), órgão sob os auspícios do
Departamento de Educação do Distrito Federal, e sua ação subsequente à frente desse órgão
público terminaram por ganhar, já na década de 1940, estatuto de divisor de águas no jogo de
luzes e sombras que constitui a narrativa biográfica sobre o compositor. A oposição binária
construída em torno do assunto acabou por criar duas imagens-síntese de Villa-Lobos,
evocadas de acordo com a conveniência de seus apologistas ou detratores: a do músico e
educador abnegado, que teria abdicado de maior projeção internacional para despertar nas
crianças brasileiras o bom gosto musical e as aptidões artísticas; e a de um carreirista que viu,
nas oportunidades oferecidas pelo regime de 1930 aos intelectuais, uma chance de ascensão
social e estabilidade financeira, vinculada à doutrinação política das crianças sob a égide de
um regime autoritário. Situar o compositor no interior dessa discussão é tarefa que exige,
antes de tudo, uma postura crítica sobre o excesso de claridade ou de escuridão que permeia
as duas posições antagônicas. Analisar a dimensão política e ideológica por trás do educador
Villa-Lobos exige compreender as penumbras e fissuras de sua atuação.

O próprio compositor, com suas declarações conflitantes ao longo do tempo – feitas, é


verdade, sob diferentes condições históricas de enunciação – ajudou a acirrar os ânimos sobre
a polêmica colaboração com o Estado Novo, tornando-a um assunto frequente na imprensa.
Na década de 1940, por exemplo, Villa-Lobos produziu dois testemunhos bem distintos sobre
a natureza de seu pacto com o presidente Getúlio Vargas. O primeiro deles foi emitido em
entrevista ao crítico musical Olin Downes, do New York Times, durante a primeira visita do
compositor a Nova York, em dezembro de 1944. A visita – como veremos detidamente no
capítulo 3 – era parte de um dos intentos diplomáticos do regime: projetar no exterior a
imagem de um país culto e moderno, afinado com a melhor produção artística e intelectual
dos países desenvolvidos e celeiro de uma música erudita eminentemente própria. Villa-
56

Lobos declarou, simulando uma conversa que teria tido com Getúlio Vargas no início de seu
governo:

Você acha difícil estabelecer disciplina no povo nas nossas eleições, não é? Tenho
uma proposta. Posso produzir essa disciplina, e com ela a compreensão e a
responsabilidade cívico-social. Eu posso realizar, por meio da minha arte, o que
você não pode produzir com seus soldados.105

A entrevista ao maior jornal dos Estados Unidos revelou um Villa-Lobos orgulhoso do


lugar que vislumbrava para si e para a música brasileira no contexto continental. O músico
falou, também, como porta-voz do ambicioso programa de educação musical implementado
sob sua chefia, inicialmente no âmbito do Distrito Federal, mas que se expandiu, ao longo das
décadas de 1930 e 1940, como um modelo a ser seguido por todo o Brasil. O trecho destacado
não deixava dúvidas sobre um dos objetivos do programa, de acordo com o próprio Villa-
Lobos: produzir, por meio da prática do canto coral nas escolas e em espaços públicos, uma
certa noção de civismo e de senso de dever para com o Estado – nos termos da época,
“responsabilidade cívico-social” –, a qual, aliada à “disciplina”, supostamente garantiria uma
obediência civil que nem o uso da força seria capaz de alcançar. “Eu posso realizar, por meio
da minha arte, o que você não pode produzir com seus soldados” – é assim que Villa-Lobos
emula a conversa que teria tido com Getúlio. Nela, sem meias palavras, o compositor se
apresenta como um mercador de dois valores comuns em regimes autoritários: disciplina e
obediência (o senso de dever e de “responsabilidade”), um importante indício de um dos
principais interesses políticos que motivaram a implantação e a continuidade do programa.

A segunda declaração de Villa-Lobos, emitida em maio de 1948, foi matéria de capa


da edição dominical de O Jornal, um dos diários de maior circulação do Rio.106 Na entrevista
ao jornalista José Guilherme Mendes, era como se Villa-Lobos buscasse se eximir do entulho
autoritário do período Vargas, criticado por órgãos de imprensa e atores políticos na nova

105
DOWNES, Olin. Visiting Brazilian composer discusses sources of Nationalism in Art. The New York Times,
Nova York, 17 dez. 1944, p. X-7. Disponível em: <http://timesmachine.nytimes.com>. Acesso em: 23 dez. 2017.
Tradução livre do original: “You find it hard here to establish discipline among the people in our elections, don’t
you? I have a proposal. I can produce this discipline, and with it civic-social understanding and responsibility. I
can accomplish by means of my art that which you cannot produce with your soldiers”.
106
O Jornal pertencia aos Diários Associados, grupo do magnata da imprensa Assis Chateaubriand.
57

ordem instaurada com o processo de democratização,107 que culminou com as eleições de


dezembro de 1945:

Com meu método de educação musical, que empreguei no Canto Orfeônico – não
isso que existe hoje, pois o curso que criei foi transformado em banda alemã, em
palhaçada. O mal é que, neste país, desvirtuam tudo: o que fiz, com o melhor
carinho, foi aproveitado para outros fins idiotas – dar vivas a não sei quem, dar vivas
a Getúlio, fazer demonstrações estúpidas de disciplina. Enquanto o que eu criei foi,
apenas, um método de educação racional: educação do corpo, do espírito e da alma.
E tudo isso seria conseguido, unicamente, ensinando as crianças a cantar e a viver,
livremente.

Em vez disso, como disse, quiseram transformar aquela obra num meio de
propaganda fascista ou não sei que. Mas, o que é preciso não é encher a cabeça dos
meninos dessa matéria e daquela, estudar isso, estudar aquilo: pelo meu sistema, a
criança só começa a se entregar a estudos sérios depois de ter formado a educação a
que me referi – do corpo, do espírito e da alma. O que se vê, hoje, no Brasil? Esta
mocidade raquítica, sem educação esportiva, sem educação da alma. 108

Na matéria, que teve ampla repercussão, com notas de repúdio e de apoio em diários
concorrentes, Villa-Lobos promoveu uma guinada discursiva em relação ao que ele próprio
declarou, em 1944, a respeito das concentrações orfeônicas – reuniões de milhares de
escolares que, sob a sua batuta, entoavam cânticos folclóricos e patrióticos em grandes
espaços públicos, com a promoção do fervor do nacionalismo varguista –, procurando se
distanciar do autoritarismo que ele próprio ajudou a construir e expandir. Um dos objetivos da
matéria era reivindicar mais verbas e atenção do governo para o Conservatório Nacional de
Canto Orfeônico (CNCO), criado por decreto, em 1942, com a finalidade de formar
professores de canto orfeônico em nível nacional, além de orientar e normatizar o ensino de
canto coral nas escolas.109 Tratado com crescente interesse entre 1932 e 1945, o ensino do
canto coral e as demonstrações orfeônicas em locais públicos perderam importância política

107
Sobre tal processo, ver FERREIRA, Jorge. A democratização de 1945 e o movimento queremista. In:
FERREIRA, Jorge e DELGADO, Lucília de Almeida Neves (orgs.). O Brasil republicano: o tempo da
experiência democrática: da democratização de 1945 ao golpe civil-militar de 1964. Vol. 3. Rio de Janeiro:
Civilização Brasileira, 2003, pp. 13-46.
108
MENDES, José Guilherme. Villa-Lobos acusa: “quiseram transformar minha obra num meio de propaganda
fascista”. O Jornal, Rio de Janeiro, 30 maio 1948, p. 1. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/43751>. Acesso em: 20 fev. 2018. A matéria também está
disponível na coleção de livros de recortes de periódicos do Museu Villa-Lobos. Ver MVL, L22-041K.
109
Sobre o Conservatório Nacional de Canto Orfeônico, baseio-me principalmente nos trabalhos de
GONÇALVES, Maria das Graças R. Villa-Lobos, o educador..., op. cit., v. 1, pp. 246-267; e MONTI, Ednardo
M. G. Polifonias políticas, identitárias e pedagógicas: Villa-Lobos no Instituto de Educação do Rio de Janeiro
na Era Vargas. Rio de Janeiro: Tese (Doutorado em Educação) – Universidade do Estado do Rio de Janeiro,
Faculdade de Educação, 2015.
58

após a redemocratização. Na entrevista de 1948, com a mudança na correlação de forças,


Villa-Lobos buscava distanciar-se da ditadura, acusando os críticos de terem deturpado o
sentido de sua ação como funcionário público.

E é em resposta a esses críticos – para os quais parecia inequívoco o intento


doutrinário do programa de educação musical, o que o associava naturalmente ao aparato de
propaganda do regime de Vargas – que Villa-Lobos elaborou, com a queda do Estado Novo,
um discurso diferente. A única finalidade do canto orfeônico – ele agora dizia – seria ensinar
“as crianças a cantar e a viver, livremente”; o valor “cívico” e disciplinador da prática,
defendido enfaticamente por ele próprio alguns anos antes, passou a ser visto como uma
apropriação indébita de sua obra. Além do caráter libertário e puramente educativo com que o
compositor procurou ressignificar seu programa de educação musical, ele passou a enfatizar,
também, o discurso da abnegação: tratar-se-ia, unicamente, de sua contribuição pessoal à
formação de crianças e adolescentes do Brasil, sem máculas ideológicas ou vinculação com
interesses políticos. Há, portanto, um fosso discursivo entre o Villa-Lobos de 1944 e o de
1948, que não passou despercebido nos embates da época. Na Gazeta de Notícias, dias após a
entrevista, o colunista Fernando Sales comentou com ironia a “avalanche de inimigos” que o
Estado Novo repentinamente ganhou em seus dias finais, como se os antigos aliados fossem
agora os mais tenazes democratas:

Passaram a gritar na rua, a fazer comícios nas esquinas das ruas centrais da cidade, a
criticar a ditadura, a contestar o DIP, a repelir o DASP, a condenar até mesmo as
pacatas e inofensivas reuniões do Estádio do Vasco, quando, num 1º de maio
qualquer, lá se reuniam milhares e milhares de crianças para a festa do trabalhador.
Até mesmo o sr. Villa-Lobos, que crescia, creio, de batuta nos dedos para dirigir
milhões de vozes numa autêntica e fecunda demonstração semifascista, agora teima
em querer convencer a gente de que nunca foi da lista dos componentes da
entourage do ditador Vargas.110

Getúlio Vargas (1882-1954), um experiente político do Rio Grande do Sul, chegara ao


poder, em outubro de 1930, por meio de um movimento armado civil-militar que agregou
oligarquias políticas descontentes, uma parte das elites econômicas e setores militares – em
especial, os “tenentes” revoltosos da década anterior – insatisfeitos com a dinâmica política e
institucional da Primeira República, em que paulistas e mineiros se alternavam na presidência,

110
SALES, Fernando. A falar verdade... Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 19 jun. 1948. MVL, L22-061A.
59

num arremedo de liberalismo político conduzido por práticas fraudulentas e excludentes. A


autoproclamada “revolução” de 1930 foi, com efeito, uma virada de mesa garantida pela via
armada e cujos efeitos pareciam emular a máxima de Tomasi di Lampedusa – “Algo deve
mudar para que tudo continue como está”.111 Os ditos “revolucionários” angariaram simpatias
e inimizades, e o novo regime estabeleceu-se por meio do Governo Provisório (1930-1934) –
e, em 1937, por um golpe de Estado no sentido clássico –, que suprimiu as liberdades civis,
calou parte da imprensa, aniquilou a autonomia das unidades federativas e colocou em prática
uma agenda de modernização econômica baseada na crítica ao modelo agroexportador e no
processo de substituição de importações.

A palavra da vez era modernizar: criticava-se o regime das últimas quatro décadas ao
passo que se vislumbrava um Brasil novo, livre das vicissitudes da “República Velha”, termo
criado pelo movimento de 1930 e repetido sem a merecida crítica por parte da historiografia
nas décadas posteriores. Como observou Gerson Moura, muito se discute o caráter renovador
ou conservador do movimento de outubro de 1930: não há dúvidas de que houve alguma
mudança na estrutura econômica e no papel do Estado.112 Por outro lado, também é nítida a
face conservadora e autoritária do novo regime, que buscou manter distante das instâncias
decisórias as classes subalternas, seja pela via ditatorial pura e simplesmente ou por meio de
mecanismos mais ou menos sutis de dominação. Na síntese de Moura,

A verdade é que a revolução de outubro no Brasil não levou nem a uma ruptura
radical, nem a uma continuidade perfeita com o passado. “Redefinição” parece ser o
termo mais apropriado para descrever as questões internas e as relações exteriores
brasileiras.113
A “redefinição” política e institucional propiciada pelo novo regime contou com a
ajuda de verdadeiros artífices dos símbolos para uma nação imaginada, que se pretendia uma
potência emergente, coesa e forte, culturalmente homogênea e economicamente pulsante,
rumo a um futuro grandioso a ser alcançado por meio do trabalho e da disciplina. Nesse

111
A frase é dita no romance O Leopardo, do aristocrata italiano Tomasi di Lampedusa. Ver CORREA, Salatiel
Soares. “Algo deve mudar para que tudo continue como está”. Revista Bula [ed. eletrônica]. Disponível em:
<http://www.revistabula.com/552-algo-deve-mudar-para-que-tudo-continue-como-esta/>. Acesso em: 22 fev.
2018.
112
MOURA, Gerson. Relações exteriores do Brasil (1939-1950): mudanças na natureza das relações Brasil-
Estados Unidos durante e após a Segunda Guerra Mundial. Brasília: FUNAG, 2012, p. 47.
113
Ibidem, loc. cit.
60

sentido, a historiografia tem se debruçado sobre a relação entre Getúlio Vargas, de um lado, e
intelectuais de diversas orientações estéticas e políticas, de outro.114 Segundo Monica Pimenta
Velloso, é na década de 1930 que uma parte significativa da intelectualidade brasileira,
imbuída de uma “vocação messiânica” e que atribuía a si própria a missão de educar as
massas – tidas como imaturas, indecisas e necessitadas de liderança moral e intelectual –,
articulou-se com e por meio do Estado para levar a cabo seus planos de modernização
social.115 De acordo com Velloso,

O intelectual é eleito o intérprete da vida social porque é capaz de transmitir as


múltiplas manifestações sociais, trazendo-as para o seio do Estado, que irá
discipliná-las e coordená-las. Eles são vistos como os intermediários que unem o
governo e o povo, porque ‘eles é que pensam, eles é que criam’, enfim, porque estão
encarregados de indicar os rumos estabelecidos pela nova política do Brasil. E essa
nova política é personificada na figura de Vargas: homem de pensamento e de ação.
Assim, ele é o paradigma por excelência a ser seguido por toda a intelectualidade
brasileira.116

As contradições ideológicas e políticas do regime de 1930 não poderiam estar ausentes


do programa de educação musical implementado por Villa-Lobos. Apesar da pecha
“semifascista” – nas palavras da época, conforme trecho já citado – posteriormente associada
às grandes demonstrações orfeônicas sob Vargas, as origens do ensino de canto coral nas
escolas do Distrito Federal, a partir de 1932, não possuem relação simples e unívoca com o
autoritarismo político. No Brasil, o ensino de canto coral já era realizado nas escolas de São
Paulo desde os anos 1910, e as discussões sobre a criação de um programa nacional
floresceram ao longo das primeiras décadas do século XX. Em seus primórdios, a experiência
do canto orfeônico já estava profundamente imbricada de propósito civilizatório, baseado na
ideia de civismo – criar, por meio da educação, um povo novo para um Brasil novo. Em 1931,
São Paulo foi o estado “incubador” das primeiras experiências de Villa-Lobos com o canto

114
Por exemplo: BOMENY, Helena M. B (org.). Constelação Capanema: intelectuais e política. Rio de Janeiro:
FGV, 2001; SCHWARTZMAN, Simon; BOMENY, Helena Maria Bousquet e COSTA, Vanda Maria Ribeiro
(orgs.). Tempos de Capanema. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1984; GOMES, Angela Maria de Castro (org). O
ministro e seu ministério. Rio de Janeiro: Ed. FGV; Bragança Paulista: EDUSF, 2000; FERREIRA, Jorge e
DELGADO, Lucília de Almeida Neves (orgs.). O Brasil republicano: o tempo do nacional-estatismo. Rio de
Janeiro: Civilização Brasileira, 2003, v. 2, entre outros.
115
VELLOSO, Monica Pimenta. Os intelectuais e a política cultural do Estado Novo. In: FERREIRA, Jorge e
DELGADO, Lucília de Almeida Neves (orgs.). O Brasil republicano: o tempo do nacional-estatismo. Vol. 2.
Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003, pp. 145-180.
116
Ibidem, p. 155.
61

coral, graças à sua articulação com o interventor federal João Alberto, oriundo do movimento
tenentista e próximo de Vargas. Em um jornal daquele ano, o “apelo” de Villa-Lobos, em
harmonia com a redefinição proposta pelo movimento de 1930, deixava transparecer um
inabalável otimismo com a “obra de construção de uma grande nacionalidade”, a ser
construída por meio da educação e, especialmente, da música:

O maestro Villa-Lobos fez o seguinte apelo à força de vontade do brasileiro: “No


estrangeiro, onde o Brasil é pouco conhecido, ouvi muitas vezes referências pouco
elogiosas ao nosso povo. Diziam, entre outras coisas, que os brasileiros são
desprovidos de força de vontade e do espírito de cooperação, e por isso viviam
dispersos, sem unidade de ação, desagregados para a obra de construção de uma
grande nacionalidade num país de enormes possibilidades econômicas. Será exato?
Não o é. Provas? No dia 3 de maio próximo [1931], mais de 30 mil almas, num
ímpeto espontâneo de civismo e provando a realidade da força de vontade brasileira,
reunir-se-ão para entoar hinos e canções patrióticas. Caberá a São Paulo, o grande
Estado do Brasil, dar o primeiro grito de alarma que ecoará no universo inteiro,
provando nossa força de vontade”. Exortação Cívica Villa-Lobos em São Paulo.117

Em fevereiro de 1932, Villa-Lobos recebeu do educador e jurista Anísio Teixeira o


convite para dirigir o Serviço de Música e Canto Orfeônico do Distrito Federal. Anísio (1900-
1971), ex-secretário de Educação da Bahia, era reconhecido por ter reformado na década de
1920 o sistema escolar do estado, o que aumentou a fatia orçamentária destinada à educação e
triplicou o número de matrículas. Discípulo do estadunidense John Dewey (1859-1952), que
propunha uma visão humanista e mais democrática do processo educativo, Anísio Teixeira foi
um dos principais signatários do Manifesto dos Pioneiros da Educação Nova (1932), que
congregou intelectuais de diferentes colorações políticas e ideológicas em defesa de uma
educação laica, pública, gratuita e obrigatória. O manifesto, redigido por Fernando de
Azevedo, foi assinado por 26 intelectuais, entre os quais se destacam o próprio Anísio,
Roquette Pinto, Cecília Meireles, Delgado de Carvalho e Afrânio Peixoto. Um dos principais
pontos do texto é a defesa enfática do protagonismo do Estado no financiamento e na
organização de um sistema público de ensino, destinado a crianças e adolescentes de todas as
classes sociais, e não de uma minoria privilegiada. Por sua defesa de uma educação laica e
humanista, num período em que predominavam as escolas confessionais, a “Escola Nova” –
como ficou conhecido o movimento – travou embates com intelectuais ligados à Igreja
Católica, como Jackson Figueiredo e Alceu Amoroso Lima. Entre 1932 e 1935, o sistema de

117
Recorte sem identificação de periódico, data e autor. MVL L02-056B.
62

educação do Distrito Federal, sob a liderança de Anísio, foi um balão de ensaio das ideias do
grupo. Em 1935, por exemplo, foi criada a Universidade do Distrito Federal – num contexto
em que boa parte do ensino superior era vinculada ao governo federal –, e diversas escolas
foram fundadas em sua gestão.

Na curta “era Anísio”, o ensino de canto coletivo foi visto como um recurso
pedagógico modernizante e civilizatório. Uma nação forte para indivíduos fortes e sãos, aptos
a desenvolver talentos e práticas condignas ao Brasil novo. Como observa Ednardo Monti, a
legitimação da prática coral, nos primórdios de sua aplicação nas escolas públicas do Rio de
Janeiro, vinculava-se à ideia do canto como uma verdadeira ginástica respiratória. Pregava-se
a importância da postura do corpo, da impostação da voz e do controle do ritmo, entre outros
benefícios do canto coral, como uma nova habilidade da qual a grande maioria dos jovens –
futuros adultos da grande nação prometida – não deveria se privar. O ensino de habilidades
musicais nas escolas aproximava-se do movimento higienista, que entendia a saúde como um
fenômeno social, a qual abarcava o ambiente familiar e deveria ser cultivada por meio de
práticas sadias, de estímulo do corpo e da mente. Em entrevista ao jornal paulistano A Noite,
em 1944, Villa-Lobos fez um balanço de sua gestão e justificou a implementação do canto
coral nas escolas:

Os outros exercícios estéticos são individuais. Os exercícios de cultura física ou


militar, apesar de coletivos, também não cogitam da unidade moral e espiritual,
como a música de conjunto. Em virtude disso a disciplina coletiva do adolescente se
ressentia da falta de uma unidade espiritual-estético-cívica, que a música, ensinada
através de um novo método, de um novo sistema pedagógico, inteiramente novo,
poderá dar.118
Embora a linha pedagógica da Sema tivesse, desde o início, contornos ideológicos
claros e inegáveis – a valorização do folclore como fonte de uma pretensa identidade musical
nacional, o ensino de cantos patrióticos e o predomínio do coletivo sobre o individual, valores
conectados aos anseios do movimento civil-militar de 1930 –, atribuí-la a um aparelho de
doutrinação protofascista não era algo trivial ou corriqueiro na imprensa, pelo menos nos anos
anteriores ao golpe do Estado Novo. Pelo contrário: curiosamente, era vista por alguns
intelectuais católicos e/ou conservadores como um recurso de doutrinação comunista.

118
A Noite, São Paulo, 25 mar. 1944. MVL, L16-022A.
63

Em 1936, no contexto do estado de sítio decretado por Getúlio, sob o pretexto de


sufocar a ação dos revoltosos envolvidos na insurreição comunista do ano anterior, uma
atmosfera de caça às bruxas tomou parte em alguns jornais do Rio. Anísio Teixeira era
subordinado ao então prefeito do Distrito Federal, Pedro Ernesto, que participara do
movimento tenentista e da Coluna Prestes.119 Com o “cordão sanitário” anticomunista criado
por Getúlio, Anísio e Pedro Ernesto foram exonerados em dezembro de 1935, ainda que não
houvesse indícios da participação dos dois no levante (Pedro Ernesto foi preso no ano
seguinte). Sufocado o movimento, afastados e presos os seus líderes e apoiadores, a Secretaria
de Educação do Distrito Federal passou à direção do jurista Francisco Campos, de orientação
conservadora e apologista de um Estado forte e centralizador – em 1937, nomeado ministro da
Justiça, ele seria o autor da carta constitucional do Estado Novo, de inspiração fascista. Assim
como outros subordinados de Anísio, Villa-Lobos renunciou ao cargo, em dezembro de 1935,
em apoio ao ex-chefe. Apesar disso, foi mantido por Campos na liderança da Sema, sendo
apontado por um jornalista conservador como um dos “quinze comunistas [que] continuam a
envenenar a educação municipal”.120

Outro artigo, assinado por Silva Ramos, levou ainda mais longe a ideia de uma
doutrinação comunista nas escolas do Rio. Publicado em maio de 1938, o texto parte do
princípio de que “governar é restabelecer a disciplina e encarrilhar novamente o país nas
correntes da civilização cristã, mediante a educação da infância no mesmo regime sadio que
deu ao mundo seus grandes homens de todos os tempos” – nas entrelinhas, defende a
hegemonia da educação confessional sobre a educação laica de Anísio. Sobre a prática
pedagógica implementada até 1935, ele afirma, com certo exagero típico da retórica
anticomunista daquele período:

119
Ligado ao tenentismo, Pedro Ernesto Rego Batista (1884-1942) ofereceu apoio operacional à Coluna Prestes
nos anos 1920, e se aproximou, em 1935, da Aliança Libertadora Nacional, um movimento político de cunho
socialista, anti-imperialista e antifascista. Dicionário Biográfico FGV-CPDOC. Disponível em:
<http://www.fgv.br/cpdoc/acervo/dicionarios/verbete-biografico/pedro-ernesto-batista>. Acesso em: 21 fev.
2018.
120
Assinado por Geraldo Rocha, o artigo acusa Anísio Teixeira de comunista/marxista. Diz que a estadia de
Anísio nos Estados Unidos (curiosamente, um dos berços do capitalismo e da democracia liberal) o levou a se
impressionar com os métodos pedagógicos de lá. “Aos que se dizem interessados, as escolas municipais de hoje
só não ensinam à criança ler e escrever. É preciso fazer voltar à normalidade a instrução municipal,
desorganizada por um cérebro doentio e transviado. Quinze comunistas ainda continuam a envenenar a educação
musical”. ROCHA, Geraldo. Magistério intoxicado. A Nota, Rio de Janeiro, 10 set. 1936. MVL, L06-086C.
64

Autores estrangeiros escolhidos a dedo foram traduzidos e adaptados nas escolas do


Distrito Federal. Livros pornográficos, nos quais se descrevem cenas de embriaguez,
roubo, banditismo e sedução, e se aconselha aos pequenos leitores que façam o
mesmo, foram comprados pelo Departamento de Educação e colocados nas
bibliotecas escolares. A atmosfera do magistério era de verdadeira podridão. Os
meninos eram considerados propriedade do Estado, e, nestas condições, não deviam
ouvir seus pais.121

O autor comemora o “expurgo” estabelecido pelo Estado Novo, embora lamente a


continuidade de Villa-Lobos à frente da Sema. Ele vê na utilização do cancioneiro popular em
concentrações orfeônicas um vestígio de doutrinação comunista:

E o sr. Villa-Lobos concordou em declarar que a Canção da Pátria não é orfeônica,


sendo preferível à composição de Francisco Manoel o “Luar do Sertão” e outras
coisas do mesmo gênero. Estávamos nessa situação, e talvez não tardasse muito a
formatura da primeira turma de bacharéis em comunismo... 122

Na mesma onda conspiratória, outra nota de jornal colada a um dos livros de recortes
de Villa-Lobos, infelizmente sem autoria, foi mais contundente. Publicado em fevereiro de
1936, meses depois da demissão de Anísio, o artigo traz uma novidade: em vez de associar
Villa-Lobos ao comunismo, a imagem projetada é agora a de um carreirista, cujo figurino era
adaptável a qualquer situação política:

o terror das professoras municipais – com a sua vasta cabeleira e as suas terríveis
exigências – não só tem se mostrado mais brando como cortou os seus cabelos
revolucionários e deixou de aparecer com a sua indumentária eslava. Creio que o
maestro Villa-Lobos mandou fazer uma sobrecasaca conservadora... É que a sua
indumentária russa esteve pondo em perigo dois ótimos empregos municipais. E,
aos seus empregos, ele preferiu sacrificar os seus cabelos e a sua roupa”. 123 [grifos
nossos]

O excêntrico blusão azul e reluzente utilizado por Villa-Lobos nas concentrações


orfeônicas – que já reuniam dezenas de milhares de crianças e jovens em estádios e locais
públicos do Rio – era frequentemente associado por setores da imprensa à roupa de um
mujique, camponês russo que, no período anterior à Revolução de 1917, não detinha a
propriedade da terra, embora na lei fosse considerado livre.124 Em artigo intitulado “Será mito

121
RAMOS, Silva. Os agitadores do ensino municipal sofrem os primeiros revezes. A Informação, Rio de
Janeiro, 13 maio 1938. MVL L07-064B.
122
Ibidem, loc. cit.
123
[Pau], 6 fev. 1936. MVL, L06-004B.
124
Roupas de mujique eram comuns nos classificados da época e nas descrições de festas a fantasia e de
carnaval.
65

a fama do sr. Villa-Lobos?”, de setembro de 1937, o professor de música Luiz Cândido de


Figueiredo, que não raro publicava textos virulentos contra o compositor, também lhe apontou
uma oportuna mudança de figurino:

Quando seu amigo, admirador e protetor, Anísio Teixeira, pediu demissão, ele
também levou seu pedido ao prefeito, porém, ao mesmo tempo um ‘abaixo assinado’
de gentis senhoras pedia sua conservação no cargo de professor de cantos escolares!
Quanto a sua blusa de mujik, ele só usou no período Anísio Teixeira. Logo que o
padre O. de Mello foi nomeado interventor, ele ofereceu-se para acolitar as missas
em Bangu. (...) E se o sr. Plínio Salgado [líder da Ação Integralista Brasileira, de
extrema-direita e com inspiração fascista] for algum dia prefeito, o sr. Villa-Lobos
vestirá camisa verde.125

Na verdade, apesar das muitas insinuações sobre o suposto comunismo de Villa-Lobos


– as quais já passavam a coexistir com a pecha de oportunista –, em um contexto de extrema
polarização política, não há qualquer indício concreto e minimamente confiável a respeito
disso. A afirmação mais contundente – e ainda assim duvidosa, porque também aponta para a
direção da imagem de um Villa-Lobos oportunista – foi dita anos mais tarde, nos dias finais
do Estado Novo. Em entrevista ao jornal Diretrizes em novembro de 1945, o compositor
Francisco Mignone126 anunciou sua filiação ao Partido Comunista Brasileiro e teceu loas ao
líder Luiz Carlos Prestes: “Nunca fui fascista! Sempre fui comunista! Chegou o momento de
todos se definirem”.127 Sobre Villa-Lobos, Mignone declarou: “ele sempre simpatizou com o
Partido Comunista. Desde os tempos do Anísio Teixeira. Naquela ocasião, andava bem
orientado em política. Lastimo que não assuma neste momento atitude decisiva. Mas é um

125
O artigo refere-se também ao padre Olímpio de Melo (1886-1977), um dos líderes da oposição ao prefeito
Pedro Ernesto e interventor do Rio por alguns meses de 1937, no lugar de Ernesto. FIGUEIREDO, Luiz Candido
de. Será mito a fama do sr. Villas-Lobo? [sic]. O Radical, Rio de Janeiro, 30 out. 1937, p. 2. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/830399/13441>. Acesso em: 18 fev. 2018. Cf. também MVL, L03-079B
(incompleto).
126
Professor de regência do Instituto Nacional de Música e um dos emissários musicais de Vargas na Alemanha
nazista e na Itália fascista na década de 1930 (ver capítulo 3).
127
MIGNONE afirma: “Nunca fui fascista. Sempre fui comunista!”. Diretrizes, Rio de Janeiro, 10 nov. 1945.
MVL, L17-192A. O periódico Diretrizes foi criado em 1938 como uma revista mensal, transformando-se em
jornal semanal a partir de 1941. Foi quando seus artigos tomaram feição mais liberal, de repúdio ao autoritarismo
do Estado Novo, sem deixar de apoiar, no entanto, a política econômica nacional-desenvolvimentista de Vargas.
É curioso que Mignone tenha escolhido um periódico de centro-esquerda e antinazista para se desvincular de seu
recente passado germanófilo. Cf. FERRARI, Danilo Wenseslau. ‘Diretrizes’: a primeira aventura de Samuel
Weiner. Revista Histórica (do Arquivo Público do Estado de São Paulo) [online]. Disponível em:
<http://www.historica.arquivoestado.sp.gov.br/materias/anteriores/edicao31/materia01/>. Acesso em: 28 fev.
2018.
66

comodista”.128 Talvez a expressão “bem orientado em política” seja mais irônica do que
necessariamente assertiva – afinal, nas palavras de Mignone, Villa-Lobos seria um
“comodista”, alguém que se acomodava às correntes políticas em defesa do cargo que
ocupava.

Na contramão dos textos anteriores, um artigo de maio de 1936, assinado por Viriato
Correia,129 insinua que Villa-Lobos, já adaptado à nova conjuntura política, teria trocado o
roupão de mujique russo pela camisa preta, uma óbvia referência aos Camisas Negras, grupos
milicianos do fascismo italiano. Villa-Lobos, ironiza o autor, seria um dos novos
simpatizantes de Mussolini a usar a indumentária “sem motivo de luto”. Segue o escritor:
“Mais tarde verifiquei que a culpa não era do maestro. O poeta Olegário Mariano, que é
entendido em moda, afirmou-me que a das camisas pretas era uma homenagem a Mussolini
pelas vitórias alcançadas na Abissínia”.130 A provocação de Viriato Correia pode ter sido uma
das primeiras a associar francamente Villa-Lobos ao fascismo, e não ao comunismo – como o
faziam por meio da imprensa um pequeno grupo de articulistas de direita.

Em dois momentos distintos, o próprio Villa-Lobos deu sinais de simpatia e antipatia a


certos aspectos do regime. Em 1929, em entrevista a O Globo, ele parecia ter uma boa
impressão do ditador fascista Benito Mussolini. Reclamando do alto nível de desemprego
entre os músicos, provocado, segundo ele, pela massificação do gramofone e pelo advento do
cinema falado – que dispensou a apresentação de grupos musicais em salas de exibição –,
Villa-Lobos afirmara que o Brasil deveria seguir o exemplo do regime italiano: “Mas o artista
é indispensável à coletividade e eu penso que o que se devia fazer em toda a parte do mundo
era o que determinou Mussolini, na Itália: aproveitar o músico de qualquer maneira”. 131 Em
1941, já em contexto de guerra, Villa-Lobos disse ao maestro estadunidense Nicolas
Slonimsky, em visita ao Brasil no contexto da Política da Boa Vizinhança: “Um exemplo

128
MIGNONE afirma: “Nunca fui fascista. Sempre fui comunista!”..., op. cit. Grifo meu.
129
Viriato Correia (1884-1967), jornalista e literato maranhense, ocupou a cadeira 32 da Academia Brasileira de
Letras.
130
CORREIA, Viriato. Os camisas pretas. Jornal do Brasil, 14 maio 1936. MVL, L06-21E. Continua o
articulista: “O poeta Olegário Mariano positivamente não tem razão. A julgar pela sua afirmativa, Mussolini só
tem no Rio de Janeiro admiradores inferiores. Não vi de camisa preta uma só criatura de distinção”.
131
DO GRAMOFONE ao cinema falado. O Globo, Rio de Janeiro, ed. matutina, 20 ago. 1929, p. 2.
67

perfeito de rubato132 é Mussolini”.133 Ao que Slonimsky concluiu: “Villa-Lobos está


intensamente consciente da universalidade da política, com uma forte inclinação antifascista,
[...] e isso expressou seu desprezo por todo tipo de coisa bombástica, musical ou política”. 134
Seria Villa-Lobos um entusiasta da democracia liberal, ou trata-se da visão benevolente de um
músico engajado com o projeto de aproximação diplomática dos Estados Unidos com os
países latino-americanos? Ou, em um de seus atos de pragmatismo, Villa-Lobos teria falado a
palavra certa para o interlocutor certo?

A afinidade ideológica de Villa-Lobos com os regimes autoritários europeus foi


discutida nos anos 1980 pelo historiador Arnaldo Contier. Para ele, o discurso do compositor
aproximava-se do autoritarismo em suas “críticas às ‘mazelas’ do Estado liberal e ao
exacerbado individualismo presente no interior dessa sociedade, considerada ‘corrupta’”.135
Entregues à própria sorte, os músicos, de quem Villa-Lobos falava desde a década de 1920 em
tom de defesa corporativista, deveriam se reinserir no mercado por mão e força do Estado,
encarado como um protagonista essencial na mediação entre os músicos e a sociedade: “Seria
preciso repensar a sociedade, dentro do ideal corporativista, em oposição à luta de classes ou
ao individualismo da sociedade liberal”.136 Não só o lugar social e institucional do músico era
uma questão tributária ao fascismo. Ainda segundo Contier, o florescimento de uma ideologia
nacional-popular, que via o povo como origem e condição da existência de uma cultura
nacional, tinha a influência de compositores nazistas, fascistas, comunistas e de outros
espectros nacionalistas. A identificação com as populações de origem rural, portadoras de
uma cultura popular “autêntica”, não influenciada pela indústria fonográfica, uniu intelectuais
de diversas colorações ideológicas no Brasil. Mário de Andrade, por exemplo, foi o principal
formulador desse discurso. Seu Ensaio sobre a música brasileira, de 1928, foi aclamado e
adotado ao longo dos anos 1930 por intelectuais de diversas tendências políticas. Além da

132
Em música, tempo rubato ou apenas rubato (que significa roubado em italiano) é acelerar ou desacelerar
ligeiramente o tempo de uma peça por livre vontade do solista ou do maestro. O termo nasce do fato de que o
intérprete “rouba” um pouco do tempo de algumas notas e o compensa em outras.
133
SLONIMSKY, Nicolas. A visit with Villa-Lobos. Musical America, Nova York, 10 out. 1941. MVL, L13-
048.2.A e segs.
134
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “Villa-Lobos is intensely conscious of the universality of politics,
with a strong anti-fascist slant. ‘A perfect example of rubato is Mussolini’, he said, and this expressed his
contempt for all bombast whether musical or political”.
135
CONTIER, Arnaldo. Brasil novo..., op. cit., p. 261.
136
Ibidem, loc. cit.
68

valorização do folclore, argumenta Contier, “o devotamento de Mário de Andrade ao civismo,


ao patriotismo, à disciplina, à coesão nacional e ao coral como símbolos de uma sociedade
unificada e civilizada influenciou intelectuais que tendiam a pensar dessa mesma maneira”.137

Ainda que fosse odiado e detratado por intelectuais contrários à gestão do “comunista”
Anísio Teixeira – acusação que, repito, só faz algum sentido vinda de radicais de direita –,
Villa-Lobos continuou à frente da Sema após a demissão do ex-chefe. E essa continuidade diz
menos respeito ao apoio que conquistou entre funcionários de baixo e alto escalão do que à
potencialidade propagandística e doutrinária do canto orfeônico. Como vimos, os oponentes
de Anísio apontavam o ensino de canto como um instrumento de lavagem cerebral comunista.
Não surpreende o fato de intelectuais de diversas tendências terem se rendido às maravilhas
das grandes cerimônias cívicas promovidas pelo Estado, das quais o canto orfeônico era um
dos principais elementos. Em setembro de 1936, às vésperas das comemorações do dia da
Independência, o jornalista Austregésilo de Ataíde – antigo adversário da “Revolução de
1930” e que chegara a ser exilado – conclamou o governo a não fugir de seu suposto dever de
conquistar corações e mentes dos mais jovens. Vale a pena citar longos trechos do artigo:

A posse da juventude é hoje o supremo esforço dos regimes políticos. Quem tiver a
mocidade terá consigo o futuro. Fascistas e comunistas lançam-se com toda a
veemência à tarefa de conquistá-la, compreendendo justamente que é nesse terreno
humoso e sensível que se deve lançar a semente dos novos ideais. As democracias
têm abandonado as crianças à indisciplina das mais variadas solicitações espirituais.
Apenas o homem adulto lhe interessa para a formalidade do voto. [...] Associando as
crianças às festividades da Independência, não como elementos decorativos, mas
como personagens do rito patriótico que se celebra, fazemo-las sentirem desde cedo
a importância das suas responsabilidades como guardas do espírito nacional. 138

Intelectual cuja memória hegemônica foi erigida em torno da defesa das liberdades
democráticas e dos direitos humanos, Ataíde critica o “abandono” dos jovens pelos regimes
liberais e defende o valor patriótico dos eventos para a promoção do interesse dos jovens pela
ideia de nação:

Sem o culto externo da Pátria, sem as grandes cerimônias em que se revelam as


ligações emotivas entre o homem e a terra do seu nascimento, os interesses
subalternos afogariam os impulsos generosos, que nos levam a esquecer até o

137
Ibidem, p. 335.
138
ATAÍDE, Austregésilo de. A Hora da Independência. Diário da Noite, Rio de Janeiro, 5 set. 1936. MVL,
L06-049B.
69

instinto da vida para servi-la. Os cânticos das gerações em flor, na pureza dos seus
entusiasmos, hão de ser, sem dúvida, a melhor oferenda do ‘Dia da Pátria’ aos
numes [divindades] protetores da nossa nacionalidade.139

A instrumentalização do canto coral para fins políticos já era aventada e praticada,


portanto, antes do golpe do Estado Novo. Entretanto, essa vinculação ganha mais e mais força
a partir de novembro de 1937, a tal ponto que a memória hegemônica sobre as grandes
concentrações orfeônicas a associa quase exclusivamente ao novo regime, como veremos
adiante. Nos anos seguintes, tais demonstrações reuniriam dezenas de milhares de estudantes,
cujas vozes exaltavam o amor à pátria e o culto à figura de Vargas; de acordo com Maurício
Parada, a “plasticidade e harmonia sonora dos espetáculos musicais estavam a serviço da
construção de uma ideia de disciplina coletiva e de uma experiência de autocontrole
individual”.140 Assim como Getúlio, que sufocou a polarização política com uma ditadura
personalista e corporativista, Heitor Villa-Lobos também parecia pairar sobre as diferenças,
utilizando o canto coral para produzir consentimento à ditadura e “amor cívico” ao
chefe/ditador.

Com efeito, as ditaduras da década de 1930, de Stálin a Salazar, perseguiram o nível


máximo de dominação social por meio de sofisticados aparatos de doutrinação e propaganda;
nos termos do filósofo italiano Antonio Gramsci (1891-1937), a hegemonia política ganha
terreno quando as classes dirigentes são capazes de garantir um alto grau de consentimento,
dispensando sempre que possível o uso da força.141 No entanto, como observa Adalberto
Paranhos, em sua crítica ao conceito de totalitarismo proposto pela filósofa Hannah Arendt,
análises que superestimam o poder do Estado acabam por não apreender os conflitos, as
contradições, “ou melhor, o caráter dialético da dominação”.142 Não há uma ditadura absoluta
que esteja imune a algum nível de dissenso, assim como é um equívoco imaginar um regime
capaz de absorver e cooptar, no plano cultural, os expoentes das artes e do pensamento de um
país, sem que tal processo envolva tensões, embates e negociações.

139
Ibidem, loc. cit.
140
PARADA, Maurício. Som da nação: educação musical e civismo no Estado Novo (1937-1945). Alceu, v. 9, n.
18, pp. 174-185, jan./jun. 2009, p. 175.
141
GRAMSCI, Antonio. Cadernos do cárcere, vol. 1. Trad. Carlos Nelson Coutinho. Rio de Janeiro: Civilização
Brasileira, 1999.
142
PARANHOS, Adalberto. Os desafinados: sambas e bambas no “Estado Novo”. São Paulo, Tese de
Doutorado em História, PUC/SP, 2005, p. 34.
70

Nesse sentido, antes ou durante o Estado Novo, Villa-Lobos jamais esteve isento de
ataques na imprensa. Uma das críticas mais comuns dizia respeito à famosa falta de paciência
do compositor, nem sempre lisonjeiro com as crianças que regia. Após o Dia da
Independência de 1937, por exemplo, o jornal A Nota publicou o artigo “As macaquices do sr.
Villa-Lobos: trinta mil crianças aterradas!!!”.143 A ênfase exclamativa do título expunha o
incômodo do jornal com os gritos do maestro com parte das crianças, que teriam saído de casa
às 7 da manhã para se submeter à árdua programação do evento patriótico na Esplanada do
Castelo – alimentadas ao longo do dia com apenas um sanduíche e um copo de leite, as
crianças teriam que permanecer no evento até às 5 da tarde, segundo o jornal. “Numa festa
cívica, destinada, sobretudo, a educar a infância, a degradação pública de crianças é
monstruosa”.144 Outro incidente, ocorrido no mesmo dia, mereceu um protesto de desagravo
contra o maestro. Em carta aberta, o diretor-geral do Colégio Souza Marques, José de Souza
Marques, reclamou do “gesto descortês” destinado a seus alunos. Villa-Lobos teria solicitado
aos estudantes que aos poucos se retirassem do local do evento; como os alunos daquele
colégio não o atenderam, talvez por cansaço, o maestro teria conclamado os estudantes de
outras instituições a vaiá-los. José de Souza Marques reclama do “abuso de autoridade”
cometido por Villa-Lobos, que teria agredido “àqueles que têm a infelicidade de se acharem
sob sua direção, humilhando indefesas crianças com o propósito de ferir suas famílias,
expondo ao ridículo as instituições que elas representam”.145

Com o golpe do Estado Novo, a censura aos jornais inibiu a publicação de críticas
mais contundentes ao regime e seus colaboradores. Mas um curioso fato ocorrido em 1940
suscitou, por parte de alguns periódicos, críticas sutis à falta de liberdade – e a linguagem
velada continha primorosa ironia machadiana. A pedido de Herbert Moses, presidente da
Associação Brasileira de Imprensa (ABI),146 Villa-Lobos compôs a música da Canção da
imprensa, um hino em homenagem aos jornalistas, ficando a letra a cargo do poeta Murilo

143
AS MACAQUICES do sr. Villa-Lobos: trinta mil crianças aterradas!!! A Nota, Rio de Janeiro, 8 set. 1937.
MVL, L07-038A.
144
Ibidem, loc. cit.
145
Recorte de artigo sem identificação de periódico, autoria e data. Por estar colado junto a outros recortes
identificados de setembro de 1937, e pelo contexto exposto no artigo, presumo que ele tenha sido publicado
nesse período. MVL, L07-040A.
146
Moses, presidente da ABI desde 1931, era amigo de Villa-Lobos – o compositor era sócio e frequentador
assíduo da nova sede da associação, inaugurada no centro do Rio em 1938, e lá costumava jogar bilhar.
71

Araújo. Em tom universalista e épico, a letra celebra o trabalho de jornalistas do mundo em


favor da solidariedade e do entendimento mútuo.147

Sob a batuta do Departamento de Imprensa e Propaganda (DIP), criado em dezembro


de 1939, o hino foi criado por iniciativa de uma associação cuja memória oficial ironicamente
se confunde com a luta por liberdade de expressão. Conforme Melliandro Galinari, a
enunciação do poema, em consonância com uma visão autoritária, projeta nos jornalistas a
função de “sujeitos mantenedores da tranquilidade social”. Artífices da palavra, eles seriam os
“zeladores da grande união”, silenciando, na compreensão do autor, “os eventuais conflitos ou
manifestações esboçados na esfera pública”.148 A obra musical de Villa-Lobos tinha arranjos
para canto com acompanhamento de piano, orquestra ou banda, e deveria ser entoada em
movimento de marcha-rancho, mais lenta. O jornal O Globo, na edição de 24 de abril,
comentou que os jornalistas não possuíam “em parte alguma do mundo” sua “canção
corporativa”, e por isso a ABI encomendara aos sócios Villa-Lobos e Murilo Araújo a obra,
descrita pelo jornal como “o surto épico marcial dos grandes hinos, um tema de profundo
sentimento brasileiro radicado mesmo longinquamente no folclore”.149 A mesma matéria
convocou os jornalistas a assistir à estreia da obra, que ocorreria no dia 25 de abril, no
Instituto de Educação, sob a regência de Villa-Lobos.

Sobre a estreia, o Diário de Notícias ironizou, dias depois, ao afirmar que o hino havia
sido cantado pela primeira vez por um bom coro vocal, “com toda pompa e solenidade”, e que
os jornalistas teriam “uma musiquinha para espantar as mágoas e afugentar os pensamentos
tristes”.150 Na mesma linha, o jornal A Notícia publicou, no dia 24, uma matéria que pode ser
considerada uma pérola de teor machadiano, com críticas irônicas à falta de liberdade de
imprensa:

Os jornalistas brasileiros, de há muito tempo, na sua maioria, sofrem de profunda


nostalgia, andam melancólicos, tristes. Para combater esse mal, que parece ser

147
“Somos bandeiras/ asas da ideia;/ bocas da Pátria/ clarins de epopeia. (...) Persistentes vimos lutar por dias
novos unindo os povos!/ Nós heróis da pena audaz pelo Bem o Amor e a Paz/ Implantemos na humanidade
germens bons de fraternidade”. Para a letra completa, ver GALINARI, Melliandro Mendes. A Era Vargas no
Pentagrama: dimensões político-discursivas do canto orfeônico de Villa-Lobos. Belo Horizonte: Faculdade de
Letras da UFMG (Tese de Doutorado em Linguística), 2007, p. XLV.
148
Ibidem, p. 225.
149
A CANÇÃO da Imprensa. O Globo, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-014B.
150
MACEDO, Sérgio D. T. Comentário. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 28 abr. 1940. MVL, L11-017G.
72

contagioso, o esforçado presidente da ABI, que é um espírito risonho, otimista,


transbordando sempre de alegria e de satisfação, acaba de encontrar o remédio
infalível para o mal. A música é um poderoso tônico, um bálsamo para o espírito; é
sedativo, empregado mesmo pela medicina; e, em alguns casos, chega até a ser
entorpecente, sem a toxidez e, portanto, sem as inconveniências dos derivados do
ópio. Para combater o mal do tédio, a hipocondria, não tem rival. Pensando nisso, e
no bem-estar dos colegas, o sr. Herbert Moses teve mais uma luminosa ideia...

Resolveu, pois, dar à classe de que é expoente um hino próprio, letra do poeta
Murilo de Araújo, música do maestro Villa-Lobos. Será a ‘Canção da Imprensa’ e
deverá ser entoada por todos nós, jornalistas, nas nossas horas de júbilo, tão raras, e
nos frequentes momentos de ansiedade. Os homens de imprensa, agora, como as
crianças dos colégios, vão cantar, em coro orfeônico, as alegrias da vida... E a ABI,
cujo novo palácio já foi apelidado de ‘Fortaleza do Silêncio’, vai transformar-se, aos
milagres dos acordes épicos, marciais, entusiásticos do Hino, sob a regência da
batuta irrequieta do sr. Herbert Moses, numa grande, numa irresistível fonte de
alegria contagiante...151

Nesse mesmo sentido, o Jornal do Brasil comentou, em nota breve:

Estamos, nós da imprensa, de parabéns: uma das necessidades prementes da classe


acaba, afinal, de se converter em risonha realidade. Teremos, desde hoje, a Canção
da Imprensa, música de Villa-Lobos e palavras de Murilo Araújo. E os jornalistas –
que gente feliz! – que viviam apitando, passarão, agora, a cantar... Se a cigarra
soubesse...152

Em 1942, foi criado o Conservatório Nacional de Canto Orfeônico (CNCO), órgão


subordinado ao Ministério da Educação e Saúde Pública. No mesmo contexto, o ministro
Gustavo Capanema implementou uma reforma do ensino secundário e um projeto de reforma
universitária, que resultou na criação da Universidade do Brasil. Cercado de intelectuais de
diversos matizes políticos, Capanema tinha boa relação com Villa-Lobos. A criação do
CNCO foi fruto de longa negociação entre os dois, motivada pela intenção do compositor de
criar e chefiar uma instituição de dimensão nacional, dedicada a orientar e disciplinar o ensino
de canto orfeônico nas escolas.153 O conservatório dirigido por Villa-Lobos ficaria
subordinado ao ministério, no mesmo nível hierárquico da Escola Nacional de Música, um
indicativo do prestígio político do compositor. Em entrevista ao jornal A Manhã, órgão oficial
da ditadura, Villa-Lobos assim diferenciou as duas instituições:

A Escola de Música tem tido por finalidade até hoje o preparo artístico dos
vocacionais em música, como sejam os ‘virtuoses’, os professores de instrumentos, e

151
OS JORNALISTAS vão cantar. A Notícia, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-14F.
152
[Sem título]. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-15G.
153
Sobre o Conservatório, cf. GONÇALVES, Maria das Graças Reis, op. cit., v. 2, pp. 276-302.
73

tudo aquilo que se refere à arte universal; o segundo, o Conservatório, formará


professores para o magistério de todos os gêneros e tipos em tudo aquilo que se
refere à índole nacional, não só do ponto de vista musical, como do civismo. 154

Além de sublinhar o componente nacionalista do CNCO – contra a tendência


“universalista” da Escola de Música, dedicada a preparar artistas e não professores de
magistério –, seu dirigente expõe também como seria organizada a instituição:

Não haverá centros, nem clubes de vidas sociais. O Conservatório é considerado


uma miniatura do Brasil: seu corpo discente e docente e todos os seus funcionários
são incondicionais servidores da Pátria, abnegados, sem espírito de personalismo e
de personalidade. E assim seremos todos pelo Brasil, por intermédio da Música. 155

Um conjunto de servidores abnegados da Pátria, dispostos a superar personalismos


(uma crítica ao “individualismo” praticado no ensino da Escola Nacional de Música, talvez)
em prol do país... Uma das cadeiras do CNCO seria a Terapêutica Musical, uma tentativa,
segundo Maria das Graças Gonçalves, de “ampliar a esfera de ação da música para além da
escola e das cerimônias cívicas”.156 Em entrevista ao jornal A Noite, Villa-Lobos fez uma
defesa veemente do poder de cura atribuído ao canto coral:

o canto orfeônico não é apenas um meio de desenvolver o senso artístico e os


sentimentos cívicos das coletividades, mas é fator decisivo para melhor
compreensão e aceitação da disciplina nas escolas e pode realizar curas na vida
escolar. Há, por exemplo, crianças anormais, completamente indiferentes à ideia de
Pátria, nas quais o exercício do canto orfeônico a tem incutido gradativamente,
demonstrando, assim, o efeito benéfico que a música exerce sobre as suas condições
psíquicas.157

Seria a falta de amor à nação uma doença passível de cura pelo canto coral? De acordo
com o compositor, sim. Além de combater a “indiferença à ideia de Pátria”, a música coletiva
seria também a “única fórmula para se conseguir a uniformidade humana”, conforme declarou
ao Diário da Noite, em 1944: “Através dela se consegue disciplinar, alegremente, grandes
massas. Mas, para tal, é preciso que [...] seja melodia compreensível por ela. Que seja música
sua, enfim, sempre no mais alto sentido”.158

154
OS OBJETIVOS do CNCO. A Manhã, Rio de Janeiro, 2 maio 1943. MVL, L14-078N.
155
Ibidem.
156
GONÇALVES, Maria das Graças Reis, op. cit., v. 2, p. 155.
157
A MÚSICA e a produção de guerra. A Noite, Rio de Janeiro, 16 out. 1943. MVL, L15-035A. Grifo meu.
158
[Sem título]. Diário da Noite, Rio de Janeiro, 7 mar. 1944. MVL, L16-013A.
74

A partir de 1942, a entrada do Brasil na Segunda Guerra Mundial junto aos Aliados –
liderados pelos Estados Unidos e a Inglaterra, bastiões do liberalismo político – expôs as
fraturas e as contradições da ditadura do Estado Novo, inspirada em modelos autoritários
combatidos pelos próprios Aliados. Em 1945, a gradual derrocada do regime, com o
consequente rearranjo das forças políticas e o retorno do processo eleitoral, fez retomar aos
poucos a liberdade de imprensa, e com ela a tensão em torno da realidade política vigente e de
projetos para o país. Num momento em que parcelas da sociedade levavam adiante uma
espécie de acerto de contas com o recente passado ditatorial, Villa-Lobos, que se manteve leal
ao regime até sua derrocada, foi um dos alvos mais certeiros. Também foi no período de
distensão do Estado Novo que começaram a ser produzidas as primeiras biografias do
compositor, bem como algumas defesas enfáticas na imprensa.

O musicólogo, pianista e professor Eurico Nogueira França (1913-1992), por exemplo,


foi um dos mais aguerridos apoiadores de Villa-Lobos.159 Crítico de música do Correio da
Manhã, Eurico publicou, em março de 1945, o artigo “Ensino coletivo e totalitarismo”, em
que procurou reabilitar a figura de Villa-Lobos em meio a possíveis críticas sobre sua relação
com o regime autoritário. O artigo defendia a tese de que Villa-Lobos teve que fazer
concessões à ditadura varguista para manter seu programa de educação musical. Essa seria a
condição imposta pela política para que ele pudesse levar adiante um projeto educativo, e não
um desejo pessoal. Tratou-se, portanto, de uma negociação – um toma-lá-dá-cá – entre o
ditador e o regente, razão pela qual Eurico solicitou, de forma explícita, a continuidade de
Villa-Lobos à frente do “seu” Conservatório após a queda de Getúlio:

Fomos todos testemunhas de que a alegria e o entusiasmo das crianças, na livre


disciplina da comunhão orfeônica, afagavam a vaidade totalitária do chefe de
governo. É que o maestro Villa-Lobos houve por bem sacrificar dois meses, se tanto,
do ensino metódico a que as crianças estão submetidas nas escolas, para atender as
necessidades dos festejos cívicos do dia 7 de setembro, obtendo assim, em troca
desse sacrifício prestado ao regime ditatorial, a sobrevivência do útil serviço de
ensino da música, dirigido por ele. Agora provavelmente vão desaparecer as
concentrações orfeônicas do Dia da Independência. Mas será de elementar justiça

159
A partir de 1960, com a criação do Museu Villa-Lobos, Eurico seria um dos conselheiros da diretora Arminda
Villa-Lobos, e autor de extensa bibliografia laudatória sobre o compositor.
75

que permaneça Villa-Lobos (...) à frente do seu Conservatório de Canto Orfeônico, a


que já emprestou tão larga, dedicada e fecunda atividade”.160

Outro artigo de Eurico, publicado dias depois, afirmou que, com a quase certa vitória
dos Aliados e os anseios por redemocratização, o “nacionalismo musical está no índex”, por
sua associação com regimes autoritários. Para afastar de Vargas a estética nacionalista, Eurico
propôs uma mudança de nomenclatura: seria conveniente chamá-la de folclorismo, à medida
que a “música folclórica”, base da nacionalidade, é o substrato de criação dos compositores
vinculados a essa estética.161 Com o fim da guerra, o nacionalismo musical passou por uma
ressignificação importante: outrora vanguardista, passou a ser visto – principalmente por
músicos mais jovens – como um projeto estético ultrapassado, além de estar associado a
regimes políticos conservadores. Em algumas passagens, Villa-Lobos negaria veementemente
a sua vinculação ao nacionalismo, como nesta entrevista realizada em 1948: “Falam-me em
arte nacionalista, como se essa besteira existisse. O que interessa é o povo, não são os seus
dirigentes [...] Não é nacionalismo, patriotismo ou outra besteira sequer. [...] Não acredito
nisso”.162

Nos anos seguintes à queda de Vargas, pulularam na imprensa – agora sem a censura
estatal – uma série de críticas à ligação de Villa-Lobos com o ex-ditador. No jogo de luzes e
sombras da memória, os refletores agora apontavam para o púlpito de Villa-Lobos à frente
das cerimônias cívicas do Estado Novo. A imagem do compositor parecia vincular-se à de
Getúlio de modo irreversível, e tal vinculação era muitas vezes construída com o objetivo de
atacar o ex-ditador. O Correio da Manhã, em julho de 1947, assim descreveu o discurso de
estreia do agora parlamentar Getúlio Vargas no Senado:

Getúlio subiu a tribuna certo da vitória [...] Seu séquito, aliás, não pequeno, cobriu-o
de palmas e de vivas. Só faltou o maestro Villa-Lobos para reger uma formidável
massa coral, entoando a ‘retorna vincitori’ da ‘Ainda’ [sic], a lembrar os tempos
áureos no estádio do Clube de Regatas Vasco da Gama. 163

160
FRANÇA, Eurico Nogueira. Ensino coletivo e totalitarismo. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 9 mar. 1945.
MVL, L17-067B.
161
FRANÇA, Eurico Nogueira. Espírito neorromântico. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 19 mar. 1946. MVL,
L19-02A.
162
MENDES, José Guilherme, op. cit.
163
FIGUEIREDO, Lima. Golias e Davi. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 5 jul. 1947. MVL, L20-111C.
76

Em 1948, o colunista Fernando Sales, da Gazeta de Notícias, assim se referiu às


antigas demonstrações públicas do dia da Independência: “um Canto Orfeônico como aquele
que muitas vezes ouvimos em plena ditadura, com o imponente maestro Villa-Lobos regendo,
de braços estendidos, à frente do palanque do sorridente senhor Getúlio Vargas”. 164 Na
mesma época, o jornal O Radical, de inspiração trabalhista, fez mais uma de suas provocações
de praxe ao compositor: “Durante o governo de Getúlio Vargas, esse cavalheiro só faltava
deitar-se a fio comprido à passagem do presidente para que este (...) o pisasse, e não perdia
vasa para demonstrações da mais baixa sabujice”.165 Em 1949, uma nota do Diário de
Notícias relembrou, em tom alarmista, a tentativa de Getúlio Vargas de “nazificar” a
juventude brasileira, e citou os “cânticos engrossativos [sic] do sr. Villa-Lobos”.166

As publicações inflamadas contra Villa-Lobos provocaram uma esperada reação por


parte dele próprio e de seus apoiadores na imprensa. O musicólogo Adhemar Nóbrega (1917-
1979) – professor do CNCO que futuramente seria outro importante colaborador de Arminda
no Museu Villa-Lobos – publicou em 1946 uma entrevista com o compositor, naquele que
seria o primeiro ano sem as comemorações ufanistas do Dia da Independência. Questionado
sobre o fato, Villa-Lobos desmereceu a importância das exibições públicas e destacou, em
estratégia que seria adotada por ele e por intelectuais próximos após o Estado Novo, o valor
pedagógico do canto coral:

O nosso trabalho é feito de preferência dentro das escolas. Nós não nos
preocupamos com os espetáculos. [...] Além disso, começaram a emprestar às
concentrações um caráter de manifestação política que elas nunca tiveram. As
concentrações nunca estiveram comprometidas por nenhuma tendência política.
Nelas predominavam tão somente a consciência do conjunto, a afinação, o ritmo.
Como vê, eram realizações orfeônicas, exclusivamente. 167

164
SALES, Fernando. Coluna Dia a Dia. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 3 jun. 1948. MVL, L21-52B.
165
O REGENTE da gaita. O Radical, Rio de Janeiro, 2 jun. 1948. MVL, L21-052D. Outros trechos da matéria:
“Quem o viu e quem o vê! No tempo em que nos governava o presidente Getúlio Vargas, Villa-Lobos
comparecia ao campo do Vasco para reger o seu canto orfeônico e exaltar o chefe da Nação que lhe fornecia
todos os recursos para a inominável patacoada que era a sua música de barulho de lata velha”.
166
[Sem título]. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 5 out. 1949. MVL, L24-045D. A nota teve como pretexto
uma “denúncia” feita, por telefone, por um leitor alarmado com o fato de que o colégio Cardeal Leme, no bairro
de Ramos, propunha incluir o retrato de Getúlio entre os de outros “heróis” brasileiros (Rui Barbosa, General
Osório, Olavo Bilac e Machado de Assis, entre outros).
167
NÓBREGA, Adhemar. O politicismo e as concentrações orfeônicas. Diário Trabalhista, Rio de Janeiro, 21
jul. 1946. MVL, L20-011B.
77

Para Villa-Lobos, o fato de se atribuir ao seu trabalho uma conotação política é parte
do que ele vê como uma vicissitude nacional:

No Brasil há a mania da política, como há a loucura pelo ‘Fla-Flu’ e pelo carnaval.


Se alguém vê o céu azul, arranja um partido para essa cor. Se a água do mar muda
de coloração, pronto, é voz unânime que o mar está fazendo política. Ninguém
escapa, nem a Natureza. É mal do povo. A doença do politicismo. – E qual é a sua
política? [pergunta Nóbrega, ao que Villa-Lobos responde:] – Música. Aqui dentro
eu sou professor, diretor, deputado, presidente... e nunca me contrario. 168

Grosso modo, essa fala de Villa-Lobos viria a constituir um importante elemento de


toda a engenharia biográfica oficial em torno de si. Os textos mais laudatórios – entre
biografias, análises musicológicas e textos memorialísticos mais “despretensiosos” – iriam
variar entre o silêncio cômodo a respeito da colaboração com o regime e a separação
heurística – inexistente na experiência histórica concreta – entre o valor pedagógico e o valor
cívico-político das grandes concentrações orfeônicas, entre o cotidiano das aulas de canto
orfeônico e a “necessidade” de atender ao regime. Vez ou outra, curiosamente, o compositor
continuava sendo acusado de “comunista”, mas essa imagem perdeu força e, de tão
improvável, não se cristalizou.169

A já citada biografia de Villa-Lobos, escrita por Vasco Mariz entre 1946 e 1947 –
meses depois do fim do Estado Novo – e publicada em 1949, expressa à sua maneira os
embates políticos e ideológicos da época. A obra abstém-se de refletir sobre a possível
atuação política do compositor, e adota uma estratégia comedida e “técnica” sobre o canto
orfeônico. Mariz afirma que este era um elemento educativo “destinado a despertar o bom
gosto musical, formando elites, concorrendo para o levantamento do nível intelectual do povo
e o desenvolvimento do interesse pelos feitos artísticos nacionais. Era um instrumento de
educação cívica, moral e artística”.170 Merece destaque, no entanto, o parágrafo seguinte, no
qual o biógrafo parece reproduzir um recado do biografado:

168
Ibidem, loc. cit.
169
Em 1948, em artigo já citado neste capítulo, O Radical assim se refere ao compositor: “Mas quem lê a sua
lenga-lenga, aliás ilustrada com um retrato de pijama russo, percebe que o mocinho continua o mesmo de
antigamente. O que ele quer é confusão. O que ele quer é agir a serviço da quinta-coluna soviética, tal como
fazia em 1935 (...), quando determinava que nas escolas se cantasse a canção ‘Barqueiros do Volga’ de que é um
plágio mal disfarçado o seu ‘Canto do Pajé’. O REGENTE da gaita. O Radical, op. cit.
170
MARIZ, Vasco, Villa-Lobos: o homem e a obra, 1ª ed. [1949], op. cit., p. 74.
78

Embora a mocidade tivesse recebido o novo ensino com naturais demonstrações de


entusiasmo, certos elementos derrotistas surgiram, empregando subterfúgios e
pretextos fúteis para estabelecer confusão e incutir o desânimo no espírito dos que
tão patriótica e abnegadamente se haviam proposto pugnar pelo levantamento do
nível artístico do povo brasileiro. Era preciso lutar contra a mediocridade reinante e
os choques não foram poucos.171

O capítulo de Mariz dedicado ao funcionário público Villa-Lobos – intitulado “O


educador” – é uma verdadeira prestação de contas do compositor sobre o período à frente da
Sema e do CNCO. A passagem acima resume bem a batalha travada contra os que
denunciavam a dimensão política de seu trabalho: Villa-Lobos era, acima de tudo, um patriota
e abnegado, e a colaboração com Getúlio Vargas deveria ser entendida nesses termos. A
última edição da biografia de Vasco Mariz, publicada em 2005, eliminou essa passagem e
passou por significativa revisão, a qual igualmente passou ao largo de qualquer “mácula”
política.172

Já a biografia escrita por C. de Paula Barros, lançada em 1951, não padece do mesmo
constrangimento do texto de Vasco Mariz e não se furta de falar de política. Publicada no
início do segundo governo de Vargas, a obra tece loas às grandes concentrações orfeônicas
das décadas anteriores e acentua a grandiosidade estética e a emoção proporcionada por elas,
sem qualquer questionamento sobre o fato de terem sido elemento de propaganda de um
regime autoritário – Paula Barros, conforme já foi dito, foi autor de diversas canções
musicadas por Villa-Lobos e adotadas no canto orfeônico. Sobre Getúlio, por exemplo, o
texto se desdobra em elogios:

Getúlio Vargas poderá ser acoimado de inúmeros erros. Uma coisa, porém, teremos
de proclamar – o Presidente prestigiava, como nem um outro ainda prestigiara, as
artes e os artistas. Durante o seu governo o Maestro gozou de uma situação
invejável. Não que lhe houvesse o Presidente cumulado de favores pessoais, mas
pelo apreço, quase ternura, com que sempre o amparou como artista. [...] Com Villa-
Lobos ele era gentilíssimo. Por esse alto apreço do Presidente tivemos o surto
incomparável dos orfeões escolares. Aqueles espetáculos de um deslumbramento
inenarrável, que deixavam todos em suspenso de emoção, eram alguma coisa da
glória de Villa-Lobos, prestigiada por Getúlio Vargas. 173

171
Ibidem, loc. cit. Grifo nosso.
172
Idem. Villa-Lobos: o homem e a obra. 12ª ed. Rio de Janeiro: ABM/Francisco Alves, 2005, pp. 143-158.
173
BARROS, C. de Paula. O romance de Villa-Lobos, op. cit., p. 75.
79

Naquele ano, Getúlio Vargas (PTB) retornou à presidência por meio de eleições
democráticas – conquistou 48,7% dos votos, contra 29,7% do segundo colocado, o brigadeiro
Eduardo Gomes (UDN). Apesar do considerável apoio popular que os votos lhe
referendavam, Vargas governou sob forte oposição de vários setores da imprensa,
especialmente os grandes grupos empresariais do Rio e de São Paulo. Uma das medidas do
presidente foi restabelecer as comemorações do Dia da Independência, cuja área musical
ficaria a cargo de uma comissão de professores do Conservatório Nacional de Canto
Orfeônico – e os colegiais, claro, seriam regidos por Villa-Lobos.174 Não surpreende,
portanto, o protagonismo de Vargas no texto de C. de Paula Barros: após anos em decadência,
o ensino de canto coral poderia vir a ter com Getúlio dias melhores, daí o tom laudatório – e,
nas entrelinhas, reivindicatório – adotado pelo texto. Sobre o sentido histórico mais amplo do
canto coral, o autor faz o seguinte balanço:

De uma coisa, estamos convictos: se o Governo Federal tivesse compreendido [...] o


alcance dessa obra fantástica, difundido ainda mais a escola de Villa-Lobos e dando-
lhe o mesmo apoio, em 20 anos teríamos forjado para o Brasil, por meio da música,
uma nova mentalidade. Teríamos talvez conseguido uma outra consciência de
ordem, nesta nossa desordem congênita, fundamental, racial. Teríamos espantado
um pouco a “tristeza brasileira” – porque, diz o povo – “quem canta seus males
espanta!” E um povo alegre, que canta, deve ter ânimo mais forte para trabalhar e
sentir as delícias da vida e ser melhor e mais amigo da paz. Teríamos, enfim,
realizado alguma coisa, em matéria social, de belo e de grande.175

Ao contrário do primeiro governo Vargas, em que a imprensa, sob forte censura do


DIP, noticiava em linguagem solene e oficialista o evento patriótico, o tom predominante do
dia 7 de setembro de 1951 era de desconfiança e de deboche. Getúlio era tratado como o “ex-
ditador”, e Villa-Lobos, como um de seus fiéis asseclas do período autoritário. O matutino
carioca Força da Razão, ao noticiar as preparações para o evento, qualificou-o como uma
“encenação completamente desprovida de originalidade”, posto que, “nos tempos da ditadura,
o Governo preparava, também, ‘manifestações cívicas’ às quais não faltaram a presença dos

174
Conforme o Correio da Manhã, Villa-Lobos designou os professores Otávio Vieira Brandão, Arminda Neves
d’Almeida, Iberê Gomes Grosso e José Vieira Brandão, entre outros, para constituírem a Comissão Técnica que
colaboraria com a organização da “Solenidade Cívico-Artística da ‘Hora da Independência’” de 7 de setembro de
1951”. [Sem título]. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 30 ago. 1951. MVL, L28-075D.
175
BARROS, C. de Paula. O romance de Villa-Lobos, op. cit., p. 80.
80

alunos de escolas públicas nem tão pouco a batuta irrequieta do mesmo Sr. Villa-Lobos...”.176
Com a crise do mandato de Vargas – motivada principalmente pelo descontentamento de
setores das Forças Armadas e do empresariado com medidas econômicas de cunho
desenvolvimentista –, o ocaso do presidente algumas vezes foi tratado como um suposto
ocaso do regente. Em 1953, por exemplo, o Diário da Bahia tratou de forma melancólica o
aniversário de Getúlio e rememorou o tempo das grandes concentrações orfeônicas:

Este ano ele [Getúlio Vargas] ainda teve sorte, pois o seu feriadozinho pessoal caiu
num domingo, proporcionando-lhe a modesta sensação de ainda estar em pleno
reinado do DIP. Levando de meia a glória dominical do Dia do Senhor, o 19 de
abril, este ano, é um feriado de circunstância, que não pode ser comparado com os
do tempo em que o natalício do pequeno grande homem tinha ares de Dia da Pátria,
com missas em todas as igrejas e Villa-Lobos fazendo os meninos das escolas
ficarem roucos, gritando coisas sobre Anhangá. Sem Villa-Lobos e sem Anhangá, o
aniversário, hoje, decorre um tanto melancolicamente, que fazer setenta anos não é
coisa que agrade a ninguém.177

Na contramão dos petardos recebidos na imprensa, a memória dominante sobre Villa-


Lobos, construída ao longo de décadas, acabou por referendar a imagem que ele próprio
gostaria de perpetuar: a do educador abnegado e apolítico. Essa memória silenciou a respeito
da dimensão ideológica e propagandística do ensino de canto coral e das concentrações
orfeônicas – uma das várias dimensões da complexa experiência histórica do canto orfeônico
no Brasil, mas não menos importante para a análise –, dirigidos por ele ao longo de quase 15
anos. A cristalização dessa memória teve ecos, por exemplo, numa palestra do musicólogo
Adhemar Nóbrega na Universidade de Brasília, em 22 de maio de 1979, durante a ditadura
militar. Nóbrega falou para uma plateia de pessoas que conviveram com o compositor –
Arminda Villa-Lobos, a violinista Mariuccia Iacovino e a flautista Odette Ernest Dias, entre
outros. Intitulada “A política musical de Villa-Lobos”, a fala de Nóbrega curiosamente nega a

176
[Sem título]. Força da Razão, Rio de Janeiro, 1 set. 1951. MVL, L28-074B. No mesmo tom, a Tribuna da
Imprensa reclamou da “bajulação” em torno do presidente e da participação “compulsória” das professoras
normalistas no orfeão regido por Villa-Lobos: “A Orquestra Sinfônica do Teatro Municipal também vai
participar compulsoriamente dos festejos de glorificação pessoal do sr. Getúlio Vargas, no dia da
Independência”. Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, [?] set. 1951. MVL, L28-074D. Como último exemplo,
novamente o jornal Força da Razão fez novas críticas aos ensaios da comemoração: “Hoje, nos ensaios do
Fluminense para os festejos da nossa Independência, já não se ouviu aquele ‘Salve o Brasil e viva Getúlio’ – que
o mau gosto de um Villa-Lobos compôs para exaltação do regime que, por tanto tempo, sacrificou a soberania da
Nação, ameaçando corromper a dignidade do povo”. Força da Razão, Rio de Janeiro, 2 set. 1951. MVL, L28-
075A.
177
BRAZ, Rubião. Aniversariante. Diário da Bahia, Salvador, 19 abr. 1953. MVL, L(67C).
81

dimensão política da ação do compositor, apresentando-o como mero “executivo” da


educação musical nas décadas de 1930 e 1940:

Villa-Lobos nunca ocupou um cargo acima de terceiro ou quarto escalão, onde


pudesse ditar normas cujo contexto e cujo modo operante justificasse de nossa parte
essa expressão ‘política musical’. Quem estabelece política é o governo. Villa-Lobos
era um executivo, cumpria por execução essa política. Era titular de um cargo, a
princípio, na Superintendência de Educação Musical e Artística, ao tempo que o
Secretário Geral de Educação era Anísio Teixeira, e o prefeito, Pedro Ernesto, e
mais tarde, titular de um cargo no Ministério da Educação, cargo que foi criado para
ele juntamente com a respectiva repartição – o de diretor do Conservatório Nacional
de Canto Orfeônico. Mas acontece que foi Villa-Lobos quem inventou essa mágica.
O governo, mais precisamente o Estado Novo, dela se apropriou. 178

Segundo Nóbrega, Villa-Lobos, funcionário de “terceiro ou quarto escalão”, apenas


cumpria uma agenda educacional e política que vinha de cima – primeiro da prefeitura do
Distrito Federal, sob a liderança de Anísio Teixeira, e depois do Ministério da Educação e
Saúde, dirigido por Gustavo Capanema. A filiação de Villa-Lobos ao projeto político e
educativo de Anísio Teixeira funcionaria, sob o olhar de Nóbrega, como uma espécie de
“salvo-conduto” do compositor: autor de um projeto de educação musical destituído de
pretensões políticas e restrito à cidade do Rio, Villa-Lobos teria sido cooptado, a partir de
1937, pelo Estado Novo, que absorveu sua metodologia de ensino para servir à propaganda do
regime.

Entre as décadas de 1960 e 1980, o Museu Villa-Lobos – sob a direção de Arminda,


viúva do compositor – publicou uma série bibliográfica em 12 volumes intitulada Presença de
Villa-Lobos, que reúne dezenas de pequenos artigos memorialísticos de intelectuais, amigos,
músicos e personalidades em homenagem ao patrono.179 Apesar de inúmeros textos
abordarem o projeto de educação musical implementado nos anos 1930, nenhum trata, ainda
que de forma sutil, sobre possíveis afinidades políticas, retóricas e ideológicas de Villa-Lobos
com Vargas. Essas afinidades, silenciadas durante o longo processo de construção da
memória dominante sobre o compositor, passaram a ser discutidas de forma mais vigorosa a
partir da década de 1970, em trabalhos na seara das ciências sociais que, escritos sob a

178
NÓBREGA, Adhemar. A política musical de Villa-Lobos. Palestra na Universidade de Brasília, 22 de maio
de 1979. MVL, Acervo Sonoro, sem código de identificação. Tive acesso à transcrição da palestra, feita pela
equipe do Museu na década de 2000 e disponível para pesquisa na biblioteca da instituição.
179
PRESENÇA de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: MEC/Museu Villa-Lobos, 12 vols., 1965-1981.
82

vigência de uma ditadura militar, problematizaram a postura salvacionista e a contribuição de


alguns intelectuais com o regime autoritário anterior.180

No contexto de comemoração do centenário de nascimento de Villa-Lobos, nos anos


1980, alguns autores assumiram uma postura reativa em relação a tais trabalhos. A biografia
Villa-Lobos: uma introdução (1987), do crítico musical Luiz Paulo Horta, refere-se com certa
ironia à crítica histórica: “É um dos pontos mais levantados, atualmente, quando se pensa em
escrever uma biografia de Villa-Lobos. A época não é só hipercrítica como é hiperpolitizada.
A tentação é projetar esse modo de ver sobre a época de Villa-Lobos”.181 Mais adiante,
argumenta que o Estado Novo encampou intelectuais de diversas colorações políticas, sem
levar em conta, todavia, os elementos do programa de educação musical que corroboravam a
ideologia autoritária e a propaganda oficial do regime:

Cândido Portinari pôde cobrir com os seus afrescos as paredes do Ministério da


Educação, projetado por dois arquitetos de esquerda. Carlos Drummond de Andrade
foi chefe de Gabinete do Ministro Capanema (continuou a ser depois de 1937).
Graciliano Ramos trabalhou para o DIP; e Oscar Niemeyer projetou o imenso toldo
usado por Villa-Lobos numa das famosas concentrações do Vasco (e que se pôs a
tatalar, para aflição do maestro). Entre a alternativa de continuar na penúria e a
executar o seu grande projeto de educação musical, Villa-Lobos não hesitou: ficou
com a segunda hipótese. Quem poderia dizer que ele escolheu mal? 182

Em outras palavras, Villa-Lobos teria sido pragmático ao aceitar o convite de Anísio


Teixeira e, após a queda deste, a submeter-se ao Ministério da Educação do governo Vargas:
interessava-lhe tão somente um canal político para a implantação de um programa
educacional, sem vinculações ideológicas com o regime autoritário. A tese do pragmatismo
foi levantada, também, pelo musicólogo José Maria Neves: “Villa-Lobos tirou proveito de sua
relação com Vargas, mas também foi usado pelo Estado Novo, por causa de sua capacidade
de organizar concentrações orfeônicas, que serviam aos objetivos do populismo”.183 Por sua

180
Entre os trabalhos, destaco os que discutem, mais especificamente, o papel de Villa-Lobos nas políticas
culturais de Vargas e na emergência do nacional-popular: WISNIK, José Miguel. Getúlio da Paixão Cearense,
op. cit. (1983); e CONTIER, Arnaldo. Brasil novo..., op. cit. (1988). Para um quadro geral, a obra de referência é
MICELI, Sérgio (org.). Intelectuais e classe dirigente no Brasil (1920-1945). São Paulo: Difel, 1979.
181
HORTA, Luiz Paulo. Villa-Lobos: uma introdução. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1987, p. 63. A biografia
segue a “imagem-matriz” construída pela biografia de Vasco Mariz e, de modo geral, passa incólume sobre
muitas das inconsistências da obra.
182
Ibidem, p. 64.
183
Apud PAZ, Ermelinda. Villa-Lobos, o educador. Brasília: Inep, 1989, p. 98 (Prêmio Grandes Educadores
Brasileiros, 1988), p. 98.
83

vez, a monografia Villa-Lobos: o educador, da professora e pesquisadora Ermelinda Paz –


que recebeu em 1988 um prêmio concedido pelo Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas
Educacionais (Inep) –, afirma que a colaboração de Villa-Lobos com o regime autoritário “já
foi mais do que esclarecida”, e que teria sido “suscitada por aqueles que não estavam à altura
de compreender as verdadeiras razões que levaram um homem da notabilidade de Villa-Lobos
a se ocupar de tão espinhosa missão”.184

Imbuídos de uma defesa incondicional do legado de Villa-Lobos, tais trabalhos


reproduzem certas imagens cultivadas pelo compositor e por muitos intelectuais ligados a ele.
A reflexão sobre as possíveis relações entre música e política passou, assim, a merecer certa
desconfiança, como se fosse uma tentativa maquiavélica de oposição à figura do “patrono” da
música brasileira. Entretanto, como procurei analisar, a dimensão política do programa de
educação musical implantado durante o governo Vargas passou de lugar comum na imprensa
da época a assunto silenciado, no afã de se construir uma memória harmoniosa sobre Villa-
Lobos.

1.3 “Verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino?”

Ao longo de toda a sua carreira, mas especialmente nas décadas de 1940 e 1950, não
era raro presenciar na imprensa um Villa-Lobos venerado como figura mitológica. O artigo
“A lenda de Villa-Lobos”, escrito em 1951 por Andrade Muricy, entusiasta de primeira hora
do compositor, compara-o a Orfeu, Olimpo e Anfíon, e diz que sua notoriedade “tinge-se já
das cores do Mito”, o que o situaria “cada vez mais entre o histórico e o lendário”. 185
Tamanha devoção à imagem de Villa-Lobos era algo compartilhado por inúmeros intelectuais
de sua órbita, embevecidos dos contornos nacionalistas e da celebrada originalidade do
músico. A vantagem do texto de Muricy, entretanto, é que ela abre mão de qualquer “ambição
ao poder xamanista”186 – de acordo com Lionel Trilling – e defende, pelo contrário, a
inseparabilidade entre homem e obra: “A sua obra é prova dessa sucessividade emocional, a

184
PAZ, Ermelinda A. Villa-Lobos, o educador, op. cit.
185
MURICY, Andrade. A lenda de Villa-Lobos. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 23 maio 1951. MVL, L28-
047D.
186
TRILLING, Lionel. Sinceridade & autenticidade…, op. cit., p. 19.
84

qual, ela própria, muita vez se apresenta em estado de fusão ocasional, ou intencional, desses
elementos [o histórico e o lendário]”.187 A força mítica de Villa-Lobos, cultivada desde cedo
por ele próprio, causaria inúmeras dificuldades para pesquisadores do futuro, o que o torna
um verdadeiro “ENIGMA” (em caixa-alta no texto original), segundo Muricy, que acrescenta:

Imagino, daqui a um século, ou mais, um erudito investigando nos livros, nos


arquivos, nas coleções de jornais e periódicos, nos espólios de correspondências, nos
assentamentos oficiais os traços estritamente documentais que lhe permitam evocar,
na sua realidade estrita, a figura desse artista. A que chegará? Não imagino, s’quer
[sic]; e talvez a uma verdade provisória, que novas perguntas demudarão. 188

Desde então, milhares de páginas de livros e textos acadêmicos têm buscado elucidar o
“enigma Villa-Lobos” em busca, talvez, de uma nova verdade provisória. E até mesmo um
intelectual da envergadura de Andrade Muricy, autor de trabalhos laudatórios sobre Villa-
Lobos,189 reconheceu as dificuldades impostas pelo compositor aos que tentam diferenciar a
dimensão fantasiosa criada por ele próprio da crua experiência histórica.

Uma das possíveis invencionices de Villa-Lobos é a de que teria atuado


cotidianamente como jornalista antes da celebridade musical. Tal afirmação foi repetida em
algumas entrevistas a periódicos argentinos – e tão somente argentinos –, quando de sua visita
a Buenos Aires, em 1935. Numa delas, disse: “me dediquei então às atividades mais variadas
e múltiplas, escrevi nos jornais, me incorporei logo ao jornalismo, trabalhava no comércio e
ainda tinha tempo para prosseguir no estudo do violoncelo e iniciar o de harmonia”. 190 Em
outra entrevista, disse ter sido caixeiro-viajante, jornalista e músico de banda antes de se
converter no célebre compositor então aplaudido no Teatro Colón.191 Ao periódico Crítica,
também de Buenos Aires, afirmou ter sido comentarista musical na imprensa brasileira.192 É
plausível que Villa-Lobos possa ter atuado na imprensa brasileira nos anos 1910, ainda mais
se considerarmos que era praxe a publicação de artigos sem assinatura, ou com o uso de

187
MURICY, Andrade. A lenda de Villa-Lobos, op. cit., s. p.
188
MURICY, Andrade. A lenda de Villa-Lobos, op. cit.
189
Cf., por exemplo, MURICY, Andrade. Villa-Lobos: uma interpretação. Rio de Janeiro: MEC/DAC/Museu
Villa-Lobos, 1961; além de inúmeros artigos sobre Villa-Lobos publicados na coluna do musicólogo no Jornal
do Comércio, a partir de 1937.
190
ACTUARÁ EN el Colón un ilustre compositor de música nativa brasileña. Periódico não identificado. S. l., s.
d. [recorte]. MVL, L03-025A.
191
SE FUÉ de Buenos Aires el hombre”. El Hogar, Buenos Aires, 28 jun. 1935. MVL, L04-007D.
192
EL FOLK-LORE no es arte, sino un documento para la arte. Crítica, Buenos Aires, 4 de maio de 1935. MVL,
L04-037B.
85

pseudônimos. A rigor, é difícil – quase impossível – sentenciar que Villa-Lobos tenha atuado
regularmente (ou não) como jornalista. No entanto, causa estranheza o fato de que essa
afirmação tenha sido enunciada por ele somente a periódicos da Argentina, sem qualquer
menção em perfis biográficos publicados na imprensa brasileira – as biografias de Vasco
Mariz e C. de Paula Barros igualmente passam ao largo da questão.

Apesar da ampla rede de apoio do compositor na imprensa, o temperamento colérico e


a postura iconoclasta – por vezes, arrogante – de Villa-Lobos serviram de combustível para o
surgimento de um círculo de detratores de sua obra e de sua fama. Além dos muitos
questionamentos sobre sua colaboração com o regime autoritário de Getúlio Vargas, eram
comuns as críticas à pessoa de Villa-Lobos e a aspectos de sua obra. O mais antigo e tenaz
desafeto do compositor na imprensa foi o crítico musical Oscar Guanabarino (1851-1937).
Sua coluna no Jornal do Comércio dedicou-se, em inúmeros artigos, a criticar aspectos da
obra de Villa-Lobos ligados ao modernismo musical, em especial o relativo rompimento com
o sistema tonal e a utilização de material temático ameríndio. Em 1931, por exemplo,
Guanabarino atacou a atuação de Villa-Lobos na França – ocorrida na década anterior – e a
utilização de material popular e folclórico em sua obra: “O Sr. Villa-Lobos, com a sua música
de negros, índios e carnavalescos, tem procurado desmoralizar o Brasil no estrangeiro e julga-
se, por isso, um benemérito e digno de uma pensão avultada e vitalícia”. 193 Outro crítico
frequente de Villa-Lobos foi o ensaísta Agripino Grieco (1888-1973), um dos críticos
contumazes do modernismo, para quem Villa-Lobos era um “Tartarin de batuta”. O título é
uma referência mordaz ao personagem Tartarin de Tarascon, uma figura caricatural da
literatura francesa – fanfarrão, arrogante e mentiroso.194

Por outro lado, a atuação de Villa-Lobos como “embaixador musical” na Europa foi
motivo de orgulho nacionalista. No considerável conjunto de artigos apologéticos à viagem

193
GUANABARINO, Oscar. [Sem título]. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 31 dez. 1931. L02-087B.
194
Para Agripino Grieco, “Villa-Lobos considerava-se o meridiano de Greenwich da música do século. [...]
Queria que o público lhe enxergasse a batuta, os enormes punhos, as elenas como que sacudidas pelo furioso
vento romântico que já remexera nas cabeleiras de Chopin e Liszt. Como, ao dirigir a execução das suas obras, o
fascinavam a objetividade e o microfone! Quase exerceu aqui uma espécie de ditadura lírica, desejoso de um
serviço musical obrigatório”. GRIECO, Agripino. Tartarin de batuta. O Jornal, Rio de Janeiro, 26 set. 1937, p. 1
e 5. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_03/40590>. Acesso em: 15 fev. 2018. O
personagem protagoniza o romance Tartarin de Tarascon, publicado em 1872, de autoria de Alphonse Daudet.
86

do compositor, no entanto, chama a atenção o artigo de um tal Ziul Epaminondas, encontrado


junto aos livros de recortes de Villa-Lobos. Segundo anotações manuscritas no recorte, o texto
teria sido publicado num certo periódico intitulado Ilustração Moderna, em 14 junho de 1924.
Intitulado “H. Villa-Lobos”, o artigo derrama-se em elogios para celebrar o sucesso do
músico em Paris e vários aspectos de sua carreira:

A música brasileira figura hoje no meio europeu e é estudada, na sua grande


variedade rítmica, através de Villa-Lobos, grande compositor patrício, que, ao lado
de Stravidsky [sic], toma parte no grande movimento musical do velho mundo, que
visa a vitória da música moderna cujas regras se apoiam na escola de cada criador,
só fazendo parte dela, portanto, os gênios criadores: derrubando duma vez os hábeis
arquitetos de sons, os pseudo-talentos, e colocando o sincero escrito pela alma do
artista-criador.
Abaixo os cretinos, os charlatães, os imitadores [segue trecho ilegível] a obra de um
criador que se não pode submeter a leis, mas fazê-las, em sua concepção toda
superior. Há protestos contra o desrespeito às regras estabelecidas pelos grandes. É
um sacrilégio, dizem todos... Atraso! Atraso! Atraso!
[...] Villa-Lobos, pois, não segue nenhum mestre, respeita-os, sim, até de admirar, o
nosso esquecido Carlos Gomes, aplicando a teoria da relatividade. Pois, senhores, já
consagrado na Europa, talvez alguns críticos ainda o duvidem apesar do telegrama
oficial, Villa-Lobos nos coloca a todos numa posição brilhante, isto graças a um
grupo de admiradores, que não precisaram da sanção na Europa, árbitro das artes,
para o compreenderem e ajudarem de um modo empolgante para o seu grande
sucesso. E, apesar da tarefa imensa, o grande compositor vai criando sempre, dando
um concerto de composições inéditas, desconhecidas nossas e produzidas em
viagem e em Paris, pois o seu cérebro está sempre em erupções, cujas lavas são a
representação d’um grande expoente da música moderna, e, ainda, da genuína
música do nosso grandioso Brasil!
E fez-se aqui, é o único deslumbre de patriotismo que tem Villa-Lobos, pois sempre
o ouvi afirmar que o artista não é de um município, cidade, país, continente, mas “é
o filho do universo”. 195

O artigo expressa algumas das qualidades de Villa-Lobos celebradas pela imprensa da


época e por ele mesmo: a associação aos ideais da sinceridade, originalidade, modernidade e
universalidade; a crítica aos “imitadores”, que compunham conforme as velhas escolas
musicais; e a comparação com o russo Igor Stravinsky (1882-1971), célebre autor da
Sagração da Primavera, obra que Villa-Lobos ouviu, extasiado, pela primeira vez em
Paris.196 Em suma, trata-se de um arrebatado enaltecimento da figura do compositor. O texto

195
EPAMINONDAS, Ziul (pseud.). Crônica musical. [Ilustração Moderna], s. l., [14 jun. 1924]. MVL, L03-
023B. O título do periódico está anotado a mão na parte superior do recorte, bem como a data.
196
Conforme o próprio Villa-Lobos disse ao biógrafo Vasco Mariz. Cf. MARIZ, Vasco. Villa-Lobos: o homem e
a obra, 12ª ed. [2005], op. cit., p. 97-98.
87

também menciona o grupo de mecenas que tornou possível a estadia do músico e de sua
esposa Lucília na capital francesa, além da subvenção de 20 contos de réis obtida de um
projeto de lei aprovado pela Câmara dos Deputados em 1922.197 A propósito de noticiar as
conquistas do brasileiro em Paris, o artigo trava embate com seus críticos “conservadores” no
Brasil. Uma passagem ao final do artigo, no entanto, é especialmente interessante:

Audacioso como todo gênio, aparece no mundo europeu, não como um mero aluno
com prêmio de viagem, que vai completar os seus estudos fora, nunca! Mas para
mostrar a nossa exuberância rítmica, a genuína música brasileira, o Brasil musical de
hoje! [...]198

O trecho afirma, em outras palavras, uma frase que Villa-Lobos teria dito logo que
chegou a Paris, posteriormente reproduzida em diversos trabalhos sobre o compositor: “Eu
não vim aqui para aprender; vim mostrar o que fiz”.199 Ele gostava de ressaltar sua
independência e maioridade artística, contrapondo-se a outros músicos que foram à Europa
para se aperfeiçoar, como Alberto Nepomuceno e Alexandre Levy, por exemplo.

O tom evidentemente laudatório e o otimismo incontido levam a questionar se o texto


não teria sido escrito pelo próprio Villa-Lobos. O pseudônimo do autor – Ziul Epaminondas –
remete a dois elementos: “Ziul” lembra Raul, nome do pai de Villa-Lobos, e o sobrenome
remonta a Epaminondas Villalba Filho, um pseudônimo utilizado pelo autor em algumas de
suas obras.200 Ademais, o recorte possui algumas observações a mão sobre a ortografia do
texto, conforme fac-símile a seguir:

197
Segundo Vasco Mariz, os mecenas que ajudaram Villa-Lobos e Lucília em Paris foram os irmãos Carlos e
Arnaldo Guinle, Paulo e Antonio Prado, Laurinda Santos Lobo, Olívia Guedes Penteado e Geraldo Rocha.
MARIZ, Vasco. Villa-Lobos: o homem e a obra, 12ª ed. [2005], op. cit., p. 94.
198
EPAMINONDAS, Ziul (pseud.). Crônica musical, op. cit.
199
Apud GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos, op. cit., 128. Contudo, não foi possível encontrar a
entrevista original na qual Villa-Lobos teria dito a frase.
200
Cf. VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo]. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/Ibram, 2018, p. 37. O
argumento da Sinfonia n. 1 de Villa-Lobos, por exemplo, é assinada por Epaminondas Villalba Filho, bem como
o libreto da ópera Izaht, entre outros.
88

Figura 1: Um dos milhares de itens da coleção de livros de recortes que pertenceram a Villa-Lobos, o texto
acima possui algumas correções feitas, muito possivelmente, pelo próprio compositor. Fonte: MVL, L03-023B.

Confrontado com outros manuscritos sob a guarda do Museu Villa-Lobos, pode-se


dizer com um bom nível de certeza que a caligrafia na última linha do texto – em que o termo
89

“estracima” é tachado e substituído por “ostracismo” – é do próprio Villa-Lobos. Teria ele


ficado insatisfeito com a edição do texto?201 Os indícios – o pseudônimo, o interesse de Villa-
Lobos em corrigir a versão publicada do texto, a semelhança do conteúdo com falas do
compositor – são circunstanciais, mas a possibilidade de Villa-Lobos ter produzido, na
Europa, textos laudatórios sobre si próprio foi um assunto abordado, na década seguinte, por
um de seus ferozes críticos. Em 1937, o jornal carioca O Radical publicou uma carta do
professor Luiz Candido de Figueiredo, que acusa Villa-Lobos de ter forjado, do exterior, a
publicação de textos favoráveis a seu respeito:

Com admirável sagacidade, não podendo aqui conseguir conhecimentos artísticos de


improviso, achou conveniente embarcar para Paris e lá, dispondo de recursos
pecuniários e amigos, arranjou notícias e telegramas, cá pra nós, forjados por um
bom preço.202

Descontadas a acidez da afirmação e o gosto com que alguns setores da imprensa


reverberavam acusações contra Villa-Lobos, a insinuação de Figueiredo sugere que o
compositor cultivava e publicava informações favoráveis a si em jornais cariocas,
principalmente por meio de terceiros, mas, em alguns casos, com textos de próprio punho.

Com efeito, Villa-Lobos foi vítima de uma crítica iracunda na imprensa, que parecia
responder com vigor (por vezes injusto e desmedido) ao temperamento mercurial do
compositor e a uma pletora de artigos apologéticos. Não foram poucos os críticos que,
embevecidos do ideário do nacionalismo cultural, enquadraram-no em tintas grandiloquentes.
O pesquisador e crítico musical Mozart de Araújo, por exemplo, qualificou-o como o “Pedro
Álvares Cabral da música brasileira”. Era como se nenhuma música brasileira existisse antes
de Villa-Lobos:

Mas onde está a música racialmente brasileira? Em Carlos Gomes? Carlos Gomes
foi, realmente, como brasileiro, o maior músico italiano do continente sul-
americano, como Henrique Oswald foi o maior músico francês nascido no Brasil.

201
Infelizmente não encontrei este texto na hemeroteca digital da Biblioteca Nacional, nem qualquer outra
menção ao tal Ziul Epaminondas ou a um periódico brasileiro denominado Ilustração Moderna. A única
referência encontrada sob esse título diz respeito a uma revista portuguesa publicada entre 1926 e 1932. Cf., por
exemplo, <https://biblioporto.wordpress.com/2017/04/27/revista-ilustracao-moderna/>. Acesso em: 27 dez.
2018.
202
FIGUEIREDO, Luiz Candido de. Será mito a fama do sr. Villa-Lobos?. O Radical, 30 out. 1937, p. 1-2.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/830399/13441>. Acesso em: 10 jan. 2019. Trata-se de carta
para Agripino Grieco, em resposta a artigo deste n’O Jornal, de 26 de setembro de 1937.
90

Gallet, ele próprio o confessou, só fez um ano de composição. Sentia intuitivamente


o ambiente musical brasileiro. Mas, perguntava ele, onde a rítmica, a constituição
típica, harmônica e contrapontística, se a sua educação musical anterior havia sido
feita sob influência estrangeira? [...] Villa-Lobos é, portanto, o Pedro Álvares Cabral
da música brasileira.203

Alçado à condição de desbravador, Villa-Lobos seria, em decorrência disso, o “pai da


música brasileira”, segundo um texto assinado pelo pseudônimo Tupiniquim.204 A imagem de
pai/desbravador, é bom frisar, foi tenazmente alimentada pelo próprio Villa-Lobos, como
nesta entrevista em 1952: “Antes de mim, não havia um sentido nacional na arte brasileira.
Nem na música, nem na pintura, nem na escultura”.205

Mais do que pai: patriarca. De acordo com o compositor Edino Krieger, num texto em
homenagem pelos 70 anos de Villa-Lobos (1957), a cultura musical de cada país tem o seu
progenitor musical – como Bach, na Alemanha, por exemplo. Assim, “a própria configuração
física do mestre septuagenário, de venerável, porém sólido chefe de tribo, aproxima-o agora
ainda mais da condição de patriarca que de fato ocupa, historicamente, dentro da música
brasileira”.206 Krieger procurou analisar a importância de Villa-Lobos por meio de um
exercício “dialético”: o patriarca musical é aquele capaz de superar as contradições de seu
tempo – no caso de Villa-Lobos, entre o erudito e o popular – e produzir uma síntese original
dessas contradições, motivo principal da singularidade da sua obra:

203
ARAÚJO, Mozart. Música étnica. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, [23 jun. 1933]. MVL, L03-013A. O
musicólogo e professor José Mozart de Araújo (1904-1988) foi um dos principais pesquisadores da vertente do
nacionalismo musical no Brasil. Durante a vida, reuniu grande quantidade de manuscritos originais e edições
raras de partituras, as quais se encontram sob a guarda do Centro Cultural Banco do Brasil, no Rio de Janeiro.
204
“Criou-se assim esse compositor o verdadeiro e incontestável ‘ambiente de brasilidade’ na música nacional,
ambiente anteriormente inexistente. E por isso podemos dizer, sem susto, que Villa-Lobos é o ‘pai da música
brasileira’. Mesmo porque, sendo a música de Villa-Lobos hoje ouvida em todos os grandes centros artísticos do
mundo, ela conseguiu despertar a atenção para a música brasileira de outros autores como Camargo Guarnieri
[...]”. TUPINIQUIM [pseud.]. Cine Rádio Jornal, Rio de Janeiro, 1 fev. 1940. MVL, L10-053F.
205
VILLA-LOBOS, sem rebuços: ‘Antes de mim, a arte não tinha nenhum sentido nacional no Brasil’. Diário de
Pernambuco, Recife, 8 out. 1952. MVL, L30-093B. A entrevista girou em torno dos 30 anos da Semana de Arte
Moderna. Villa-Lobos completou: “O que por vezes me irrita é suporem, ou dizerem, que eu sou uma
consequência, ou um resultado do movimento de 22. Nada disso. Eu aguentei o rojão inicial de descomposturas,
os safanões orais e escritos, dos formalistas, dos acadêmicos, dos bem-pensantes, pedradas e pontapés, e não vou
admitir que me tomem, sem mais nem menos, as honras de desbravador... Eu abri caminho levando chavascadas,
levando porretadas, levando pateadas, de todos os lados. Não vou agora achar bom que me levem o título de
pioneiro”.
206
KRIEGER, Edino. Villa-Lobos, patriarca da música brasileira. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 29 jul. 1957.
MVL, L25-102A. Nascido em 1928, Edino Krieger é um dos mais destacados compositores brasileiros
contemporâneos.
91

Não são os pesquisadores de novos caminhos, os espíritos irrequietos ávidos de


novos recursos expressivos, rebuscados nas regiões mais íntimas de seu próprio ego,
os que assumem essa auréola patriarcal imposta pela história: são antes os que
melhor absorvem as inquietações da época, os que melhor sintetizam os elementos
múltiplos do espírito criador coletivo, colocando-se mesmo como traço de união
entre essas duas facções da cultura musical – a popular e a erudita – neutralizando as
suas contradições, superando-as dialeticamente num momento privilegiado de
síntese.207

Também era um lugar comum pensar Villa-Lobos como uma metonímia da arte
brasileira. Para a pianista Anna Stella Schic, por exemplo, falar de Villa-Lobos “é falar na
própria arte desse país, e lembrar a sua figura é pensar em tudo o que cerca a arte e o artista
brasileiro”.208 O mesmo texto evoca outro epíteto comum nas imagens favoráveis a Villa-
Lobos: a de embaixador da música brasileira. Essa imagem foi bastante cultivada na época e
será objeto de análise nos próximos capítulos desta tese. De acordo com Schic:

É ele um dos expoentes máximos da música contemporânea, universalmente


projetado e considerado no exterior como a própria imagem do Brasil musical.
Conhecê-lo e ouvir sua música é para o estrangeiro entrar em contato imediato com
um país enorme e misterioso, repleto de sons e imagens desconhecidos, e para o
brasileiro longe do país é sentir dentro de si a saudade imensa de cada parcela dessa
soma que forma o Brasil. [...] Villa-Lobos já percorreu quase todo o mundo em
‘tournées’ de concertos, indo até quase o polo norte, levando a música brasileira ao
conhecimento de povos que até então ignoravam até a posição geográfica do Brasil
ou confundiam o nome de sua capital. Sua chegada a qualquer cidade é sempre
saudada com prazer, visto que o casal Villa-Lobos, além da missão artística que traz
consigo, inicia com sua presença um verdadeiro movimento de intelectuais e artistas
ao seu redor, para visitas, homenagens, conselhos ou opiniões. 209

A imagem de embaixador reforçava o renome internacional que ele tanto almejou,


especialmente a partir de 1944, quando a crise do Estado Novo e o fim da guerra ajudaram a
impulsionar sua carreira internacional.

Contudo, Villa-Lobos inspirava algo além de imagens laudatórias ou reações


furibundas. Chama atenção a periodicidade com que alguns jornais e revistas de maior
vendagem – especialmente do Rio de Janeiro – publicavam entrevistas de teor bombástico,
nas quais o músico destilava uma visão peculiar sobre o Brasil, a música, o folclore e, claro,
sobre si próprio. Em 1941, por exemplo, um artigo no Diário da Noite, de São Paulo,

207
Ibidem, loc. cit.
208
SCHIC, Anna Stella. Villa-Lobos, embaixador da música brasileira. Folha da Manhã, São Paulo, 3 mar.
1957. MVL, L25-102H.
209
Ibidem, loc. cit.
92

afirmou: “Maluco ou não, filósofo ou humorista, o certo é que Villa-Lobos é um dos maiores
compositores atuais do universo. Pena é que fale e que dê entrevistas. Villa-Lobos necessita
de um secretário que o obrigue a ser discreto”.210 A passagem diz respeito a uma longa
entrevista publicada dias antes pelo semanário Diretrizes, de tendência oposicionista ao
Estado Novo,211 na qual se retrata um Villa-Lobos enérgico, dado a cultivar polêmicas e autor
de frases como “Não sou gênio, sou genioso”. Assinado pelo ainda desconhecido jornalista e
escritor Francisco de Assis Barbosa,212 o artigo produz o seguinte perfil do músico:

O homem é um turbilhão. Quando fala, é uma torrente. Gesticula. As mandíbulas


sacodem. Os cabelos dançam. E as palavras explodem. Duras, ásperas, sinceras.
Bonitas, às vezes, como bolas coloridas. Villa-Lobos é sincero, disso não tenho
dúvidas. Não usa circunlóquios. Não faz questão de ser amável ou rude. Com ele é
pão pão, queijo queijo. Por isso mesmo, a sua palavra é um encanto. 213

Além de reclamar dos ataques desferidos por alguns de seus críticos, Villa-Lobos fez
reparos à sua relação com o “povo”, alvo das investidas do projeto de educação musical
encampado pelo governo Vargas: “O povo tem sabido prestigiar a sinceridade da minha ação,
mas, infelizmente, não compreendeu ainda a minha música. Só os netos dos da atual geração
poderão aprovar ou desaprovar o que fiz”.214 A sinceridade do compositor também é
sublinhada em diversos trechos, como que a reforçar uma intransponível autenticidade pessoal
e artística. Autenticidade, de resto, igualmente cultivada por Villa-Lobos em parcela
significativa das dezenas de entrevistas concedidas ao longo da vida. O cuidado em se
apresentar como um gênio-genioso foi observado em tom jocoso por Guilherme Figueiredo,
também em reação à entrevista publicada por Diretrizes: “Essa coisa do mau humor do
Maestro, a sua conhecida neurastenia [...] com seus pruridos de rancor diante das pessoas que

210
HÉLIOS (pseud.). Aquele humorista Villa-Lobos. Diário da Noite, São Paulo, 4 abr. 1941. MVL, L13-016G.
211
Cf. FERRARI, Danilo Wenseslau. ‘Diretrizes’: a primeira aventura de Samuel Weiner. Revista Histórica (do
Arquivo Público do Estado de São Paulo) [online]. Disponível em:
<http://www.historica.arquivoestado.sp.gov.br/materias/anteriores/edicao31/materia01/>. Acesso em: 10 jan.
2019.
212
Francisco de Assis Barbosa (1914-1991) é autor de uma biografia seminal do escritor carioca Lima Barreto,
publicada em 1952. Foi membro da Academia Brasileira de Letras e presidente da Fundação Casa de Rui
Barbosa.
213
BARBOSA, Francisco de Assis. Villa-Lobos – um turbilhão! “Não sou gênio, sou genioso”. Diretrizes, Rio
de Janeiro, ed. 40, 27 mar. 1941, pp. 12-13 [recorte]. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/163880/2380>. Acesso em: 10 jan. 2019. Ver, também, MVL, L13-
001.2.A.01 e 02.
214
Ibidem, loc. cit.
93

lhe cabe dirigir ou reger, já fazem mesmo parte da ‘mensagem’ que ele sonha enviar à
posteridade”.215 A mesma entrevista conduziu à reação do musicólogo Luiz Heitor Corrêa de
Azevedo, aliado importante de Villa-Lobos:

[...] foi uma entrevista desastrada. Mas que, de certo modo, reflete perfeitamente o
‘homem’ Villa-Lobos. Pessoalmente Villa-Lobos é o retrato de sua entrevista: um
ser inquieto, ilógico, inconsequente, um improvisador de marca maior. Felizmente
que ele não leva este estado de espírito para a música, a não ser a inquietação de
todo gênio. [...] Os biógrafos, futuramente, encontrarão nela uma ótima fonte para
pesquisas psicológicas.216

A imprensa foi um importante meio de construção da imagem pública e do mito Villa-


Lobos. Por outro lado, a franqueza áspera e a iconoclastia do músico por vezes pareceram
alimentar certa sede da imprensa por polêmicas, em abordagens claramente sensacionalistas.
A respeito disso, o jornalista Mário Cabral afirmou, em 1950, que Villa-Lobos era uma
personalidade sobre a qual tanto se dizia, mas sobre cuja obra – método de composição e
estilo – pouco se sabia. Afinal, o que haveria para além do mito? Nas palavras de Cabral:

[...] nunca vi tanto barulho e estardalhaço em torno de uma personalidade postiça e


superficial que se vem criando insistentemente para o nosso maior compositor, a
qual inunda, para deleite do grande público, o noticiário sensacionalista dos jornais,
revistas e suplementos. Surge então, para assunto de conversas e para o frouxo riso
dos que não querem enxergar melhor, o Villa-Lobos anedótico, temperamental,
inesgotável, gritalhão, irascível, espécie de vedete voluntariosa e intratável, o
homem diferente, que ouve novelas de rádio, campeão de bilhar francês da ABI e de
outras habilidades. O que se ouve e o que se escreve, então, é de irritar, mesmo que
fosse verdade. [...] Estamos, pois, na contingência de exaltar ‘um homem que
ninguém não sabe’, na expressão de Mário de Andrade a propósito de Carlos
Gomes.217

Este “homem que ninguém não sabe” figurava ostensivamente na imprensa – não só,
mas principalmente no período maduro – como um enfant terrible da vida cultural brasileira,
o que levou o jornalista Armando Pacheco a afirmar que, para muitos, o músico era um gênio,
e para “outros tantos um cabotino”. Num esforço de apaziguamento entre as duas imagens,

215
FIGUEIREDO, Guilherme. O gênio do bilhar e outros gênios menores. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 20
abr. 1941. MVL, L13-019E. Guilherme Figueiredo (1915-1997), filho do general Euclydes Figueiredo e irmão
do general e ex-presidente João Figueiredo (1979-1985), foi adido cultural em Paris.
216
AZEVEDO, Luiz Heitor Corrêa de. “Villa-Lobos é um gênio inconsequente”. Diretrizes, Rio de Janeiro, ed.
48, 22 maio 1941, p. 3. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/163880/2571>. Acesso em: 10 jan.
2019. Cf, também, MVL, L13-023A.
217
CABRAL, Mário. Villa-Lobos, o mito e o artista. Sombra, Rio de Janeiro, ano X, n. 100, abr. 1950, pp. 62-
63. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/151157/8391>. Acesso em: 10 jan. 2019. Cf., também,
MVL, L27-045A.
94

Pacheco ressaltou suas qualidades de “gênio” e afirmou: “Villa-Lobos está muito longe de ser
um santo, e por isso mesmo, por ser de barro ou de carne, nervos e ossos, é um homem cheio
de defeitos. Precisamente por isso é um homem”.218 O mesmo esforço coube ao paulistano
Jornal de Notícias: “Villa-Lobos é extraordinariamente cabotino. Mas, a questão é que se
trata de um gênio. E o cabotinismo dos gênios não é mais do que uma forma de propaganda.
Muito aceitável”.219

218
PACHECO, Armando. Villa-Lobos: verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino? Revista da Semana,
Rio de Janeiro, 28 jul. 1950. MVL, LR 26-011A.
219
MACHADO, Ruy Affonso. Villa-Lobos. Jornal de Notícias, São Paulo, [data ilegível]. MVL, L21-028A.
95

2 SUL AMÉRICA: a música como missão e o modernismo como bússola

Getúlio Vargas e Franklin Roosevelt são universais porque são, antes de


tudo, criadores de regimes novos e inéditos, baseados na conveniência da
vida de seus povos.
Beethoven e Chopin são universais justamente porque representam e
refletem a alma de seu povo.
Por que nós, americanos, não podemos ser universais com a nossa própria
música formada da alma do nosso povo?
Que importa que o povo americano seja descendente de várias raças de
outros continentes e influenciado pela cultura europeia? 220
Heitor Villa-Lobos, 1942

Em novembro de 1944, após longo e intervalado sobrevoo pelo continente americano


a bordo do Clipper, da Panair, Heitor Villa-Lobos visitou pela primeira vez os Estados
Unidos. O país mais rico e influente do mundo, novo lar de compositores europeus old school
e de vanguarda refugiados da guerra, recebeu de braços abertos o mais célebre compositor do
“hemisfério ocidental”. Consagrado desde a década de 1920 como um divisor de águas na
produção da moderna música erudita brasileira, e gozando de um prestígio significativo no
meio artístico europeu, Villa-Lobos não apenas falava à imprensa estadunidense. Como um
clérigo em viagem missionária, ele pontificava. Os grandes jornais o trataram com uma
deferência dedicada a sumidades das artes e chefes de Estado, o que proporcionou à visita o
caráter de missão cultural. O compositor discorreu sobre a música e o Brasil, um vizinho
desconhecido dos estadunidenses.

Eram os tempos da Política da Boa Vizinhança. Popularizado pelo governo e a


imprensa dos Estados Unidos a partir de 1933, com a chegada de Franklin Roosevelt à
presidência, o termo good neighbor já havia sido utilizado em 1928 pelo mandatário anterior,

220
VILLA-LOBOS. Juventude americana e senhores educadores [manuscrito]. Fala de Villa-Lobos irradiada
para o Congresso de Educadores Musicais dos Estados Unidos, em 1942. MVL, Biblioteca, Col. Outros
Documentos Textuais, HVL 01.01.19.
96

Herbert Hoover.221 Mas é com Roosevelt, idealizador de uma nova forma de relação
diplomática com os países latino-americanos, baseada nas ideias de cooperação e intercâmbio
técnico, econômico e cultural – o soft power –, que o termo ganhou força, sendo reproduzido
sem crítica por órgãos de imprensa brasileiros. A aproximação entre os dois países, que já
ocorria desde a virada do século, ganhou tônus ao longo dos anos 1930 e se aprofundou de
modo praticamente irreversível no início da década seguinte, às vésperas da participação dos
Estados Unidos e, mais tarde, do Brasil na Segunda Guerra Mundial. Getúlio Vargas vinha
estabelecendo, até então, a sua política de “equidistância pragmática”,222 com a qual buscava
obter vantagens dos rivais Estados Unidos e Alemanha para financiar um dos intentos de sua
política econômica desenvolvimentista: a criação de uma indústria de base no Brasil.

Ao longo da década de 1930, era visível o fascínio que o “paradigma do germanismo”


– e seu modelo de modernização social e econômica pelo alto, patrocinada e induzida pelo
Estado, bem como o militarismo e a importância dada pelos alemães à indústria de base –
exercia sobre parcelas expressivas das elites políticas, culturais e militares do país. 223 Tal
paradigma era apreciado pelos generais Góis Monteiro e Eurico Dutra, que compunham a
cúpula da ditadura varguista, além de outros nomes importantes do governo. Segundo
Antonio Pedro Tota, a influência da Alemanha demonstrou ser um perigoso concorrente dos
Estados Unidos e de sua ideologia de dominação continental, o americanismo. Embasavam tal
ideologia – um arcabouço do american way of life – as ideias de democracia e de liberdades e
direitos individuais, os quais prevaleceriam sobre diferenças de classe social, religião e raça, e
que estavam supostamente garantidos a todos os cidadãos estadunidenses.224 Nesse sentido, de
acordo com Tota, o principal objetivo da Política da Boa Vizinhança foi minimizar as
resistências políticas, econômicas e culturais da sociedade brasileira à influência dos Estados
Unidos, a qual vinha se impondo desde o final do século XIX. Segundo Tota, a Política da
Boa Vizinhança foi o instrumento utilizado por Roosevelt para executar o seu plano de

221
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil: the Americanization of Brazil during the World War II.
Austin: University of Texas Press, 2009, p. 14.
222
Termo criado por Gerson Moura. Cf. MOURA, Gerson. Relações exteriores do Brasil (1939-1950):
mudanças na natureza das relações Brasil-Estados Unidos durante e após a Segunda Guerra Mundial. Brasília:
FUNAG, 2012.
223
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil..., op. cit., p. 14.
224
Id., pp. 9-13.
97

americanização do Brasil225 – ainda que tal processo de “americanização” tenha sido marcado
por idas e vindas e não represente, nem de longe, uma completa rendição brasileira à cultura e
ao modo de vida estadunidense.

No projeto hegemônico de Roosevelt, músicos e estudiosos dos dois países seriam


peças importantes de aproximação política e cultural. Com base nos jornais e revistas da
época, um constante ir e vir de artistas do norte e do sul do continente possibilitou, a partir da
década de 1930, a inserção na vida cultural dos Estados Unidos de nomes de vulto da música
erudita brasileira, como os pianistas Guiomar Novaes e Arnaldo Estrella, as intérpretes Bidu
Sayão e Olga Praguer Coelho, os compositores e regentes Camargo Guarnieri e Walter Burle
Marx e o musicólogo Luiz Heitor Corrêa de Azevedo, entre outros. A boa vizinhança também
trouxe ao país alguns músicos e estudiosos estadunidenses ou radicados naquele país, como o
compositor Aaron Copland – cuja obra era, até então, praticamente desconhecida no Brasil – e
o regente Leopold Stokowski.

Foi nesse contexto que, no final de 1944, Villa-Lobos visitou pela primeira vez os
Estados Unidos. Na ocasião, o crítico e amigo Olin Downes, do New York Times, o chamou
de “nacionalista esclarecido” (“Enlightened nationalist”), em entrevista publicada logo de sua
chegada a Nova York, após o début em Los Angeles. Villa-Lobos, criador musical de peças
de propaganda política como Saudação a Getúlio Vargas, Hino à Vitória e Canção do
operário brasileiro, buscou discorrer sobre dois conceitos cuja diferença, naquele momento,
parecia tão escorregadia quanto subjetiva: patriotismo e nacionalismo. Tratava-se, segundo
ele, de dois valores vindos da mesma fonte – a força telúrica da nação –, mas com diferentes
sentidos: “Patriotismo em música, a concentração no mesmo, é muito perigoso. Assim, não se
pode produzir grande música – ao invés, tereis propaganda”.226 O nacionalismo em música,
por sua vez, trazia “a energia da terra, a influência geográfica e etnográfica à qual não se pode
furtar o compositor, os idiomas musicais, o sentimento do povo e o ambiente”. Essas fontes,

225
Id., p. 7.
226
DOWNES, Olin. Hector Villa-Lobos: visiting Brazilian composer discusses sources of nationalism in art. The
New York Times, Nova York, 17 dez. 1944, p. X-7. Tradução livre do original: “Patriotism in music, and
capitalizing upon it, is very dangerous. You cannot produce great music in that way. You will have instead
propaganda”.
98

defendeu Villa-Lobos, eram “indispensáveis para uma arte genuína e vital”.227 Sobre o status
da criação musical no continente, Villa-Lobos fez coro ao pan-americanismo comum na
época. Se a América dispunha de imensuráveis riquezas naturais e razoável autonomia
econômica, cabia aos artistas a produção de um caminho próprio, livre da tentadora imitação
das coisas europeias. Era preciso destituir da música americana um velho complexo de
inferioridade cultural, conforme o compositor:

E por que somos nós, de um novo mundo incrivelmente rico em recursos, em


energias, em novos horizontes espirituais, se apenas levantássemos os olhos para
eles – por que somos nós tão dispostos, como artistas, a vender nossos direitos de
primogenitura, e a servir como escravos? (...) A tendência à imitação dessa arte,
especialmente dos aspectos mais divulgados da arte estrangeira, provém, segundo
penso, de um complexo de inferioridade. É um mecanismo defensivo e, sem dúvida,
torna-se esnobismo da espécie mais estéril e destrutiva. 228

Dias depois, tal qual um Simón Bolívar da música americana, Villa-Lobos voltou a
defender o grandioso manancial musical do hemisfério, que, se bem depurado pela
criatividade de seus compositores, permitiria a declaração de independência artística da
América: “Os penosos anos atravessados pela Europa mostram-nos um novo caminho de
inspiração artística e agora estamos determinados a seguir nossa própria inspiração”, defendeu
o músico em Nova York, conforme o Diário de Notícias de 15 de dezembro. O compositor
ainda comentou sobre a suposta “desarticulação artística” entre países americanos: “É
necessário um contato mais frequente e cuidadoso entre ambas as culturas [das Américas ditas
latina e anglo-saxã], que até agora se têm volvido para a Europa como fonte única de
inspiração”. E, como outros entusiastas do pan-americanismo, celebrou o imaginário sobre a
juventude continental e o futuro grandioso da cultura americana.229

227
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “But nationalism – power of the earth, the geographic and
ethnographic influences that a composer cannot escape: the musical idioms and sentiment of people and
environment – these origins, in my opinion, are indispensable to a vital and genuine art”.
228
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “And why were we, of a new world, incredibly rich in resources,
in powers, in fresh spiritual horizons, if only we would lift our eyes to them – why where we so willing, as
artists, so willing to sell our birthright, and to be liveried slaves? (…) This imitativeness of so much art,
especially of the most publicized aspects of foreign art, proceeds, I think, from an inferiority complex. It is a
defensive mechanism, and of course becomes snobbery of the most sterile and destructive kind”.
229
Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 15 dez. 1944. MVL, L49-014B.
99

Era a primeira visita de Villa-Lobos aos Estados Unidos – país que o teria encantado
pelos arranha-céus e o creme de baunilha –,230 mas sua aproximação cultural com o país já
vinha se estabelecendo ao longo dos anos. Em março de 1942, por exemplo, uma fala do
compositor foi irradiada, a partir do Rio, no encontro bienal dos educadores musicais dos
Estados Unidos, em Milwaukee, no estado de Wisconsin. O evento foi transmitido pela NBC
para todo o país e, por ondas curtas, para todo o continente. Em português, com tradução
simultânea, o compositor tratou sobre o advento da música moderna após a Primeira Guerra
Mundial, e enfatizou o predomínio da tradição folclórica – “música que é a expressão
espontânea do povo” – sobre a tradição europeia, dita universal. E acrescentou, em referência
ao trabalho que ele mesmo prestava ao governo Vargas, que, “para ser de grande utilidade na
vida dos homens, a música deve se colocar a serviço das organizações político-sociais de
todas as nações”;231 para isso, o nacionalismo musical deveria ser uma bandeira dos países
americanos. Ele defendeu uma ideia que permeou as discussões sobre a música moderna ao
longo do século XX: quanto mais utilizar os elementos de seu próprio país, mais
internacionalista será o apelo da música. “Por que nós americanos não seríamos capazes de
criar música que, embora típica e nacional, teria um apelo universal?”.232

Nacional e universal: os dois termos eram muito frequentes na primeira metade do


século XX, e seu uso em textos sobre música, quase um lugar comum. Em espaços de
sociabilidade musicais – jornais e revistas, conservatórios, escolas, cafés, teatros e cinemas –
daquele período, a discussão sobre o caráter local e transnacional da música, e sobre sua
produção e distribuição num mundo que se convencionou dividir em Estados-nação, reuniu
intelectuais como Mário de Andrade, Renato Almeida, Gilberto Freyre, Oscar Guanabarino,
Afonso Arinos de Melo Franco, João Caldeira Filho e Vasco Mariz, e músicos como Camargo
Guarnieri, Francisco Mignone, Oscar Lorenzo Fernandez e, claro, o próprio Villa-Lobos.

Este capítulo discute, com foco nas experiências históricas de músicos e intelectuais
que se dedicaram a construir e consolidar em seus países uma linguagem musical própria e

230
O Globo, Rio de Janeiro, 23 fev. 1945. MVL, L49-038J.
231
HANDS across the air. Music Educators Journal, vol. 28, n. 6 (maio-jun., 1942), p. 14. Tradução livre do
original: “In order to be of the greatest use in the lives of men, music ought to place itself at the service of the
political-social organizations of every nation”.
232
Ibidem, loc. cit.
100

original, como teria se constituído em alguns países do continente americano, ao longo da


primeira metade do século XX, a relação nacional-universal, partindo, principalmente, de
textos de Villa-Lobos e da imprensa brasileira de sua época – especialmente aqueles
produzidos por críticos de música erudita. Villa-Lobos é inserido, aqui, no contexto dos
movimentos modernistas da América, que, nas primeiras décadas do século XX, buscaram
fundar novos marcos de produção e fruição estética, baseados na criação de linguagens
nacionais próprias, para além dos padrões europeus e em oposição a outros estilos e
linguagens musicais nacionais que, para eles, não estariam à altura de constituir uma legítima
expressão nacional. De olho na experiência de Villa-Lobos, busco, no entanto, inseri-la numa
teia de compositores e pensadores americanos com preocupações muito parecidas, embora a
partir de diferentes premissas e condições sociopolíticas.

2.1 (Pan-)americanismos e antiamericanismos (1890-1940)

As ideias defendidas por Villa-Lobos na primeira viagem aos Estados Unidos são
importantes por dois aspectos. O primeiro – e que certamente não passou batido para seus
interlocutores estadunidenses – é que, se a economia do Brasil era consideravelmente atrasada
em relação aos Estados Unidos, no plano da música erudita os países americanos
compartilhavam status semelhante: no imaginário pan-americanista da época, eles formavam
um bloco em busca da independência artística (profissional, estética, temática) em relação à
Europa, coração da “alta cultura” musical. O complexo de inferioridade citado por Villa-
Lobos era uma constatação da qual poucos compositores, engajados na construção de música
nacional, discordariam. Figuras de proa americanas – como Villa-Lobos, Camargo Guarnieri
e Francisco Mignone, no Brasil; Aaron Copland, Henry Cowell e George Gershwin, nos
Estados Unidos; Carlos Chávez e Silvestre Revueltas, no México; Alberto Williams, Julián
Aguirre e Alberto Ginastera, na Argentina; Amadeo Roldán e Alejandro García Caturla, em
Cuba, entre tantos outros músicos e estudiosos – viam-se como portadores da missão, muitas
vezes junto com a ideia de predestinação pessoal, de libertar seus países dos grilhões da arte
europeia e de superar a relativa marginalidade da música americana no contexto da música
101

ocidental.233 No período dos centenários da independência da maior parte dos países


americanos, nas décadas de 1910 e 1920, a crítica à imitação – a ojeriza a tudo que soasse
importado e antiquado – e ao ímpeto colonizador imperialista – primeiramente da Europa,
depois dos Estados Unidos – permeou boa parte das discussões e da produção musical do
continente.

Em segundo lugar, o diagnóstico feito pelos modernistas americanos – incluindo o


próprio Villa-Lobos – a respeito de uma suposta condição subalterna da música erudita da
América, embora irmanasse muitos desses músicos, esteve longe de pressupor a existência de
entendimento mútuo entre eles, e, menos ainda, de uma música americana. Uma busca na
hemeroteca digital da Biblioteca Nacional brasileira pelos nomes de Aaron Copland e
Alejandro Caturla resulta quase nula para o período entre as décadas de 1920 e 1930, quando
suas produções de música nacional alcançaram o máximo de efervescência – no caso de
Copland, haverá uma enxurrada de inserções jornalísticas em 1941 e 1946, quando o
compositor visita o Brasil no âmbito da Política da Boa Vizinhança. A baixíssima (quase
nula) repercussão de suas obras no Brasil, embora tenha alguma relação com o
conservadorismo das plateias – que para o horror de Mário de Andrade estavam ainda
apegadas à cultura operística –,234 também é produto do interesse por música europeia, dita
universal, considerada o centro legítimo de produção de “música séria”. No plano cultural,
embora fosse crescente o interesse pela construção de uma arte “autenticamente” brasileira,
poucos aspectos da produção erudita americana (talvez um ou outro compositor da Argentina,
país com o qual o Brasil vinha estabelecendo um intercâmbio tímido, porém genuíno)
interessavam às plateias urbanas e à intelectualidade.

Pelo contrário: a produção cultural dos Estados Unidos, para muitos desses
intelectuais, resumia-se ao cinema e ao foxtrot, filhos diletos da cultura de massa daquele país,
e que aos poucos se disseminavam na vida brasileira. Como se verá mais adiante, um dos
assuntos culturais mais candentes na imprensa na primeira metade do século XX era a
ubiquidade do jazz, da rumba e do tango em espaços de sociabilidade musicais, em

233
O pouco interesse dos grandes dicionários e compêndios históricos de “música ocidental” pela produção do
continente americano é analisada por BURKHOLDER, J. Peter. Music of the Americas and historical narratives.
American music, v. 27, n. 4, dez./mar. 2009, pp. 399-423.
234
ANDRADE, Mário de. Ensaio sobre a música brasileira. São Paulo: Livraria Martins Editora, 1972 [1928].
102

“competição” com o choro ou do samba – o qual, na década de 1930, foi erigido à categoria
de gênero musical nacional, especialmente em sua vertente branca e alinhada às exigências
estéticas e comerciais da nascente indústria cultural. Lima Barreto (1881-1922), o mais
importante escritor brasileiro de seu tempo, registrou na crônica “Bailes e divertimentos
suburbanos”, de 1922, seu incômodo com as modas musicais estrangeiras. Em tom nostálgico,
ele lamenta que as “valsas, mazurcas, quadrilhas ou quadras”, tão comuns em outros tempos,
tenham dado lugar ao tango argentino, o foxtrot e o ragtime. O subúrbio, para ele, “não mais
se diverte inocentemente; o subúrbio se atordoa e se embriaga não só com o álcool, mas com
a lascívia das danças novas que o esnobismo foi buscar no arsenal da hipocrisia norte-
americana”.235 Um dos alertas mais contundentes do escritor contra a crescente influência
cultural daquele país, no entanto, foi a crônica “O nosso yankismo”, de 1918, na qual se refere
à possibilidade de o Brasil se tornar um “disfarçado protetorado” da “monstruosa República
da América do Norte”, o que já estaria ocorrendo por meio da imitação arquitetônica (em
miniatura) dos arranha-céus nova-yorkinos e da lógica utilitarista da terra do dólar.236 Os
alertas sobre os perigos da americanização da cultura brasileira cresciam à medida que a
cultura popular urbana, com seu alto grau de “impureza”, a desafiar os mais tenazes
perseguidores da nacionalização da música e da “pureza”, parecia estar sob a invasão de
gêneros estrangeiros.

A crítica sistemática de Lima Barreto à “cópia” dos Estados Unidos pelas elites
brasileiras não era solitária. O próprio escritor cita, em “O nosso yankismo”, o livro A ilusão
americana (1893), de Eduardo Prado, jornalista entusiasta do monarquismo cuja obra, uma
crítica à ditadura militar instalada em 1889, é uma das primeiras a refletir sobre o lugar do
Brasil no continente americano e a influência político-institucional estadunidense na fundação
do regime republicano. Prado defendia as raízes ibéricas da sociedade brasileira, em
contraposição à crescente influência da América anglo-saxã, representada pelos Estados
Unidos. A partir da década seguinte, o pensador Manoel Bomfim escreveu sobre os males que
abatiam a América Latina – o próprio termo, em si, nada tem de neutro, como veremos a
seguir –, rejeitando o que via como uma herança maldita da colonização ibérica, mas

235
BARRETO, Lima. Bailes e divertimentos suburbanos. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 7 fev. 1922, p. 2.
236
Idem. O nosso yankismo. Revista Contemporânea, Rio de Janeiro, n. 18, v. 1, abr. 1918, s. p.
103

igualmente crítico à Doutrina Monroe237 e à ação imperialista estadunidense sobre os vizinhos


ao sul.238

A crescente percepção das diferenças culturais e econômicas dentro do chamado


“Novo Mundo”, bem como do projeto hegemônico dos Estados Unidos, gerou estranhamento
mútuo e repulsa em diversas gerações no campo das artes e das letras. Como observou
Antonio Pedro Tota, um dos maiores desafios à integração continental era o pouco apreço de
boa parte da intelectualidade estadunidense pelos países ao sul do Rio Grande. O elemento
protestante, dominante nos Estados Unidos, era valorizado sobre a herança católica, e a
realidade latino-americana era encarada como uma grande fronteira natural a ser domesticada:
feminina, indígena, negra e infantil, sendo os povos latino-americanos, naturalmente,
inferiores.239 Por sua vez, uma parte da intelectualidade hispano-americana via os yankees
como deseducados e deselegantes, e denunciavam a arrogância e o materialismo com que se
impunham aos demais países. Em Nuestra América (1891), o cubano José Martí, às voltas
com o processo de independência de seu país, defendeu a união dos países hispano-
americanos e criticou a apropriação unilateral do termo “América” pelos estadunidenses. Em
Ariel (1900), o uruguaio José Enrique Rodó, que dedicou a vida à criação de um pensamento
latino-americano original e independente, pintou uma cultura estadunidense pautada pelo
utilitarismo, o materialismo e a mediocridade, a fim de enfatizar a suposta unidade cultural e a
tradição aristocrática e apolínea dos países hispano-americanos. Segundo Maria Emília Prado,
o pensamento de Rodó gerou, entre os pensadores da América Hispânica, um verdadeiro
“circuito arielista”, em que diferentes obras incentivaram a fraternidade e a solidariedade
entre os países de nuestra América.240

Com efeito, as diversas tentativas de integração cultural da América independente


esbarraram, desde cedo, em diferentes projetos de poder e estranhamentos mútuos. Simón

237
A Doutrina Monroe, de 1823, defendia a “América para os americanos” e reivindicava a defesa do continente
americano, recentemente independente, contra a intromissão dos países europeus. Na prática, abriu espaço para a
intromissão dos Estados Unidos em questões de soberania nacional dos vizinhos ao sul.
238
BOMFIM, M. A América latina: males de origem [online]. Rio de Janeiro: Centro Edelstein de Pesquisas
Sociais, 2008 [1905]. Disponível em: <http://books.scielo.org>. Acesso em: 19 jan. 2018.
239
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil: the Americanization of Brazil during the World War II. 1a
ed. Austin: University of Texas Press, 2009, p. 14.
240
PRADO, Maria Emília. Intelectuais e identidade ibero-americana no alvorecer do século XX. Algumas
considerações. História Actual Online, 39 (1), 2016, p. 131-140.
104

Bolívar, um dos libertadores da América hispânica, vislumbrou a ideia de uma união dos
países de colonização ibérica – o que incluía o Brasil, historicamente alheio a projetos de
integração cultural dos países hispano-americanos, e excluía os Estados Unidos –, algo
próximo à ideia de América Latina. A utopia bolivariana esgarçou-se na luta fratricida entre
grupos políticos do continente, mas seus ecos reverberaram no pensamento social desde
então. Ageu Mazilão Filho, com base em Walter Mignolo, demonstra quão sinuosa foi a
construção do conceito de “América Latina”: no período das lutas pela independência, por
exemplo, tomavam-se como sinônimos os termos “Nuevo Mundo, América, América del Sur,
El Sur, América Espanhola, América Meridional”, para diferenciá-los da expressão América
del Norte.241 A “noção de América Latina”, conforme Mignolo, se estabelece apenas a partir
da segunda metade do oitocentos, no mesmo momento em que a ideia de nação também
ganhava forma. As velhas elites criollas, às voltas com o problema da construção de uma
identidade para o subcontinente, fizeram uso da noção de latinidade. O espelho era a França,
que tanto fascínio exerceu sobre a produção cultural da região.242

Os processos históricos ocorridos desde as independências tornaram tão inusitada a


ideia de uma união continental que é surpreendente a existência, já na segunda metade do
século XIX, de um projeto pan-americanista. Francisco Foot Hardman afirma, com algum
exagero, que nas quatro décadas entre a Guerra de Secessão estadunidense (1861-1865) e a
Guerra Hispano-Americana (1898) teria ocorrido o “apogeu do pan-americanismo”. O
historiador aborda o entusiasmo de pensadores brasileiros com a abolição da escravidão e o
regime republicano, e menciona o maranhense Sousândrade (1832-1902) e seu poema épico O
Guesa, cujo personagem principal, um adolescente errante, evoca mitos andinos a partir de
uma grandiosa viagem transcontinental. O texto, produzido entre 1858 e 1888, foi publicado
parcialmente no jornal de língua portuguesa O Novo Mundo (1870-1879), de Nova York, em
1877. Hardman também menciona as visitas do argentino Domingo Sarmiento e do brasileiro
André Rebouças aos Estados Unidos, e o encantamento de ambos com o progresso liberal do
país – como uma mostra de que, se por um lado os Estados Unidos provocavam repulsa, por

241
MAZILÃO FILHO, Ageu Quintino. A política pública educacional de Simón Rodríguez para Peru e Bolívia
(1824-1854). Belo Horizonte: Faculdade de Educação/UFMG (Tese de Doutorado), 2017, p. 46.
242
MIGNOLO, Walter. La Idea de América Latina: la herida colonial y la opción decolonial. Barcelona:
Editorial Gedisa, S. A., 2007.
105

outro, já começavam a ser reconhecidos como modelo institucional e político válido.243 Nas
palavras de Hardman,

Houve um tempo, muito atrás, em que o pan-americanismo significou certo projeto


utópico de que os povos das Américas pudessem se reunir, de modo federativo e
relativamente equilibrado, em nome de um progresso iluminista, cosmopolita, para
integrar suas culturas multifacetadas e comércio variado, fazendo face à hegemonia
do Velho Mundo europeu e asiático e aprofundando, também, os laços de irmandade
histórica com o continente africano.244

Uma série de impasses brecou o desenvolvimento de um ideário pan-americanista na


virada para o século XX. A política do big stick, do presidente Theodor Roosevelt, levou às
últimas consequências a Doutrina Monroe, e “legitimou” a intervenção militar ou não-
diplomática dos Estados Unidos em países como Cuba, Panamá, Nicarágua e Venezuela. Nem
mesmo a União Pan-Americana, criada em 1890 como parte de um primeiro esforço
estadunidense de construção de uma hegemonia continental baseada no soft power, conseguiu
deter um clima de animosidade entre as repúblicas latino-americanas. Os atritos entre vizinhos
despertaram, nas gerações intelectuais seguintes, um revigorado sentimento
antiestadunidense. A respeito do pendor expansionista do país de Theodor Roosevelt, por
exemplo, o poeta nicaraguense Rubén Dario (1867-1916) afirmou: “Y, pues contáis com todo,
falta una cosa: Dios!”.245 Para além de José Martí, Rodó e Manoel Bomfim, o mundo das artes
e das letras dividiu-se entre rejeitar a influência dos Estados Unidos, reforçar os vínculos com
a Europa ou seguir um caminho próprio (com o maior ou menor peso daqueles dois modelos).

Alimentada desde o século XIX por intelectuais latino-americanos críticos ao projeto


de hegemonia dos Estados Unidos no continente, a discussão sobre o nacional e o universal
teve continuidades e ganhou novos significados nas primeiras décadas do século seguinte. Na
música, intelectuais e artistas vinculados a movimentos modernistas, incluindo Villa-Lobos,
perseguiram – tal como ocorria, naquele momento, também na literatura e nas artes plásticas,

243
HARDMAN, Francisco Foot. Pan-américa: da utopia ao desencanto. O Estado de S. Paulo, 8 abr. 2007, p.
154.
244
Ibidem, loc. cit.
245
STALLINGS, Stephanie N. Collective difference: The Pan-American Association of Composers and Pan-
American Ideology in Music, 1925-1945. Miami: College of Music/Florida State University (Tese de
Doutorado), 2009, p. 135.
106

entre outras formas de expressão cultural – a construção de uma linguagem própria, como
veremos a seguir.

2.2 Nacionalismo e universalismo em Villa-Lobos

No campo musical, a problemática da existência de uma “música americana” – e da


união dos compositores do continente em torno da independência musical – foi perseguida,
com maior vigor, com o advento dos modernismos culturais. Isso ocorreu a partir do final da
década de 1910, quando os centenários de libertação de países da América Latina criaram
atmosfera propícia para a produção de músicas nacionais, conceito que ganhou força nesse
período e nas duas décadas seguintes.

Uma das questões de fundo da produção cultural, no alvorecer do século XX, foi a
crítica ao bovarismo, à mania de imitação do estrangeiro pelas elites da Primeira República,
intensamente cosmopolitas, ao passo que uma parte significativa dos artistas da época
“macaqueavam” – como diria anos mais tarde o poeta modernista Manuel Bandeira – a
sintaxe artística europeia. Discutido com insistência por Lima Barreto, o pavor à imitação é,
contudo, uma pauta comum de toda uma geração de intelectuais americanos nascidos nas
últimas décadas do século XIX, e cuja juventude coincidiu com a crise dos valores burgueses,
a emergência das vanguardas europeias da década de 1910 e os movimentos modernistas dos
anos posteriores. Se a Primeira Guerra Mundial colocou uma pá de cal sobre a fé no progresso
linear e no universalismo acrítico da virada do século, os modernismos americanos, de teor
programático nativista e com colorações mais progressistas ou conservadoras, advogaram pela
atualização cultural dos países do continente e pela criação de arte original, baseada em
elementos locais.

Para Carol Oja, que estudou o modernismo musical de Nova York nos anos 1910 e
1920, uma das marcas de seus diversos movimentos foi a ausência de um centro dominante ou
de uma linha de autoridade clara. Contudo, “havia um princípio básico: a inovação
iconoclasta, irreverente, às vezes irreconciliável com as tradições históricas que o
107

precederam”.246 Posição semelhante foi estabelecida por Peter Gay, segundo o qual a atração
pela heresia e pela inovação foi a principal característica dos modernismos.247 Os modernistas
brasileiros foram useiros e vezeiros na postura iconoclasta: da pintura à literatura, não
titubearam em se autoproclamar inventores da arte de um novo tempo, e em desqualificar
quase tudo o que os precedeu. Na música, Heitor Villa-Lobos estabeleceu a consagração pela
vaia e pelo escândalo como parte do seu mito fundacional, e chegou a alfinetar a memória de
Carlos Gomes (1836-1896) em sua própria terra natal, Campinas, ao dizer que ópera não é
arte e que só palestraria sobre música elevada.248

No entanto, se o modernismo brasileiro, com sua iconoclastia peculiar, atribuiu a si


próprio o papel de invenção de uma música erudita “autenticamente” brasileira, o percurso
histórico dessa ideia – e seus muitos sentidos e práticas – remonta a um período mais longo. O
nacionalismo musical, tal como o entendemos hoje, é um conceito associado de forma quase
unívoca ao modernismo – graças aos marcos de memória produzidos pelos próprios
modernistas e à hegemonia que conquistaram sobre outras linguagens. Mas, como uma
tendência de longa duração, a ideia de “nacionalização” da música brasileira já ocorria em
meados do século XX, em outros moldes. A idealização da figura ameríndia em O Guarani,
de Carlos Gomes, ainda que por meio de códigos estéticos constitutivos da tradição operística
italiana, já denotava a busca por uma música inspirada em motivos nacionais, e alimentada,
neste caso, por um indigenismo cultivado no Segundo Império.249 Nas duas últimas décadas,
formou-se na capital do país o que Avelino Romero Pereira chamou de República Musical:250

246
OJA, Carol J. Making music modern: New York in the 1920s. Nova York: Oxford University Press, 2000, p.
4 (versão em PDF). Tradução livre do original: “Yet it stood for one basic principle: iconoclastic, irreverent
innovation, sometimes irreconcilable with the historic traditions that preceded it”.
247
GAY, Peter. Modernismo: o fascínio da heresia. São Paulo: Cia. das Letras, 2009.
248
A heresia de Villa-Lobos foi relatada pelo crítico Oscar Guanabarino, seu arqui-inimigo na imprensa, em
mais uma escaramuça entre os dois. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 31 dez. 1931. MVL, L02-087B. Assim
como Villa, Oswald também falou mal de Carlos Gomes: “Carlos Gomes é horrível. Todos nós o sentimos desde
pequeninos. Mas como se trata de uma glória de família, engolimos a cantarolice toda de O Guarani e do
Schiavo, inexpressiva, postiça, nefanda”. ANDRADE, Oswald. Semana de arte moderna. Jornal do Comércio,
12 fev. 1922, apud WISNIK, A música em torno..., op. cit., p. 71. Além disso, a crítica à tradição do bel-canto
italiano era compartilhada por diversos sujeitos comprometidos com a ideia de modernização da música
brasileira, como Alberto Nepomuceno, Mário de Andrade e o próprio Villa-Lobos.
249
Ver VOLPE, Maria Alice. Carlos Gomes: a persistência de um paradigma em época de crepúsculo.
Brasiliana, Rio de Janeiro, n. 17, v. 1, maio 2004, p. 2-11.
250
PEREIRA, Avelino Romero. Música, sociedade e política: Alberto Nepomuceno e a República Musical. Rio
de Janeiro: Ed. UFRJ, 2007.
108

um grupo de músicos-intelectuais articulado em defesa de interesses específicos do universo


musical, mas que se relacionava com o devir moderno proposto pela República, defendendo a
atualização do ensino de música (com base nas melhores instituições e métodos europeus), o
cultivo da tradição sinfônica em detrimento da ópera, a valorização profissional dos músicos e
o fortalecimento do campo musical no Brasil. Tal articulação deu origem ao Instituto Nacional
de Música, criado em 1889, em substituição ao Conservatório de Música do Império.

Os expoentes desse período – e líderes “naturais” da República Musical – foram, sem


dúvida, Leopoldo Miguez (1850-1902) e Alberto Nepomuceno (1864-1920). Este último,
substituto de Miguez na direção do Instituto, é autor de obras com apelo nacionalista, como a
peça “Batuque” da Série Brasileira, “uma das primeiras obras sinfônicas voltadas à temática
afro-brasileira”.251 Como afirmou Avelino Pereira, a musicologia nacionalista brasileira,
constituída a partir da década de 1920 em torno da problemática musical do modernismo,
atribuiu a Nepomuceno o epíteto de “precursor” da música nacionalista brasileira – como se
ele tivesse sido um “prenúncio” da chegada, anos mais tarde, de nomes como Luciano Gallet
(1893-1931) e Villa-Lobos, com os quais, segundo essa tradição musicológica, o
nacionalismo teria “de fato” nascido.252

José Miguel Wisnik e Avelino Pereira constataram, em seus trabalhos, a lenta


construção da ideia de uma música erudita brasileira – que, ao contrário das celebrações do
modernismo, não irrompeu como algo absolutamente novo a partir da Semana de Arte
Moderna de 1922. A criação de uma música inspirada no aproveitamento erudito do folclore
brasileiro, por exemplo, era algo aventado por intelectuais como o parnasiano Coelho Neto,
uma espécie de “avesso” do modernismo paulista. Coelho Neto propôs, no início da década de
1920, a criação do poema sinfônico Brasil, em estilo grandiloquente, capaz de sintetizar
elementos da história do país por meio de uma forma musical tipicamente europeia, criada no

251
PEREIRA, Avelino Romero. Uma República musical: música, política e sociabilidade no Rio de Janeiro
oitocentista (1882-1899). Anais do XXVII Simpósio Nacional de História, Anpuh, Natal, 22 a 26 jul. 2013.
Disponível em:
<http://www.snh2013.anpuh.org/resources/anais/27/1364696506_ARQUIVO_UmaRepublicaMusical-
AvelinoRomero.pdf>. Acesso em: 27 jan. 2018.
252
PEREIRA, Avelino Romero. Música, sociedade e política..., op. cit. A ideia de Nepomuceno como um
“precursor” é algo tão problemático quanto falar em “pré-modernismo”, como se toda a produção artística
anterior ao marco estabelecido (a posteriori) pelo próprio movimento modernista tivesse que se caracterizar, de
forma esquemática e evolucionista, com o que viria mais tarde.
109

século XIX. A imagem do Brasil inscrita no programa musical defendido por Coelho Neto foi
assim qualificada por Wisnik:

Se o Brasil é visto através de sua história como uma lenta fusão de povos diversos,
rumando para afirmação da nacionalidade, o percurso que leva do passado ao
presente é um percurso de neutralização dos conflitos, de harmonização das
diferenças, como se o tempo tivesse depurado toda a diversidade, fazendo do Brasil
do centenário de independência um país sem tensões. É exatamente a possibilidade
de anular as dissonâncias que gera euforia: a história culmina na apoteose cívica. As
tensões, no entanto, não são apenas neutralizadas (propostas e resolvidas) mas
também camufladas (omitidas e evitadas, e essas omissões deixam marcas no
texto).253

Na contramão das memórias cristalizadas pelo modernismo, Wisnik identifica em


Coelho Neto a “a ideia-base do nacionalismo modernista da época, consistente na elaboração
erudita do repertório popular” já encontrada, em outros moldes, em compositores como
Alexandre Levy e Alberto Nepomuceno.254 Uma das inspirações do nacionalismo de Coelho
Neto foi o mito das três raças tristes – negros, brancos e índios, vistos de forma monolítica,
sem nuances e como se tivessem contribuído de forma harmônica para a construção da
nacionalidade –, tomado como “matriz da sentimentalidade brasileira”, e que embasou o
trabalho de outros intelectuais da época. Coelho Neto atribuiu ao negro uma visão exótica,
que reduz a sua contribuição musical ao “banzo” da terra natal (comparado à modinha, de
origem europeia), escamoteando as relações de poder e a barbárie envolvidas na sua
submissão ao trabalho escravo. Conforme Wisnik, tanto o nacionalismo musical de Coelho
Neto como aquele proposto pelo movimento modernista – em especial por Mário de Andrade,
em seu Ensaio sobre a música brasileira (1928) – compartilham uma imagem grandiloquente
da história do Brasil e a defesa de uma fonte folclórica/popular para a música brasileira,
“fazendo convergir elementos de várias proveniências para uma síntese nacional na música
popular (nas modinhas, jongos, cateretês etc.)” por meio da elaboração culta de motivos
populares.255 Assim, para Wisnik, o programa nacionalista proposto por Coelho Neto é “um
sintoma das condições em que se produzia música no Brasil”.256

253
WISNIK, A música em torno..., op. cit., p. 22.
254
Ibidem, p. 23.
255
Ibidem, p. 25.
256
Ibidem, p. 31.
110

Obviamente, a defesa do tonalismo por Coelho Neto – e sua leitura mais clássica da
música erudita – destoa do modo como Villa-Lobos utilizou técnicas e elementos inspirados
nas vanguardas europeias: a mescla de elementos tonais, politonais e atonais, o uso de
instrumentos exóticos à tradição europeia e característicos do “folclore”, a evocação de
onomatopeias figurativas de elementos da natureza brasileira – recursos esses que começaram
a amadurecer na obra do compositor já nos anos 1910, antes mesmo da Semana de Arte
Moderna, e que se intensificaram na década seguinte,257 propulsionados pela temporada em
Paris e pelo forte apelo, por assim dizer, nacional-modernista da época. A ruptura
representada por Villa-Lobos é inegável, mas, no afã de celebrá-la nos moldes da memória
construída por intelectuais envolvidos com o projeto modernista, as tendências de longo prazo
são convenientemente esquecidas. No âmbito ideológico, por exemplo, Coelho Neto e Villa-
Lobos, aos quais uma leitura tradicional da cultura brasileira atribuiu a pertença a “fases”
diferentes, abraçaram a ideia de uma dimensão cívica da música, baseada em uma
caracterização nacional-popular. Como o próprio Wisnik observou, é sintomático o fato de
ter sido Coelho Neto o intelectual escolhido para palestrar sobre a obra do compositor quando
de sua apresentação no Instituto Nacional de Música em setembro de 1925, após retorno de
Buenos Aires. A transcrição da palestra de Coelho Neto encontra-se, felizmente, nos livros de
recorte do Museu Villa-Lobos, e nela a “rebeldia” do compositor é celebrada em nome da
música nacional, em uma estratégia de conciliação entre dois nacionalistas de diferentes
gerações e orientações artísticas:

Rebelde, insurge-se contra regras, refusa (sic) conselhos, aberra-se dos cânones. Não
quer semear em terreno restolhado, mas em terra virgem. Renuncia à herança dos
antepassados, desiste de todo o patrimônio artístico para construir por si, com o seu
próprio esforço e em terreno conquistado palmo a palmo, a golpes de talento.258

Como se vê, longe de desqualificar ou de desestimular a “ruptura” representada na


obra de Villa-Lobos, Coelho Neto não só a justifica como também a celebra. E ajuda a
reforçar outra característica que se colocou à obra de Villa-Lobos na década de 1920: a

257
SALLES, Paulo de Tarso. Villa-Lobos: desafiando a teoria e análise. IV Encontro de Musicologia de Ribeirão
Preto: interseções de teoria e análise [anais eletrônicos], 2012. Disponível em:
<https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/382567/mod_resource/content/1/Villa-Lobos_-
_desafiando_a_teoria_e_analise_(SALLES_2012)_versao_Anais-1.pdf>. Acesso em: 28 jan. 2018.
258
Recorte sem identificação do periódico e página, com título “Villa-Lobos” e data anotada a lápis: 30 set.
1925. MVL, L01-040A.
111

representação não-sublimada da natureza selvagem – como se a obra de Villa-Lobos fosse a


própria natureza, reproduzida musicalmente sem amarras ou filtros:

Ver um animal na liberdade da floresta e vê-lo no circo ou no jardim zoológico não


é a mesma coisa. Um é o instinto em toda a sua independência; outro, é a força
refrelada [sic]. O que Villa-Lobos nos quer dar é o som puro – prossigamos na
alegoria: é o animal tal qual é, com a sua beleza natural, indômita, com a sua
elasticidade, com o seu vigor e o seu ímpeto. Pode ser belo, convenho, mas não
deixa de ser perigoso. (...) Assim como não condeno as temeridades dos grandes
caçadores, também não me insurjo contra as ousadias dos novos, sempre que nelas
se me deparam belezas.259

A palestra de Coelho Neto – em harmonia com o discurso de diversos críticos da


época – pressupõe a existência de uma dicotomia irresoluta entre natureza e cultura, e
questiona, de certo modo, a vertente “selvagem” adotada por Villa-Lobos, apesar de dizer
respeitá-la (“não me insurjo contra as ousadias dos novos”). No entanto, o que chama a
atenção é a saída vislumbrada por Coelho Neto para o amadurecimento do compositor:
envolta, naquele momento, em um “turbilhão” selvagem, sua obra “há de chegar à planície e,
remansada e límpida, correrá em rio, cantando docemente, reproduzindo todos os sons da
Pátria, como as águas espelham as paisagens ribeirinhas”.260 Portanto, para servir futuramente
ao projeto de poema sinfônico proposto por Coelho Neto, a obra de Villa-Lobos haveria de
sucumbir à cultura, ou à sublimação dos instintos.261

259
Ibidem, loc. cit. 46. Sobre essa mesma apresentação em São Paulo, o jornal O Globo publicou, no dia 27 de
maio de 1925, um artigo, assinado por um certo O. B., com considerações críticas sobre a palestra e o concerto.
A crítica demonstra o estranhamento da crítica brasileira com a ‘selvageria’ da música de Villa-Lobos na década
de 1920. “Villa-Lobos, que não se peja de ter manejado os instrumentos comuns dos seresteiros; que foi, enfim,
o que na gíria se denomina pitorescamente – um “chorão”, ouviu também os cilindros que Roquette Pinto
conseguiu gravar durante sua excursão na comissão Rondon. Estes cilindros, que nos reproduzem, embora mal, o
balbucio musical dos selvagens de Mato Grosso, não podem ser ouvidos, ao menos por brasileiros, sem emoção,
apesar de toda a sua selvageria. Não podiam, pois, ter deixado de impressionar o compositor patrício – daí os
‘choros’ e a ‘suíte’ para canto e violino, onde há um número ‘com sílabas indígenas e palavras sem nexo’,
produções que são a fusão do folk-lore semicivilizado com o grito das selvas, ouvidos através da interpretação de
um espírito irrequieto e com um desenvolvimento talvez, às vezes, um pouco excessivo”. Continua o articulista:
“Números houve no programa a que o público assistiu entre risonho e perplexo pela alegria que deles se
depreende e pelos imprevistos da realização politonal, cuja característica principal, entretanto, é, como sempre,
muito mais psicológica do que técnica. Villa-Lobos serve-se, aliás, de todos os recursos que a intuição lhe indica
sem tomar em consideração qualquer das famosas peias que os ‘gramáticos’ da música impõem”. O Globo, Rio
de Janeiro, 27 maio 1925 [data informada a lápis no recorte]. MVL, L01-040C.
260
Transcrição da palestra de Coelho Neto no Instituto Nacional de Música, em setembro de 1925. Recorte
MVL, L01-040A.
261
Sobre a dicotomia natureza versus cultura e sua relação com a problemática relacionada a Villa-Lobos,
baseio-me especialmente nas contribuições de HESS, Representing the good neighbor..., op. cit.; e LIMA,
112

Nesse sentido, como propõe Wisnik, os rumos assumidos pelo nacionalismo musical
brasileiro nas três primeiras décadas do século XX construíram uma fusão entre música e
ideologia, numa “tentativa marcadamente ideológica de fazer a música responder a interesses
sociais, de aparelhá-la conceitualmente (...) para que ela desempenhe uma determinada
função”.262 A feição ideológica tomada pelo nacionalismo musical brasileiro criou, por assim
dizer, uma visão edulcorada sobre a formação sociocultural do Brasil. Conforme Wisnik,
“trata-se de uma história que se quer heroísmo, mas não suporta antagonismo”. 263 Nesse
sentido, a música de Villa-Lobos passou a representar, sob o olhar de parte da intelectualidade
nacionalista, a superação (ou a supressão) de qualquer possibilidade de conflito social ou
racial ocorrido na história do Brasil, sendo o amálgama entre a contribuição musical das “três
raças” e a modernidade erudita europeia uma espécie de alegoria da conciliação de classes
promovida na e pela música. Lurian Lima, ao analisar o discurso de Villa-Lobos, afirma com
argúcia:

É assim que Villa-Lobos procurava se mostrar, assim ele era majoritariamente


percebido, assim ele representava o seu país no exterior sob os auspícios do Estado:
como semióforo de um Brasil grande por Natureza, onde vive um povo mestiço,
unido, disciplinado e sem preconceitos; um Brasil no qual a “arte” se encontra com a
“cultura popular” para tornar-se independente, onde o branco se encontra com o
negro e com o índio, o pobre se encontra com o rico, a elite com os excluídos para,
todos juntos, proclamarem em uníssono, como numa demonstração orfeônica, a
própria independência, e caminharem rumo a um futuro glorioso. 264

A propósito de uma função social atribuída à música e seu caráter agregador, bem
como do papel social do músico erudito no contexto nacionalista, nada melhor do que recorrer
ao discurso do próprio Villa-Lobos. Em texto intitulado “Apologia à arte”, datado de 1930 – e
cujo manuscrito se encontra no Museu Villa-Lobos –, estão inscritas em tópicos suas ideias
centrais sobre a arte e o papel do artista, defendidas por ele desde meados da década de

Lurian José Reis da Silva. ‘Suíte Popular Brasileira’ na trajetória de Villa-Lobos: “arte”, “povo” e uma “suíte”
à brasileira. Curitiba: UFPR (Tese de Doutorado em História), 2017.
262
WISNIK, A música em torno..., op. cit., p. 21.
263
Ibidem, p. 24.
264
LIMA, Suíte Popular Brasileira…, op. cit., p. 49.
113

1920.265 Destaca-se a sua feição sagrada – “A arte é a religião da Alma Humana” – e a figura
do artista como um sacerdote. A arte, tal como a religião, operaria milagres, e sua existência
procede da união entre a fé de seus “crentes fervorosos” e a criatividade de seus sacerdotes.
No entanto, por conta de sua analogia com a religião, a arte é uma força que dispensa a prática
religiosa: “pode muito bem não precisar da fusão de nenhuma outra religião, tendo a
vantagem, sobretudo, de que o efeito físico que ele produz na Humanidade é igual ao dos
raios do Sol sobre a Terra”. Em vários textos, Villa-Lobos sustenta a ideia de que a música
está para a humanidade como os raios de sol, os alimentos e o oxigênio. Ela depende, de
modo elementar, da aprovação e da aceitação dos indivíduos, mas atua, em sua dimensão
social, para resolver conflitos e construir consensos. Por meio da música – especialmente do
canto coral, idealizado por Villa-Lobos e por intelectuais de sua época como um instrumento
para o cultivo da disciplina e do civismo –, ecoaria a voz uníssona do “povo”, pilar da ideia de
nação: “Ela é um dos motivos principais para a disciplina da multidão em favor de uma
vontade coletiva e uníssona dos povos para a conservação do princípio racial de um
patriotismo sadio e puro, podendo irradiar depois por toda a humanidade”. A música pode ser,
então, a religião da nação, a matéria-prima do sentimento patriótico. O patriota é um crente, e
a música é um elemento de coesão nacional. Afinal, de todas as Artes, a que mais desperta a
sensibilidade dos seres vivos é a Música. Ela é um dos milagres da Arte, e o artista concentra
os mistérios da Natureza”. A crença musical é fator de disciplina:

O homem, no terreno prático da vida musical, deve só experimentar a sensação


fisiológica de ouvir sem a fixação do pensamento, deixando todos os sentidos
vibrarem na sua própria sensibilidade orgânica. Então será, com certeza, um crente,
um disciplinado, um patriota, um humanitário.

O manuscrito expressa de forma muito clara o olhar de Villa-Lobos sobre seu próprio
lugar no campo musical brasileiro. “Artista de temperamento”, filho de uma nação jovem e
em formação, Villa-Lobos via-se como um “músico suficientemente educado como as
tradicionais civilizações dos velhos países” e, por isso, capaz de “universalizar” a cultura de
seu país:

265
VILLA-LOBOS, Heitor. Apologia à arte [datilografado]. MVL, Col. Outros Documentos Textuais, item HVL
01.01.02. O texto foi publicado, em 1969, no segundo volume do periódico Presença de Villa-Lobos, organizado
e editado pelo Museu.
114

O compositor invulgar é o único que poderá reagir dentro da sua época e do seu
meio à vertigem exagerada do progresso, à fatalidade das tendências e ao delírio das
modas, olhando reto, raciocinando justo e agindo rápido, obedecendo às leis lógicas
que o destino lhe deu, para universalizar os pensamentos humanos.

A universalização da arte pressupunha a aceitação do folclore brasileiro como uma


pedra preciosa a ser lapidada, um material a ser utilizado pelo compositor para a produção de
uma obra original, profundamente vinculada à cultura de seu país e, ao mesmo tempo, capaz
de ser compreendida por ouvintes de outras nações. O pensamento de Villa-Lobos possui
semelhança inequívoca com a ideia de universalismo do particular defendida pelo filósofo
alemão Johann Herder (1744-1803): do particular se extrai uma produção capaz de alcançar o
universal, por isso toda música nacional é, em si, dotada de potencial universalidade, cujo
desenvolvimento deve ser explorado pelo compositor:

O compositor original é aquele que, embora demonstrando na sua obra o


conhecimento exato da diversidade de estilo na Música, empregando, de uma
maneira elevada, motivos folclóricos do país onde tem vivido e formado sua
mentalidade, deixa transparecer nas suas composições as tendências naturais da sua
predestinação e influências étnicas do seu feitio, formando, assim, o traço
característico de sua personalidade e do país onde nasceu, cuja terra marcará um
ponto distinto entre todas as nações do mundo.266

O trecho a seguir oferece bons indícios do olhar de Villa-Lobos sobre a relação entre o
universalismo e a música nacional:

Devemos fazer uma arte bem brasileira que seja somente compreendida pelos
brasileiros que vivem eternamente no seu país, como prova intransigente de
nacionalismo, ou devemos criar uma arte original, calcada nos elementos materiais,
físicos, psíquicos ou fisiológicos existentes no nosso litoral, para ser universalizada,
ou melhor, para ser compreendida e apreciada pelo estrangeiro? 267

Para Villa-Lobos, são dois os problemas centrais da arte brasileira: o apego ao


particularismo e a aplicação das “regras e leis do pragmatismo científico da arte dos sons”, de
criação europeia. No primeiro caso, a música seria reduzida ao público local, o único capaz de
compreender as referências contidas em uma obra. No segundo – o caminho recomendado por
Villa-Lobos –, a linguagem musical ganharia status universal, na medida em que, ao se
adaptar às tais regras e leis, poderia ser compreendida supostamente por todos os povos.

266
VILLA-LOBOS, Heitor. Apologia à arte [datilografado]..., op. cit.
267
Ibidem, loc. cit.
115

Afinal de contas, além de sua finalidade cívica e disciplinar, a arte serviria para o intercâmbio
entre as nações:

Se apelarmos para o primeiro ponto, perguntarei para que servem e têm servido,
finalmente, todas as épocas e todas as nações, as suas respectivas artes, senão para
uma espécie de princípio de intercâmbio entre povos diferentes? E somente na razão
espiritual das artes com os seus fundamentos misteriosos que melhor se poderá e se
pode estabelecer os primeiros contatos das raças humanas.268
A música serviria, assim, para o progresso, “razão de ser de claridade e de vida na
inteligência do Homem”. Fica claro, neste texto, a dupla função da música na concepção de
Villa-Lobos: no plano doméstico, ela civiliza e educa, agrega e conduz, preparando a nação
para os caminhos do mundo desenvolvido; no plano internacional, ela produz diálogo e cria
uma língua franca, cujo apelo poderia ser sentido por sociedades de diferentes tradições
culturais. A universalização da música brasileira, então, seria um ponto importante para a
atuação de Villa-Lobos junto ao Estado, tanto na estruturação da educação musical nas
escolas do país como na ação diplomática. Villa-Lobos via-se como um missionário
evangelizador que, em sua própria autoimagem, teria levado a música nacional aos próprios
brasileiros e ao público do mundo desenvolvido. A música é, mais uma vez, apresentada
como uma função fisiológica, necessária para a existência da humanidade: “O que se deve
buscar nas obras dos homens é o mesmo que se busca na natureza: uma simples função
fisiológica, a simplicidade relativa e sincera, de acordo com o meio, e levá-la ao julgamento
do estrangeiro para controlar o bom do ruim”. O compositor defende uma arte nacional que
não se feche em si, mas que esteja atenta às produções estrangeiras, pois a nossa abertura ao
“universal” faria com que a produção local fosse ouvida nos outros países: “É preciso
ouvirmos os estrangeiros do outro lado do globo para que eles [nos] ouçam, também”.269

O texto elucida a defesa, por Villa-Lobos, de uma música nacional baseada em


elementos do folclore e da cultura popular, mas que também seja capaz de dialogar com o
exterior por meio do uso de técnicas e procedimentos composicionais da língua franca da
música de concerto. Outro elemento importante é a clara importância autoatribuída pelo
compositor – e não muito distante de certo ethos da cultura do modernismo – como a
vanguarda iluminada da cultura, um dos poucos capazes de guiar as massas ingênuas para a

268
Ibidem, loc. cit.
269
Ibidem, loc. cit.
116

fruição e a produção da “verdadeira música”. O nacionalismo musical de Villa-Lobos e sua


postura diante do “popular” guardam semelhanças e diferenças com outros modernismos do
continente, e terminaram por produzir dissensos e diálogos. Nesse sentido, examino a seguir a
relação estabelecida por Villa-Lobos com alguns músicos e estudiosos da Argentina, a partir
de 1919.

2.3 “Orgulho da grande família ibero-americana”: Villa-Lobos e a Argentina (1919-


1925)

“Buenos Aires, muito limpa, catita, elegante, provocava-nos e enchia-nos de loucos


desejos de igualá-la. (...) Nós invejávamos Buenos Aires imbecilmente”.270 Como colocou
Lima Barreto, parecia inegável o fascínio que o país vizinho exercia sobre a intelectualidade
brasileira, conforme registros da época. O escritor explicita, em diversos textos, a verdadeira
obsessão por Buenos Aires, tida como modelo de cidade europeizada e embranquecida. Além
disso, apesar dos estranhamentos culturais e da propalada luta por hegemonia regional, era
nítido o forte diálogo estabelecido entre artistas, intelectuais e diplomatas de ambos os países.
Os anos 1910 foram a década dos centenários dos processos de independência dos países
hispano-americanos, e a mesma atmosfera tomou de roldão os meios intelectuais brasileiros
na virada para a década seguinte. Os diversos sujeitos envolvidos com o ideário modernista –
em suas diversas vertentes – dialogaram entre si. Havia entre eles, como já foi discutido, uma
problemática conjunta: como produzir música universal executando música nacional, ou,
parafraseando a famosa frase de Liev Tolstoi (1828-1910), como alcançar o universal a partir
dos sons da aldeia.

Villa-Lobos visitou a Argentina pela primeira vez em maio de 1925, e lá permaneceu


até meados de junho. Tal visita ocorreu no interregno entre as duas viagens do compositor a
Paris (1923-1925 e 1926-1929). Villa-Lobos era conhecido no meio musical portenho desde
pelo menos 1919, quando a Associação Wagneriana de Buenos Aires – instituição criada em
1912, em Buenos Aires, e que já naquela década se tornaria um dos principais centros de
difusão de música moderna, principalmente argentina e americana – produziu um concerto

270
BARRETO, Lima. Recordações do escrivão Isaías Caminha. São Paulo: FTD, 2012, p. 169.
117

com obras de câmara de compositores brasileiros, com a presença do presidente Epitácio


Pessoa.271 Em 1921, com o patrocínio do cônsul do Brasil em Buenos Aires, Pedro de Toledo
(1860-1935), em claro exercício de diplomacia cultural, realizou-se nova apresentação de
música de câmara com obras brasileiras. No ano seguinte, o pianista Arthur Rubinstein (1887-
1982) apresenta a Prole do Bebê n. 1 de Villa-Lobos, obra que, para um crítico portenho, era
coisa de um “apaixonado ostensivo de Debussy”, sendo o compositor, “por ora, mero
imitador”.272 Por ocasião do centenário de Independência do Brasil, houve um concerto de
música argentina no Teatro Municipal do Rio, patrocinado pela primeira-dama do Brasil,
esposa de Epitácio Pessoa, com organização da Associação Wagneriana. A orquestra da
Associação Sinfônica de Buenos Aires, sob a regência do compositor argentino Celestino
Piaggio, apresentou obras de criadores contemporâneos daquele país, como Carlos López
Buchardo, Constantino Gaito, Alberto Williams e o próprio Celestino Piaggio, todos
envolvidos, de alguma forma, com a temática do nacionalismo musical.

A Associação Wagneriana, criada em 1912, e a Sociedade Nacional de Música, de


1915, testemunham a efervescência do campo da música de concerto em Buenos Aires, e
ambas estavam comprometidas com os ideários emergentes do nacionalismo musical e do
americanismo. Este buscava transcender as fronteiras do nacional ao mesmo tempo em que
igualava as diversas musicalidades do continente em algo “próprio”, um denominador
comum. Parte expressiva dos intelectuais argentinos comprometidos com o nacionalismo
pregavam também o americanismo – que diferia do pan-americanismo proposto pelos Estados
Unidos em prol de uma vertente autonomista, latino/ibero-americanista, contra-hegemônica.
Os músicos-intelectuais ligados a essas instituições atuavam regularmente na imprensa, onde
difundiam seus ideais de uma música argentina atrelada à dimensão americanista. Sob esse

271
A Associação Wagneriana foi inicialmente criada – nos moldes de outras instituições com o mesmo título e a
mesma finalidade, na Espanha – para promover concertos e conferências sobre a obra do compositor alemão
Richard Wagner (1813-1883), que gozava de grande sucesso entre os frequentadores de óperas de Buenos Aires.
Aos poucos, a organização passa a investir na promoção de música moderna e nacionalista. Sobre a Wagneriana,
cf. MANSILLA, Silvina Luz. La Asociación Wagneriana de Buenos Aires: instancia de legitimación y
consagración musical en la década 1912-1921. Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega,
ano XVIII, n. 18, Buenos Aires, 2003, pp. 19-38.
272
Recorte sem autoria e sem data. MVL, L01-022H. Outro crítico (pode ter sido Gastón Talamón), sobre a
mesma apresentação, omitiu opinião mais benevolente: “A obra de Heitor Villa-Lobos deve difundir-se entre
nós; merece-o por seu valor musical e por um ser um autor sul-americano”. La Época, Buenos Aires, 10 ago.
1922. MVL, L01-022F.
118

viés, a recepção crítica das obras de compositores brasileiros apresentadas em 1919 variou
entre o elogio à linguagem moderna de composição e o lamento por supostamente não
estarem comprometidas com o ideário nacionalista. A passagem abaixo ilustra a “decepção”
com que parte da crítica argentina recebeu tais obras:

A tendência seguida com nobreza e talento pelos compositores do país irmão é


notadamente europeia, francesa sobretudo; sem que pareçam haver influenciado
neles a maravilhosa natureza tropical, a exuberante vegetação, a beleza única do solo
pátrio. Eles nos causaram alguma surpresa, pois esperávamos algo que nos
recordaria as paisagens do Rio de Janeiro, as selvas virgens, a alma tropical: tudo o
que encanta ao forasteiro e deve impressionar o nativo.273

Embora não esteja assinado, esse artigo muito provavelmente foi escrito por um dos
principais formuladores do nacionalismo argentino e maior musicólogo local de sua época:
Gastón Talamón (1883-1956). É provável que Villa-Lobos e Talamón tenham se conhecido
pessoalmente em 1925, em Buenos Aires, mas é certo que estabeleceram uma amizade
duradoura, registrada em cartas trocadas entre as décadas de 1930 e 1950 (as cartas enviadas
por Talamón estão sob a guarda do Museu Villa-Lobos). Com base na documentação presente
no Museu, pode-se afirmar, sem sombra de dúvidas, que Talamón foi, entre as décadas de
1920 e 1950, o principal mediador cultural da recepção da obra de Villa-Lobos na
Argentina.274 As cartas de Talamón para Villa-Lobos evidenciam o papel do argentino na
articulação com instituições musicais, diplomatas brasileiros e argentinos e órgãos de governo
no intuito de viabilizar apresentações de Villa-Lobos na Argentina.

Talamón se autodenominava um “musicólogo americanista”, tendo recebido


influências do americanismo de matriz argentina da virada do século, personificado
principalmente pelos compositores Alberto Williams (1862-1952) e Julián Aguirre (1868-
1924). Jornalista e crítico musical, Talamón era vinculado à Associação Wagneriana, e
contribuiu com diversos órgãos de imprensa da Argentina, entre os quais os diários La Época,
entre 1919 e 1922, e La Prensa, entre 1922 e 1956, nos quais difundiu o ideário
nacionalista/americanista. Americanismo e nacionalismo são termos que Talamón utilizava

273
La Época, Buenos Aires, [1919], data atribuída a mão ao lado do recorte. MVL, L01-007A.
274
Após o falecimento de Talamón, certamente essa função passou a caber ao musicólogo José María Fontova,
filho do violonista espanhol León Fontova (1875-1949), radicado na Argentina a partir de 1896. José María
Fontova foi nomeado delegado do Museu Villa-Lobos na Argentina nos anos 1960, demonstrando a importância
dada por Arminda, viúva de Villa-Lobos e diretora da instituição, à ponte com o país vizinho.
119

com frequência, e tal relação não estava isenta de ambiguidade. Também as palavras raça –
referida ao tratar de uma “raça americana” –, terra e nação são muito recorrentes em suas
críticas. Em suas próprias palavras, “me consagrei desde a juventude a especulações artísticas,
com o ideário supremo de fomentar o intercâmbio e a confraternização de nossos povos
ameríndios”.275 O americanismo de Talamón propunha a existência de uma transcendência dos
povos indígenas do continente, os primeiros a habitar o solo local; eles eram o principal
elemento de construção identitária, razão pela qual o crítico fomentava o conhecimento da
história e da cultura indígena por parte dos compositores locais. A ênfase no indígena como
um elemento de união cultural continente evidencia a especificidade de países como a
Argentina, o México e o Peru, entre outros, na escolha dos povos nativos como a base para a
construção de uma oposição ao colonialismo, desde as revoluções de independência, no
século XIX, até as primeiras décadas do século XX, nos centenários de comemoração e de
(re)afirmação de autonomia política e cultural.

Entre março de 1920 e o início de 1922, circulou em Buenos Aires a revista Música de
América, cujo principal diretor era Talamón. O periódico publicava partituras de compositores
argentinos – Williams, Ugarte e José María Castro – e latino-americanos – Villa-Lobos e o
peruano José María Valle Riestra (1858-1925), entre outros. Vera Wolkowicz, que publicou
estudo crítico sobre o periódico, sustenta que seu principal aspecto discursivo é a defesa de
um nacionalismo musical que se expande ao ideário americanista. Entretanto, para a
pesquisadora, fomenta-se um estilo de música baseado no nacional e no americano, mas tais
elementos não se encontram de forma consistente nas partituras publicadas e analisadas no
periódico. O nacionalismo estaria restrito à base discursiva; advogava-se um estilo mais
presente no campo das ideias do que na prática de composição musical. Música de América,
apesar de efêmera, oxigenou a discussão sobre que gênero musical constituiria o cerne da
nacionalidade argentina e como nacionalismo e americanismo se relacionam para formar uma
identidade musical coesa, em face da diversidade do continente.276

275
Essa passagem consta de uma carta de Gastón Talamón para o diplomata e musicólogo Vasco Mariz, a
propósito da organização do Dicionário biográfico musical por Mariz. A carta é de 3 set. 1946, e uma cópia
desta foi enviada a Villa-Lobos, estando hoje sob a guarda do MVL.
276
WOLKOWICZ, Vera. Música de América: estúdio preliminar y edición crítica. Buenos Aires: Editorial
Teseo/Ediciones Biblioteca Nacional, 2012.
120

A logomarca da revista ilustra o americanismo transcendental de matriz indígena


idealizado por Talamón: uma índia, cercada de objetos de cerâmica e tapeçaria e de figuras
pictóricas que remontam ao período pré-colombiano, toca uma flauta de pã (siku ou antara)
típica de povos indígenas dos altiplanos; no fundo, uma figura de relevo, revestida de figuras
típicas do bordado de povos indígenas do Peru, lembra uma montanha, possivelmente a
cordilheira dos Andes, emblemática de uma suposta unidade geográfica e cultural do
subcontinente sul-americano.

Figura 2: Logomarca da revista Música de América (1920-1922).


Na edição de dezembro de 1921, o periódico publicou um artigo consagrador sobre
Villa-Lobos. Se na virada da década pairavam dúvidas sobre o nacionalismo do compositor e
se questionava o suposto “europeísmo” de sua obra, o olhar de Talamón e do periódico era,
agora, o de Villa-Lobos como uma potência da música americana, prenúncio de uma verdade
a ser revelada e, posteriormente, compartilhada e seguida pelos compositores, em especial os
argentinos. É assim que a revista apresenta Villa-Lobos ao “leitor argentino e ibero-
americano”:

Heitor Villa-Lobos, jovem e exímio compositor brasileiro, é uma das mais puras
glórias da música do continente. Como tal – e perdoe-nos o Brasil se, na qualidade
de membros da grande família ibero-americana, o fazemos também nosso – temos a
honra de apresentá-lo aos leitores de Música de América.277

277
Música de América, Buenos Aires, dez. 1921, ano 2, n. XII. MVL, L04-31F-01 e segs. Tradução minha.
121

A revista mais uma vez conclama os concidadãos dos países do continente a se


conhecerem melhor:

Os países americanos vivem ilhados, sem nenhum contato intelectual (dentro de sua
modesta esfera, esta Revista aspira a difundir o labor dos artistas continentais), sem
intercâmbio artístico, o que origina um absoluto desconhecimento entre povos
unidos por aspirações comuns e torna impossível – reconheçamos, lealmente – uma
confraternidade sincera, assentada sobre bases sólidas.

Para além dos limites da ação diplomática oficial, a Revista de América propõe-se a
estreitar as relações entre os países vizinhos, sendo a música um elemento privilegiado para
este grande encontro – afinal de contas, os povos da América do Sul formariam uma única
raça, separados pelos limites geográficos das nações:

Não nos enganemos com palavras ocas e com discursos diplomáticos; a América
será grande e unida, quando as almas de seus habitantes tiverem se compenetrado
umas com as outras, ou seja, quando as manifestações literárias, artísticas e musicais
de cada agrupamento político – na América do Sul não se pode falar em raças, já que
há uma única – irradiem sobre os demais.

O autor faz um apanhado de obras de Villa-Lobos desconhecidas em Buenos Aires,


mas sobre as quais um artista argentino, em visita ao Rio, teria noticiado aos diretores do
periódico: “Carnaval do Brasil278 é uma evocação magistral das festas carnavalescas, que no
Rio de Janeiro adquirem um brilho desconhecido em Buenos Aires”. Prossegue Talamón:

Quinquella Martín, que viveu por algum tempo na intimidade do grande músico,
falou-nos largamente sobre ele, ao ponto que o autor destas linhas pôde jactar-se de
conhecê-lo, de estar próximo de sua vida de artista, afastado da agitação mundana, e
unicamente preocupado com a busca de sensações novas, na admiração das
paisagens maravilhosas de sua pátria, na compenetração das almas de seu povo, todo
o qual se traduz em obras musicais, dignas de se conhecer e de se admirar em toda a
América, porque são frutos de nossa terra e emanações da sensibilidade de um
grande artista, na qual se condensam as mais belas prendas espirituais de uma raça: a
grande raça brasileira.

A obra de Villa-Lobos vinha, portanto, ganhando reconhecimento no cenário musical


de Buenos Aires. Metrópole pulsante, com seus edifícios, avenidas e parques inspirados nas
reformas urbanas de Paris, Buenos Aires apresentava considerável incremento demográfico,

278
De acordo com o catálogo de obras de Villa-Lobos, trata-se de uma peça sem data, da qual sobrou um
rascunho do primeiro movimento, intitulado “Contrariedades e prazeres”. VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo].
Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/IBRAM/MinC, 2010, p. 68. Disponível em:
<http://museuvillalobos.org.br/bancodad/index.htm>. Acesso em: 24 jan. 2018.
122

possibilitado por um vigoroso crescimento econômico capaz de atrair milhares de imigrantes


europeus. A cidade tinha, à época, cerca de 1,6 milhão de habitantes, e o seu contexto
sociocultural caracterizava-se por permanente dinamismo, com a criação de novos organismos
voltados para a música sinfônica e o ensino musical. A classe média emergente, formada
principalmente por descendentes de imigrantes, participava da vida cultural da cidade. No
plano musical, havia um razoável número de compositores dedicados ao estudo e à produção
de música nacionalista, tendência incentivada após a década dos centenários. Segundo Silvina
Mansilla, no que se refere à música, o período do entre-guerras converteu a cidade em centro
musical de importância mundial, “já que concentrou a visita de numerosos intérpretes
estrangeiros que vinham atraídos pelas favoráveis condições de trabalho oferecidas nas
temporadas coincidentes com o verão do hemisfério Norte”.279

Não nos surpreende o reconhecimento, por parte de Villa-Lobos, da importância de


Buenos Aires na dinâmica internacional da música de concerto. Em 1923, antes de viajar à
Europa, Villa-Lobos articulara com instituições argentinas uma visita a Buenos Aires. Pelo
teor de uma carta escrita em 1923 pelo então presidente do Teatro Colón, o compositor Cirilo
Grassi Diaz (1884-1970), entende-se que Villa-Lobos solicitou à direção da instituição a
produção de um concerto sob sua direção e com obras suas.280 Grassi Diaz afirmou não poder
financiar a empreitada, algo que o brasileiro teria que buscar por outras fontes. Prometeu,
entretanto, organizar e colocar à disposição todos os meios necessários para tanto: “Eu não
posso ser seu empresário, Villa-Lobos, mas em troca me ofereço a realizar todas as suas
coisas, a organizar, a facilitar cooperando, e fazendo cooperar todo mundo”. 281 O diretor do
Colón também afirma que a Associação Wagneriana e os músicos da Sociedad Nacional de
Música estarão ao dispor de Villa. Outra carta daquele mesmo ano, escrita pela Associação
Wagneriana de Buenos Aires,282 afirma que a Wagneriana, se diz desejosa de ampliar o

279
MANSILLA, Silvina Luz. “El nacionalismo musical en Buenos Aires durante los días de Marcelo Torcuato
de Alvear. Un análisis socio-cultural sobre sus representantes, obras e instituciones”, Leiva, Alberto David
(coord.), Los días de Alvear. Buenos Aires, Academia Provincial de Ciencias y Letras de San Isidro, tomo 1,
2006, p 313.
280
Infelizmente não localizei, no acervo do Museu Villa-Lobos, a carta de Villa-Lobos para Grassi Diaz.
281
Carta de Cirilo Grassi Diaz (diretor do Teatro Colón) para Heitor Villa-Lobos, 19 mar. 1923. MVL,
Correspondência, cód. FE 3706. Tradução minha.
282
Com assinatura de Carlos López Buchardo, presidente, Grassi Diaz, vice-presidente, e Jerónimo Zanné,
secretário.
123

“conhecimento das obras musicais brasileiras em nosso ambiente, pois figura em primeira
linha de seu programa cultural o intercâmbio cultural sul-americano”.

Villa-Lobos almejava uma grande estreia argentina no Teatro Colón, a mais célebre
casa de ópera da Argentina e, à época, uma das mais importantes do mundo. O Colón foi
inaugurado em 1908, com modelo inicialmente muito similar ao teatro italiano de ópera. O
corpo de baile, o coro e os cantores solistas eram contratados na Itália – posteriormente,
passaram a vir também da Alemanha e da Áustria. A partir de 1922, o Colón abandonou aos
poucos a filiação italiana e passou a promover concertos sinfônicos. Mas a principal conquista
foi a criação, em 1925, dos corpos estáveis (orquestra, colo e balé), que permitiram ao teatro
estabelecer um funcionamento regular e permanente, em lugar do sistema de contratação
existente até então. O público que prestigiava a programação do Colón estava em época de
formação, “na qual se sedimentavam gostos e preferências por um lado, mas se mantinha
ainda a mera exibição social”.283 Um concerto na mais importante instituição musical da
Argentina estava na mira de Villa-Lobos, mas é provável que a inexistência, até então, dos
corpos estáveis e a preferência do público pelo gênero operístico à moda italiana – com certo
repúdio ou indiferença sobre o modernismo musical – tenham impossibilitado naquele
momento tal realização. O début de Villa-Lobos no Teatro Colón ocorreria somente em maio
de 1935, sob os auspícios da boa relação diplomática entre os presidentes Getúlio Vargas e
Augustín Justo e de instituições musicais argentinas mais estáveis e comprometidas com a já
estabelecida tradição musical nacionalista (ver capítulo 3).

Em 1925, quem propiciou a viagem de Villa-Lobos a Buenos Aires foi o embaixador


Pedro de Toledo – quatro anos antes, ele havia promovido um concerto de música erudita
brasileira na capital portenha. Formalmente, Villa-Lobos apresentou-se a convite da Sociedad
Cultural de Conciertos e da Associação Wagneriana de Buenos Aires, mas, de acordo com
Julián Aguirre, em sua coluna na revista El Hogar, a viagem foi patrocinada pelo embaixador
brasileiro.284 Villa-Lobos apresentou-se três vezes à sociedade portenha. A primeira delas
ocorreu no dia 31 de maio: uma recepção na sede da Embaixada do Brasil em Buenos Aires,

283
MANSILLA, Silvina, “El nacionalismo...”, op. cit., p. 324. Tradução minha.
284
MANSILLA, Silvina, Mansilla, S. L. Heitor Villa-Lobos en Buenos Aires durante la década de 1920... Per
Musi, Belo Horizonte, n. 16, 2007, p. 42-53.
124

em que foram apresentados uma peça de câmara e outras de piano solo, executadas por
músicos argentinos, a pianista franco-americana Aline van Barentzen – importante
divulgadora da obra de Villa-Lobos por décadas – e o próprio compositor. No dia seguinte,
ocorreu o segundo concerto, no Salón La Argentina, a convite da Associação Wagneriana,
com peças de câmara e vocais, algumas delas apresentadas na Semana de Arte Moderna de
São Paulo, em 1922. A última apresentação ocorreu no Teatro Odeón, no dia 17 de junho, a
convite da Sociedad Cultural de Conciertos, ou simplesmente “La Cultural”.285 Os destaques
da ‘despedida’ de Villa-Lobos foram as peças Noneto, de 1923, e Choros n. 2, de 1924,
importantes marcos da estética nacional-modernista do autor.

A viagem de Villa-Lobos a Buenos Aires recebeu algum destaque na imprensa


brasileira. De volta ao Rio, o músico concedeu entrevista ao jornal A Noite, na qual oferece
diversos indícios sobre o que possibilitou sua ida ao país vizinho e como este figurava no
imaginário das elites culturais brasileiras. O compositor relatou ter sido muito bem recebido
em Buenos Aires e citou o amigo Grassi Diaz, diretor do teatro Colón, “alma poderosa da
Sociedade Wagneriana”, como o principal responsável por sua ida. “Entretanto – segue Villa-
Lobos –, a repercussão que teve deu-me a impressão de ter concorrido para maior
aproximação da Argentina e do Brasil, como poderá dizer o nosso incansável embaixador, S.
Ex. O sr. dr. Pedro de Toledo”. O compositor reconhece publicamente a iniciativa do
embaixador e a crescente importância nos meios diplomáticos (ainda que por iniciativa
individual e pontual) à ação de músicos e compositores para a aproximação entre os países. A
entrevista também demonstra a aproximação de Villa-Lobos com o Estado, com o qual
estabeleceu uma relação pragmática e programática. Villa-Lobos registra também a presença
do presidente Marcelo Torcuato de Alvear e sua esposa em seus concertos e agradece aos
artistas e à “fina sociedade portenha”, em especial a Associação Wagneriana, pela boa
recepção. Sobre sua relação com o meio musical argentino, declara:

Fiz bons amigos e ouvi grandes artistas portenhos e estrangeiros, muitos dos quais
lastimo que não sejam ouvidos no Brasil. (...) Como é sabido, fui para lá como um
simples artista estrangeiro que tem necessidade de se transbordar de sua terra, apesar
do Brasil ser tão grande...

285
Ibidem, pp. 47-48.
125

O repórter pede a Villa-Lobos uma impressão sobre Buenos Aires, e ele responde:

Julgavam-me um jovem compositor brasileiro de muito futuro e nada mais, como é


natural dos importantes países que se preocupam mais com o seu progresso interno,
para ecoar no estrangeiro o seu real valor, do que com o progresso das outras
nações, sobretudo daquelas que descuram um pouco da propaganda do que é
tipicamente seu.

O compositor comemora a “curiosidade” que sua obra despertou na Argentina, e


divide os ouvintes locais de sua obra em três grupos (não especifica quais são), “para mais
tarde fundirem-se numa apreciação por demais lisonjeira”. Finaliza Villa-Lobos:

É assim que não foram poucos os aplausos recebidos nos meus concertos, seguidos
de honrosas referências na imprensa, como é fácil verificar-se, o que me fez
convencer que minha arte “com o seu feitio” não desagradou... tanto mais que fui
convidado para reger alguns concertos sinfônicos, em fins de setembro, da orquestra
do Teatro Colón, o melhor da América do Sul.

A entrevista, portanto, destaca a aproximação estratégica do compositor com o


Itamaraty, na figura de Pedro de Toledo, a partir do reconhecimento de que sua inserção na
Argentina só poderia ocorrer com apoio oficial. Além disso, demonstra a importância dada à
“propaganda” da música brasileira no exterior como fator de aproximação entre países e
elemento estratégico para a promoção dos interesses do Brasil. Por fim, mas não menos
importante, a entrevista reitera a importância do Colón no imaginário brasileiro da época e na
opinião do compositor (“o melhor da América do Sul”). Villa-Lobos considerava a
possibilidade de se apresentar no Colón em setembro de 1925, o que não ocorreu; no Museu
Villa-Lobos não há documentos que permitam saber se houve negociações nesse sentido.

Na imprensa portenha, foi grande a repercussão da visita de Villa-Lobos nas colunas


musicais, conforme o já citado trabalho de Silvina Mansilla. Para este estudo, convém atinar
para os ecos da presença de Villa-Lobos na Argentina. No dia 15 de novembro de 1925, o
jornal La Prensa dedicou duas páginas inteiras ao compositor, com texto de Gastón Talamón
e, como ilustração, a partitura de Sul América, peça para piano composta sob encomenda do
diário (certamente, por orientação de Talamón). Ao título da obra, segue a descrição do
próprio compositor: “Impressões espiritualizadas e fundidas dos cancioneiros populares dos
mais típicos países da América do Sul”. Para o pianista João de Souza Lima (1898-1982),
126

trata-se de uma “peça composta com muita espontaneidade, e onde os ritmos dos países sul-
americanos são convincente e oportunamente aproveitados”.286

Em linhas gerais, o texto de Talamón trata Villa-Lobos como um gênio emergente do


continente americano e noticia o estranhamento causado pela modernidade de sua obra nos
círculos culturais de Buenos Aires. Segundo Talamón, os concertos do jovem compositor
teriam causado entre muitos presentes

estranheza, indignação, cortesmente dissimulados; riso, mas não indiferença, pois a


arte tão moderna e tão castiçamente brasileira do músico ibero-americano tem a
virtude de provocar entusiasmo ou protestos, mas não a de engendrar esse estado
espiritual neutro e anódino, tão comum em obras que nada dizem e nada significam.

Talamón apresenta uma leitura evolucionista da história da música: reverencia as


tradições musicais (de Beethoven a Wagner, de Debussy a Stravinsky), mas incita os
compositores a superá-las, baseando-se nelas – a transcendê-las. Por outro lado, critica a
“música ultramoderna” ou “futurista”, segundo ele, “um trampolim para os incapazes”. No
entanto, no escopo da música de seu tempo, Talamón sugere diferenciar o “artista sincero”
dos demais: Stravinsky, Prokofiev, Bartok, Schoenberg e Honegger, por exemplo, apesar de
comprometidos com o ideário modernizador do início do século, não seriam “arrivistas”, e o
mesmo valia para Villa-Lobos. Continua o articulista em longa defesa das vanguardas,
argumentando contra a “arte de mentira” e a favor de uma arte genuinamente moderna. Sobre
Villa-Lobos, o crítico diz não ter tido a oportunidade de conhecer suas obras sinfônicas, mas
classifica Noneto como sua “mais significativa obra”:

é um quadro primitivo e selvagem, no qual, dentro do marco sonoro do trópico,


vibra a alma autóctone, por meio de suas danças, ritmicamente arrebatadoras, de
seus embriões de temas – gritos de alegria e de dor – que expressam em poucas
notas embriões de sentimentos.

Conforme argumentara em textos anteriores sobre Villa-Lobos, Talamón celebrou o


americanismo musical à brasileira do compositor (termo que utilizo, aqui, para caracterizar a
complexidade do americanismo cosmopolita idealizado por Talamón). Se, em 1921, o
musicólogo já havia celebrado a potência criadora de Villa-Lobos, desta vez ele é visto como

286
LIMA, João de Souza. Comentários sobre a obra pianística de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Museu Villa-
Lobos/MEC, 1969.
127

o maior destaque no continente, quase um messias a revelar a verdade de um novo tempo na


música. Em sua arte ainda não sublimada, na qual vicejava a força americana vislumbrada por
Talamón, estaria a originalidade de Villa-Lobos: “Quando seu espírito houver serenado;
quando as agressividades de sua arte forem polidas; quando nos der obras de maturidade,
Heitor Villa-Lobos será – e já o é – orgulho de seu país e orgulho da grande família ibero-
americana”.287

Se na América do Sul havia algum nível de intercâmbio entre músicos de países


vizinhos, no hemisfério Norte se chegou a criar, em 1928, a Associação Pan-Americana de
Compositores (APAC), com o propósito de tornar conhecida, no continente e no exterior, a
obra dos músicos participantes (principalmente dos Estados Unidos, de Cuba e do México). A
próxima seção busca discutir os diálogos e impasses da APAC e a relação da instituição com
um contexto mais amplo de mudanças políticas e culturais na América.

2.4 A Associação Pan-Americana de Compositores (1928-1934): dissonâncias


continentais

A defesa de uma função social da música foi uma das preocupações mais candentes
entre músicos e intelectuais modernistas dos Estados Unidos, especialmente após 1929,
quando a depressão econômica sensibilizou compositores como Ruth Crawford, seu marido
Charles Seeger e Aaron Copland para os problemas sociais da época. Seeger e Crawford, que
ao longo da década de 1920 produziam obras identificadas como ultramodernistas – com
referências à música popular nova-yorkina da virada para o século XX, ao modernismo de
Charles Ives e ao atonalismo de Schoenberg –, aproximaram-se do Partido Comunista
estadunidense por volta de 1932. Afinados com o partido, estabeleceram uma revisão crítica
de suas obras da década anterior, tidas como demasiadamente formalistas, e engajaram-se
numa busca pelas “raízes” musicais das classes subalternas. Como sublinha Alex Ross,
Seeger ajudou a fundar uma organização chamada Coletivo de Compositores (Composers’
Collective), escrevia para o Daily Worker, jornal do partido comunista dos Estados Unidos, e

287
La Prensa, Buenos Aires, 15 nov. 1925. MVL, L04-25C. Tradução minha.
128

compôs a canção “Lenin! Who’s that guy”.288 Aaron Copland, por sua vez, envolveu-se com a
esquerda desde sua temporada na Europa, nos anos 1920, quando se apresentou ao piano na
União Socialista da Finlândia. Na década seguinte, sua obra também passou por uma guinada:
a utilização do jazz como material para obras modernas inspiradas em Varèse deu lugar a uma
estética mais conservadora, porém mais “comunicativa”, capaz de – a seu ver – conquistar a
classe trabalhadora. Um ponto de inflexão na carreira de Copland foi ter aceito o convite de
Carlos Chávez para uma temporada no México, na primeira metade da década de 1930.
Chávez advogava a incorporação da musicalidade indígena mexicana na linguagem erudita. 289

Importa, aqui, estabelecer uma diferença fundamental: enquanto o nacionalismo


brasileiro das primeiras décadas do século XX buscava no folclore a fonte de uma música
mestiça, fundada no mito das três raças e com o objetivo da conciliação de classes, o
nacionalismo musical estadunidense adotou a estratégia do confronto: assumia-se a existência
da luta de classes, bem como a necessidade de engajamento dos compositores eruditos na
mobilização dos trabalhadores. Como observou Maria de Fátima Tacuchian,

Em vários pontos, as propostas dos americanistas [nacionalistas musicais] nos


Estados Unidos apresentavam aspectos comuns com as questões debatidas pelos
artistas latino-americanos, principalmente aquelas relativas à construção da
identidade cultural, aos desafios propostos pela modernidade e à concepção do
artista como o “porta-voz” do povo, embora, na prática, essas questões fossem
expressas de diversas formas, tendo em vista a particularidade das experiências
históricas de cada país.290

De acordo com Corinne Pernet, artistas envolvidos com o nacionalismo musical


estadunidense deram ênfase crescente à “cultura do povo” em oposição à chamada “alta
cultura”. Na década de 1930, especialmente, a pesquisa folclórica passou a embasar, cada vez
mais, a produção de compositores eruditos. Tal fascínio, na interpretação da autora, buscou
desafiar o status quo: ao visualizar um mundo cultural operado de acordo com a tricotomia
erudito-massivo-popular – a mesma adotada por compositores e críticos no Brasil, como
veremos adiante –, os nacionalistas musicais buscaram denunciar o vazio da cultura de massa

288
ROSS, The rest is noise: listening to the Twentieth Century. Nova York: Picador, 2008, s. p. [arquivo digital
em formato epub].
289
Ibidem, loc. cit.
290
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Panamericanismo, propaganda e música erudita..., op. cit., p. 71.
129

e a esterilidade da alta cultura, tributária à música erudita europeia. Ambos eram relacionados
por esses sujeitos à “corrupção política e às vicissitudes da economia industrial”. 291

Assim como em diversos países latino-americanos, os Estados Unidos se renderam,


nos anos 1930, à voga nacionalista na música. Durante uma visita a Washington em 1939, o
rei George VI e a Rainha Elizabeth foram recepcionados pelos Roosevelt ao som de spirituals
e canções de cowboys – formas musicais tradicionais produzidos por afrodescendentes e pelas
classes populares –, o que teria simbolizado a emancipação cultural estadunidense diante da
antiga metrópole. Na mesma ocasião, foram apresentadas apenas duas obras eruditas.
Segundo Pernet, tal evento “expressou a lenta retirada do domínio duradouro da música
clássica, especialmente a música orquestral alemã, nos Estados Unidos”.292

Com efeito, o Work Program Administration (WPA), agência de geração de empregos


do New Deal, catalisou pesquisas em torno da música folclórica, sendo Charles Seeger o
encarregado do programa musical da agência. De acordo com Pernet, à frente da WPA,
Seeger “instruiu seus colaboradores de campo para organizar eventos folclóricos e recolher
canções em vez de tentar incutir a música erudita em pessoas que não querem ouvi-la”.293
Outras instituições, com destaque para a Biblioteca do Congresso (Library of Congress),
também passaram a colecionar material folclórico dos Estados Unidos e da América Latina; a
mesma onda folclórica contagiou universidades de todo o país, que ampliaram investimentos
sobre o tema e passaram a oferecer cursos.294 A valorização do folclore, no período do New
Deal, foi uma estratégia de aproximação das vanguardas musicais – agora envolvidas no jogo
partidário e mesmo em programas estatais – com o “povo”, e a criação erudita, em alguns
casos, buscou emular a estética popular, em uma tentativa de inclusão das classes populares
no universo erudito.

Um dos produtos mais emblemáticos da onda folclórica da década de 1930 é o livro


Our singing country, publicado pela prestigiosa editora MacMillan em 1934. Trata-se de uma

291
PERNET, Corinne A. “Pela genuína cultura das Américas”: folclore musical e política cultural do pan-
americanismo, 1933-1950. Revista Brasileira de Música, Rio de Janeiro, v. 27, n. 1, p. 17-49, jan./jun. 2014, p.
29.
292
Ibidem, p. 28-29.
293
Ibidem, p. 29.
294
Ibidem, loc. cit.
130

coletânea de canções populares reunida por Alan Lomax e seu filho John, dois dos principais
músicos envolvidos com a questão. A partir da segunda edição, em 1941, o livro passou a
contar com transcrições e análises da compositora Ruth Crawford.295 A obra era direcionada
ao grande público, ao contrário do Ensaio sobre a música brasileira de Mário de Andrade,
direcionado à conversão nacionalista de compositores, músicos e intelectuais. O prefácio,
assinado por Archibald MacLeish (1892-1982), poeta modernista e responsável pela
Biblioteca do Congresso, qualifica o livro como um “conjunto de letras e músicas que contam
mais sobre o povo americano do que as grandes e modernas estradas e as cidades cobertas de
propagandas”.296 De acordo com Velloso, em sua análise do discurso de MacLeish, “tais
símbolos arquitetônicos de caráter moderno e imperialista, construídos sobre o ideal
cosmopolita que dominou a cultura norte-americana no início do século XX, contrastavam
com a sonoridade e identidade folk” das gravações promovidas pela Biblioteca do
Congresso.297

Se a utilização do folclore como elemento de embate cultural e social foi um elemento


de diferenciação dos modernismos musicais estadunidense e brasileiro na década de 1930, e
se em ambos os casos o folclore ajudou a criar um orgulho nativista, este não é o único
aspecto possível de comparação. A problemática dos modernismos musicais do continente
inclui outras questões, como, por exemplo, o encaminhamento a ser dado à linguagem
europeia. Se a música do Velho Mundo não deveria ser a única fonte de inspiração dos artistas
do continente, conforme pregou Villa-Lobos, tampouco poderia ser ignorada. A linguagem
dita universal da música era uma construção europeia (em suas vertentes alemã, francesa e
italiana, principalmente), assim como tudo o que se entendia por universal nos campos das
artes, do direito, do comportamento e do pensamento. A importância da Europa foi
reconhecida no Manifesto Antropófago, de 1928. Se por um lado ele pregava “contra a
verdade dos povos missionários” e “contra todos os importadores de consciência enlatada”,

295
VELLOSO, Rafael Henrique Soares. Aquarela musical das Américas: projetos identitários de nação nas
performances radiofônicas de Radamés Gnatalli e Alan Lomax (1939-1945). 2015. 326 f. Tese (Doutorado em
Etnomusicologia) – Instituto de Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. 2015, p. 61-62.
296
MACLEISH, Archibald. Introduction. In: LOMAX, Alan; LOMAX, John A. Our singing country: a second
volume of American ballads and folk songs. New York: Macmillan, 1941, p. vii. Apud: VELLOSO, Rafael.
Aquarela musical das Américas, op. cit., p. 62.
297
VELLOSO, Rafael. Aquarela musical das Américas..., op. cit., p. 62.
131

por outro reconhecia a necessidade de se “deglutir” o europeu e transformá-lo no próprio,


como prova da independência cultural brasileira.298

Sem a América, a própria ideia de Europa não existiria, e vice-versa. No campo da


música, a via de mão dupla entre os dois lados do Atlântico não pode ser desconsiderada. Os
colonizadores exportaram para a América as suas tradições e instituições, reproduzidas e
reelaboradas por gerações sucessivas. Desde o século XVI, missionários cristãos perceberam
na música uma eficiente pedagogia de conversão dos povos indígenas, demonstrando desde
cedo uma vocação propagandística da linguagem musical – a qual seria largamente utilizada,
no século XX, como elemento de propaganda de regimes políticos e de diplomacia. A
América foi o destino de grupos de ópera e virtuoses europeus, e inúmeros músicos migraram
para o Novo Mundo entre os séculos XVIII e XX. A importância da América na tradição das
orquestras sinfônicas – tão tipicamente europeias – é algo que não deve ser menosprezado:
duas das mais tradicionais filarmônicas do mundo, de Nova York e de Viena, foram fundadas
no mesmo ano, 1842. A história da chamada “música ocidental” é farta em exemplos de
hibridação cultural, como a circulação e reapropriação da sarabanda, da habanera e do jazz
na Europa (gêneros por si só destituídos de qualquer pureza étnica ou geográfica), bem como
a importância da França na produção da “brasilidade” musical de Villa-Lobos.299

Daí que os modernismos americanos, por mais que tenham abraçado as “essências” de
seus países, pouco ou quase nada incidiram num particularismo radical (e tal possibilidade foi
motivo de sátira, como no romance Triste fim de Policarpo Quaresma, uma crítica de Lima
Barreto à patriotada ufanista do início do século). Os nacionalismos culturais foram forjados
na dialética entre o local e o universal, e não na negação de um ou de outro. Nestor García
Canclini interpreta os modernismos latino-americanos dentro de um ciclo em que as ideias são
trazidas e assimiladas: “importar, traduzir, construir o próprio”. Tais movimentos foram
conduzidos por artistas com experiência na Europa, de onde almejavam reatualizar as práticas

298
ANDRADE, Oswald de. O manifesto antropófago. In: TELES, Gilberto Mendonça. Vanguarda europeia e
modernismo brasileiro: apresentação e crítica dos principais manifestos vanguardistas. 3ª ed. Petrópolis: Vozes;
Brasília: INL, 1976.
299
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos: o caminho sinuoso da predestinação. Rio de Janeiro: FGV,
2003
132

culturais de seus países pari passu com a sonhada (e incompleta) modernização econômica.300
Villa-Lobos, um músico engajado no nacionalismo musical, chegou a dar de ombros sobre a
importância da Europa em sua formação: em 1941, ao produzir para a revista do movimento
Música Viva uma breve cronologia autobiográfica, simplesmente ignorou a importância das
duas temporadas vividas em Paris, na década de 1920.301 Mas é inegável a importância desse
período para a renovação e a ressignificação de sua arte, o que reduz o desprezo à ordem da
retórica, simplesmente.

Enquanto se ocupavam da construção de uma linguagem nacional no campo da música


erudita –momento no qual se travaram, por meio da imprensa, diálogos e embates em torno de
termos como música argentina, música mexicana, American music ou música brasileira –,
boa parte das autoridades do campo da música erudita se envolveram, também, na
problemática da constituição de uma música do continente, ou, de modo mais amplo, na
produção de uma cultura do modernismo na América. Foi flagrante, como observou
Stephanie Stallings, a importância da perspectiva transnacional na produção de música
nacional. A criação de um espaço geográfico musical – do “Hemisfério Ocidental” ou “Novo
Mundo” – ocorreu sob a égide de um modernismo cosmopolita, que produziu uma
contraditória e por vezes rica vinculação entre o local e o global.302

Um dos resultados do desenvolvimento de música modernista no continente foi a


criação, em 1928, da Associação Pan-Americana de Compositores (APAC). A organização
surgiu no contexto de criação de outras entidades “pan-americanas”, sob a inspiração da
União Pan-Americana, e foi uma verdadeira incubadora de obras de compositores dos Estados
Unidos, de Cuba e do México, principalmente. Conforme seus próprios integrantes, o objetivo
era promover a “mútua apreciação da música de diferentes repúblicas da América, e estimular
os compositores a empenhar esforços para a criação de uma música distinta do Hemisfério

300
CANCLINI, Néstor García. Culturas híbridas: estratégias para entrar y salir de la modernidad. 1ª ed.
Atualizada. Buenos Aires: Editorial Paidós, 2001.
301
Conforme observado em GONÇALVES, Maria das Graças Reis. Villa-Lobos, o educador: canto orfeônico e
Estado Novo. Niterói: PPGH, Instituto de História/Universidade Federal Fluminense (Tese de Doutorado), 2017,
p. 36.
302
STALLINGS, Stephanie. Collective difference..., op. cit.
133

Ocidental”.303 Até sua dissolução, em 1934, a APAC promoveu, na América e na Europa,


mais de 40 concertos de música contemporânea europeia e “música pan-americana” – de
todas as regiões do continente –, o que incluiu algumas das primeiras audições nos Estados
Unidos de obras de Villa-Lobos. O brasileiro, além de membro correspondente da APAC, foi
um dos compositores com maior número de obras apresentadas nos eventos da associação,
junto de Charles Ives (compositor modernista estadunidense, e o primeiro do país a ganhar
algum reconhecimento no exterior),304 Caturla, Chávez e o francês Edgard Varèse.305 Quando
do primeiro concerto da instituição – em Nova York, no dia 12 de março de 1929 –, Villa-
Lobos vivia em Paris, onde travou contato com artistas envolvidos com a causa pan-
americana, como o cubano Alejo Carpentier e Edgard Varèse – este último, há mais de uma
década radicado em Nova York, onde exerceu influência sobre as vanguardas locais e foi o
primeiro presidente da associação.306 Além disso, o principal regente dos concertos da APAC,
Nicolas Slonimsky (1894-1995), também um dos que mais se empenharam na difusão da
música de vanguarda do continente, visitaria o Brasil no início da década de 1940, no
contexto da Política da boa vizinhança, estabelecendo vínculos com Villa-Lobos (ver seção
3.5).

O pan-americanismo musical dos anos 1920 e 1930, representado pelos compositores


da APAC, almejou ser uma contribuição do Novo Mundo para a chamada “arte universal”:
uma arte própria, continental, mas com aceitação na Europa, que nunca deixou de ser a grande
referência da música erudita. O cenário artístico americano dos anos 1920 e 1930 requalificou
o problema do cosmopolitismo musical, inserindo-o agora em uma nova teia de sentidos. A
questão nodal foi: que encaminhamento dar ao internacionalismo na música, e como integrá-
lo às formações identitárias locais? Apesar das contribuições da APAC para a construção de
uma música americana, a instituição sucumbiu à Grande Depressão, carecendo, desde o
início, de financiamento contínuo e de público interessado. Conforme Deane Root, a

303
Ibidem, p. 1-2. Tradução livre do original: “…wider mutual appreciation of the music of the different
republics of America, and stimulat[ing] composers to make still greater effort toward creating a distinctive music
of the Western Hemisphere.”
304
ROSS, Alex. The rest is noise…, op. cit.
305
ROOT, Deane L. The Pan American Association of Composers (1928-1934). Anuario Interamericano de
Investigacion Musical, v. 8, n. 1, pp. 49-70, 1972, p. 61.
306
OJA, Carol. Making music modern…, op. cit., pp. 25-44.
134

associação “morreu de negligência”307, mas cumpriu, ainda que com limitações, a missão a
que se propôs, de criar algum entendimento mútuo a respeito da música das repúblicas do
continente.

A APAC interessa-nos, no entanto, muito mais pelos embates que suscitou do que por
qualquer pretensa tentativa de unidade musical. Segundo Stallings, as obras dos integrantes da
APAC buscaram incorporar ritmos haitianos, afro-cubanos e afro-estadunidenses; nisso, “eles
se inseriam como parte do Hemisfério Ocidental enquanto indicavam o desejo de participar de
um modernismo cosmopolita” baseado na reapropriação e na reelaboração de materiais
musicais produzidos pelos povos constitutivos de cada local.308 Essa tendência é uma das
principais características das artes no início do século XX, e, em suas diversas correntes e
linguagens, motivou artistas de lugares tão diferentes como a Rússia, a França, a Alemanha e
o México a percorrer o interior de seus países em busca do “autêntico”, da “essência” das
culturas locais. A voga artística também idealizou o passado e as ancestralidades nacionais,
revalorizando o brutalismo, os sentimentos e a natureza não-sublimada sobre a racionalidade
predominante na cultura judaico-cristã. Na música, a busca pelo autêntico se estabeleceu,
entre outras características, pela invenção de novas possibilidades timbrísticas e rítmicas, por
meio, principalmente, da inclusão no universo erudito de instrumentos originários de
sociedades tradicionais – no caso de artistas mexicanos, por exemplo, pelo emprego de
artefatos pré-colombianos como o teponaztli, huéhuetl e o timbal, entre outros.309 Villa-Lobos,
na mesma voga, incluiu em várias de suas obras instrumentos de percussão característicos das
culturas ameríndias do Brasil, como chocalhos e caracaxás.310 O uso do ritmo aditivo de
acento forte e variado por músicos dos dois continentes apenas reforçava o caráter
internacionalista dos modernismos americanos. Não por acaso, o russo Igor Stravinsky (1882-
1971), um dos fundadores da música erudita moderna, foi reverenciado por compositores
americanos, que buscaram transpor para as músicas nacionais as inovações criadas por ele.

307
ROOT, Diane. The Pan American Association of Composers…, op. cit., p. 55.
308
STALLINGS, Stephanie. Collective difference…, op. cit., p. 14. Tradução livre do original: “In doing so, they
locate themselves in the Western Hemisphere while indicating the composer’s desire to participate in a
cosmopolitan modernism based in neo-primitivist materials”.
309
STALLINGS, Stephanie. Collective difference…, op. cit., p. 19.
310
MOREIRA, Gabriel Ferrão. O Estilo indígena de Villa-Lobos (Parte II): aspectos rítmicos, texturais,
potencial significante e tópicas indígenas. Per musi, Belo Horizonte, n. 27, p. 29-37, jun. 2013.
135

O afã de produzir música moderna e com base nos povos de origem da América
motivou gerações inteiras de compositores a abraçar a temática ameríndia: de Louis
Gottschalk (1829-1869), Antonín Dvorák311 (1841-1904) e Edward MacDowell (1860-1908)
aos compositores mais novos, as viagens de formação foram se tornando parte da cultura do
modernismo. O músico Arthur Nevin (1871-1943), por exemplo, saiu de sua Pensilvânia natal
rumo ao estado de Montana, onde estudou a musicalidade indígena. A pesquisa resultou na
ópera Poia (1907), baseada nas lendas dos povos blackfoot. Villa-Lobos gabava-se de ter
palmilhado diversas regiões do Brasil em busca de cantos indígenas e de música folclórica,
embora, como abordado no capítulo 1, a ausência de testemunhos e a consolidação de
narrativas baseadas unicamente na narrativa de Villa-Lobos coloquem em xeque o verdadeiro
alcance dessas viagens. Conforme Stallings, ocorreu nas primeiras décadas do século uma
verdadeira explosão de temas ameríndios: até os anos 1920, na América, eles eram tratados
sob uma linguagem romântica e impressionista, que foi dando lugar, a partir de então, ao
futurismo e o fascínio pela mecanização e a tecnologia – na América dos anos 1920, o
primitivismo estético serviu ao modernismo mais radical.312

Se, para as vanguardas musicais estadunidenses da década de 1920, os elementos


ameríndios eram sinônimo de exotismo, para os latino-americanos eles foram primordiais,
desde os processos de independência, no século XIX, para a constituição de movimentos de
autonomia política; cem anos depois, o elemento indígena teria igual relevância para a
construção de movimentos políticos e culturais de teor nacionalista. No México pós-
revolução, por exemplo, o Estado patrocinou uma série de pesquisas arqueológicas sobre
culturas e artefatos pré-colombianos. Um dos resultados na área musical foi a publicação, em
1933, de um estudo sobre instrumentos musicais daquele período. Com base nos resultados
parciais desse estudo, Carlos Chávez ministrou, entre 1931 e 1934, no Conservatório
Nacional do México, seminários de composição musical com o intuito de mostrar aos jovens
compositores as tradições musicais do país. Uma das metas dos seminários era explorar

311
Compositor nascido na cidade de Nelahovezes, na atual República Tcheca, mas que se radicou nos Estados
Unidos a partir de 1892.
312
STALLINGS, Stephanie. Collective difference…, op. cit., p. 18-19.
136

formas de incorporar instrumentos indígenas, principalmente de percussão, na música


orquestral mexicana.313

Enquanto compositores latino-americanos se voltavam para as culturas ancestrais de


seus países, criadores dos Estados Unidos dedicaram-se a estudar e incorporar, em suas obras,
também elementos da América Latina. Ritmos afro-caribenhos, por exemplo, foram
reapropriados em Ogou Badagri: a voodoo ballet, obra composta pelo estadunidense William
Russell (1905-1992) após viagem ao Haiti, em 1932. Russell, colecionador de discos de jazz,
foi o primeiro curador do arquivo Hogan Jazz da Universidade de Tulane, em 1958.314 Mais
tarde, ele se encantaria pela música popular cubana, com a qual travou contato no período
vivido em Nova York, cidade repleta de músicos oriundos da ilha. No campo das artes,
destacou-se em Cuba o grupo minorista, que buscou criar laços com vanguardas dos Estados
Unidos e da Europa, estimulando publicações, exposições e concertos com forte referência à
herança cultural afro-cubana, além de estabelecer um contraponto ao imperialismo
estadunidense, como veremos mais adiante.315 Com efeito, Cuba foi um dos centros mais
dinâmicos da música popular produzida no continente americano. Um dos gêneros
privilegiados por Russell em seu Percussion Studies in Cuban Rhythms (1935) foi a rumba,
surgida no final do século XIX, fundindo elementos da musicalidade africana com danças de
origem espanhola. Na primeira metade do século XX, a rumba, o jazz e o tango – gêneros
corretamente vistos pela crítica nacionalista como a expressão musical autêntica e original de
seus países de origem – constituíram uma acalorada pauta de discussão na imprensa brasileira,
e foram vistos, por regra, como uma ameaça ao projeto de exportação do samba, como
veremos mais adiante. A reapropriação da música popular urbana por compositores eruditos é
vista em diversos períodos da criação de Villa-Lobos. O caso mais célebre são os Choros,
uma série de doze obras com diferentes formações instrumentais escrita ao longo da década
de 1920, e cujo título evoca um gênero popular típico do Rio de Janeiro.

Além do próprio amadurecimento do pan-americanismo musical ao longo dos anos, as


questões políticas do período, que nunca estiveram apartadas da experiência dos músicos

313
Id., p. 19.
314
Id., p. 22.
315
ROOT, Diane. The Pan American Association of Composers…, op. cit., p. 49.
137

ligados à APAC, criaram uma bifurcação no interior do movimento. A Guerra Hispano-


Americana (1898), conforme já dito, foi um divisor de águas na relação dos intelectuais
hispano-americanos com os Estados Unidos, e um dos pontos de interseção do hispano/latino-
americanismo do início do século foi a solidariedade com a população afro-estadunidense,
além, é claro, da crítica ao imperialismo. Tal crítica foi comum, também, entre intelectuais de
países de tradição dita “latina”. O poeta espanhol Federico García Lorca, por exemplo,
estudou na Universidade de Columbia, em 1929, e compartilhou com escritores latino-
americanos a resistência à intromissão dos Estados Unidos na soberania dos países vizinhos.
Solidarizou-se com a condição econômica dos trabalhadores de Nova York, dialogou com
membros da intelligentsia negra do Harlem e classificou como “frígida” a elite WASP
(acrônimo em inglês dos adjetivos “branco”, “anglo-saxão” e “protestante”).316 O
neocolonialismo praticado pelos Estados Unidos transformou o modo como os latino-
americanos viam o vizinho do norte. A Emenda Platt, de 1902, inseriu na Constituição de
Cuba uma cláusula que previa o “direito” daquele país de “proteger” a ilha de invasões
estrangeiras; na prática, instituiu uma dominação política, cultural e econômica que se
estendeu até a Revolução Cubana (1959). Nas décadas posteriores à emenda, os Estados
Unidos cortaram a taxa dos produtos exportados para Cuba e criaram uma série de privilégios
a investidores estadunidenses. O domínio yankee alimentou o afrocubanismo, movimento
cultural de afirmação de identidade nacional. Crescia, a cada ano, a resistência à interferência
direta dos Estados Unidos. No final da década de 1920, ocorre a primeira conferência
nacional dos trabalhadores cubanos, juntamente com a formação do partido comunista, que
fortaleceria os laços entre cubanos e movimentos afro-estadunidenses.317

No âmbito dessas discussões, a formulação de uma “versão alternativa”, fundada na


utilização de ritmos estadunidenses como forma de crítica às contradições sociais internas dos
Estados Unidos, foi motivada pela resistência de compositores latino-americanos à hegemonia
daquele país. O blues – gênero musical criado por negros no extremo sul do país, no século
XIX, e uma das formas utilizadas pelo jazz –, por exemplo, é tema de North Carolina Blues
(1942), com música de Carlos Chávez, criador tradicionalmente associado à mexicanidade. A

316
STALLINGS, Stephanie. Collective difference…, op. cit., p. 136.
317
Ibidem, loc. cit.
138

obra utiliza aspectos formais do jazz, mas funde-os com o “sabor latino” das referências à
habanera, uma invenção cubana.318 E a letra, escrita pelo também mexicano Xavier
Villaurrutia, denuncia a subjugação dos negros no sul dos Estados Unidos sob as leis Jim
Crow. Além de Chávez, os latino-americanos Caturla, Roldán e Revueltas também aludiram
ao jazz ou ao blues em algumas de suas obras. Todos eles participaram da APAC, embora de
modo desigual: Chávez e Revueltas, por exemplo, mantiveram distância programática da
agenda da associação, mais efetivamente liderada pelos estadunidenses Slonimsky e Cowell e,
na Europa, por Varèse.

Sobre o jazz, Stallings pondera que este talvez seja o único gênero musical de fato
pan-americano. Por ter pertencido à Espanha (1764-1800) e à França (1718-64, 1800-1803)
antes da definitiva incorporação aos Estados Unidos, o estado de Louisiana manteve durante
muitas décadas uma economia semelhante à de países do Caribe. Além disso, e apesar da
associação inequívoca entre o jazz e a diáspora negra, o desenvolvimento desse gênero
recebeu a contribuição de músicos de origens étnicas diversas, como alemães, índios
estadunidenses e os créoles, os descendentes de colonizadores espanhóis e franceses. Segundo
Eric Hobsbawm, “o jazz surgiu no ponto de interseção de três tradições culturais europeias: a
espanhola, a francesa e a anglo-saxã”.319 A partir de 1803, Nova Orleans recebeu inúmeros
imigrantes do Haiti e de Santo Domingo, de modo que, para muitos dos compositores
modernistas, o jazz seria, talvez, o único ritmo “genuinamente pan-americano”.320

No Brasil, a disseminação do jazz ensejou debates sobre identidade cultural que se


estenderam por quase todo o século XX, especialmente entre as décadas de 1920 e 1960,
promovidos por vozes comprometidas com o nacionalismo musical. Enquanto para muitos a
estrutura das jazz bands representou uma oportunidade de modernização do modo de se fazer
música popular no Brasil, intelectuais comprometidos com a construção de uma música
brasileira, como Villa-Lobos, o viram de forma crítica, e sempre com algum grau de

318
Ibidem, p. 133-134. Uma associação rítmica que, inclusive, não ocorre por acaso, já que, segundo Stallings,
“Na verdade, o ritmo da habanera há muito tempo foi associado ao ragtime e ao jazz devido à forte presença
hispânica na cidade portuária de Nova Orleans”. No original: “In fact, the habanera rhythm had long been
associated with ragtime and jazz due to the strong Hispanic presence in the gulf port city of New Orleans”.
319
HOBSBAWM, Eric. História social do jazz. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990, p. 53.
320
STALLINGS, Stephanie. Collective difference…, op. cit., p. 134.
139

alarmismo. As críticas ao jazz serviram para fundamentar ou confirmar um emergente


sentimento antiamericano.

2.5 “O Rio está gramofonizado”: jazz e antiamericanismo

Era fevereiro de 1937 quando um dos críticos musicais mais alinhados ao


nacionalismo, João Itiberê da Cunha, o “JIC”, comparou a disseminação do jazz no Brasil a
um ataque virótico. O artigo “Jazz-band, endemia americana”, publicado no Correio da
Manhã, vociferou com alguma dose de racismo contra um gênero considerado importado e
sem valor para a suposta unidade da cultura brasileira: “As piores invasões são as de caráter
intelectual ou artístico, que se apoderam dos espíritos, como as outras formas do corpo”. E o
grau de invasão – advertiu – seria tanto pior quanto mais fraco e despreparado fosse o país.
Assim o crítico explicou a “intromissão” da “jazz-band dos pretos americanos”, conhecida no
Brasil em sua “modalidade mais bárbara e elementar: o ruído, simplesmente”. O jazz vai
dominando os clubes e a família brasileira, alertou, e nele prevalecem “o ritmo e o fragor”,
indesejados na música. O texto de JIC, afinado com o de outros intelectuais de seu tempo,
estabelece uma dicotomia entre natureza – representada pelo ritmo “bárbaro” de origem negra
– e a cultura – a música europeia. Para fazer frente à situação, o autor defende a valorização
do choro, este sim um gênero nacional (curiosamente, o choro é tão racialmente “impuro”
quanto o jazz abominado por JIC...).321

O alarmismo de JIC não é propriamente original; com efeito, ele constituiu uma
verdadeira tradição crítica estabelecida a partir do início da década de 1920, quando a
disseminação do jazz, tomado como símbolo da cultura estadunidense, se tornou uma pauta
frequente nas rodas intelectuais brasileiras. O escritor Coelho Neto – às voltas, como já
vimos, com a criação de um poema sinfônico nacional – afirmou:

Garanto que a Europa, que já nos olha com alguma curiosidade e interesse, porá
empenho em ouvi-lo e assim a música levará consigo um pouco da nossa história e
mais do que isso: revelará ao mundo, na obra de um artista, o grau de nossa cultura

321
CUNHA, João Itiberê da (JIC). Jazz-band, endemia americana. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 17 fev.
1937. MVL, L07-003B.
140

musical, que, apesar de tudo, sempre dá mais alguma coisa do que foxtrots e
ragtimes.322

No mesmo período, um certo B. C. (talvez Benjamin Costallat), por exemplo, celebrou


o sucesso no exterior da música de Villa-Lobos, e contrapôs esse triunfo ao avanço do jazz no
país:

Em compensação vamos ali, ali, ali sim, naquele horrível ‘cabaret’, bem brasileiro
na sua denominação francesa, observar alguns instantes entre o barulho infernal do
assobio, da campainha, da buzina, do ‘jazz-band’, vamos observar, arranhando um
lamuriante violoncelo, o nosso Villa-Lobos, um dos nossos maiores compositores.
Cheguemos até a esquina noturna e enluarada e procuremos encobrir toda a alma
brasileira que canta na nobre modéstia de um violão!323

Nessa mesma linha, outros articulistas iam esboçando um olhar tricotômico sobre a
relação entre música erudita, música folclórica – do interior do Brasil, idealizado como um
sertão intocado e puro – e a cultura de massa. O jazz, junto de gêneros musicais brasileiros
vinculados à nascente indústria fonográfica, como o samba, foi identificado por críticos
eruditos nacionalistas como expressões de cunho “popularesco”, um verdadeiro mal cultural a
ser combatido. Em alguns casos, chegou a ser visto como sintoma de uma suposta crise moral
da sociedade brasileira. Em maio de 1930, por exemplo, a propósito da excursão musical de
Villa-Lobos e um grupo de músicos pelo interior de São Paulo,324 o doutor Ozório de Sousa,
de Piracicaba, caracterizou a obra do compositor como parte de uma dimensão superior, o
“Belo absoluto”: “Fora desse terreno imaculado e santo, só existem os escribas do fox-trot,
isto é, a gentalha vil que mercadeja inspirações rasteiras sob o único objetivo de encher as
algibeiras”.325 E, tal como no artigo anterior, Sousa também viu Villa-Lobos (junto dos outros
músicos da excursão) uma espécie de messias musical: “Sede bem-vindos, missionários do
espírito de verdade; e sede bem-vindos como Cristo entrando em Jerusalém, porque vindes
salvar o povo do naufrágio na lama, se assim me é lícito comparar a corrupção moral posta na

322
COELHO NETO, Henrique M. A música no Centenário (Artes e artistas). O Estado de S. Paulo, São Paulo, 7
fev. 1922, s. p. Apud: WISNIK, A música em torno..., op. cit., p. 20.
323
Trata-se de um artigo de jornal colado nos livros de recorte de Villa-Lobos, hoje sob a guarda do Museu. O
item não possui informações como órgão editor e data. Cf. MVL, L01-015-2A.
324
A “Excursão Artística Villa-Lobos”, nome utilizado pela imprensa e pelo próprio Villa-Lobos, percorreu,
com subsídio do governo do estado de São Paulo e de prefeituras municipais, cerca de 70 cidades do interior de
São Paulo, em meados de 1930.
325
SOUSA, Osório de. Antonieta Rudge e Villa-Lobos. Piracicaba, s. t., s. d., s. p., [recorte]. MVL, L02-024E.
141

pauta como música...”.326 No mesmo diapasão, um artigo do Diário da Tarde, de São Paulo,
repeliu, sem esconder o tom racista, a presença do jazz no Brasil: “Raça que repele o humano
ramo negro, o yankee não se acanha em demonstrar o seu agrado ante os remelexos africanos,
cadenciados (se é que a isso se pode chamar cadência!...) pelo tam-tam selvagem dos black-
bottons, charlestons e similares”.327

Heitor Villa-Lobos pronunciou-se a respeito do jazz em diversos momentos de sua


trajetória. Em 1921, por exemplo, comparou a cultura musical alemã, com seus grupos corais
disseminados por todo o país, com o jazz. No festival de preconceitos de raça, de classe e
culturais predominantes na imprensa naquele período, Villa-Lobos comparou as duas culturas
musicais, relacionando o jazz à “selvageria” de uma “raça inferior”:

Em países como a Alemanha, o canto popular assume muitas vezes a forma de um


hino (vozes a seco em partes distintas) em que se acham impressos os sagrados
sentimentos pelas tradições de uma raça superior, enquanto que em outras nações de
índole artística inferior, para não dizer antiartística, como são os Estados Unidos da
América, a melodia tem forma duramente quadrada ou estreita e é, por cúmulo de
selvageria, acompanhada de estrondos e ruídos, guinchos e apitos, simbolizando
desordenadamente a alegria dos bárbaros ou de uma raça inferior. Que pobre ideal
de arte!328

Naquele início da década de 1920, a disseminação do jazz e das jazz-bands no Brasil


ensejou um olhar apocalíptico baseado – não raro, mas também não somente – em
pressupostos racistas.329 Antes de ganhar diferentes contornos nas décadas seguintes – quando
o enfoque na origem negra deu lugar à retórica da resistência cultural nacionalista –, as
discussões sobre jazz na imprensa brasileira, embora nos informem sobre a resistência
estridente de setores intelectuais à crescente influência cultural dos Estados Unidos, acabavam
mirando a imagem deles próprios sobre o Brasil. Em que pesem as imensas diferenças

326
Ibidem, loc. cit.
327
FERREIRA, de Souza. A nossa música. Diário da Tarde, São Paulo, 24 maio 1930. MVL, L02-080A.
328
UMA FESTA da música brasileira amanhã no S. Pedro. A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921. MVL, L03-
007E.
329
Sobre a questão, a dissertação de mestrado de Jair Paulo Labres Filho sobre as jazz-bands cariocas analisa
também os discursos de Mário de Andrade e Renato Almeida e do modernista português Antonio Ferro, que
palestrou no Rio, em 1923: “a influência da arte negra sobre a arte moderna torna-se indiscutível. A arte
moderna é a síntese. Os negros tiveram sempre o instinto da síntese. Os negros ficaram na infância – para
ficarem na verdade. A criança é a abreviatura da Natureza. As crianças, os doidos e os negros são os rascunhos
da Humanidade, as teses que Deus desenvolveu e complicou”. LABRES FILHO, Jair Paulo. “Que jazz é esse?”:
as jazz-bands no Rio de Janeiro na década de 1920. Niterói: Instituto de História/Universidade Federal
Fluminense (Dissertação de mestrado em História), 2014, p. 29.
142

históricas entre os dois países, é forte, em ambos, a presença determinante da diáspora


negra330 – mulheres, homens e crianças trazidos à força para a América e escravizados em
plantations e atividades urbanas. Em diversos países do continente, as culturas negras
constituíram um dos principais elementos – senão o principal – de identidade cultural, motivo
de incômodo para muitos dos sujeitos envolvidos na construção de uma brasilidade musical
na seara erudita (como veremos no capítulo 4).

Em tempos de pan-americanismo musical, enquanto alguns compositores eruditos do


continente não apenas apreciavam o jazz, como também o apropriaram em suas obras (em
alguns casos, como já vimos, em solidariedade à situação dos negros estadunidenses), no
Brasil o campo da música erudita grosso modo o repeliu. E isso parece ter ocorrido por três
razões principais: o despertar, desde o final do século XIX, de um sentimento antiamericano,
com o qual o jazz era identificado; a face “mercadológica” do jazz, gênero massificado pela
emergente indústria fonográfica e que, aos poucos, ganhava os salões de dança das capitais
brasileiras, para ojeriza de alguns nacionalistas; e a associação do ritmo à população negra e,
portanto, de ascendência africana considerada “inferior” e “bárbara”. A rotulação do jazz
como um gênero bárbaro e instintivo, corpóreo e não-sublimado, tal como o samba, outro
gênero atacado (em sua vertente mais negra e produzida nas favelas do Rio de Janeiro,
especialmente) pela crítica erudita, delineava um “arriscado” distanciamento em relação aos
pilares da música europeia e, num sentido maior, da própria ideia de civilização, perseguida
com ardor por muitos desses críticos. O caráter “importado” do jazz, contra o qual tantos
articulistas esbravejaram, consistiu, ao menos nos primórdios de sua recepção no Brasil, numa
cortina de fumaça, já que a criação e o fortalecimento de instituições devotadas à música
sinfônica – uma invenção europeia – foi uma das principais bandeiras dessa mesma crítica.
Em síntese, a busca de uma “linguagem musical brasileira” excluiu algumas formas e
linguagens musicais e elegeu outras – afinal, toda identidade pressupõe a exclusão de um
Outro indesejável. Os ideólogos da música brasileira perseguiram a ideia de expressar música
europeia (ou apenas “a grande música”, a “música séria” e dita “universal”) por meio de uma

330
Sobre o tema, ver, por exemplo: HALL, Stuart. Cultural Identity and Diaspora, in: RUTHERFORD, Jonathan
(org.). Identity: Community, Culture, Difference. Londres: Lawrence and Wishart, 1990, pp. 222-37; e
BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998.
143

linguagem nativa (um Brasil obviamente idealizado, menos negro e mais indígena e branco).
E o jazz – com seu alto nível de “impureza” comercial e racial – passou ao largo desse
projeto.

Não que os desejos das elites pensantes da música fossem capazes de ditar as práticas
sociais. Longe disso. Conforme demonstrado por diversas pesquisas, a disseminação do jazz
entre as camadas urbanas brasileiras passou a ser uma realidade no início da década de 1920.
Segundo Anaïs Fléchet, o surgimento do jazz no Brasil foi um fenômeno marcado por fusões
e apropriações, e a face mais visível do processo foi a criação das jazz-bands.331 Algumas
delas misturavam elementos rítmicos, melódicos e instrumentais das congêneres
estadunidenses com características da música popular produzida no Brasil, enquanto outras se
mantiveram mais afinadas com a estética do jazz (e suas diferentes formas) em seu país de
origem. Além disso, diversos ritmos eram contemplados no repertório das jazz-bands, como
tango, samba, maxixe, lundu, rumba... Boa parte deles estava longe de uma dedicação
exclusiva ao jazz. A Jazz-band Acadêmica, criada no Recife no início dos anos 1930, é um
exemplo da porosidade musical desses grupos orquestrais. Em 1940, o conjunto orquestral fez
mais uma de suas visitas ao Rio de Janeiro, onde já havia galgado alguma popularidade, e
angariou a simpatia do também pernambucano Gilberto Freyre – “É a única coisa de
estudante que pode ser levada a sério no Brasil” – e de Villa-Lobos, que se disse surpreso com
a organização do grupo.332 Com seu repertório de frevos e maracatus, a Jazz-band Acadêmica
inicialmente era formada por estudantes de cursos superiores, e em poucos anos conquistou
admiradores nos meios mais elitizados (e brancos) de Pernambuco e de outras regiões do
Brasil, a ponto de ser reconhecida por jornais locais como a “verdadeira embaixatriz da
música pernambucana”.333 Tonny Araújo, que revisou a historiografia recente sobre o tema,
afirma que, para muitos dos sujeitos envolvidos no processo, “as bandas de jazz simbolizavam
a chegada da modernidade no Brasil” – uma ideia de modernidade que pode e deve ser
questionada, mas que era claramente distinta daquela vislumbrada pelo campo da música

331
FLÉCHET, Anaïs. Jazz in Brazil: An Early History (1920s-1950s). Jazz Research Journal, Sheffield
(Inglaterra), n. 1-2, v. 10, maio/nov. 2016.
332
O FREVO e o maracatu em plena Cinelândia. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 3 maio 1940. MVL, L11-
022M.
333
JAZZ-BAND Acadêmica [verbete]. Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira [online].
Disponível em: <http://dicionariompb.com.br/jazz-band-academica/dados-artisticos>. Acesso em: 24 jan. 2018.
144

erudita. A partir da década de 1930, com o advento e a popularização do rádio, o jazz em suas
várias formas tornou-se mais presente no cotidiano de diversas classes sociais.334

Um dos episódios mais ilustrativos do mal-estar causado, nos círculos nacionalistas,


pela emergência de uma cultura popular urbana foi a viagem artística dos Oito Batutas à
França, em 1922. O grupo, criado em 1919, agregou baluartes da música popular urbana
carioca – quase todos negros –, tendo sido integrado, em mais de uma formação, por nomes
como Pixinguinha, Donga, João Pernambuco, Nelson e José Alves, Raul e Jacó Palmieri. A
formação instrumental inicial do grupo era flauta, bandolim, cavaquinho, três violões, ganzá e
pandeiro. Os Oito Batutas surgiram por uma demanda de Isaac Frankel, gerente do elegante
Cine Palais, na Avenida Rio Branco, que queria uma atração para a sala de espera do cinema.
O sucesso foi enorme, e o grupo, além das turnês por outros estados, apresentou-se em
mansões de elite da capital federal; em 1922, foram uma das atrações para os reis da Bélgica,
em visita à cidade. De início, faziam parte do repertório do grupo estilos como cateretê, lundu,
maxixe, corta-jaca, canções sertanejas e batuques.335

Os Oito Batutas gozaram de enorme sucesso no Brasil, e sua imagem tornou-se


sinônimo de brasilidade musical, o que, para muitos, pode dar a entrever a construção de uma
relação harmoniosa e sem maiores percalços entre as elites e a música do “povo”; mas, desde
o início, foram fartas as demonstrações de racismo explícito na imprensa a respeito dos
Batutas. O problema parece ter se intensificado a partir de 1922, quando, com o patrocínio do
mecenas Arnaldo Guinle – que no ano seguinte bancaria a primeira viagem de Villa-Lobos à
França – e por meio do convite do dançarino Duque, os Oito Batutas apresentaram-se durante
alguns meses em Paris, onde desenvolveram o gosto pelo jazz. Na volta ao Brasil,
incorporaram saxofone, clarinete e trompete, instrumentos comuns ao gênero, e incluíram no
repertório estilos como o ragtime, o shimmy e o foxtrot. Se já não eram bem vistos por parte
da crítica, a relação piorou após a viagem: além do teor racista e elitista, agora eram um dos

334
ARAÚJO, Tonny. Os primórdios do Jazz no Brasil: as primeiras Jazz-bands no movimento de modernização
nacional. Música e Sociedade, São Paulo, 21 nov. 2017. Disponível em:
<http://www.musicaesociedade.com.br/jazz-no-brasil>. Acesso em: 24 jan. 2018.
335
VIANNA, Hermano. O mistério do samba. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1995, p. 113-116; OS OITO Batutas
[verbete]. Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira [online]. Disponível em:
<http://dicionariompb.com.br/oito-batutas/dados-artisticos>. Acesso em: 23 jan. 2018.
145

alvos prediletos do antiamericanismo. Tome-se como exemplo um artigo do tal Ziul


Epaminondas (que talvez seja o próprio Villa-Lobos, como vimos no capítulo 1), encontrado
nos livros de recortes de Villa-Lobos, que celebra o sucesso deste em Paris e o aponta como
um antídoto para desfazer a suposta imagem negativa do país promovida pelos Oito Batutas:

Audacioso como todo gênio, aparece no mundo europeu, não como um mero aluno
com prêmio de viagem, que vai completar os seus estudos fora, nunca! Mas para
mostrar a nossa exuberância rítmica, a genuína música brasileira, o Brasil musical de
hoje! É com ele que nós vamos apagar a triste impressão dos Oito Batutas, do ‘los
macaquitos’, que representam a música rústica, música barata, em que os pretos num
reboleio ridículo, imitando o jazz à americana, desmoralizam a nossa cultura
musical!336

Não é casual a atribuição, feita a Villa-Lobos por críticos e entusiastas de música


erudita, de uma espécie de poder messiânico – quase cósmico – para a promoção da música
erudita do Brasil no exterior. Ela se repete em diversos momentos de sua carreira – em
especial, na época da primeira viagem dele aos Estados Unidos, em 1944 (ver capítulo 3) –, e
tem relação com um desejo, muito próprio de uma parte do campo intelectual e do poder
político, de “elevação” da imagem internacional do Brasil por meio das artes cultas.
Compositores como Carlos Gomes e Alberto Nepomuceno, por exemplo, já haviam sido
contemplados com bolsas do governo brasileiro para uma temporada de estudos na Europa.
Conforme Paulo Renato Guérios, “o passo tido como esperado para um compositor que se
tornara conhecido e discutido no Rio de Janeiro era uma viagem à Europa”.337

Em julho de 1922, no calor da repercussão das apresentações de Pixinguinha e seu


grupo em Paris, o deputado federal Arthur Lemos – pai do pianista e compositor Arthur Iberê
de Lemos (1901-1967), que era amigo e parceiro musical de Villa-Lobos – apresentou um
projeto de lei que previa a destinação de 108 contos de réis para a realização de 24 concertos
de música brasileira, dirigidos por Villa-Lobos, em cidades europeias. Conforme Guérios, o
projeto não foi aprovado, com a justificativa de que a Câmara também havia negado, dias
antes, verbas para hospitais e associações de caridade.338 Apoiadores de Villa-Lobos no
Congresso se mexeram e apresentaram outro projeto, agora propondo um subsídio de 40

336
EPAMINONDAS, Ziul. Crônica musical. [Ilustração Moderna], s. l., [14 jun. 1924]. MVL, L03-023B.
337
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos: o caminho sinuoso da predestinação. Rio de Janeiro: FGV,
2003, p. 124.
338
Ibidem, p. 125.
146

contos de réis. O deputado Gilberto Amado, um dos mais ardorosos defensores do


compositor, utilizou os Oito Batutas como contraexemplo para convencer os colegas a
aprovar a emenda, ainda que em tom mais polido e ponderado que o do tal Ziul Epaminondas:

Este músico não é apenas um músico, é uma expressão luminosa do Brasil novo, é
um embaixador da mentalidade musical de nossa Pátria, [...] é um Amazonas de
inspiração condensado num físico humano [...]. Negar a Villa-Lobos o direito de ir à
Europa mostrar que não somos apenas os ‘Oito Batutas’, que lá sambeiam, é negar
que pensamos musicalmente, é uma atitude não digna da Câmara dos Srs. Deputados
Brasileiros!339

Apesar dos clamores na imprensa e na Câmara, Villa-Lobos teria que esperar até o
início da década seguinte para ter o Estado como principal mecenas (ver capítulo 3). A
subvenção de 40 contos de réis, embora aprovada na Câmara, reduziu-se na prática a 20
contos, pagos em 1922. No ano seguinte, com a troca de governo, Villa-Lobos não pôde
receber o restante da verba, sob a alegação de que o ano fiscal anterior havia sido
encerrado.340 Ambas as temporadas vividas em Paris (1923-1924 e 1926-1929) foram
viabilizadas pelo patrocínio de mecenas privados: na primeira viagem, ele teve o auxílio de
Arnaldo Guinle, Olívia Penteado e Laurinda Santos Lobo, entre outros ricos entusiastas do
modernismo cultural; na segunda viagem, contou com o patrocínio exclusivo da família
Guinle, a mesma que havia financiado a viagem dos Oito Batutas a Paris.341 Como tão bem já
demonstraram os seminais trabalhos de Guérios e Fléchet,342 o período parisiense foi
fundamental para a recondução da obra de Villa-Lobos rumo a um nacionalismo musical mais
autoconsciente e robusto, que sintetizou elementos da música ameríndia, da música popular
urbana e das vanguardas eruditas, e para a construção de redes de sociabilidade que lhe
permitiram acessar novos mercados e públicos nas décadas seguintes. A França representou o
primeiro contato de Villa-Lobos com outro país. Embora o público e os músicos cariocas já
estivessem a par das inovações estéticas propostas por artistas estrangeiros, foi na Europa que
Villa-Lobos teve conhecimento mais profundo da produção musical das vanguardas
europeias. Foi lá, também, que se fortaleceu sua convicção pessoal sobre a música como um

339
O recorte de jornal, sem identificação, está em um livro de recortes de Villa-Lobos. Cf. MVL, L01-018A.
340
GUÉRIOS, op. cit., p. 126.
341
Ibidem, p. 126 e p. 148.
342
GUÉRIOS, op. cit., e FLÉCHET, Anaïs. Villa-Lobos à Paris : un écho musical du Brésil. Paris :
L’Harmattan, 2004.
147

importante instrumento de “propaganda” e relações culturais entre povos e nações, como


veremos adiante.

Para efeitos da discussão sobre jazz e antiamericanismo, porém, o que interessa é


indagar em que medida a viagem teria possibilitado um alinhamento do compositor com a
ideia da Europa como fonte primária da civilização – um construto iluminista respaldado por
inúmeros intelectuais americanos – e, ao mesmo tempo, um distanciamento em relação aos
Estados Unidos e seu projeto de hegemonia política por meio da massificação cultural. Além
disso, importa discutir em que medida a identificação de Villa-Lobos como “músico
brasileiro” e “músico latino-americano”, que já vinham ocorrendo na Argentina (ver seção
2.3) e na França, teria possibilitado forjar um reconhecimento de si mesmo como um artista
do continente, e da música continental como algo do domínio da natureza e do instinto, contra
o suposto “cerebralismo” europeu. Nesse sentido, parece que as transformações na carreira do
compositor ao longo da década de 1920 requalificaram a sua crítica ao jazz e à cultura
estadunidense.

Como vimos anteriormente, o antiamericanismo de Villa-Lobos, antes da viagem a


Paris, parecia basear-se em pressupostos de raça, mais do que de cultura. Mas, se havia uma
cidade no planeta que flertava naquele momento com a “selvageria”, “estrondos e ruídos,
guinchos e apitos”, esta cidade era Paris. Com a alegria etílica de Montparnasse, a cidade
recebeu artistas eruditos e populares de todas as vertentes e de vários lugares do mundo,
desafiando as fronteiras, outrora mais rígidas, entre as práticas e saberes musicais das “elites”
e do “povo”. O “brutalismo”, a primazia da percussão e as experimentações cromáticas,
timbrísticas e rítmicas – os “ruídos” da música moderna – eram a voga em um país que saiu
exausto da guerra e que condenou o convencionalismo artístico das décadas anteriores. 343
Paris exigia novidades e saudava o “exótico”, e Villa-Lobos, músico de um continente tido
como “jovem” e cheio de natureza virgem e misteriosa, ajudou a saciar a sede local.

A convivência de Villa-Lobos com intelectuais latino-americanos, nos cerca de quatro


anos vividos em Paris ao longo da década de 1920, parece ter sido importante para a sua

343
CELESTIN, Roger; DALMOLIN, Eliane. France from 1851 to the present: Universalism in crisis. Nova
York: Palgrave MacMillan, 2007.
148

“conversão” a um discurso orgulhoso sobre o potencial musical da América. É o caso do


jovem escritor cubano Alejo Carpentier (1904-1980), que viveu na França entre 1927 e 1939,
onde colaborou para a revista Gaceta Musical, publicada em língua espanhola naquele país.
Em sua curta duração – circulou entre 1928 e 1929 –, a Gaceta foi editada pelo compositor
mexicano Manuel Ponce (1882-1948), e tem artigos de músicos e estudiosos de diversos
países em torno de questões sobre a música produzida na América Latina.344 Em 1928, Villa-
Lobos foi entrevistado por Carpentier em Paris. O longo artigo resultante dessa entrevista
celebra a originalidade da música do compositor brasileiro e a sua adequação, nos moldes da
linguagem moderna, à natureza brasileira. O “exotismo” em música – defendeu o escritor
cubano – parte do desencontro entre as temáticas suscitadas pela “terra”, e o compositor
americano será tanto mais original quanto maior for a sua “sensibilidade americana”, que,
para o escritor, já havia sido alcançada por artistas como o pintor mexicano Diego Rivera e
Villa-Lobos. Em sua crítica ao universalismo musical, Carpentier defende que os
compositores façam ouvir a herança musical do “coquetel de raças” do continente, e Villa-
Lobos, respaldando as elaborações do amigo, diz que jamais foi folclorista, mas que, por meio
de seu “temperamento”, era capaz de “sentir” e de “estabelecer” o espírito musical de sua
terra, sem esforços.345

O crescente envolvimento do compositor com o projeto de criação de uma música


continental – um processo ocorrido ao longo da década de 1920 – forçou-o a reconfigurar suas
posições sobre o jazz, as quais, no entanto, nunca deixaram de ser críticas. Em entrevista ao
jornal O Globo, em agosto de 1929 – poucos meses após o retorno de Paris –, notam-se quatro
pontos “agregados” ao pensamento de Villa-Lobos no decorrer da década: a defesa do
nacionalismo musical, apoiada na ideia da música como parte da “essência” do “povo”
brasileiro e pilar de sustentação cultural diante das vogas estrangeiras; a referência à música
do continente americano como uma representação sonora da força da natureza, do bárbaro e
do instintivo, em oposição à música europeia, considerada cerebral (a mesma selvageria que
havia sido condenada por ele em 1921); a crítica à indústria fonográfica (direcionada

344
GACETA Musical (1928-1929) [verbete]. RIPM [online]. Disponível em:
<http://www.ripm.org/?page=JournalInfo&ABB=GAM>. Acesso em: 24 jan. 2018.
345
CARPENTIER, Alejo. Hector Villa-Lobos: un gran compositor latino-americano. Gaceta Musical, Paris,
jul./ago. 1928. MVL, L04-021B e segs.
149

futuramente também ao rádio) pela ausência de propósito educativo e pelo imediatismo do


lucro; e a crítica ao jazz, uma arte “alheia” aos brasileiros – sobraram críticas também à
tradição operística italiana, outro alvo constante do compositor. A entrevista é tão
representativa que vale a pena citá-la quase na íntegra:

O Rio está gramofonizado, horrivelmente gramofonizado... Toca-se, aqui, hoje em


dia, tanta vitrola, tanta radiola, tanta meia-sola musical do momento, no meio da rua,
como não se vê em nenhuma parte do mundo dentro de casa, nos burgueses serões
de família... O mal, aliás, não estará no número e na difusão dessa música
mecanizada do século, mas na sua qualidade. E com isto não me refiro aos trechos
de orquestra, aos solos em diversos instrumentos, por notabilidades mundiais, às
melosas árias do bel canto ou às alucinações do jazz norte-americano. A nós,
brasileiros, que possuímos uma arte popular tão rica e variada como a de nenhum
outro povo – posso agora afirmá-lo mais do que nunca – a nós deve cada vez
interessar menos a arte alheia, para que melhor realizemos e imponhamos a nossa
em toda a sua beleza e originalidade, em respeito mesmo ao que dela se acaba
(trecho ilegível) e de pensar na Europa, através das minhas composições e dos meus
concertos. Os nossos gravadores de discos, porém, os comerciantes da nossa música
popular, estão muito desorientados. Aceitam tudo, gravam tudo, o que é um erro,
pois eles é que deveriam concorrer para educar o povo e o conseguiriam mais
facilmente do que nós, os artistas, graças aos elementos de que dispõem. 346

Isso sinaliza para a valorização das músicas folclórica e popular urbana, tidas como
essenciais para a formulação de uma “música brasileira”, e o consequente esvaziamento das
críticas de Villa-Lobos ao jazz baseadas em pressupostos racistas. Afinal, em matéria de
música híbrida e sem pedigree social, Brasil e Estados Unidos estavam no mesmo barco, e,
em contexto de valorização da música popular do Brasil, criticar o jazz por suas raízes
populares era, no mínimo, contraditório – daí o discurso de Villa-Lobos ter se pautado, a
partir do final da década de 1920, na crítica à cultura de massa. A desqualificação do jazz,
anteriormente balizada pelo pressuposto racista da inferioridade dos negros, agora era não só
uma “arte alheia” como também imposta pela indústria fonográfica – e sintoma de um “Rio
gramofonizado”. O paradigma que separa a música em três tipos – erudita, massiva e popular
– era comum entre a intelectualidade já no início do século XX, e foi particularmente
apropriado pelo nacionalismo musical como base de sustentação de uma música brasileira
erudita “autêntica”, baseada, como vimos anteriormente, no aproveitamento de elementos do
folclore musical como material (uma pedra bruta a ser lapidada) para a elaboração erudita. Na

346
DO GRAMOFONE ao cinema falado. O Globo, Rio de Janeiro, 20 ago. 1929, p. 1.
150

imprensa, Mário de Andrade, Luiz Heitor Corrêa de Azevedo e Andrade Muricy foram alguns
dos principais defensores desse paradigma, entre as décadas de 1920 e 1940.

Tal tricotomia – erudito-massivo-popular – ganhou, na década de 1940, a atenção de


Theodor Adorno e Max Horkheimer, da Escola de Frankfurt. Em Dialética da Ilustração
(1947), a indústria cultural é interpretada como um dos principais instrumentos de
manipulação nas sociedades capitalistas, a partir de uma teoria centrada quase exclusivamente
no conteúdo da mensagem, sem considerar o lado da recepção. O jazz, na teoria adorniana,
ganhou especial atenção; mas os alertas de Frankfurt em torno da suposta alienação
representada pelo gênero, visto unicamente como elemento da indústria cultural, têm
merecido críticas de inúmeros estudiosos do gênero há várias décadas. Conforme Idelber
Avelar,

a separação adorniana entre uma cultura de massas alienada e uma cultura popular
autêntica soa bastante cômica e em patente contradição com o que se observa nas
ruas. Já em suas primeiras décadas de existência, o jazz incorporou-se à cultura
industrial e passou a circular em gravadoras, filmes, rádio e televisão sem jamais
deixar de ser uma forma cultural genuinamente popular, produzida e vivida nas ruas
da cidade.347

A mesma visão apocalíptica sobre a cultura de massa – tomando emprestado um termo


de Umberto Eco348 –, e especialmente sobre a “invasão” do jazz, foi um tópico permanente da
crítica musical. O compositor brasileiro que talvez melhor ilustre o mal-estar causado pelo
jazz nas fileiras eruditas é o gaúcho Radamés Gnattali (1906-1988). Conforme Rafael
Velloso, o jovem Gnattali já era considerado (ou pelo menos já se considerava, conforme suas
memórias) um compositor nacionalista quando chegou ao Rio, em 1932. Pianista e arranjador,
ele transitou entre as tradições erudita e popular: além de compor peças clássicas e de atuar
em gravações comerciais e trilhas sonoras para radiodifusão e cinema, ele foi arranjador da
Rádio Nacional a partir de 1936. A empresa seria encampada pelo Estado Novo em 1941, e o
nacionalismo cultural promovido pela ditadura promoveu uma guinada no tipo de música
produzida e veiculada pela rádio: se antes predominavam arranjos de jazz e ritmos

347
AVELAR, Idelber. Teorias da mídia: de Frankfurt a Jesús Martín-Barbero. O Estado de S. Paulo, São Paulo,
28 jan. 2018, blog “Estado da Arte”. Disponível em: <http://cultura.estadao.com.br/blogs/estado-da-arte/teorias-
da-midia-de-frankfurt-a-jesus-martin-barbero/>. Acesso em: 28 jan. 2018.
348
ECO, Umberto. Apocalípticos e integrados. São Paulo: Perspectiva, 1987.
151

“importados”, passou-se a incentivar, agora, a orquestração de música popular brasileira.349


Rafael Velloso sublinha a importância de Gnattali “para a construção de uma sonoridade
brasileira como parte do projeto estado-novista”;350 no entanto, com base no estudo do autor,
parece que a atuação “comercial” de Gnattali teria criado, nos meios eruditos, certo
estereótipo de um compositor associado ao jazz. Isso refletiu na recepção crítica da Fantasia
Brasileira nº 1 (1937). A obra faz alusões à música urbana carioca, e a harmonização de
alguns trechos “produz uma textura urbana e cosmopolita” que foi classificada por Mário de
Andrade como uma sonoridade “jazzificada”.351

Andrade Muricy, por sua vez, compara a Fantasia à obra Rhapsody in blue, do
compositor estadunidense George Gerschwin. Com muitas ressalvas à “imitação” operada por
Gnattali, Muricy elogia o pragmatismo do compositor, cujos arranjos teriam o objetivo de
divulgar a música brasileira no exterior: a Fantasia “está cheia de jazz, e entretanto não
podemos condená-la por isso. (...) A sua instrumentação para jazz facilita a difusão [no
exterior], a sua aceitação é mais segura”.352 Mas o autor não deixa de lamentar a ausência de
uma utilização mais ostensiva de instrumentos típicos da música popular feita no Brasil, o que
faz seu texto oscilar entre o elogio e a condenação velada:

A música brasileira popular dispõe de gêneros ricos e variados, servidos por um


instrumental típico, cujo emprego não foi ainda convenientemente explorado. O
choro, por exemplo, é o nosso jazz. (...) O jazz é expressão que não cabe, para
música brasileira. Obra de brasileiro, revestida dos processos do jazz, é como se
fosse de americano sobre simples motivos e ritmos brasileiros. 353

Posição semelhante foi emitida pelo musicólogo e folclorista Luiz Heitor Corrêa de
Azevedo – colaborador da revista mensal Cultura política, um dos aparatos de propaganda da
ditadura de Vargas –, ao se referir à “ambiência de jazz muito transparente em que Radamés

349
VELLOSO, Rafael, op. cit., p. 100.
350
Ibidem, p. 16.
351
Ibidem, p. 57. Ainda de acordo com Velloso, “Gnattali tinha o objetivo – que perseguia nesse período – de
conceber uma moderna representação da música popular brasileira que atendesse aos anseios de produtores de
rádio, folcloristas, políticos e audiência” (p. 59).
352
MURICY, Andrade. Pelo mundo da música. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 30 jun. 1937. MVL, L007-
015B.
353
Ibidem, loc. cit.
152

costuma envolver essas suas brincadeiras musicais”.354 Após a estatização, Gnattali atuou na
Rádio Nacional como maestro e arranjador da série Aquarelas do Brasil, que transpôs para a
linguagem orquestral um conjunto de canções folclóricas coletadas por Luiz Heitor no interior
do Brasil, a partir de vasta pesquisa de campo patrocinada pela Biblioteca do Congresso
estadunidense, no âmbito do pan-americanismo musical, como será analisado no capítulo 3.

A orientação artística de Radamés Gnattali e suas instrumentações com toque do jazz


foram incorporadas ao debate sobre o aproveitamento desse gênero na música erudita dos
Estados Unidos e sua transformação em “música séria”. Caribé da Rocha, por exemplo, em
texto de abril de 1940, separa a produção de Gnattali entre as obras sob influência
“americana” e música “séria”: “Acusam-nos, alguns, de se deixar influenciar pelo estilo
americano. Talvez haja um pouco de razão nisto, mas Radamés tem produções sérias, em que
não há o menor vislumbre de americanismo do norte”.355 Afinal – defende o articulista –, se o
jazz “começou como uma simples música de dança”, alçando mais tarde seus voos eruditos,
também a “música popular do Brasil” poderia passar pelo mesmo processo. Posição
semelhante, mas em tom mais conservador, foi apresentada por “O. de M.” no jornal A
Manhã, órgão oficial do Estado Novo, com o sugestivo título “Música popular brasileira – as
modinhas dos nossos avós e o jazz de hoje”, no qual o autor solta petardos contra o
aproveitamento de gêneros brasileiros em instrumentações jazzísticas. Em defesa de uma
suposta idade de ouro em que a letra da música era cantada ao som de um violão, ele afirma:
“Hoje estamos vendo o fenômeno ao revés. Certos compositores vestem o nosso samba e as
nossas canções com roupas de Hollywood”.356 O texto não menciona Gnattali, mas parece ser
uma crítica genérica a ele e outros arranjadores de música popular. O autor conclui com uma
defesa do uso do cavaquinho, do clarinete e da flauta – típicos do choro – contra “as guitarras
havaianas e os banjos de negro da Virginia que andam inundando a nossa música”.357

354
VELLOSO, Rafael, op. cit., p. 81. O texto de Luiz Heitor citado por Velloso está na Revista Brasileira de
Música, v. VI, p. 129-139, 1939.
355
ROCHA, J. Caribé da. Comentando. Correio da Noite, Rio de Janeiro, 4 abr. 1940. MVL, L011-003E.
356
“O. de M.” [pseudônimo]. Música popular brasileira – as modinhas de nossos avós e o jazz de hoje. A Manhã,
Rio de Janeiro, 16 set. 1941. MVL, L13-042I.
357
Ibidem, loc. cit.
153

É nítido, ao se vasculhar os jornais do início da década de 1940, que os debates em


torno do jazz ganharam novos sentidos. A presença massiva de artigos sobre a vida cultural
dos Estados Unidos e o apoio crescente à ideologia do pan-americanismo – que aos poucos
captou a boa vontade de intelectuais de orientação francófila ou eurocêntrica – são
sintomáticos do sucesso do projeto hegemônico de Roosevelt no Brasil. O “bom vizinho”,
com um pé na guerra e de olho nos recursos naturais dos países latino-americanos, enviava ao
Brasil os seus vários diplomatas musicais, o que ajudou a angariar, se não a adesão, ao menos
uma antipatia menor por parte dos nacionalistas musicais. Ao passo que ajudavam a criar um
intercâmbio entre a música “típica” de cada país, essas visitas também permitiam uma
perspectiva comparativa sobre o aproveitamento erudito do jazz e da música folk pelo
modernismo musical estadunidense e de gêneros populares urbanos ou tradicionais pelo
modernismo musical brasileiro. O jazz, se nunca deixou de ser visto como parte de uma
cultura estrangeira, de certa forma foi “enobrecido” ao ser apropriado pela música erudita
estadunidense, aos olhos de músicos e críticos brasileiros. Um dos porta-vozes da música dos
Estados Unidos em visita ao Brasil foi o já mencionado compositor Aaron Copland, cuja obra
bebia diretamente da fonte do jazz. Em passagem pelo Rio, em novembro de 1941, ele
declarou:

O jazz é tipicamente americano. É um ritmo mais vivo, mais nervoso, inspirado, sem
dúvida, no tumulto da vida moderna. O sentido da grandiosidade, da imensidão, é
talvez outro traço característico. A música americana de hoje é uma inspiração
direta, é uma representação fiel do país, que é grande, que é uma máquina em
movimento acelerado e trepidante. 358

Copland parece ter transposto para o jazz o sentimento patriótico (em emergência no
período de guerra) sobre a modernidade de seu país – ou a imagem que ele gostaria de passar
aos vizinhos latino-americanos: “uma máquina em movimento acelerado e trepidante”.
Curiosamente, o compositor com um passado dedicado à militância comunista, e nas décadas
seguintes identificado com a esquerda democrata (“liberal”),359 agora visitava a América

358
ESTUDAR a música brasileira na casa de seus próprios compositores. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 15
nov. 1941, p. 3. Disponível em: <http://memoria.bn.br>. Acesso em: 30 jan. 2018. Copland viajou sob os
auspícios da Coordenadoria de Assuntos Interamericanos (Office of the Coordinator of Inter-American Affairs),
órgão estatal criado e chefiado por Nelson Rockefeller. Sobre o assunto, ver o capítulo 3.
359
É notório, ao longo da primeira metade do século XX, o envolvimento de Aaron Copland com pautas,
instituições e movimentos ligados às esquerdas estadunidenses. Talvez com base nisso, ele foi espionado pelo
154

Latina na condição de agente do imperialismo yankee nos moldes de Franklin Roosevelt – soft
power. E o jazz, agora, até poderia ser repelido com base em critérios estéticos (constituídos
pelos estetas do nacionalismo) ou simplesmente por ser “de fora”; mas a desqualificação por
critério social ou racial tornou-se menos comum. Por volta dos anos 1950, o
antiamericanismo – que nas décadas anteriores abrangeu um amplo espectro ideológico, de
Lima Barreto a Assis Chateaubriand – passaria a se associar ao anti-imperialismo, uma pauta
das esquerdas.360 A resistência ao jazz e à cultura de massa estadunidense diminuiu na medida
em que ocorria, na década de 1940, a americanização do Brasil, assunto discutido e temido
pelo campo intelectual desde o início do século. Quanto ao jazz, um dos sinais dos tempos foi
a publicação, pelo Ministério da Educação e Cultura, do livro Pequena história do jazz, do
jornalista Sérgio Porto, em 1953.361 Alguns anos antes, em 1945, em sua primeira de muitas
temporadas em Nova York, Villa-Lobos e Arminda, sua companheira, visitaram o Cafe
Society Uptown, um dos famosos night clubs da cidade, e por onde se apresentaram Billie
Holliday, John Coltrane, Miles Davis e Ella Fitzgerald, entre tantos outros ícones do jazz. No
verso do cartão postal do local, a caligrafia trêmula – talvez extática – de Villa-Lobos
registrou: “Jazz – é uma espécie de acompanhamento, ora em surdina ora em orgia de sons da
conversa fútil de muita gente”.362

FBI a partir do início da década de 1950, no contexto da “caça às bruxas” promovida pelo senador republicano
Joseph McCarthy. A espionagem teria durado até 1975. Ver: KETTLE, Martin. An American life. The Guardian
[versão online], Londres, 14 maio 2003. Disponível em:
<https://www.theguardian.com/music/2003/may/14/classicalmusicandopera.artsfeatures>. Acesso em: 30 jan.
2018.
360
Na música erudita, o nacionalismo passa a ser identificado pelo campo erudito estadunidense como algo entre
o “passadismo” estético e uma bandeira das esquerdas, o que dificultou, por exemplo, a carreira de Camargo
Guarnieri nos Estados Unidos. HESS, Carol. Representing the good neighbor..., op. cit, capítulo 5. Nesta tese, o
assunto será discutido no capítulo 4.
361
PORTO, Sergio. Pequena história do jazz. Rio de Janeiro: Serviço de Documentação/Ministério da Educação
e Cultura, 1953.
362
Cartão postal colado a um livro de recortes do Museu Villa-Lobos. MVL, L18-027D. A caligrafia na parte
superior do cartão é de Arminda Villa-Lobos.
155

Figura 3: Cartão postal do Cafe Society, de Nova York, com comentário de Villa-Lobos

Nos anos seguintes, o olhar de Villa-Lobos pareceu oscilar entre a crítica –


fundamentada na suposta “efemeridade” do gênero – e uma mal assumida admiração pelo
jazz. A ambiguidade transparece nas duas versões do texto “A música nas Américas”, de
1949. Uma delas é um manuscrito original do Museu Villa-Lobos, e a outra, um artigo
publicado num certo jornal A Manhã, homônimo ao órgão da ditadura do Estado Novo. No
manuscrito de 1949 – mais uma de suas considerações sobre a produção erudita e popular na
América –, o compositor diagnostica (e lamenta) a primazia do gosto por gêneros populares
no continente, enquanto a música erudita seria apreciada por não mais do que “10 a 15%” dos
americanos. Isso ocorreria porque “um jazz, um tango, um samba ou um choro” são
realizações “com temas, motivos e episódios típicos, originais e que sempre estão de acordo
com a mentalidade instintiva da nacionalidade de cada povo”.363 O texto segue com
considerações sobre a cultura musical dos Estados Unidos e procura identificar a razão do
sucesso do jazz no exterior – para ele, graças à “propaganda” realizada pelo país:

O principal valor da extraordinária vida musical dos Estados Unidos da América do


Norte está justamente na formidável reação que existe na maioria do gosto público

363
VILLA-LOBOS, Heitor. A música nas Américas [manuscrito], 8 jun. 1949. Museu Villa-Lobos, Coleção
Outros Documentos Textuais, item HVL 01.01.05.
156

contra a música erudita, clássica ou moderna, da que é extremamente cerebral, árida,


ortodoxa e despida de qualquer sensibilidade fácil e acessibilidade produtiva.
Gostam do jazz porque ele é gostoso, embora demais apimentado. Se este gênero de
música não é uma autêntica fonte folclórica, nem possui a sobriedade da hierarquia
aristocrática da velha tradição, clássica e severa, é, entretanto, um exemplo de
liberdade e rebeldia das regras tradicionais inúteis ao progresso artístico, é, também,
um mostruário latente de incríveis recursos técnicos e instrumentais, especialmente
nos timbres e atmosfera orquestral. Enfim, é um exemplo musical que este colossal
país que é os Estados Unidos da América do Norte dá à Europa.364

Villa-Lobos oscila entre admitir que o jazz advém de “temas, motivos e episódios
típicos” e (no mesmo texto!) condenar a ausência de autenticidade folclórica, e por isso
desqualifica seu potencial de se “universalizar” – afinal, para o compositor, o “nacional”
legitima o “universal”. Por outro lado, em um morde-e-assopra sem fim, o compositor
contrapõe o jazz à “hierarquia aristocrática da velha tradição, clássica e severa”, representada
pela música atonal e dodecafônica em voga na Europa no pós-guerra (ver capítulo 4), e
celebra o gênero como um exemplo de “liberdade e rebeldia”. O looping termina com um
alerta do compositor sobre a suposta efemeridade do jazz:

Contudo, a música artística, seja qual for a sua procedência, para ser eterna tem que
se universalizar pelos caminhos dos séculos, e a música simplesmente folclórica
percorre apenas um tempo efêmero e desaparece para dar lugar a novas aparições,
bem ao gosto e à moda da sua época. Cuidado, americanos! Se querem ser
lembrados na história da posteridade das Artes, amem e elevem a sua arte autêntica e
autóctone, a fim de que ela possa se enrolar no eterno rodízio da grande arte
universal.365

O manuscrito sugere um olhar ricamente contraditório do compositor sobre o jazz


como fenômeno cultural. Porém, estranhamente, o artigo homônimo publicado A Manhã, em
3 de julho de 1949, termina por reafirmar velhas teses defendidas por seu autor em outras
ocasiões – como em sua entrevista ao New York Times, mencionada no início deste capítulo.
Como o artigo é curto, vale a pena transcrevê-lo na íntegra:

Os americanos ainda temem mostrar-se, no terreno artístico, originais e autóctones,


preferindo, frequentemente, imitar, senão copiar, os processos europeus.
Aos europeus, semelhante atitude afigura-se um ingênuo complexo de inferioridade,
porquanto não é admissível que povos jovens não procurem nutrir-se em suas
próprias fontes para dar conteúdo mais vigoroso às suas obras de arte.
Seja essa atitude de aceitar a tutela da Europa, seja outra diametralmente oposta, no
sentido de ultrapassar os limites alcançados no Velho Mundo, lançando mão de um

364
Ibidem, loc. cit.
365
Ibidem, loc. cit.
157

atonalismo ortodoxo e estéril sem raízes no Novo Mundo, os americanos enveredam


por um falso caminho que só poderá levar ao esgotamento dos meios de expressão,
conquanto disponhamos de um rico material a ser trabalhado.
Os norte-americanos gostam do jazz, forma de expressão popular picante, audaciosa,
mas sem força para elevar-se à categoria das obras severas e duradouras. O jazz
sofre as consequências de tudo que está sujeito à moda: passa com o tempo.
Se não cuidarmos, neste continente, de dar maior atenção ao problema de encontrar
nosso próprio caminho na esfera da música artística, estaremos destinados a uma
eterna fase de experimentação, da qual nada é lícito esperar de positivo, porquanto
as experiências são feitas sobre material alheio ou com moldes já gastos que não se
ajustam às nossas necessidades estéticas.
Cuidado, americanos! Tratem de alicerçar sua música nas fontes legítimas do
folclore, trabalhando os elementos dentro de uma atmosfera elevada e não
convencional, se querem vê-la ingressar na história como expressão artística de um
povo.366

O que teria levado Villa-Lobos a optar, na publicação de seu texto, por um teor mais
nacionalista? Seja qual for o motivo, os dois textos oferecem indícios sobre as contradições e
os limites do cosmopolitismo enraizado perseguido pelos modernismos e pontificado pelo
compositor em diversas ocasiões, bem como sobre os limites criados pelo nacionalismo
musical. Os diferentes tons assumidos pelo compositor também são sintomáticos da
permanência, em seu discurso, da tricotomia erudito-popular-massivo, e do lugar “nobre”
atribuído aos dois primeiros tipos. Essa visão explica a potência e as limitações do
nacionalismo musical brasileiro de meados do século, em sua trincheira pelo bom gosto e
seletivamente contrário ao que vinha de fora. Ilustra essas limitações o prognóstico
absolutamente equivocado de Villa-Lobos sobre o futuro do jazz: hoje, discos do compositor
repousam ao lado de clássicos de John Coltrane nas discotecas da “alta cultura”, e o grupo
carioca Villa-Lobos in Jazz, criado em 2009, se apresenta em palcos do Brasil e do exterior,
fundindo obras do compositor com um gênero tão combatido por ele. O jazz, assim como a
obra de Villa-Lobos, nunca deixou de evocar questões sobre identidade, fusão e
transnacionalidade, mas a percepção da semelhança desses processos foi prejudicada em prol
de particularismos e de um esnobismo tão criticado pelo compositor. No vai-e-vem das
percepções de Villa-Lobos, sua última declaração sobre o jazz talvez tenha sido emitida em
1954, em entrevista ao Los Angeles Times, em Beverly Hills. Apesar de criticar a
“monotonia” jazzística, o visitante brasileiro emitiu uma frase que fez a felicidade do jornal:

366
VILLA-LOBOS, Heitor. A música nas Américas. A Manhã, Rio de Janeiro, 3 jul. 1949. MVL, L23-180A.
158

“I adore jazz!”367 Falando para as plateias e a crítica dos Estados Unidos, Villa-Lobos agora
vestia – com seu peculiar pragmatismo – o figurino do músico pan-americano.

367
CLASSICAL composer get really sent by U.S. jazz. Los Angeles Times, Los Angeles, 9 jan. 1954, p. 8. MVL,
L32-084C. Segue trecho da entrevista: "Adoro jazz!". Estas não foram as palavras da mais recente cantora
popular, mas a opinião do compositor de mais de mil trabalhos musicais sérios, Heitor Villa-Lobos, notável
brasileiro. ‘Eu gosto’, disse ele, enfatizando cada ponto com uma onda vigorosa da mão ou sopro de seu charuto
sempre presente, ‘por causa de sua emoção muito rica, sua técnica, sua riqueza de timbre e sua tremenda fantasia
de ritmo’”. No original: “‘I adore jazz!’. These were not the words of the newest popular chanteuse, but the
considered opinion of the composer of more than a thousand serious musical works, Heitor Villa-Lobos, noted
Brazilian. ‘I like it’, he said, emphasizing each point with a vigorous wave of the hand or puff of his ever-present
cigar, ‘because of its very rich emotion, its technique, its richness of timbre and its tremendous fantasy of
rhythm’.
159

3 SAUDAÇÃO A GETÚLIO VARGAS: um pacto político e diplomático para


a difusão da música brasileira no exterior (1930-1959)

A difusão da música brasileira no exterior é uma bandeira defendida por Villa-Lobos


desde a década de 1920, mas ganha força nos primeiros anos de sua adesão ao governo
Vargas. Em carta ao presidente, escrita em fevereiro de 1932, o compositor refere-se à música
“como linguagem universal que melhor poderá fazer a mais eficaz propaganda do Brasil no
estrangeiro, sobretudo se for lançada por elementos genuinamente brasileiros”, de modo que
ficaria “mais gravada a personalidade nacional” do país. 368 Em 1941, já como experiente
chefe da Superintendência de Educação Musical e Artística (Sema), Villa-Lobos produziu um
livro-relatório sobre os anos à frente da educação cívico-musical das escolas do Distrito
Federal. A música nacionalista do governo Getúlio Vargas dedica um item à “propaganda no
estrangeiro”, com uma lista das realizações em prol da difusão da música brasileira no
exterior.369 Na mesma linha, o então diretor da Escola Nacional de Música, Antônio de Sá
Pereira, escreveu ao ministro Gustavo Capanema, em 1940, uma prestação de contas sobre “a
música no Estado Novo”. Um dos tópicos é o “problema da divulgação da música brasileira
no estrangeiro”, orgulhosamente apresentado por Sá Pereira como uma das vitrines do
ministério.370

Propaganda era um termo corrente nos meios oficiais na primeira metade do século
XX. No contexto da burocracia estatal do governo Vargas, serviu para designar o desejo –
visto como necessidade – de se produzir e difundir uma boa imagem do Brasil no exterior,
concatenada com os anseios modernizantes do presidente. A música, vista como uma das
marcas – senão a maior – da “alma nacional”, figurava como um dos principais meios de
propaganda do país. Três eram os órgãos federais que cuidavam do intercâmbio e da difusão

368
Recorte de periódico sem identificação de data, título do periódico e local. Cf. MVL, L01-063A. Ver,
também, VILLA-LOBOS, Heitor. Apelo ao Chefe do Governo Provisório da República Brasileira. In:
PRESENÇA DE Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/DAC/MEC, v. 7, 1972, pp. 85-87. Trata-se de
um memorial de Villa-Lobos, entregue a Getúlio em 12 de fevereiro de 1932, solicitando apoio às artes e aos
artistas brasileiros.
369
VILLA-LOBOS, Heitor. A música nacionalista no governo Getúlio Vargas. Rio de Janeiro: DIP, 1941.
370
Carta de Antônio de Sá Pereira, diretor da Escola Nacional de Música, para Gustavo Capanema. Rio de
Janeiro, 8 nov. 1940. MVL, Correspondência, pasta Ministério da Educação e Saúde 1, n. 2008-17-0003.
Documento original do CPDOC/FGV, com cópia para consulta no MVL.
160

cultural entre 1930 e 1940: o Ministério das Relações Exteriores, o Ministério da Educação e
Saúde e o Departamento de Imprensa e Propaganda (DIP), subordinado à Presidência da
República.

Como observa Roberta Ferreira, o DIP foi o principal responsável pela mobilização da
crescente indústria cultural em prol dos princípios nacionalistas do regime autoritário de
Vargas. Além da censura à imprensa e às artes, produziu farto material de propaganda (filmes,
cartazes, livros, revistas etc.) e ciceroneou estrangeiros em visita ao Brasil, como o cineasta
Orson Welles. O Ministério da Educação, por sua vez, buscou concretizar uma ampla malha
internacional de difusão cultural, com base em modelos vigentes na Europa, como o alemão, o
italiano e o português. Com o objetivo de propagar a alta cultura brasileira no exterior, o
órgão dirigido por Gustavo Capanema mobilizou e patrocinou intelectuais em missões
culturais, como Villa-Lobos e Gilberto Freyre. Por fim, o Itamaraty procurou estabelecer
acordos de cooperação intelectual e programas de intercâmbio com outros países, além de
promover visitas periódicas de professores, alunos e técnicos brasileiros a outros países, e
vice-versa. Em 1936, no contexto de crescente importância da difusão cultural no interior do
Itamaraty, foi criado o Serviço de Cooperação Intelectual, transformado dois anos depois em
divisão.371 Os artistas-emissários de Vargas foram verdadeiros “arautos de um novo Brasil”,
na expressão da autora:

Muito mais do que se portarem como modelo vivo de uma cultura exótica, com tudo
aquilo que ela pode exibir de melhor, ou de fazerem as vezes de relações públicas de
seu Estado, são eles, em nível mais profundo, os representantes legítimos da
substância espiritual da nação.372

O regime – e seus ministérios – mobilizou verdadeiros medalhões da alta cultura


nacional: na música, Villa-Lobos, Camargo Guarnieri, Lorenzo Fernandez, Francisco

371
FERREIRA, Roberta Lima. Difusão cultural e projeção internacional: o Brasil na América Latina (1937-45).
In: SUPPO, Hugo Rogelio; LESSA, Mônica Leite (orgs.). A quarta dimensão das relações internacionais: a
dimensão cultural. Rio de Janeiro: Contracapa, 2012, p. 66-67. Para uma análise mais ampla das estratégias de
propaganda oficial do regime e, em particular, da atuação do DIP, ver, entre outros: LENHARO, Alcir.
Sacralização da política. Campinas: Papirus, 1986; GOULART, Silvana. Sob a verdade oficial. Ideologia,
propaganda e censura no Estado Novo. São Paulo: Marco Zero/CNPq, 1990; e PARANHOS, Adalberto. O roubo
da fala: origens da ideologia do trabalhismo no Brasil. São Paulo: Boitempo, 1999.
372
Ibidem, p. 68, grifo da autora.
161

Mignone, Hekel Tavares, Bidu Sayão e Olga Praguer Coelho; na literatura, Alceu Amoroso
Lima e José Lins do Rego; na pintura, Candido Portinari; nas ciências sociais, Gilberto Freyre
e Pedro Calmon, entre outros nomes. Segundo Ferreira, “prevaleceu a ideia de se promover a
fotografia rósea de um Brasil em fase de modernização, rumo ao desenvolvimento e fadado a
tornar-se uma das grandes nações das décadas seguintes”. Constituiu-se, assim, “uma imagem
construída em retalhos (…) de toda uma gama de recursos ideologicamente usados para a
difusão de uma brasilidade idealizada”.373

Protagonistas de uma crescente política de diplomacia cultural brasileira, esses


intelectuais lhe ofereciam seu prestígio pessoal, não necessariamente em simbiose com a
imagem da nação, o que disfarçava em alguma medida o caráter propagandístico das suas
empreitadas no exterior e o dedo do Estado. Para Roberta Ferreira, a execução de uma política
cultural externa por parte daquelas três instituições demonstraria uma fragmentação dessa
estratégia no interior do governo Vargas, o que supostamente teria enfraquecido o potencial
da difusão da cultura brasileira no exterior.374 No entanto, a consulta aos conjuntos
documentais do Itamaraty e do Museu Villa-Lobos permite vislumbrar outro quadro: ainda
que a divisão de tarefas entre órgãos distintos pudesse prejudicar a boa “propaganda do Brasil
no estrangeiro”, e em que pesem as diferenças ideológicas entre os diversos colaboradores de
Vargas, o que se observa é um razoável grau de interação benéfica entre os ministérios,
relativamente bem articulados em suas diversas secretarias e divisões. Villa-Lobos, como
veremos ao longo deste e dos próximos capítulos, transitou com desenvoltura por todas elas,
embora tenha orbitado principalmente em torno de Capanema.

No que diz respeito à música e sua vinculação com a política, o estudo sobre o período
indica a complexidade dessa relação. É claro que a música serviu aos interesses de governo,
que se confundiam com os interesses do Estado; nesse sentido, os canais diplomáticos abertos
por Vargas tinham o interesse pragmático de formular uma síntese musical da nação,
contribuindo para estabelecer uma boa fotografia do Brasil no exterior, capaz de positivar
uma imagem vinculada à escravidão e ao atraso e substituí-la pela de uma jovem nação em
vias de modernização – e uma boa imagem, acreditavam os envolvidos, seria ótima para os

373
Ibidem, p. 67-68.
374
Ibidem, p. 67.
162

negócios e a geopolítica. Por outro lado, não há dúvidas de que o Estado foi um valioso
parceiro dos músicos na consecução de seus anseios artísticos. Ao se utilizarem dos recursos
financeiros e da estrutura disponibilizada pelos ministérios, figuras como Francisco Mignone,
Camargo Guarnieri e o próprio Villa-Lobos viram multiplicar seus dividendos simbólicos,
alcançando o reconhecimento em importantes mercados consumidores de música erudita,
como os Estados Unidos e a Europa. Também viam na diplomacia cultural um meio poderoso
de difusão da música nacionalista brasileira, fortemente vinculada ao modernismo musical
dos países do continente americano. Nesse sentido, os músicos e o Estado teceram uma
relação mutuamente vantajosa, ainda que rusgas e atritos porventura surgissem – conforme
este capítulo pretende analisar.

Outro ponto fortalece a ideia de uma não submissão pura e simples dos músicos aos
desígnios do Estado: o ideário cultural nacionalista, construído por intelectuais e pelos
próprios músicos ao longo das décadas anteriores, ganhou vida na máquina estatal por meio
do discurso e da prática de políticos e diplomatas devotados à “propaganda” do Brasil
musical. É o caso do jovem cônsul Vinícius de Moraes – anos mais tarde um dos ícones da
Bossa Nova – que, como funcionário da Divisão de Cooperação Intelectual do Ministério das
Relações Exteriores, argumentou, em um memorando de 1945, que a “riqueza e variedade” da
chamada “música típica brasileira” – a música dos rincões do país, e que não deveria ser
confundida com a música de massa disseminada pelo rádio e a indústria fonográfica – “é o
melhor argumento que se possa ter para afirmar ser difícil, senão impossível, conhecer
verdadeiramente o Brasil sem conhecer sua música popular autêntica”.375 O problema da
criação e da difusão da música nacional, explorado por intelectuais díspares como Coelho
Neto, Mário de Andrade e Villa-Lobos ao longo dos anos, ganhou existência concreta nos
meandros da atividade estatal, de modo que – pode-se argumentar – os meios cultural e
político se identificavam na defesa de uma postura altiva e singular do Brasil no mundo. Se os
músicos se agarraram ao Estado como um mecenas e agenciador cultural, os burocratas do
Itamaraty e dos ministérios também beberam da fonte do imaginário construído pelos mesmos

375
Memorando, 12 out. 1945. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. Cód. 540.86. AHI-RJ,
Divisão Cultural (1936-1945), loc. 135/5/5.
163

músicos e por intelectuais do período. A relação entre músicos-intelectuais e o poder não se


estabeleceu como uma via de mão única.

Isso não diminuiu, de forma alguma – ao contrário, parece ter agravado –, o problema
da dependência excessiva dos músicos eruditos em relação ao Estado. Este era o principal
mecenas dos compositores nacionalistas, apesar de inúmeros apelos para a criação de um
campo musical autônomo e autossustentável na primeira metade do século XX. Além disso, a
agenda dos músicos eruditos no exterior ocorreu em consonância com as linhas estratégicas
da política externa de Vargas. Isso ajuda a explicar as visitas de Villa-Lobos à Argentina
(1935 e 1940), à Europa (1936) e ao Uruguai (1940), as viagens de Francisco Mignone à
Alemanha hitlerista (1937 e 1938) e à Itália fascista (1938), bem como as apresentações
frequentes de músicos brasileiros nos Estados Unidos no período da Política da Boa
Vizinhança. Embora as redes de sociabilidade construídas por esses músicos ajudem a
explicar suas conexões com o exterior, é a política externa do Estado que elege e promove,
em última instância, a agenda internacional deles. Esses músicos se beneficiaram da
diplomacia cultural gestada e oferecida pelo Estado, e Heitor Villa-Lobos foi, sem dúvida, o
principal ganhador, por ser identificado como o músico oficial do regime e o mais célebre
músico erudito brasileiro no exterior.

Assim, este capítulo discute em que medida Villa-Lobos se estabeleceu como


representante musical dos interesses de sucessivos governos e do corpo diplomático brasileiro
fora do Brasil. Villa-Lobos teria sido uma das peças musicais do xadrez geopolítico de
Getúlio Vargas, interessado em consolidar a influência do Brasil na América Latina e criar
boas relações culturais e políticas com a Europa e os Estados Unidos. O compositor, por sua
vez, utilizou-se das prerrogativas e dos tentáculos do Estado para promover sua obra e seus
interesses pessoais nos países visitados, garantindo uma projeção internacional cada vez
maior, a ponto de criar, no pós-guerra, uma carreira majoritariamente voltada para o exterior.
Com a queda do Estado Novo e o fim da guerra, o Brasil passaria a se afirmar como
“moderno” e “democrático”. No cenário internacional, a relação de Villa-Lobos com os
Estados Unidos é o ponto mais importante dessa política após 1945. O compositor era
bajulado pela imprensa e ovacionado pelas diversas plateias de um país continental; recebeu
diploma de doutor honoris causa de renomadas universidades, jantares patrocinados por
membros das elites e diversos convites para gravações e concertos.

Após mais de uma década dedicado a uma agenda educacional e política no plano
doméstico, coincidente com muitas das diretrizes do primeiro governo Vargas (1930-1945),
164

ao qual se manteve leal, Villa-Lobos consolidou no pós-guerra uma intensa agenda externa:
além dos Estados Unidos, fez visitas regulares também à Europa. Até 1959, ano de sua morte,
passava metade de cada ano fora do Brasil. E os Estados Unidos, superpotência ocidental em
um mundo cindido pela Guerra Fria, acolheram Villa-Lobos e o reconheceram como um dos
principais criadores musicais do mundo, ao lado do finlandês Sibelius, do alemão Hindemith
e dos russos Stravinsky, Prokofiev e Shostakovich, entre outros. Apesar das críticas pontuais
ao american way of life, Villa-Lobos abraçou com entusiasmo as oportunidades artísticas e
financeiras que só os Estados Unidos poderiam lhe oferecer, como veremos adiante.

Este capítulo baseia-se principalmente na análise crítica do acervo documental do


Museu Villa-Lobos – fontes oriundas da Sema e do CNCO, correspondência pessoal e livros
de recortes de periódicos – e em documentos do Arquivo Histórico do Itamaraty referentes à
ação das embaixadas do Brasil em países visitados por Villa-Lobos, além de relatórios e
memorandos produzidos pelo setor de difusão cultural do Itamaraty. O principal objetivo foi
esmiuçar a ação “missionária” do funcionário público Villa-Lobos no exterior, realizada
durante suas viagens à Argentina (1935 e 1940), à Europa (1936), ao Uruguai (1940) e aos
Estados Unidos (1944/1945), além de sua vasta carreira internacional após o fim do Estado
Novo.

Sobre os Estados Unidos, em particular, procuro reconstituir as redes de sociabilidade


que propiciaram a inserção do compositor na extensa malha de orquestras, gravadoras e
instituições musicais a partir de 1944. Conforme vimos no capítulo 2, desde os anos 1920
Villa-Lobos emitira, por meio da imprensa, opiniões francamente desabonadoras sobre o
modo de vida estadunidense, em sintonia com boa parte da intelectualidade brasileira do
período, receosa da possibilidade de “americanização” do Brasil.376 A adesão gradual do
regime de Vargas aos desígnios da liderança continental dos Estados Unidos, consolidada
com a Segunda Guerra Mundial, fez de Villa-Lobos uma personagem importante da chamada
“Política da Boa Vizinhança”. Apesar da resistência inicial, Villa-Lobos tornou-se um
entusiasta das possibilidades abertas por aquele país, um mercado promissor para suas obras.

376
Sobre o tema da “americanização”, cf. TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil…, op. cit.
165

Este capítulo acompanha todo o processo de aproximação do compositor com os Estados


Unidos no auge da chamada cultura do pan-americanismo.377

3.1 Villa-Lobos e a América do Sul

A América Latina, em especial a América do Sul, foi um dos principais alvos da


política externa de Vargas. A partir de 1937, houve um “surto do pan-americanismo” que,
segundo Ferreira, provocou uma corrida por tratados de intercâmbio cultural, a ponto de o
embaixador francês no Equador afirmar que havia uma verdadeira “pactomania” entre países
latino-americanos na esfera cultural.378 Em trabalhos com perspectivas e objetivos diferentes,
Roberta Ferreira e Margarida Nepomuceno argumentam que a aproximação cultural com os
vizinhos hispano-americanos era precária até o final da década de 1930, à exceção do contato
regular mantido com a Argentina desde o Império. À frente do Itamaraty, o chanceler Rio
Branco (1902-1912) buscou uma aproximação com esses países, em especial a Argentina e o
Chile, com os quais acreditava ser possível compartilhar a liderança geopolítica do
subcontinente.379 O avanço do país na diplomacia cultural com a América Latina extrapola,
segundo Ferreira, os limites retóricos do pan-americanismo: “A América Latina, e sobretudo
o sul do continente, é o espaço cultural e geográfico natural para o exercício de uma política
externa mais ativa por parte do Brasil”.380 A relação de Vargas com o subcontinente foi
marcada pelo desejo de liderança regional, por meio da defesa de uma liderança a ser
compartilhada, “numa relação simbiótica e mutuamente vantajosa”.381

Apesar do discurso da união dos povos americanos, Brasil e Argentina, as duas


principais economias da América do Sul, disputavam posição de hegemonia sobre seus
vizinhos menores, Uruguai e Paraguai. A Argentina temia o surgimento de uma nostalgia

377
Expressão utilizada por HESS, Carol A. Representing the good neighbor…, op. cit.
378
De acordo com Roberta Ferreira, a documentação do Itamaraty parece confirmar a observação do francês: em
1945, a Divisão Cultural tinha programas de intercâmbio com nada menos do que 12 países americanos.
FERREIRA, Roberta. Difusão cultural e projeção internacional..., op. cit., p. 71.
379
NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai: a construção de um
modelo de diplomacia cultural do Brasil na América Latina (1930-1945). São Paulo, 2015. Tese de Doutorado
apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Integração da América Latina (Prolam), 2015, p. 22-23.
380
FERREIRA, Roberta. Difusão cultural e projeção internacional..., op. cit., p. 86.
381
Ibidem, loc. cit.
166

expansionista do Brasil em relação ao Império, o que envolvia uma possível ampliação


territorial sobre países próximos.382 O corpo diplomático argentino assustou-se com a corrida
armamentista naval do Exército brasileiro a partir de 1905, sob a liderança de Rio Branco, o
que denotaria uma ambição imperialista do país. No intuito de desfazer o clima de
animosidade, Rio Branco defendeu a criação de um “pacto de cordial inteligência” entre
Brasil, Argentina e Chile, o Pacto ABC, assinado somente em 1915, três anos após a morte do
chanceler.383

No Estado Novo, a competição entre os dois países não cessou. Uma das
recomendações do recém-criado Serviço de Cooperação Intelectual do Itamaraty às missões
brasileiras no exterior era estar atento a quaisquer informações sobre o Brasil circulantes em
outros países. Para Nepomuceno, embora os documentos do Itamaraty não citem países
específicos, tal recomendação parecia destinada a “impedir que a Argentina disseminasse uma
contrapropaganda sobre o Brasil e suplantasse os interesses brasileiros” nos Estados Unidos,
um dos principais parceiros comerciais do Brasil.384 Em 31 de agosto de 1937, por exemplo,
Oswaldo Aranha escreveu de Washington uma carta para Getúlio Vargas, na qual revelou sua
preocupação em fortalecer a imagem do Brasil nos Estados Unidos. Era preciso “garantir a
preeminência dos EUA em troca de seu reconhecimento da nossa supremacia na América do
Sul”.385 A Argentina era a principal concorrente comercial do Brasil nos anos 1930 e 1940, e,
aos olhos de Oswaldo Aranha, uma boa relação do Brasil com os Estados Unidos deveria
neutralizar as possibilidades de avanço dos argentinos no comércio com aquele país.386

Um dos principais debates intelectuais da década de 1930 foi sobre a identidade


nacional brasileira e seu lugar entre o pan-americanismo – apregoado pelos Estados Unidos e

382
NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai..., op. cit., p. 23.
383
Ibidem, pp. 25-26.
384
Ibidem, p. 26.
385
Ibidem, p. 57.
386
Por outro lado, o dilema entre o isolacionismo continental e a participação ativa nos debates sobre o
interamericanismo permeou a trajetória do Estado-nação brasileiro desde a Independência. Nos processos de
construção de uma solidariedade continental, o Brasil mostrou-se defasado. Com a República, é nítida a
preocupação em inverter esse quadro, com várias iniciativas de integração regional, como a criação da Revista
Americana, entre 1909 e 1919, sob os cuidados de Rio Branco, além do já mencionado Pacto ABC e de alguns
poucos tratados de intercâmbio cultural e científico.386 No campo intelectual brasileiro, o debate concentrou-se
nas figuras de Joaquim Nabuco e Oliveira Lima, nas décadas de 1910 e 1920. O primeiro defendia a liderança
natural dos Estados Unidos no continente e o aprofundamento da relação com o Brasil, enquanto o segundo
pregava a união dos povos latino-americanos contra os intentos hegemônicos estadunidenses. Ibidem, p. 48.
167

a União Pan-americana – e um latino-americanismo difundido desde o século XIX e que


ganhou força na primeira metade do século XX. No Brasil, um dos principais intelectuais
dedicados ao assunto foi Gilberto Freyre. O sociólogo pernambucano procurou legitimar
ideologicamente o continentalismo varguista, e viajou, patrocinado pelo Ministério da
Educação e Saúde, por países da América do Sul para promover o Brasil; nesse sentido, o
interamericanismo proposto por ele dialogava com os princípios da política externa de Vargas.
Em diversos textos do início da década de 1940, o sociólogo questionou-se sobre o que nos
faz latino-americanos, buscando elementos em comum nas diferentes “ilhas sociológicas” do
continente, as quais – assim como o Brasil, em sua dimensão continental – possuiriam entre si
diferenças e semelhanças que se atraem e se repelem, formando um tênue equilíbrio.387

A premência da participação do continente na Segunda Guerra Mundial tornava


ainda mais urgente pensar os “deveres de lealdade recíproca baseada sobre a consciência de
raízes, interesses e destinos comuns”.388 Apesar de reconhecer a importância de uma base
comum, Freyre alertava sobre os perigos da padronização e da uniformização provocados pelo
avanço do “progresso” capitalista sobre as diversas formas de vida do continente:

Não se trata, é claro, de procurarmos nos tornar um bloco, cuja unidade se realize
dura, maciça e filipicamente à custa de diferenças que são uma expressão de
vitalidade cultural e de saúde social americana. De modo algum. Nem me parece
exemplo bom o da uniformização de vida e de cultura que, nos Estados Unidos, se
seguiu à vitória do Norte sobre as províncias do Sul na Guerra Civil; nem o da
Argentina, onde o progresso metropolitano se tem feito com sacrifício da
espontaneidade gaúcha, provinciana, rural.389

Freyre também celebrou a suposta democracia estrutural (racial e social) do Brasil, e


legitimando-a sobre uma propalada primazia da relação do indígena com a natureza. A ideia
da suposta natureza democrática da sociedade brasileira, assentada em elementos que o

387
FREYRE, Gilberto. Americanidade e latinidade da América Latina e outros textos afins. Org. Edson Nery da
Fonseca. Brasília: Ed. UnB; São Paulo: Imprensa Oficial, 2003, pp. 37-38. A unidade americana caracteriza-se
pelo que Freyre chama de Indo-América: “dentro dessa comunidade americana há uma Indo-América ainda mais
caracteristicamente americana, do ponto de vista ecológico, do que as zonas do continente quase exclusivamente
europeias ou totalmente africanas na sua composição”. A realidade da “Indo-América” geraria, para os povos
constituintes, direitos e deveres específicos, reunidos sob uma política cultural unificada. Ibidem, loc. cit.
388
Ibidem, loc. cit.
389
Ibidem, loc. cit.
168

configuraram como parte de uma comunidade americana, parecia dar legitimidade a uma
pretensa liderança regional, almejada por Getúlio Vargas em suas investidas diplomáticas nos
países da América Latina. Para o sucesso da nova política cultural exterior do Brasil, o
universo das artes e do pensamento foi peça-chave. Segundo Maria Margarida Nepomuceno,
“os intelectuais de todos os Estados brasileiros seriam cadastrados, seus livros e artigos
avaliados, e mapeadas as suas habilidades e conveniências para participarem dos programas
de cooperação intelectual”.390 Nas circulares do Itamaraty, repetia-se a recomendação para
que os diplomatas mapeassem e observassem tudo o que era dito sobre o Brasil, ficando
implícita a tentativa de controle sobre a produção intelectual.391 Em síntese, segundo a autora:

No âmbito da América Latina, o Brasil fez reformas ministeriais e elaborou uma


política cultural pautada na agenda das Conferências Pan-americanas. Para colocar
essa política em prática, na América Latina, o governo varguista fortaleceu a
articulação entre DIP, ministérios da Educação (e Saúde) e das Relações Exteriores,
sob a direção do Itamaraty. As relações culturais com países da região passam a
fazer parte de um programa que constará da agenda das relações externas do
governo Vargas para a América Latina.392

As missões culturais brasileiras na América Latina são, segundo Nepomuceno,


“herdeiras de experiências acumuladas de discussões, resoluções e interações” resultantes das
conferências pan-americanas ocorridas desde 1889. Durante a ditadura Vargas, as missões
contemplaram diversos países latino-americanos, por meio da criação de institutos culturais,
centros de ensino, tratados de cooperação cultural e científico, visitas de “embaixadores”
culturais (música, literatura, direito, história etc.). O Estado brasileiro, representado por três
principais instituições encarregadas da política cultural externa (DIP, MRE e MES), incumbiu
a intelectuais de diferentes áreas, além do próprio corpo diplomático, com a tarefa de visitar
os países vizinhos, onde ministraram conferências e criaram acordos técnicos na área
educacional (especialmente o ensino de língua portuguesa e literatura brasileira). Segundo
Nepomuceno, a partir da década de 1940, “as Missões estabeleceram-se de tal forma” em

390
NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai..., op. cit., p. 54.
391
Ibidem, p. 55.
392
Ibidem, p. 83.
169

países como Paraguai, Uruguai e Argentina, “construindo relações interativas com a


sociedade, que resultam ainda hoje na presença forte do Brasil nos espaços culturais”.393

No plano cultural, entre diversos acordos de intercâmbio e cooperação intelectual,


destaca-se a criação do Instituto Cultural Brasileiro-Uruguaio (ICUB), em 1940, e as missões
culturais, com representantes de ambos os países, realizadas nos anos 1930 e 1940. 394 Para a
empreitada, foram selecionados intelectuais de destaque em suas áreas de atuação. As missões
“constituíram-se em embaixadas políticas e propagandísticas dos novos tempos do Brasil com
Getúlio”, ao delegar a expoentes da cultura a missão de criar uma boa imagem do Brasil e
conhecer melhor a realidade política e social dos países vizinhos.395 Em 1938, por exemplo, o
compositor Oscar Lorenzo Fernandez foi o delegado do Brasil nas comemorações do quarto
centenário de fundação de Bogotá, além de representante da música brasileira em um festival
ibero-americano na capital colombiana, no qual regeu dois concertos orquestrais unicamente
com obras brasileiras, além de realizar uma conferência sobre o folclore brasileiro. Lorenzo
Fernandez também visitou Chile, Panamá e Cuba, países em que realizou conferências, além
de ter atuado como observador da vida musical da Argentina, do Uruguai e do Peru.396 Villa-
Lobos foi outro “embaixador cultural” de Vargas no Uruguai e Argentina.

3.1.1 O americanismo musical de Francisco Curt Lange e a Embaixada Musical de Villa-


Lobos no Uruguai
Uma missão cultural a países sul-americanos foi protagonizada pelo musicólogo
Renato Almeida, que, na companhia do professor Edgar Ribas Carneiro, visitou Montevidéu
em meados de 1939. Almeida defendeu enfaticamente uma maior ação cultural do Brasil no

393
Ibidem, p. 49.
394
NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai..., op. cit., p. 109. De
acordo com Roberta Ferreira, o Brasil subvencionou instituições dessa natureza em parceria com ao menos cinco
países: Estados Unidos, Portugal, Paraguai, Inglaterra e Uruguai. O Instituto de Cultura Uruguaio-Brasileiro e o
Instituto de Cultura em Assunção, os mais dispendiosos, eram totalmente patrocinados pelo Brasil. Em 1944,
foram criados o Instituto Cultural Brasil-Venezuela e o Instituto Cultural Brasil-Canadá (p. 75). Apesar do
relativo sucesso, os institutos, subvencionados pela DCI/MRE, receberam um certo boicote por parte de Gustavo
Capanema. O MES tinha o Serviço Brasileiro de Intercâmbio Cultural, órgão equivalente ao DCI, o que indica a
concorrência entre os dois ministérios. Cf. FERREIRA, Roberta. Difusão cultural e projeção internacional..., op.
cit., p. 76.
395
NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai..., op. cit., p. 103.
396
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Pan-americanismo, propaganda e música erudita..., op. cit., v. 1, p. 64.
170

Uruguai, observando que seus interlocutores teriam grande interesse pelas artes brasileiras: no
terreno do intercâmbio cultural – defendeu, em relatório endereçado ao Itamaraty – “é que
podemos ter uma ação muito desenvolvida, que poderá produzir acentuados reflexos políticos,
já que as disposições espirituais são forças ponderáveis, senão na distribuição de interesses
políticos, pelo menos na sua orientação”.397

Outro objeto da admiração de Renato Almeida foi o Servício Oficial de Difusión


Radio Elétrica (Sodre), instituição governamental uruguaia destinada a promover
conferências, concertos, informações, espetáculos populares e outros meios de divulgação, e
que, segundo o brasileiro, possuía uma discoteca com mais de 10 mil itens, além de três
estúdios de transmissão radiofônica e uma orquestra sinfônica com 106 músicos, “[...] das
mais perfeitas da América”.398 Na área musical, um nome de peso ligado ao Sodre era o
musicólogo Francisco Curt Lange (1903-1997), alemão naturalizado uruguaio. Num contexto
de construção de diferentes (pan-)americanismos – como o do musicólogo argentino Gastón
Talamón e o de músicos e intelectuais de diferentes partes do continente, já analisados no
capítulo 2 –, o americanismo musical de Curt Lange bebia da fonte do pan-germanismo e dos
“panismos” em voga na Europa no século XIX. Lange pressupunha a existência de uma
cultura histórica compartilhada no continente e um espírito coletivo que transcendia as
fronteiras dos Estados-nação, e via o americanismo como algo a ser construído, latente na
vida do povo, mas ainda inexplorado, bem como a América como uma “nova humanidade”,
com algo novo a apresentar ao mundo.399 Para Cesar Buscacio, Curt Lange acreditava que

397
Relatório da Missão Cultural ao Uruguai, endereçado ao ministro das Relações Exteriores Oswaldo Aranha.
Rio de Janeiro, 18 jul. 1939. AHI-RJ. Diversos no Exterior. Missões e Comissões. Missão Cultural Brasileira no
Uruguai. Rec. e Exp. 1939. 119/3/12. Renato Almeida ministrou um ciclo de quatro conferências sobre a história
da música brasileira, “através das suas fontes populares e das suas realizações eruditas”. Um dos principais
artífices do nacionalismo musical, Almeida subordinou o curso à “ideia central de mostrar como a música
brasileira se vem desenvolvendo num sentido nacional, a fim de tornar-se cada vez mais uma expressão nítida e
clara da psiche [sic] brasileira”. A quarta e última conferência, sobre as “tendências nacionalistas da música
brasileira”, foi ilustrada com obras de Villa-Lobos, Francisco Mignone, Camargo Guarnieri e Luciano Gallet,
entre outros, por meio de discos e da apresentação dos músicos uruguaios Nilda de Müller (voz) e Santiago
Baranda Reyes (piano). Satisfeito com o resultado das conferências, Almeida enfatizou, “como prova do
interesse público pela nossa música, o fato de terem sido os discos de obras dos compositores modernos do
Brasil aplaudidos com entusiasmo.”
398
Ibidem, loc. cit.
399
BUSCACIO, Cesar Maia. Americanismo e nacionalismo musicais na correspondência de Curt Lange e
Camargo Guarnieri (1934-1956). Ouro Preto: Ed. UFOP, 2010, p. 37.
171

as sociedades latino-americanas deveriam aproximar-se também, a partir da


evocação de seu passado, que uma vez reduzido aos interesses das elites locais,
poderia tornar-se tanto um fator de fortalecimento de suas identidades específicas,
como um elemento de transformação de sua realidade, rumo a uma maior comunhão
entre os povos.400

Uma das metas do americanismo musical de Curt Lange era incentivar publicações
ligadas à música, como um dicionário latino-americano e um guia profissional destinado a
músicos e compositores do continente. Mas a atenção recaía, principalmente, para o Boletín
Latino-americano de Música, responsável pela difusão do ideário americanista proposto por
Curt Lange. O musicólogo tencionava, também, criar uma biblioteca destinada a salvaguardar
obras musicais de todo o continente, além de uma discoteca e de um museu de música latino-
americano. Em outra linha de trabalho, ele estimulou a organização de encontros e
congressos, como a Primeira Conferência de Relações Interamericanas no campo da música,
ocorrida em 1939 na Biblioteca do Congresso, em Washington, como um produto da
articulação de Lange com músicos e estudiosos estadunidenses envolvidos com o pan-
americanismo musical. A educação musical era outro foco das preocupações de Curt Lange,
que desejava criar no continente um público apto a compreender a música de concerto, além
de aperfeiçoar, a longo prazo, as composições latino-americanas.401 Além de intensificar o
intercâmbio entre intelectuais e compositores latino-americanos, Curt Lange propunha um
conteúdo de ensino voltado, primordialmente, para a realidade dos povos do continente:
“menos enseñanza universal y más enseñanza americana”, recomenda o musicólogo, além de
orientar pela integração de filhos de imigrantes europeus às culturas nacionais, por meio da
educação formal.402

Curt Lange foi um dos mais importantes interlocutores de Villa-Lobos na América do


Sul.403 A razão principal da articulação entre Villa-Lobos e Curt Lange foi a publicação de um
volume do Boletín Latino-americano de Música dedicado ao Brasil. O projeto do Boletín
envolvia o financiamento dos governos nacionais para a organização e a impressão de edições

400
Ibidem, loc. cit.
401
Ibidem, p. 34.
402
Ibidem, p. 40-41.
403
Com a mediação de Mário Andrade, os dois se conheceram pessoalmente em 1934, quando da primeira visita
do teuto-uruguaio ao Brasil, ocasião em que realizou conferências no Conservatório Brasileiro de Música (RJ),
na Associação Brasileira de Imprensa (RJ) e no Instituto de Educação Caetano de Campos (São Paulo).
172

dedicadas a cada país, motivo pelo qual o ministro Gustavo Capanema nomeou uma comissão
formada por músicos e intelectuais com o intuito de elaborar textos e selecionar obras que
melhor resumissem um suposto perfil sonoro do Brasil.404 Loque Arcanjo, que analisou o
conjunto da correspondência trocada entre Villa-Lobos e Curt Lange, sob a guarda do Acervo
Curt Lange (UFMG), argumenta que a relação entre os dois foi pautada por aproximações e
distanciamentos pessoais, institucionais e musicais. Dedicado inicialmente a atender às
expectativas do musicólogo – enviando partituras, textos autobiográficos e composições
próprias –, Villa-Lobos foi aos poucos se distanciando do projeto americanista de Lange, ao
que tudo indica, ressabiado quanto às críticas dele à música nacionalista brasileira e quanto a
um suposto projeto hegemônico de Curt Lange no contexto erudito americano.405

Alvo de um controverso processo de produção, provocado por reviravoltas


institucionais na política cultural brasileira e por uma aparente má vontade de Villa-Lobos em
levar adiante o projeto, o Boletín dedicado ao Brasil, idealizado desde a primeira metade da
década de 1930, seria publicado apenas em 1946. Villa-Lobos chegou a solicitar à Divisão
Cultural do Itamaraty a quantia de 60 mil cruzeiros como ajuda de custo para a impressão, a
qual foi vetada por Osório Dutra, chefe da divisão, que alegou não dispor da verba. 406
Curiosamente, Villa-Lobos e Curt Lange partilhavam uma visão semelhante sobre o papel da
educação musical nas escolas do continente: ela deveria servir para educar as escutas, formar
público “capacitado” para ouvir e apreciar música erudita e, principalmente, saber diferenciar
o joio – a música dita “popularesca” do rádio e do disco – e o trigo – a música popular dita

404
A comissão foi composta por Villa-Lobos (presidente), Manuel Bandeira, Renato Almeida, Andrade Muricy,
Luiz Heitor Correa de Azevedo, Lorenzo Fernandez e Brasílio Itiberê. Cf. ARCANJO JR., Loque. A
correspondência entre Heitor Villa-Lobos e Francisco Curt Lange: nacionalismo e americanismo musicais entre
os anos 1930 e 1940. In: Anais do III Simpósio Villa-Lobos: novos desafios interpretativos. Paulo de Tarso Salles
... [et al.] (orgs.). São Paulo: ECA-USP, 2017, p. 123.
405
Loque Arcanjo analisou o conjunto da correspondência entre Curt Lange e Villa-Lobos, que engloba 96 cartas
expedidas e apenas 20 cartas recebidas por Lange. A desproporção parece já demonstrar, em si, o desinteresse de
Villa-Lobos pelo projeto de seu interlocutor, mas outro fato chama ainda mais atenção: o Museu Villa-Lobos
possui apenas sete cartas escritas por Curt Lange – três na pasta ‘Francisco Curt Lange’ e quatro na pasta
‘Instituto Interamericano de Musicologia’. A aparente decisão de Villa-Lobos e Arminda de não guardar para a
posteridade as cartas de Curt Lange parece bastante sintomática dos ruídos entre os dois interlocutores. Cf.
ARCANJO JR., Loque. A correspondência entre Heitor Villa-Lobos e Francisco Curt Lange..., op .cit., p. 121-
122.
406
Memorando de Osório Borba para o chefe do Departamento Político e Cultural. Rio de Janeiro, 27 jun. 1946.
640.36 (20). AHI-RJ, Divisão Cultural, 135/5/8.
173

autêntica, de origem folclórica, e a música erudita.407 Mas o diálogo entre os dois, como
observou Loque Arcanjo, parece ter sido atravessado pelo excessivo personalismo de Villa-
Lobos, atacado por Curt Lange,408 e pelo crescente envolvimento do compositor brasileiro
com o pan-americanismo defendido por intelectuais-diplomatas estadunidenses, como
demonstrarei na seção 3.3 deste capítulo.

As rusgas entre os dois – especialmente em torno da produção do Boletín – em nada


atrapalharam a visita de Villa-Lobos e de sua comitiva musical a Montevidéu, em 1940. A
articulação da viagem envolvia instituições de ambos os países dedicadas à diplomacia
cultural: do lado do Uruguai, o Sodre e o Instituto Interamericano de Musicologia, criado em
1940 e sob a chefia de Curt Lange, responsável pelo convite formal a Villa-Lobos e pela
articulação com artistas e instituições locais; do lado brasileiro, foram envolvidos o Ministério
da Educação e Saúde Pública, liderado por Gustavo Capanema, e o Itamaraty, representado
principalmente pelo embaixador do Brasil em Montevidéu, Batista Luzardo.409

A mediação de Luzardo entre os meios eruditos brasileiro e o uruguaio já havia sido


observada por Renato Almeida, quando de sua visita em 1939: “[...] animado sempre do

407
Cf. LANGE, Francisco Curt. Americanismo musical. Papers read by members of the American Musicological
Society at the annual meeting, 11 a 16 set. 1939, p. 273-283.
408
César Buscacio cita uma carta de Curt Lange para Camargo Guarnieri, de 24 de agosto de 1953, na qual o
musicólogo teuto-uruguaio rememora a resistência de Villa-Lobos e as dificuldades em torno do projeto: “(...) o
volume VI do Boletín Latino-americano de Música, que ficou com as partes VI.2 e VI.3 na Imprensa Nacional
pronto para se tirar das máquinas, com dinheiro e mais dinheiro, havendo uma parte dedicada a São Paulo
extremamente interessante. O Villa me tomou tanto ódio pelo fato de eu não ter feito entrega da minha
consciência a ele, e de ter escrito mentiras e mais mentiras sobre a sua personalidade, que não permite nada que
significasse o meu regresso ao Brasil, divulgando toda classe e espécie de mentiras sobre mim nos seus circuitos
oficiais, que são o Itamaraty e o Ministério da Educação”. Apud BUSCACIO, Cesar Maia. Americanismo e
nacionalismo musicais na correspondência de Curt Lange e Camargo Guarnieri (1934-1956), op. cit., p. 116.
409
De acordo com o dicionário biográfico da era Vargas, produzida pelo CPDOC/FGV, Luzardo “foi nomeado
por Vargas para chefiar a polícia no Distrito Federal, função na qual destacou-se pela repressão às organizações
de esquerda, chegando a proibir as manifestações do dia 1º de Maio de 1931. (...) em 1937, já reconciliado com
Vargas, apoiou-o em seus ataques a Flores da Cunha. Em novembro declarou-se a favor do golpe do Estado
Novo, através do qual Vargas fechou o Congresso e cancelou as eleições para a sua sucessão, marcadas para
janeiro de 1938. (...) Em seguida, foi nomeado embaixador no Uruguai, permanecendo no cargo até 1945”.
DICIONÁRIO CPDOC/FGV. Disponível em:
<http://cpdoc.fgv.br/producao/dossies/AEraVargas2/biografias/batista_luzardo>. Acesso em: 02 mar. 2018.
Luzardo relatou, em entrevista ao jornal O Globo, uma série de realizações em consonância com “a nova
orientação da diplomacia brasileira, com sua política de aproximação cada vez mais intensa dos povos da
América, sob a direção do ministro Oswaldo Aranha”. Entre essas realizações, apontou a construção da nova
sede da embaixada brasileira em Montevidéu, chamada “Palácio do Brasil”, cuja inauguração ocorreria em
janeiro de 1941. A missão cultural de Villa-Lobos também é apresentada como um de seus feitos. Cf. UM
BRASIL mais amigo do Uruguai. O Globo, Rio de Janeiro, 18 nov. 1940. MVL, L09-041A.
174

melhor desejo de bem servir ao Brasil, o embaixador Batista Luzardo foi o elemento decisivo
para que transcorressem de forma auspiciosa os nossos trabalhos”. 410 Apesar da importante
rede de sociabilidade entre músicos e intelectuais do continente, que inspirou um genuíno
desejo de conhecimento mútuo, o elemento político e diplomático foi preponderante para a
ida de Villa-Lobos e sua comitiva ao Uruguai (e também à Argentina, naquele mesmo ano).
Nesse sentido, a correspondência entre Batista Luzardo e Villa-Lobos ilustra a sinergia entre a
agenda dos compositores eruditos brasileiros – dispostos a disseminar pelo mundo a alma
musical do país – e a política externa de Vargas, cujo regime desejava estreitar relações com
os países da bacia do Rio da Prata e legitimar internacionalmente sua própria ditadura. Em
carta de 10 de julho de 1940, por exemplo, o embaixador Luzardo afirmou que Curt Lange lhe
prometera “auspiciosamente” a viagem, motivo pela qual “prazerosamente incito o ilustre
maestro a vir até Montevidéu, para aqui afirmar o alto nível cultural da arte brasileira”. Diz
que Capanema concordou em oficializar a visita de Villa-Lobos e que “apadrinhou” a ideia,
proposta “há muito” pela embaixada no Uruguai. Continua o embaixador, em linguagem
americanista e grandiloquente:

Nesta hora em que se faz imperativa a necessidade de aumentarmos o intercâmbio


continental das coisas e dos homens de real prestância, nesta hora de um indiscutível
crepúsculo da cultura europeia, nesta hora em que o atlântico sul se faz um
verdadeiro refúgio artístico do universo – ninguém mais indicado do que o Prof.
Villa-Lobos para, em nome do Brasil, inaugurar nestas bandas do Prata o ciclo das
afirmações americanas na grande arte da Música, linguagem universal que
emprestaria ao mundo o exemplo de nosso amor pela fraternidade humana. 411

No entanto, Villa-Lobos solicitou a Curt Lange, meses antes da viagem, que ele
conseguisse contratos para músicos brasileiros atuarem como solistas no Uruguai durante a
visita, “atendendo a que o governo não lhes pagará suficientemente para indenizá-los do

410
Complementa Renato Almeida: “Seja dito ainda que o governo do Uruguai não teve especiais deferências
pela Missão Cultural, devendo-se exclusivamente à Embaixada do Brasil as iniciativas e realizações para que
cumpríssemos as incumbências que nos haviam sido cometidas”. Cf. Relatório da Missão Cultural ao Uruguai,
op. cit.
411
Carta de Batista Luzardo para Heitor Villa-Lobos. Montevidéu, 10 jul. 1940. MVL, Correspondência, pasta
Batista Luzardo, cód. FE 2697.
175

prejuízo que os mesmos terão aqui nas suas atividades artísticas”. 412 Apesar do apoio
entusiástico de Luzardo e da chancela de Capanema, a complementação financeira da viagem
fora requerida ao representante uruguaio da empreitada.

Vários jornais brasileiros e uruguaios celebraram a visita da comitiva, chamada de


“Embaixada Musical”, formada pela cantora Ruth Valadares Corrêa, o violoncelista Iberê
Gomes Grosso, os pianistas Arnaldo Estrela, José Vieira Brandão e Gazzi de Sá e os
violonistas Oscar Borgerth e Arminda Neves d’Almeida. À exceção de Gazzi de Sá e Oscar
Borgerth, todos os demais lecionavam na Sema, dirigida por Villa-Lobos. João Itiberê da
Cunha, crítico musical do Correio da Manhã, afirmou: “Ninguém de juízo assente poderá
negar a utilidade e a importância dessas missões artísticas que levam para fora das nossas
fronteiras um pouco do Brasil educado e digno de ser aplaudido”.413 O jornal A Nação, de
Porto Alegre, também comentou em tom triunfalista a visita da missão cultural: “Mais do que
o próprio livro, [...] ninguém melhor do que a música conseguiu se embrenhar na massa,
devassando os continentes e aproximando a sensibilidade universal”. Alberto André, que
assina o artigo, afirmou que o intercâmbio animava a aproximação entre brasileiros e
uruguaios, e que “a nossa propaganda no estrangeiro não pode deixar de valer-se dessa arte
maravilhosa que vai logo ao coração. [...] Agora é Villa-Lobos que leva a mensagem da alma
e da paixão brasileiras ao Prata”.414

A “Embaixada Musical” passou em Montevidéu algo em torno de quinze dias do mês


de outubro de 1940. A programação envolveu três concertos de câmara com os músicos
brasileiros e dois concertos sinfônicos – nos quais Villa-Lobos regeu a orquestra do Sodre.
Além disso, Villa-Lobos apresentou três conferências, nas quais promoveu o programa de
educação cívico-musical liderado por ele e abordou o uso do folclore pela música do
continente americano.415 O compositor foi apresentado pela imprensa uruguaia como “el

412
Apud ARCANJO JR., Loque. A correspondência entre Heitor Villa-Lobos e Francisco Curt Lange..., op. cit.,
p. 127.
413
“Um Brasil que se aplaude é algo considerável e, por isso, o gesto do Ministro Gustavo Capanema merece
desde já os maiores louvores”. CUNHA, João Itiberê da Cunha (JIC). Embaixada Artística a Montevidéu.
Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 21 set. 1940. MVL, L09-014I.
414
ANDRÉ, Alberto. Villa-Lobos no Uruguai. A Nação, Porto Alegre, 2 out. 1940. MVL, L09-021E.
415
As conferências intitularam-se: “A música a serviço da educação cívico-social”, “As vantagens do controle e
da uniformidade do ensino cívico-musical” e “O folclore como base da formação fisionômica da música artística
176

músico más grande de América”.416 Ao final de sua visita a Montevidéu, em 27 de outubro,


Villa-Lobos ofereceu uma “lição prática” de seu método de ensino ao reger cerca de 600
alunos de escolas públicas da capital. Tal como em tantas apresentações orfeônicas ocorridas
no Rio de Janeiro, os escolares fizeram vocalizações diversas, “imitando o som do vento, as
ondas do mar, os fogos de pirotecnia”.417 Passaram depois para apresentações a quatro e cinco
vozes, em que alguns alunos interpretaram obras folclóricas brasileiras, além da canção
Uruguai-Brasil, escrita por Villa-Lobos a bordo do vapor Pedro II, enquanto se dirigia para
Montevidéu com sua embaixada artística.418 Ao fim, a comitiva brasileira recebeu os
cumprimentos do embaixador Batista Luzardo, sacramentando a comunhão entre a política e a
música.

De Montevidéu, os músicos partiram para Buenos Aires, onde igualmente cumpriram


programação oficial. A visita da comitiva à capital argentina – que envolvia uma apresentação
de Villa-Lobos no Teatro Colón – também foi intermediada por Batista Luzardo. Em
telegrama do dia 8 de outubro de 1940, o chanceler Oswaldo Aranha solicitou ao então
embaixador do Brasil no Uruguai: “Peço-te conseguires Villa-Lobos vá Buenos Aires o que
seria grande conveniência para nós. Poderias entender-se com Aníbal melhor maneira
organizar essa viagem”. Luzardo respondeu que seria muito útil estender a visita dos músicos
à Argentina, que ocorreria no mesmo período de uma exposição de livros brasileiros, ambas
as atividades custeadas pelo Itamaraty. Graças a um acordo com as autoridades locais, o
Teatro Colón estaria, mais uma vez, à disposição de Villa-Lobos.419

interamericana”. Cf. VENDRÁ el maestro Villalobos [sic] al frente de una embajada artística brasileña. El Plata,
Montevidéu, data ilegível. MVL, L12-003B.
416
LLEGÓ ayer el Maestro Villa-Lobos, el músico más grande de América. El Debate, Montevidéu, 10 out.
1940. MVL, L12-004H.
417
DE LO que son capaces los niños. La Tribuna Popular, Montevidéu, 28 out. 1940. MVL, L12-029M.
Conforme o mesmo artigo, os ensaios prévios foram dirigidos por Arminda Villa-Lobos e Gazzi de Sá.
418
DE LO que son capaces los niños..., op. cit. e VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo], op. cit., p. 278.
419
O conjunto de telegramas entre Oswaldo Aranha, Batista Luzardo e outros funcionários do Itamaraty sobre
esse assunto está no Fundo Oswaldo Aranha, no CPDOC/FGV, cód. AO cp 1940.10.08.
177

3.1.2 Villa-Lobos e o intercâmbio artístico entre a Argentina e o Brasil


Antes da visita da missão cultural à Argentina, entre outubro e novembro de 1940,
Villa-Lobos havia estado naquele país cinco anos antes, por ocasião da visita oficial de
Getúlio Vargas. Em 1935, o fato não passou despercebido na imprensa brasileira: o Jornal do
Brasil publicou carta não assinada dizendo que Villa-Lobos chegou a Buenos Aires semanas
antes da chegada de Getúlio Vargas e voltou ao Brasil semanas depois. Isso caracterizaria
uma viagem independente, sob os auspícios do prestigiado Teatro Colón, e não sob o guarda-
chuva do presidente brasileiro: “o nosso maestro foi exclusivamente convidado pela Empresa
artística do Colón (...) E foi assim que os concertos tiveram início, em plena ausência do
ilustre sr. Dr. Getúlio Vargas em Buenos Aires”.420 Teria a carta sido escrita pelo próprio
Villa-Lobos? O mesmo documento dizia que “o nosso querido maestro correspondeu,
gostosamente, ao convite honroso, espontâneo, inesperado, imprevisto de uma empresa
estrangeira, para realizar concertos de orquestra, em Buenos Aires, e partiu sozinho...”. A
carta também alvejou a “imprensa indígena”, maledicente, que insinuaria que Villa-Lobos
dependia de Getúlio para se apresentar no Colón, uma das mais prestigiosas instituições
culturais da América do Sul.421 O artigo expõe, mais uma vez, o mal-estar que rondava Villa-
Lobos: a significativa dependência do mecenato público versus a busca pelo reconhecimento
institucional e por uma carreira independente.

É fato que o Teatro Colón contratou Villa-Lobos em 1935.422 Mas o convite foi
expedido graças à articulação diplomática – que envolvia o Ministério das Relações
Exteriores da Argentina, a Embaixada da Argentina no Brasil e o Itamaraty – responsável pela
programação cultural em torno da visita de Getúlio Vargas, a qual incluía reuniões
comerciais, uma conferência sul-americana de futebol, exposição e feira pecuária e
exposições de artes plásticas. Em ofício ao chanceler brasileiro José Carlos de Macedo
Soares, o embaixador argentino no Brasil, Ramón Carcano, afirmou:

420
MAESTRO VILA Lobos [sic]. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 10 jun. 1935. MVL, L05-071B. Grifo no
original.
421
Ibidem, loc. cit.
422
O contrato original, sob a guarda do Museu Villa-Lobos, informa que o compositor recebeu 2 mil pesos
argentinos em honorários e 500 pesos de ajuda de custo para a estadia, ocorrida entre 1º e 31 de maio de 1935. O
contrato previa dois concertos, um deles com a montagem do balé Uirapuru. Cf. Contrato entre o Teatro Colón
(Buenos Aires) e Heitor Villa-Lobos. Buenos Aires, 27 abr. 1935. MVL, Outros Documentos Textuais, HVL
03.03.02, D. p/Contratos, pasta 1.
178

Durante a permanência em Buenos Aires do senhor Presidente doutor Vargas, a


grande orquestra do Colón oferecerá concertos públicos de música brasileira,
dirigida pelo maestro Villa-Lobos. O maestro será contratado a efeito, e deverá ir a
Buenos Aires com a antecipação suficiente.423

Villa-Lobos desembarcou em Buenos Aires na noite do dia 1º de maio de 1935, a


bordo de um hidroavião da empresa Condor. Foi recebido por expoentes do meio musical
argentino, como o diretor do Teatro Colón, Athos Palma, além dos compositores Carlos
López Buchardo e Cirilo Grassi Diaz.424 Vargas chegaria em meados do mês e permaneceria
na Argentina por duas semanas. O pretexto da viagem era retribuir a visita anterior do
presidente Augustín Pedro Justo ao Rio de Janeiro. Segundo Lira Neto, “o Itamaraty se
lançara em um esforço sistemático para que os vizinhos da bacia do Prata adotassem uma
atitude anticomunista e antissoviética”, evitando aproximações com aquele regime.425 A
viagem oficial também visava aprofundar a política de aproximação de Vargas com os países
vizinhos. Villa-Lobos e a comissão organizadora da visita de Vargas, pelo visto, fizeram o
possível para que a viagem do músico não fosse associada à de Vargas; antes de sua chegada
a Buenos Aires, por exemplo, o jornal portenho Notícias Gráficas afirmou que, “a fim de
dirigir alguns concertos sinfônicos no Colón e coincidindo com a visita do presidente Vargas
ao nosso país, chegará em alguns dias o celebrado compositor brasileiro Heitor Villa-
Lobos”.426

O chefe da Sema foi recepcionado pela imprensa e por parte da sociedade argentina
como a maior sumidade do continente na área musical. Alguns jornais o trataram como um
verdadeiro messias da música brasileira.427 Além disso, recebeu homenagens e condecorações
de algumas instituições argentinas. De modo geral, e com poucas considerações críticas sobre

423
Ofício da Embaixador da Argentina no Brasil, Ramón Carcano, para o Ministro das Relações Exteriores, José
Carlos de Macedo Soares. Rio de Janeiro, 15 jan. 1935. Índice: Visita del Exmo. Sr. Presidente Vargas.
430.(42)(41). AHI-RJ, Embaixada do Brasil em Buenos Aires, loc. 81/3/9. A programação também previa a
participação de Bidu Sayão, a ser contratada pelo Teatro Colón. Por fim, documento propõe criação de comissão
com funcionários do Itamaraty e da Embaixada Argentina.
424
LLEGÓ ANOCHE el compositor H. Villa-Lobos. La Nación, Buenos Aires, 2 maio 1935. MVL, L05-015C.
425
NETO, Lira. Getúlio (1930-1945): do governo provisório à ditadura do Estado Novo. São Paulo: Cia. das
Letras, 2013, p. 155.
426
LA PERSONALIDAD del compositor Héctor Villalobos [sic]. Notícias Gráficas, 25 abril 1935. MVL, L05-
023A. Grifo meu.
427
Alguns exemplos disso podem ser conferidos no capítulo 1, seção 1.1.
179

aspectos de sua obra, a recepção da imprensa foi bastante positiva. “Em seu trabalho de
compositor”, anotou o portenho Libertad, “evidenciou mais uma vez o maestro brasileiro que
não em vão sua fama transpôs já há algum tempo as fronteiras deste continente”. 428 No
primeiro concerto – dos três em que conduziu a orquestra do Colón –, na noite de 4 de maio,
Villa-Lobos regeu, entre outras obras, o poema sinfônico Amazonas. O periódico Crítica o
chamou de “novo Stravinsky”. E acrescentou:

Com o maestro Villa-Lobos, a música brasileira supera o folclorismos e se eleva,


com suas criações, à universalidade, etapa última a que deve tender todo movimento
artístico se não quer se limitar a morrer em um localismo estreito. Faz falta um
Villa-Lobos argentino para cumprir esta etapa fundamental. Esperemos que alguma
vez chegue, superando o ambiente pequeno de nosso mundinho de músicos oficiais,
aderidos a conservatórios, teatros e cátedras do Estado, e que se imponha ao público,
apesar deles, como o fez o eminente compositor brasileiro neste festival. 429

O periódico Democracia, por sua vez, afirmou que a visita de Villa-Lobos teria
resultado na assinatura de convênios de intercâmbio cultural entre os dois países, sem citar a
articulação oficial das chancelarias argentina e brasileira que tornou possível as visitas de
Getúlio e do compositor. Segundo o jornal, estava prevista a visita do Orfeão de Professores
do Distrito Federal à Argentina,430 e em princípios de 1936 viria ao Brasil a orquestra estável
do Teatro Colón. As visitas seriam pagas pelos governos anfitriões. Villa-Lobos, com a
viagem a Buenos Aires, vinculou seu nome a “esta grande obra de aproximação espiritual
argentino-brasileira”, sinal da importância estratégica da visita do compositor para a
aproximação diplomática e musical entre os dois países.431

Na noite de gala de 25 de maio, feriado nacional da Revolução de Maio, o governo


argentino ofereceu, no Teatro Colón, uma pomposa recepção oficial a Vargas. Na ocasião, o
compositor argentino Hector Panizza dirigiu o hino nacional brasileiro, cantado em coro em

428
SE REALIZÓ ayer l 2º concierto del Mtro. Villa-Lobos. Libertad, Buenos Aires, 12 maio 1935. MVL, L04-
049C.
429
INTERESANTE intercámbio cultural. Crítica, Buenos Aires, 3 jun. 1935. MVL, L05-065A.
430
Conforme documento sob a guarda do Museu Villa-Lobos, o maestro chegou a elaborar um “Plano de
execução das cláusulas que tratam do intercâmbio artístico entre a Argentina e o Brasil”, e orçou a visita do
Orfeão de Professores a Buenos Aires. Cf. MVL, coleção “Outros documentos textuais”, HVL 09.02.01.
Contudo, ao examinar os livros de recortes do Museu e a hemeroteca digital da Biblioteca Nacional, não
encontrei informações sobre essas visitas recíprocas. É possível que não tenham ocorrido.
431
Democracia, Buenos Aires, 30 maio 1935. [recorte]. MVL, L05-60A
180

“ar marcial e enérgico”,432 seguido do hino argentino. E Villa-Lobos apresentou o até então
inédito bailado Uirapuru, com coreografia de Ricardo Nemanoff e cenografia de Hector
Basaldúa.433 Esta foi, sem dúvida, a obra de Villa-Lobos que recebeu os elogios mais
entusiásticos da imprensa local. Segundo Paulo de Tarso Salles, Amazonas e Uirapuru – as
duas obras de maior destaque nos concertos de Villa-Lobos em Buenos Aires – são dois de
seus maiores êxitos como compositor.434 Na noite de gala em homenagem a Vargas, Uirapuru
revestiu-se de significado especial: era a apoteose da moderna brasilidade musical em pleno
Teatro Colón, um dos templos da música de concerto do continente. O jornal argentino
Última Hora, por exemplo, afirmou sobre a obra:

Seu trabalho em Uirapuru é simplesmente um sucesso, porque maravilhoso. Essa


sugestão da selva misteriosa e plena de ruídos estranhos; essa ansiedade dos
aborígenes à espera da metamorfose do pássaro lendário, são traduzidos com uma
realidade de evocação tão impressionantemente eloquente e descritiva, que somente
um temperamento da concepção de Villa-Lobos pode captá-lo e expressá-lo de
forma tão perfeita.435
No dia 11 de junho, já nos dias finais de sua visita a Buenos Aires, Villa-Lobos
ministrou no Teatro Cervantes a conferência “La música como vehículo de paz universal”,
sugestivo título que, de certa forma, resume em uma frase a ação internacionalista dos
músicos-diplomatas naquele período.436 O documento original da apresentação, sob a guarda
do Museu Villa-Lobos, lista os tópicos discutidos por Villa-Lobos, os quais – presume-se –
eram defendidos como uma espécie de agenda de músicos comprometidos com a causa da
educação musical. Segundo o manuscrito, havia, desde o fim da Primeira Guerra Mundial,
uma queda do “gosto artístico”, provocada pelo advento da vitrola, do rádio, dos esportes e do

432
COLON GOES Brazilian. Buenos Aires Herald, Buenos Aires, 27 maio 1935. MVL, L05-021B
433
Ibidem, loc. cit.
434
Datadas de 1917, é muito possível, contudo, que tenham sido reescritas na França na década de 1920, quando
o compositor “pressentiu a oportunidade de realizar algo que correspondesse à expectativa do público parisiense,
servindo-se de imagens exóticas das terras brasileiras”. SALLES, Paulo de Tarso. Villa-Lobos: processos
composicionais. Campinas: Ed. Unicamp, 2009, p. 25. Segundo o catálogo de obras de Villa-Lobos, Amazonas
estreou mundialmente em Paris, em 30 de maio de 1929, e o Uirapuru estreou em Buenos Aires, na noite de gala
em homenagem a Getúlio (25 de maio de 1935). VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo], op. cit., p. 25 e 35.
435
“UIRAPURU” és un balé sugestivo del maestro brasileño Villa-lobos. Última Hora, Buenos Aires, 26 maio
1935. L05-035A.
436
VILLA-LOBOS, Heitor. La música como vehículo de paz universal [manuscrito]. MVL, coleção “Outros
Documentos Textuais”, HVL 04.06.01. A conferência ocorreu no Teatro Cervantes, e contou com a participação
de autoridades do Conselho Nacional de Educação da Argentina e de diretores e professores de escolas públicas
da capital.
181

carnaval. O antídoto – pregou Villa-Lobos – era o “processo de educação nas escolas públicas
e particulares, nos distintos centros proletários e nos meios sociais de diferentes categorias”.

Lastreado em sua experiência no Rio de Janeiro, o compositor exortou os professores


argentinos, o público-alvo de sua palestra, “a fim de se congregarem em torno de um novo
plano de educação cívico-artístico, e transmitir a seus alunos, como verdadeiros e abnegados
psicólogos, com fé, intenção e entusiasmo”. Em outras palavras – tal como faria novamente
em Praga, no ano seguinte –, Villa-Lobos colocou-se como um missionário internacional da
educação cívico-musical, a pregar aos professores do país vizinho as boas novas sob os seus
cuidados no Brasil. Por fim, o músico defendeu a tese das “vantagens do intercâmbio artístico
como principal elemento de ação para unificar solidamente o temperamento dos povos,
favorecendo a crença da PAZ UNIVERSAL”.437 Villa-Lobos, assim como vários outros
músicos de sua época, atribuía às artes o papel crucial de melhorar o entendimento entre os
povos, e, às vésperas de uma nova guerra mundial, desejava a existência de um mundo mais
harmônico.

Em 1941, ao produzir o já mencionado pequeno perfil autobiográfico, Villa-Lobos


escreveu uma linha do tempo, em terceira pessoa, na qual pontuou episódios importantes de
sua vida. Sobre o ano de 1935, ele registrou:

Em 1935 (47 anos de idade) – Continuando seu plano de campanha de educação


nacional de música, realizou e dirigiu uma demonstração Orfeônica de 30.000
escolares e mil músicos de bandas militares, por ocasião do Congresso Nacional de
Educação. (...) Foi contratado pelo Teatro Colón de Buenos Aires (...). 438

Villa-Lobos retornaria à Argentina em 1940, 1946 e 1952, quase sempre por meio de
um consórcio entre o Estado (diplomacia e instituições governamentais) e instituições
culturais privadas. Após sua morte, em 1959, o Museu Villa-Lobos, por meio da diretora
Arminda Villa-Lobos, nomeou o musicólogo José María Fontova delegado do Museu na
Argentina. Fontova ajudou a difundir – por meio da imprensa e de exposições e concertos – a
obra e o legado de Villa-Lobos em seu país, participou do júri de alguns concursos anuais

437
Ibidem, loc. cit. Termo “paz universal” em caixa-alta no original.
438
VILLA-LOBOS, Heitor. Casos e fatos importantes sobre H. Villa-Lobos..., op. cit., p. 14-15.
182

promovidos pelo Museu no Rio de Janeiro e ajudou a construir sua memória post-mortem.
Além disso, a série bibliográfica Presença de Villa-Lobos, organizada e publicada pelo Museu
Villa-Lobos, sob a direção de Arminda, reuniu, entre intelectuais de diversos países e
orientações artísticas, artigos de vários compositores e estudiosos argentinos, em que quase
sempre o americanismo de Villa-Lobos constituía um dos principais valores de sua obra.

Na seara das sociabilidades, Villa-Lobos constituiu com o crítico musical Gastón


Talamón (1883-1956) e, posteriormente, com o renomado compositor Alberto Ginastera
(1916-1985) uma importante aliança no mundo musical. Talamón visitou o Brasil em 1944,
pontificou sobre o crescente valor da música americana no cenário internacional e foi mais
um dos estudiosos a canonizar a obra de Villa-Lobos. Procurou agenciar viagens posteriores
do brasileiro à Argentina – foram várias tentativas, tendo sido bem-sucedidas as viagens de
1946 e 1952 –, e para tanto buscou interlocução com figuras do campo político, como
secretários do governo Juan Domingo Perón (1946-1955) e o embaixador do Brasil na
Argentina, João Batista Luzardo (1892-1982) – padrinho de casamento de Perón, entusiasta
do americanismo no campo político e um dos ícones do autoritarismo político no Brasil.439

3.2 O ensino musical escolar e a propaganda via rádio: Villa-Lobos na Europa (1936)

Na manhã de 4 de abril de 1936, os céus do Rio de Janeiro foram tomados pelo


Hindenburg, o mastodôntico e lendário dirigível alemão. Para a aterrissagem, o governo
brasileiro mandara construir, ao custo de 15 mil contos de réis, um hangar na base aérea de
Santa Cruz, no qual uma aglomeração de curiosos aguardava a chegada do dirigível. As
maravilhas técnicas do Hindenburg foram elogiadas pelo titular da pasta de Aviação, Marques
dos Reis, que declarou a O Jornal ter recebido de Joseph Goebbels, poderoso ministro da
Propaganda alemão, um convite para assistir aos jogos olímpicos de Berlim: “Poderei, assim,
experimentar pessoalmente a grande sensação que deve ser uma viagem transatlântica a bordo
desse colosso”.440 A imprensa carioca não poupou elogios às qualidades técnicas do

439
Ver, por exemplo, Carta de Gastón Talamón para Villa-Lobos, [c. 1947], MVL, Correspondência, pasta
Gastón Talamón, código: FE 1611.
440
O ‘HINDENBURG’ amanheceu ontem nesta capital. O Jornal, Rio de Janeiro, 5 abr. 1936. MVL, L06-014A.
183

Hindenburg – com o dobro da capacidade de passageiros do Graf Zeppelin, outra criação


alemã, e dotado de notável estabilidade no ar – e publicou a lista de 37 personalidades que
cruzariam o Oceano Atlântico a bordo do dirigível.

Entre um banqueiro britânico, um remador argentino a caminho dos jogos olímpicos


de Berlim, o bispo das ilhas Malvinas, industriais alemães e uma felizarda estadunidense em
viagem de volta ao mundo, estava Heitor Villa-Lobos. A caminho de Praga, onde
apresentaria, num congresso internacional de educação musical, as diretrizes de sua ação à
frente da Sema, o maestro visitaria posteriormente Berlim, Barcelona, Paris e Viena. Em
entrevista após o retorno ao Brasil, Villa-Lobos declarou ao Diário Carioca: “Encontrei a
Europa inquieta, vivendo sob o pesadelo da próxima guerra. Todos têm a convicção de que o
novo cataclisma virá dentro em breve e essa expectativa gera uma mentalidade trágica, de
quase perpétuo pesadelo”. Estupefato sobre a experiência do compositor no dirigível alemão,
o jornal afirmou: “A maravilhosa travessia aérea deixou-o ainda mais lírico e arrebatado, na
contemplação do domínio do homem sobre a matéria, através da técnica”.441

Antes do trágico acidente que em maio de 1937 o destruiu por completo – 36 pessoas,
entre tripulantes e passageiros, morreram durante a tentativa de aterrissagem em Nova Jersey,
nos Estados Unidos –, o Hindenburg simbolizou o orgulho técnico e industrial alemão. A
superioridade tecnológica do país de Hitler fascinava uma parcela significativa do alto
oficialato e das elites políticas e econômicas brasileiras, encantadas com o modelo de
modernização conservadora oferecido pela Alemanha desde o processo de unificação, em
1870. O “paradigma do germanismo”442 atraiu setores das forças armadas do Brasil e foi forte
concorrente da Política da Boa Vizinhança. O poder crescente da Alemanha e sua ameaça
sobre a hegemonia dos Estados Unidos nos países da América do Sul deu ao presidente
Getúlio Vargas um poder de barganha que lhe permitiu negociar de forma pendular com os
dois países, criando uma estratégia de equidistância pragmática.443 Nos anos anteriores à

441
TEVE complexo êxito a missão de Villa-Lobos na Europa. Diário Carioca, Rio de Janeiro, 17 jun. 1936.
MVL, L06-028A.
442
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil..., op. cit., p. 10.
443
BETHELL, Leslie. Prefácio: Gerson Moura (1939-1992). In: MOURA, Gerson. Relações exteriores do Brasil
(1939-1950): mudanças na natureza das relações Brasil-Estados Unidos durante e após a Segunda Guerra
Mundial. Brasília: FUNAG, 2012, p. 17. Segundo Gerson Moura, p. 36 do mesmo livro: “Na América Latina o
interregno de 1919-1939 se caracterizou por um declínio na influência britânica e um crescimento na influência
184

Segunda Guerra Mundial, um intenso fluxo comercial com a Alemanha – na qual os alemães
vendiam produtos manufaturados e adquiriam café, algodão, arroz, tabaco e laranja nacionais
– fez do Brasil o principal parceiro comercial daquele país na América do Sul. Até a eclosão
da guerra, quando a pressão dos Aliados forçou um alinhamento incondicional aos Estados
Unidos, prosperou uma parceria econômica entre o Brasil e a Alemanha, com desdobramentos
nas relações diplomáticas e culturais.

O universo da música erudita brasileira, efetivamente, pagava tributo à tradição


musical alemã desde o século XIX. Para alguns dos principais compositores e críticos do
Brasil, a Alemanha era tida como modelo para uma almejada modernização da cultura
musical nacional. Alberto Nepomuceno, por exemplo, passara em Berlim alguns anos de
formação (1891-1894), nos quais atualizou seus métodos de composição. Segundo Avelino
Romero Pereira, a Alemanha ganhara respeito de parte da intelectualidade brasileira por sua
vitória na guerra franco-prussiana, com loas à técnica e ao industrialismo como motores de
uma modernidade pretendida pela República. Ao voltar para o Brasil, já como diretor do
Instituto Nacional de Música, Nepomuceno buscou implementar uma série de reformas no
ensino com o intuito de privilegiar a criação e a execução de música instrumental (sinfônica e
de câmara), considerada a “música elevada” e “pura” por excelência, contra a tradição
operística, tida como algo menor.444 Além disso, no início do século XX, as obras de Bach,
Beethoven, Brahms e Wagner eram consideradas – junto das tradições francesa e italiana – o
ápice da criação musical dita universal, muito embora a ópera italiana estivesse caindo em
desgraça entre os defensores da modernização da música local, por ser tida como ultrapassada
e excessivamente sentimentalista.445

alemã e estadunidense. Do ponto de vista ideológico, três correntes principais – liberalismo, fascismo e
socialismo – lutavam pelos corações e mentes dos povos latino-americanos. Mas do ponto de vista da influência
política e econômica, a Grã-Bretanha defendia sua posição, enquanto Estados Unidos e Alemanha eram
relevantes na medida em que o crescimento de seu sistema de poder os colocava em posições antagônicas
perante as nações latino-americanas”.
444
PEREIRA, Avelino Romero. Música, sociedade e política: Alberto Nepomuceno e a República Musical. Rio
de Janeiro: Ed. UFRJ, 2007, p. 74.
445
Ibidem, loc. cit.
185

Mas não era só na seara artística que a tradição musical alemã servia de inspiração: na
área da educação cívico-musical, o canto coral era visto como o mais eficaz método de
ensino. De acordo com Arnaldo Contier, o projeto de Villa-Lobos para o canto orfeônico fora
traçado “nos exemplos alemães, por ocasião de suas visitas a algumas cidades da Alemanha
nos anos 1920. Lá, ele havia assistido a diversas concentrações corais, reunindo,
aproximadamente, 20 mil pessoas”.446 Ao analisar a experiência do canto coral nas escolas de
São Paulo nos anos 1920, Contier cita o caso de João Gomes Junior, um dos idealizadores
desse projeto, que “exaltava os conjuntos corais alemães como modelos a serem importados
pelos regentes brasileiros, dada a perfeição técnica e a disciplina destes”.447 Com efeito, o
canto coletivo como elemento de disciplina e esforço coletivo era defendido por alguns
intelectuais devotados à causa, como Mário de Andrade. Villa-Lobos, com base no exemplo
da Alemanha, chegou a afirmar:

O canto coletivo [...] pareceu-me digno de ser experimentado nesse sentido,


conhecido como é o papel que coube ao canto para a implantação, na Alemanha, de
uma disciplina que chegou a se tornar o estado d’alma de um povo inteiro. Por que
não experimentá-lo no Brasil, país em que o povo é dotado de invulgar sentimento
musical e acentuado temperamento artístico? Todos os povos fortes [teria dito
Roquette Pinto, citado por Villa-Lobos] sabem cantar em coro.448

Também segundo Contier, o canto coral foi ainda mais disseminado na Alemanha com
a ascensão do nazismo, e o evidente teor nacionalista da prática chamou a atenção de
intelectuais brasileiros. Para o historiador, muito embora o ensino coletivo de canto com
finalidades cívicas fosse comum em países democráticos e autoritários – como Estados
Unidos, França, Hungria, Alemanha e União Soviética, entre outros –, foi nos regimes
autoritários que ele mereceu maior atenção por parte do Estado. Dessa forma, a música, tida
até então como algo “puro” e “assemântico”, passou a ser exaltada “como um recurso para
disciplinar as multidões, canalizando todas as emoções ou sentimentos numa espécie de
êxtase cívico”.449

446
CONTIER, Arnaldo. Brasil Novo..., op. cit., p. 251.
447
Ibidem, p. 239-240.
448
ABREU, João de. Villa-Lobos. O Jornal, 13 fev. 1936. MVL, L06-005B.
449
CONTIER, Arnaldo. Brasil Novo..., op. cit., p. 284, grifo do autor.
186

Foi nesse contexto que Villa-Lobos participou, junto com o diretor do Instituto
Nacional de Música, Antônio de Sá Pereira, do I Congresso Internacional de Educação
Musical, ocorrido em Praga, em 1936. Na verdade, Villa-Lobos chegou em Praga após o fim
do congresso; a participação na programação coube a Sá Pereira, fato que não passou
incólume na imprensa.450 Em A música nacionalista no governo Getúlio Vargas, Villa-Lobos
afirmou que, “designado pelo presidente da República”, visitou escolas de Praga na
companhia de Sá Pereira, nas quais teriam feito “experiências de aplicação dos nossos
métodos, obtendo resultados maravilhosos, pois conseguimos que os meninos cantassem em
português canções nossas após reduzido número de ensaios”.451 Oficialmente, os dois foram
designados pelo Ministério da Educação e Saúde, chefiado por Gustavo Capanema, e a
designação do compositor foi assinada por Getúlio Vargas em 20 de março.452 Além disso, a
viagem dos dois brasileiros ao exterior foi possibilitada também pela gestão do Serviço de
Cooperação Intelectual do Itamaraty, sob a chefia de Idelfonso Falcão,453 o que indica uma
atuação articulada entre órgãos e ministérios em prol da difusão da música brasileira no
exterior.

Em entrevista posterior à imprensa brasileira, Villa-Lobos apresentou os tópicos da


conferência que ministrou em Praga após o congresso, e na qual propagandeou o programa de
educação cívico-musical implementada por ele nas escolas do Rio de Janeiro. Entre eles,
abordou a “música como elemento indispensável à vida espiritual”; a “educação musical
como meio de desenvolvimento do sentimento de civismo”; “métodos especiais para o
desenvolvimento do espírito crítico do aluno em matéria de arte musical”; e “a educação

450
O Correio da Manhã, por exemplo, fez troça do atraso do compositor: “Cabeleira ao vento, nervoso, fumando
mais do que um turco, o maestro Villa-Lobos preparou-se para representar a Prefeitura carioca no anunciado
Congresso de Cultura Musical que se realizaria em Praga. Toda a sua atividade, na primeira quinzena de março
último, foi absorvida nesse serviço exaustivo. Afinal, metido no Zeppelin, voou o ilustre compositor e regente
até a Europa, onde forçou a marcha, rumo da metrópole tcheco-slovaquia [sic]. Lá chegando, porém, passou pela
surpresa de saber que o dito Congresso, desde 9 do mês corrente, se encontrava encerrado. A essa hora,
vagueando pelos becos da velha capital do Reino da Boêmia e parando diante da Torre do Relógio, cujas lendas
evocará para alguma serenata, o maestro cismará na sabedoria popular que aconselha mais vagar quando se tem
pressa [...]”. VIAGEM perdida. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 21 abr. 1936. MVL, L06-015B.
451
VILLA-LOBOS, Heitor. A música nacionalista no governo Getúlio Vargas, op. cit.
452
Cf. MVL, Coleção “Outros Documentos Textuais”, pasta 25, HVL 04.07.01.
453
FALCÃO, Ildefonso. Congressos que interessam ao Brasil. Careta, Rio de Janeiro, 23 maio 1936. MVL,
L06-026D.
187

musical como meio de confraternização e como veículo de paz entre as nações”. 454 Nas
palavras de Villa-Lobos, a atuação dele e de Sá Pereira em Praga foi um sucesso, declaração
que foi ecoada por diversos jornais brasileiros. Ao Diário da Noite, afirmou que os europeus
presentes no congresso “unanimemente concordaram em que o processo de educação musical
do Brasil é o mais adiantado que qualquer outro dos adotados no Velho Mundo”.455 A viagem
à Europa serviu como uma forma de propaganda do programa educativo de Villa-Lobos, que
definiu dois objetivos: formar o “bom gosto musical nas massas” e públicos para as salas de
concertos – o problema da “ocupação dos artistas” seria assim resolvido. Nas palavras de
Villa-Lobos:

Durante minha rápida excursão aérea por diversos países da Europa, tive a ocasião
de expor às autoridades musicais dessas nações o sistema de educação musical do
Brasil que consiste na formação do bom gosto musical nas massas, ao invés – como
acontece nos países europeus – de constituir elites dos alunos dos conservatórios
que, com exceção de poucos, encontram grandes dificuldades para achar trabalho.
[...] Se as massas forem ensinadas nas escolas a apreciar a boa música, o problema
da ocupação dos artistas seria facilmente resolvido porque se poderia contar com
maiores públicos, que assistiriam aos concertos voluntariamente e não seria
necessário que o Estado subvencionasse os teatros, nem auxiliasse os artistas. [...]
Indiscutivelmente, as três pedras angulares da educação brasileira no momento atual:
a disciplina, o civismo e a arte que constitui o sistema mais avançado que possui no
mundo.456

O mesmo otimismo foi entoado por Idelfonso Falcão, que conclamou os leitores da
revista Careta a se orgulhar do feito dos delegados brasileiros: “Toda aquela gente que
acompanhou os labores do Congresso e ouviu depois o maior compositor da América [...]
deixou, pelo menos, de ignorar que havia por esta latitude um país com o nome de Brasil e
onde também se procurava difundir a cultura musical”.457

454
UMA INOVAÇÃO radiofônica interessante. A Nota, Rio de Janeiro, 17 jun. 1936. MVL, L06-028C. O tema
da música como “veículo de paz”, como vimos na seção anterior, já havia sido tratado na visita do maestro à
Argentina, em 1935.
455
VILLA-LOBOS, em Paris, fala do Brasil. Diário da Noite, 4 jun. 1936. MVL, L06-027D.
456
Ibidem, loc. cit.
457
FALCÃO, Ildefonso. Congressos que interessam ao Brasil. Careta, Rio de Janeiro, 23 maio 1936. MVL,
L06-026D.
188

Arnaldo Contier, que analisou os anais do congresso de Praga, afirma que uma das
resoluções aprovada em assembleia ressaltou a importância do ensino obrigatório de canto
coral no ensino básico; porém, dentre todos os textos publicados,

somente o de Villa-Lobos pregava a aliança entre o canto coral e a política como


uma estratégia para se divulgar, às grandes concentrações humanas, as noções de
civismo e disciplina. Além disso, em nenhum artigo da época se considerou o canto
coral como um recurso político na defesa da unidade nacional, como o fez Villa-
Lobos.458

Embevecidos pela boa recepção na capital da Tchecoslováquia, Villa-Lobos e Sá


Pereira partiram para a capital alemã. Embora Villa-Lobos não o tenha dito nas muitas
entrevistas concedidas sobre o assunto, é muito plausível afirmar que a ida de ambos à
Alemanha tenha ocorrido por iniciativa de José Joaquim Moniz de Aragão, responsável pela
legação do Brasil em Berlim.459 Moniz de Aragão produziu relatórios entusiásticos sobre as
mudanças promovidas por Hitler; antissemita e anticomunista, ele “brindava seus superiores
do Brasil com preciosas informações que obtinha no quartel da Gestapo”,460 a polícia política
do nazismo. O diplomata também foi um dos principais responsáveis articuladores, no
Itamaraty, de programas de intercâmbio cultural entre a Alemanha e o Brasil. Germanófilo
convicto, Moniz de Aragão discursou em 1936, na inauguração do Instituto para Portugal e
Brasil da Universidade de Berlim, a favor de uma relação forte entre os dois países. Para ele, a
formação cultural do Brasil era “puramente europeia”:

458
CONTIER, Arnaldo. Brasil Novo..., op. cit., p. 309.
459
Em carta de 7 de maio de 1936, por exemplo, Moniz de Aragão afirma: “A Legação do Brasil tem a honra de
confirmar o pedido que fez ao Ministério dos Negócios Estrangeiros sobre o maestro brasileiro prof. Villa-Lobos
que se relaciona com o desenvolvimento do intercâmbio de cultura artística e musical entre o Brasil e a
Alemanha” (...). Carta de Moniz de Aragão para Heitor Villa-Lobos, Berlim, 7 maio 1936. MVL,
Correspondência. Em outra carta, de 30 de maio, o representante do Brasil escreveu: “Você saiu daqui há alguns
momentos e já tendo saudades por motivo de sua partida relembrando os bons momentos que me foi dado gozar
de sua companhia e da linda noite de arte que V. nos proporcionou. Conforme prometi, verifiquei que a sua
encomenda foi obtida em melhores condições e assim posso remeter o incluso cheque que espero tenha a sua
aprovação”. Carta de Moniz de Aragão para Heitor Villa-Lobos, Berlim, 30 maio 1936. MVL, Correspondência,
pasta Legação do Brasil [Alemanha], cód. FE 2488.
460
MORAIS, Fernando. Olga. 17ª ed. São Paulo: Cia. das Letras, 2004, p. 146. Sua gestão foi fundamental para
a deportação da judia-alemã Olga Benário, revolucionária que, a mando da União Soviética, acompanhava Luís
Carlos Prestes, líder da Aliança Nacional Libertadora.
189

Nós de origem lusitana, e, portanto ibero latinos [sic], compreendemos e sentimos a


influência da cultura germânica, desde o nosso nascimento, principalmente no
Brasil. A formação cultural do Brasil e, posso afirmar, de toda a América do Sul, é
puramente europeia. Infelizmente, raras vezes, escritores e conferencistas alemãs
chegam às nossas terras. Os que ali vão são geralmente franceses, italianos e
espanhóis. Seria proveitoso, a meu ver, que um trabalho fosse feito no sentido de
fomentar a troca de expoentes da nossa cultura, mesmo porque, estou certo, serviria
para ser bem apreciado o acolhimento que receberiam, no Brasil, esses elementos da
cultura alemã [...] Um conhecimento mais profundo, no estrangeiro, de nossa
literatura em geral, como índice de nossa já elevada cultura, de nossa brilhante
história cheia de páginas gloriosas, dos nossos costumes democráticos, revelando
generosidade e respeito aos nossos direitos de todos, merecem continuamente do
meu Governo a mais decidida atenção [...]”.461

De acordo com documentos encontrados por Igor Gak no Arquivo Nacional da


Alemanha, as tratativas de Villa-Lobos com o Ministério do Exterior alemão começaram no
dia 7 de maio, por meio de uma carta na qual o primeiro procurou viabilizar concertos e
gravações em Berlim. O compositor propôs uma hora de transmissão de “músicas típicas
brasileiras” com a orquestra da emissora de ondas curtas, bem como a gravação de três discos
com composições próprias – Uirapuru, Bachianas Brasileiras (o documento não especifica
quais delas) e Choros n. 8. Sugeriu também a realização de um concerto sinfônico de quase
duas horas à frente da Orquestra Filarmônica de Berlim, com obras brasileiras na segunda e
na terceira partes do concerto. Por fim, solicitou um cachê de 900 Reichsmark, o equivalente a
362 dólares ou quatro contos de réis, uma quantia considerável à época, e o pagamento dos
direitos autorais sobre a gravação dos discos. Na carta ao Ministério do Exterior, Villa-Lobos
propôs que os concertos e gravações fossem realizados entre 23 e 26 daquele mês. Seus
pedidos foram encaminhados ao Ministério da Propaganda – responsável por controlar a
transmissão no rádio no país –, que por sua vez os remeteu à apreciação da Reichs-Rundfunk-
Gesellschaft, que disponibilizou sua orquestra para Villa-Lobos.462

O prazo exíguo entre a carta e a visita pode ter frustrado os planos do compositor: o
pedido para reger a filarmônica – uma das mais tradicionais da Europa – foi terminantemente

461
Discurso proferido por Moniz de Aragão, Ministro do Brasil em Berlim, por ocasião da inauguração do
Instituto para Portugal e Brasil, na Universidade de Berlim. AHI-RJ, Legação do Brasil em Berlim, 1936. Cita
141 obras “que foram remetidas pelo Serviço de Cooperação Intelectual, do Ministério das Relações Exteriores
do Brasil, para serem utilizadas e mais facilitar os estudos e o curso em língua portuguesa existente neste
Instituto”.
462
Arquivo Nacional da Alemanha, cód. PAAA R 104939. Agradeço a Igor Gak pela generosidade com que
compartilhou comigo essas informações, além de traduzi-las do alemão.
190

negado pelo Ministério da Propaganda, por conta de um alegado período de férias que
antecederia a participação da orquestra nos jogos olímpicos de Berlim. Além disso, o cachê
estipulado por Villa-Lobos foi considerado demasiadamente alto pelo governo alemão, que
ofereceu, em contraproposta, o valor de 300 Reichsmarks, sem o pagamento de direitos
autorais. Ao fim e ao cabo, a atuação artística de Villa-Lobos na rádio estatal alemã resumiu-
se a uma única apresentação, na qual foram executadas, por ele próprio, obras para piano de
sua autoria: Lenda do caboclo, Choros n. 5 e ‘Polichinelo’ (da Prole do Bebê n. 1). Na
segunda parte do concerto, ele acompanhou ao piano a soprano Beate Rosenkreutzer, que
cantou as peças Xangô, Nhapopê e Pássaro fugitivo.463 Pela apresentação, o compositor
acabou recebendo o cachê de 160 Reichsmark, conforme contrato sob a guarda do Museu
Villa-Lobos.464

O concerto de 21 de maio foi transmitido pelo programa Hora do Brasil, junto de um


discurso de Moniz de Aragão. Em outro recital, no dia 23, a voz da cantora Julieta Teles de
Menezes – professora do então Instituto Nacional de Música – ecoou canções brasileiras nos
aparelhos de rádio da Alemanha, em programa produzido pela rádio Cruzeiro do Sul e
promovido pelo Departamento Nacional de Propaganda, a propósito do acordo de intercâmbio
radiofônico entre os dois países.465

Além dos concertos, Villa-Lobos foi entrevistado por diversos jornais locais, aos quais
explanou sobre o quadro musical brasileiro e o programa de ensino musical liderado por ele.
O Die Musik Woche, por exemplo, afirmou que Villa-Lobos e Sá Pereira estavam na
Alemanha “em comissão do Ministério de Educação” para “estudar a nova organização do
ensino musical escolar na Alemanha”.466 O compositor fez agrados aos leitores locais:
afirmou que, graças ao programa de educação musical, as escolas primárias do Brasil ensinam
as “missas” de Beethoven, e mencionou suas Bachianas Brasileiras, ciclo de nove obras

463
O concerto foi gravado e as obras integram o disco Villa-Lobos plays Villa-Lobos, lançado no ano 2000 pela
gravadora Sanctus.
464
Contrato entre Reichs-Rundfunk-Gesellschaft e Heitor Villa-Lobos. Berlim, 20 maio 1936. MVL, Outros
Documentos Textuais, HVL 03.03.38, D. p./Contratos.
465
UMA INOVAÇÃO radiofônica interessante..., op. cit. Julieta foi acompanhada pela orquestra da referida
rádio, regida por Martinez Grau.
466
‘DIE MUSIK WOCHE’, de Berlim, entrevistou Villa-Lobos. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 18 fev.
1937. MVL, L07-004A.
191

compostas a partir de 1930: “O sr. Villa-Lobos compôs mesmo algumas obras típicas
brasileiras, num ambiente que faz lembrar o estilo de Bach. [...] Na opinião do sr. Villa-
Lobos, o músico que não se ocupa de Bach e não reconhece o seu valor não é músico”.467 O
compositor também fala mal do gosto pela ópera (diz que esse “mal” só será resolvido com
educação social) e elogiou o “bom exemplo” da música alemã. De acordo com Die Musik
Woche, em trecho traduzido pelo Correio da Manhã,

O professor Sá Pereira é também músico e estudou longos anos na Alemanha. Esses


senhores mostraram-se entusiasmados com a nova Alemanha, chegando à conclusão
de que este país é favorável a todas as forças patrióticas, que também com eles quer
manter relações duradouras para o bem do intercâmbio entre os povos e para a paz
do mundo.468

Mediados por Moniz de Aragão, Villa-Lobos e Sá Pereira foram “levados à presença


das principais autoridades do ensino da Alemanha, tendo-nos sido facilitadas todas as
informações da extraordinária organização educacional desse país”, cujos dados teriam sido
registrados por Sá Pereira.469 De volta ao Brasil, Villa-Lobos informou à imprensa que as
relações culturais com a Alemanha estavam sendo alimentadas pelos departamentos de
propaganda de cada país, o que respaldava ainda mais o caráter oficial de sua visita:

A nossa música popular, graças às retransmissões feitas, é hoje conhecida e


apreciada pelo povo alemão. Ao mesmo tempo ele compreende bem o esforço
desenvolvido particularmente pelo Departamento de Propaganda para tornar o Brasil
conhecido e admirado no resto do mundo.470

No entanto, uma das coisas que mais chamou a atenção de Villa-Lobos – atendido
pelo Departamento de Intercâmbio Internacional da Reichs-Rundfunk-Gesellschaft – foi o
sistema de rádio oficial alemão, criado em 1925 como uma rede pública de estações da
República de Weimar; em 1926, o Deutsche Reichpost – agência alemã dos correios – tornou-
se o principal acionista da rede, integrando-se ao sistema como a instância responsável pelo
recolhimento de assinaturas. A nacionalização total ocorreu apenas em 1934, e o sistema

467
‘DIE MUSIK WOCHE’, de Berlim..., op. cit.
468
Ibidem, loc. cit.
469
UMA INOVAÇÃO radiofônica..., op. cit.
470
Ibidem, loc. cit.
192

passou a ser utilizado ostensivamente pelo ministério da propaganda de Goebbels, servindo


aos propósitos do nazismo. O interesse de Villa-Lobos pelo sistema oficial de rádio foi tanto
que, a pedido dele, o diretor-geral do departamento de intercâmbio internacional, apresentado
apenas como “dr. Diettrich”, escreveu uma carta explicando o funcionamento da rede:

Vou satisfazer o seu pedido, dando breve notícia sobre a organização do rádio na
Alemanha. Cada ouvinte de rádio na Alemanha que possua um aparelho receptor,
paga por lei uma licença mensal de Rm. 2. Essa licença é cobrada no fim de cada
mês pelo carteiro, isto é, pelo Correio Alemão. A Sociedade de Rádio do Reich
recebe pela execução do programa e pelas despesas a que é obrigada com ele, na
qualidade de transmissora, determinada contribuição, destinada a indenizá-la das
irradiações feitas. O Correio do Reich também recebe parte da contribuição, pois
compete a ele manter as estações emissoras. Está claro que estas ocasionam grandes
despesas constantes, bastando considerar que o consumo de corrente elétrica de
algumas estações é maior do que o de muitas cidades médias da província.
Deve-se, porém, levar em conta que o Ministério de Cultura Popular e Propaganda,
na qualidade de autoridade superior da Sociedade de Rádio do Reich, traça também
as diretrizes políticas. As diretrizes culturais são traçadas pela Câmara de Cultura do
Reich.
A sociedade de Rádio do Reich, como cúpula das sociedades de rádio avulsas,
incumbe realizar para que os intendentes que as dirigem sigam as instruções das
autoridades competentes. É essa, em ligeiros traços, a organização do Rádio
Alemão.471

A carta do dr. Diettrich – cujo original está sob a guarda do Museu Villa-Lobos – foi
traduzida a pedido de Villa-Lobos e amplamente divulgada pela imprensa brasileira, o que
sugere uma possível intenção do compositor de estimular, no Brasil, a criação de uma rede
oficial baseada naquele modelo.472 Segundo Arnaldo Contier, o fascínio de Villa-Lobos pelo
sistema devia-se a uma repulsa, compartilhada por ele com boa parte da intelectualidade, ao
sistema estadunidense de broadcasting, mantido por inserções comerciais, os “reclames”: “o
reclame era considerado uma aberração, uma intromissão medíocre que deveria ser
severamente controlada ou banida pela censura oficial”.473 A propaganda nazista atiçou os
ânimos de outro integrante do governo, o secretário de gabinete da presidência da República,

471
A RÁDIO e sua organização na Alemanha. Diário Carioca, 21 jun. 1936. MVL, L06-027H.
472
A carta de Diettrich também foi publicada em A Nação, 23 jun. 1936. MVL, L06-030E; Jornal do Comércio,
20 jun. 1936, MVL L06-030F. A carta original, em alemão, está no acervo de correspondência do Museu Villa-
Lobos: Carta da Reichs-Rundfunk-Gesellschaft (assinada por Dr. Diettrich) para Heitor Villa-Lobos, Berlim, 27
maio 1936. MVL, Correspondência, pasta Reichs-Rundfunk-Gesellschaft. Na mesma pasta, encontra-se escrito a
mão, em papel timbrado do Departamento de Educação do Distrito Federal, uma tradução da carta do dr.
Diettrich, cuja caligrafia é desconhecida.
473
CONTIER, Arnaldo. Brasil Novo..., op cit., pp. 315-316.
193

Simões Lopes. Em carta a Getúlio – citada por Lira Neto –, o secretário registrou as
impressões de sua viagem à Europa:

O que mais me impressionou em Berlim foi a propaganda sistemática, metodizada,


do governo e do sistema de governo nacional-socialista. Não há em toda a Alemanha
uma só pessoa que não sinta, diariamente, o contato do nazismo ou de Hitler. A
organização do Ministério da Propaganda alemão fascina tanto que eu me permito
sugerir a criação de uma miniatura dele no Brasil.474

Em meados da década de 1930, portanto, a aproximação econômica e geopolítica entre


o Brasil de Getúlio Vargas e a Alemanha de Adolf Hitler possibilitou o intercâmbio de
músicos afinados com as políticas culturais de ambos os regimes. De Berlim, Villa-Lobos
viajou para Barcelona, Paris e Viena. Em Barcelona, foi recebido pelo conselheiro de Cultura
da Catalunha, o poeta e político de esquerda Ventura Gassol; na capital francesa, sua velha
conhecida dos anos 1920, diz ter tratado de seus interesses artísticos e se informado “de toda a
organização do ensino musical da França”; em Viena, por fim, foi membro do júri de um
concurso internacional de canto e piano, a convite da Academia de Música de Viena.475
Retornou ao Brasil no dia 8 de junho de 1936, agora no dirigível Graf Zeppelin, que partiu de
Frankfurt. A viagem como um todo atendeu aos interesses privados – o contato com o
empresário Clemente Lozano em Barcelona, por exemplo – e à agenda pública do
“diplomata” Villa-Lobos, possibilitada pelo interesse do governo brasileiro em difundir na
Europa a imagem de um país em vias de modernização, além de estreitar as relações com a
Alemanha, país que mais chamou a atenção do compositor.

Além da viagem de Villa-Lobos e de Sá Pereira, também integraram os esforços de


diplomacia musical entre Brasil e Alemanha as visitas do compositor e maestro Francisco
Mignone a Berlim, em 1937 e 1938. Mignone (1897-1986), filho de um flautista italiano que
emigrara para São Paulo, foi um dos expoentes da voga nacionalista da primeira metade do
século XX. O convite oficial partiu do embaixador alemão no Brasil, Arthur Schmidt-Elskop,
que afirmou: “Hoje mais do que nunca é a aspiração dos nossos países promover, por meio de

474
Apud LIRA NETO. Getúlio (1930-1945): do governo provisório à ditadura do Estado Novo. São Paulo: Cia.
das Letras, 2013, p. 169.
475
TEVE complexo êxito a missão de Villa-Lobos na Europa. Diário Carioca, Rio de Janeiro, 17 jun. 1936.
MVL, L06-028A.
194

permutas culturais, o entendimento mútuo. Vejo neste convite [...] mais uma demonstração de
que os dois países tencionam seguir com êxito a rota traçada”.476 De modo geral, a imprensa
saudou o feito como o grau máximo de prestígio de um compositor de música erudita, dado o
sucesso na Alemanha. A Gazeta de Notícias comemorou o convite a Mignone como símbolo
do estreitamento das relações culturais entre os países, que estariam construindo o “edifício de
uma realidade econômica digna dos maiores encômios”, além de trocar entre si “as luzes da
cultura que ambos possuem em alto grão para felicidade da Civilização”.477 De acordo com
Maria de Fátima Tacuchian, com base em documentos do Itamaraty, Mignone assinou um
contrato de 6 contos de réis para a gravação de discos com obras brasileiras regendo a
Orquestra Filarmônica de Berlim.478 A viagem de Mignone à Europa, a bordo do vapor
Neptunia, teria sido custeada pelo Departamento de Cultura de São Paulo,479 então chefiada
por Mário de Andrade, principal ideólogo da música nacionalista no Brasil e amigo de
Mignone.

Criada em 1882 como uma cooperativa de músicos, a filarmônica ganhou ascendente


reconhecimento no cenário musical europeu desde então. Em 1933, com dificuldades
financeiras e sob o regime nazista, passou à influência de Joseph Goebbels, o admirado e
temido ministro da Propaganda, ainda que formalmente fosse uma orquestra semi-
independente. De acordo com Misha Aster, embora houvesse entre os quadros da Filarmônica
alguns nazistas convictos, a maioria dos músicos teve que fazer com o regime uma espécie de
pacto fáustico. Com isso, a sobrevivência da orquestra foi garantida, mas sua existência
submeteu-se aos ditames de Goebbels. Entre os deveres estavam o de participar das

476
Trecho de carta-convite de Arthur Schmidt-Elskop para Francisco Mignone, apud: O MAESTRO Mignone
vai reger dois concertos da Orquestra Filarmônica de Berlim. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 12 mar. 1937.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/30536>. Acesso em: 20 jan. 2018.
477
UMA HONROSA distinção da Alemanha ao Brasil. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 14 mar. 1937, p. 5.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/103730_06/12118>. Acesso em: 28 jan. 2018. O artigo
também afirma: “O Brasil possui dentro do seu solo seguramente um milhão e tanto de brasileiros de sangue
alemão, tão bons patriotas quanto os mais o forem. A simpatia com que os brasileiros sempre olharam a
Alemanha não data de hoje. Apenas outrora jamais se cogitou de estreitar mais as relações de afeto entre os dois
povos. Isto o faz agora o governo do novo Reich e estamos seguros que desse estreitamento de relações muito e
muito teremos a lucrar reciprocamente em todos os sentidos”.
478
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Pan-americanismo e propaganda..., op. cit., v. 1, p. 66.
479
A MÚSICA brasileira na Alemanha. A Nota, Rio de Janeiro, 11 jun. 1937. MVL, L07-015A. Mignone
acrescentou: “O Brasil é hoje conhecido e admirado na Europa, especialmente na Alemanha, graças ao eficiente
trabalho do Departamento de Turismo e Cultura Artística”.
195

celebrações de aniversário de Hitler e das estratégias de intercâmbio cultural do nazismo, o


que incluía receber músicos e regentes de países alinhados ao regime.480 No que diz respeito à
Filarmônica de Berlim, Aster mostrou que a maioria dos maestros convidados estrangeiros
que se apresentaram com a orquestra eram de países “amigáveis” aos nazistas, com duas
notáveis exceções: o holandês William Mengelberg (1871-1951) e o britânico Thomas
Beecham (1879-1961).481

Os dois concertos de Mignone na Alemanha foram formados exclusivamente por


obras de compositores brasileiros, todos comprometidos com o ideário nacionalista em suas
diversas formas: Variações sinfônicas sobre um tema brasileiro, de Francisco Braga; Danças
características africanas, de Villa-Lobos; Impara, de Lorenzo Fernandez; Toada e Ponteio,
de Camargo Guarnieri; e, do próprio Mignone, as obras No sertão, Maracatu de Chico Rei e
Congada.482 Segundo o Correio da Manhã, Mignone regeu também a orquestra da rádio
estatal alemã, em seis concertos sinfônicos que foram gravados em discos.483 Boa parte do
entusiasmo de Mignone com a Alemanha se devia ao fato de que, devido à falta de recursos
técnicos e de interesse empresarial, a gravação de obras eruditas praticamente não se
realizaria no Brasil até 1939, quando, com financiamento do governo federal, foram gravadas,
sob a coordenação e regência do próprio Mignone, obras de compositores brasileiros para
apresentação na Feira Mundial de Nova York. Segundo Contier, boa parte dos discos
sinfônicos pertencentes à Discoteca Pública de São Paulo, por exemplo, foi gravada na
Alemanha, como as obras de Mignone.484

Em entrevistas a órgãos de imprensa brasileiros, o músico paulista discursou como um


diplomata: à beira de uma nova guerra mundial, sublinhou a música como a melhor
linguagem para o entendimento mútuo entre as nações, além de louvar os esforços de

480
ASTER, Misha. The Reich’s Orchestra: The Berlin Philharmonic (1933-1945). Oakville, Canadá: Mosaic
Press, 2012.
481
Ibidem, p. 25.
482
CONCERTO de música brasileira em Berlim. O Jornal, 9 maio 1937, p. 1. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_03/37667>. Acesso em: 18 fev. 2018.
483
REGRESSOU da Alemanha o maestro Mignone. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 11 jun. 1937, p. 5.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/40651>. Acesso em: 18 fev. 2018.
484
CONTIER, Arnaldo. Brasil Novo..., op. cit., pp 417-418. Contier afirma também que “a grande maioria dos
brasileiros não podia adquirir discos, em razão do alto preço”, o que também coibiu a produção de discos de
música erudita no país.
196

promoção da imagem do Brasil, ao enviar à Alemanha um de seus mais conceituados


compositores: “Essa propaganda, sobremodo convincente, tornou-se uma apoteose à nossa
civilização, tornando conhecido o Brasil perante outras nações do mundo”.485 Também ecoou
um irrefreável otimismo com o país, misturando seu sucesso pessoal com um sentimento
apoteótico sobre a cultura brasileira no exterior:

Venci a grande etapa de toda a minha carreira artística. O público gritava pelas
repetições, pedia-me autógrafos e em tudo isso, eu não pensava em mim, mas no
Brasil, esse colosso desconhecido do mundo. Esse Brasil celeiro do futuro do mundo
quando tiver um pouco de felicidade para caminhar sozinho. Em todas as partes em
que passava, me diziam, claramente, “olha o maestro brasileiro”. Isso me
orgulhava.486

Na imprensa alemã, controlada pelo nazismo, a recepção aos concertos de Mignone foi
a melhor possível. Orgulhoso, o Correio da Manhã compilou alguns dos elogios. Para o
Nacht Ausgabe, por exemplo, “A música de orquestra é uma expressão artística do Velho
Continente, mas o espírito da música de Francisco Mignone emana do sangue, de um modo
desconhecido neste continente”. O Deutsches Nachrichten Bureau, por sua vez, afirmou que
“o auditório, que deu a Francisco Mignone uma recepção extremamente cordial, achou-o um
ótimo músico”, enquanto o Der Angriff afirmou que “Francisco Mignone é um dos mais
hábeis condutores de orquestra. As obras dos compositores brasileiros que foram ontem à
noite executadas revelaram grande habilidade e vigor”.487 De volta ao Rio de Janeiro,
Mignone comemorou a visita à “grande terra de Hitler” e fez críticas à diplomacia cultural
brasileira, sinal de que os músicos engajados na “propaganda do Brasil no estrangeiro” não
comungavam com o governo uma concordância total com as estratégias adotadas:

485
AS IMPRESSÕES do maestro Mignone sobre o povo alemão. Correio da Noite, Rio de Janeiro, 11 jun. 1937,
p. 14 [recorte]. MVL, L07-014B. De acordo com o periódico: “O maestro Francisco Mignone acaba de regressar
da Alemanha, onde cumpriu uma missão de arte com elevação de espírito e êxito magnífico para o Brasil. Voltou
encantado pelos alemães, especialmente os músicos da Filarmônica, e deixou todos eles também encantados pela
sua pessoa. É o que vale. A propaganda, deste modo, resulta benéfica e de boa espécie. Não é unilateral. A sua
feição dupla e simpática dá-lhe caráter de imediata utilidade. A confraternização artística é ainda o melhor meio
de nos entendermos”.
486
Ibidem, loc. cit.
487
O MAESTRO Mignone realizará um concerto no dia 19. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 15 maio 1937, p.
6. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/40132>. Acesso em: 1 fev. 2018.
197

O nome do nosso país vive no cérebro dos estrangeiros como uma luz esquisita, por
que, realmente, toda a propaganda que se vem realizando do Brasil para o
estrangeiro é tão ridícula que ninguém lhe toma conhecimento. Não tem produzido
os efeitos que muitos brasileiros estão julgando. O que necessitamos é de uma
organização mais completa, mais eficiente, mais espiritual, onde sejam empregados
elementos de valor para que, então, semelhante propaganda seja de caráter eficiente.
Como está, não é nada.488

Mignone retornou à Alemanha em fevereiro de 1938, desta vez para se apresentar em


Hamburgo, Berlim, Munique e Breslávia (cidade que à época pertencia à Alemanha, mas hoje
fica na Polônia). Em entrevista ao Diário de Notícias, disse que aproveitaria a estadia na
Alemanha para “ir a concertos, vir a conhecer regentes e jovens compositores, e também,
muito em especial, para estudar, por incumbência da administração da instrução pública
brasileira, o ensino alemão de música nas escolas”.489 Em uma de suas apresentações em
Berlim, Mignone acompanhou ao piano a cantora Christina Maristany, que interpretou obras
brasileiras, além de outras em francês, alemão e italiano.490 Depois, partiu para Roma, onde
regeu, no Teatro Adriano, obras sinfônicas de compositores brasileiros.491

Enquanto a Alemanha e a Itália eram países importantes na política externa brasileira


– no contexto do jogo duplo de Vargas, que afagava ao mesmo tempo os estadunidenses e as
forças nazifascistas –, as visitas de Villa-Lobos e de Mignone à Alemanha foram efetivamente
possíveis, e incentivadas pelos canais diplomáticos. Com o início da Segunda Guerra
Mundial, e o apoio de diversos países latino-americanos aos Aliados, esse tipo de intercâmbio
cultural oficial foi interditado. Nos anos seguintes, cresceria como nunca a interlocução de
músicos brasileiros com seus congêneres estadunidenses, no âmbito da Política da Boa
Vizinhança. Mignone e Villa-Lobos, como veremos adiante, auxiliaram o comissariado
brasileiro a organizar a programação musical da Feira Mundial de Nova York, ocorrida entre
1939 e 1940; o maestro paulista visitou os Estados Unidos pela primeira vez em 1942, e o

488
Fragmento de recorte de periódico, sem data, título ou número de página. Cf. MVL, L07, pág. 5, fragmento
01.
489
O MAESTRO Francisco Mignone na Alemanha. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 25 mar. 1938, p. 2.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/35245>. Acesso em: 29 jan. 2019.
490
NOSSOS ARTISTAS no estrangeiro. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 10 abr. 1938, p. 8. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/45695>. Acesso em: 29 jan. 2019.
491
ÊXITO DE músicas brasileiras em Roma. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 22 abr. 1938, p. 6. Disponível
em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/45883>. Acesso em: 29 jan. 2019.
198

carioca, em 1944. Tornaram-se comuns as visitas de reciprocidade de músicos e estudiosos


brasileiros e estadunidenses.

No entanto, apesar do intenso pragmatismo da política externa brasileira – o qual


ocorria de maneira homóloga na esfera musical –, que beneficiou os compositores que
orbitavam em torno de Vargas, associou-se a Mignone a pecha de fascista, por conta de suas
visitas à Alemanha e à Itália no auge do nazifascismo. A fama foi tanta que em 1944, nos
estertores do Estado Novo, o jornal Diretrizes publicou uma entrevista na qual Mignone não
só negou ser fascista, como anunciou sua filiação ao Partido Comunista Brasileiro (PCB). Nas
palavras do semanário, “Ouvíramos repetidas vezes que o maestro Francisco Mignone era
fascista. Que estivera na Alemanha e na Itália regendo orquestras. Que tocara para Hitler e
Mussolini. Que era um entusiasta do nazismo”.492 A filiação ao PCB – defendeu Mignone –
serviria como contraprova da “perversidade malsã” de quem lhe chamava de nazista. Também
Villa-Lobos – como vimos no capítulo 1 – foi tachado diversas vezes de fascista,
especialmente por sua participação nas “cerimônias cívicas” da ditadura varguista.

Enquanto a imprensa, vários intelectuais, parte do governo e as Forças Armadas


louvavam o modelo alemão e faziam elogios às experiências políticas autoritárias da Europa,
as viagens de Villa-Lobos e Mignone à Alemanha não sofreram grandes questionamentos.
Porém, derrotado o Eixo e vitoriosa a política de aproximação dos Estados Unidos com os
países latino-americanos, a aproximação de ambos com o nazismo passou a ser incômoda.
Nas memórias de Villa-Lobos, a visita à Alemanha foi praticamente apagada, e resumiu-se a
uma obrigatória aterrissagem em solo alemão a bordo do Hindenburg, de onde seguiria para o
congresso de educação musical de Praga – este, sim, o foco da memória do compositor. No
livro Romance de Villa-Lobos, de C. de Paula Barros, publicado em 1951, a visita foi
reduzida ao anedotário. Villa-Lobos contou ao biógrafo ter visto Hitler em sua parada na
Alemanha (sem especificar a cidade por onde passou). O führer – contou ao biógrafo –
parecia um boneco, e “todo aquele aparato lhe parecia cômico de ridículo estupefaciente”.493
Segundo Paula Barros, “Mais alguns minutos e Villa-Lobos, ganhando o espaço, deixava
aquela Alemanha, levando no coração a mágoa de ver um tão grande povo, inteligente e culto,

492
MIGNONE AFIRMA: Nunca fui fascista!..., op. cit.
493
BARROS, C. de Paula. O romance de Villa-Lobos, op. cit., p. 94.
199

dominado por um homem que lhe pareceu um autêntico anormal...”. 494 Nas várias entrevistas
concedidas quando de seu retorno da Europa, em 1936, Villa-Lobos não noticiou ter visto
Hitler, nem fez qualquer julgamento crítico sobre o regime político em vigor na Alemanha.

As visitas de Villa-Lobos e Mignone à Alemanha indicam que o intento de


aproximação diplomática e cultural entre os dois países foi um relativo sucesso, apesar do
esfarelamento posterior, provocado pela guerra e pela aproximação final do Brasil com os
Aliados. Embora se possa afirmar que as relações culturais com a Alemanha teriam sido
facilitadas por afinidades ideológicas – afinal, partes do alto oficialato e da intelectualidade
eram muito simpáticas ao modelo de modernização pelo alto inspirado por aquele país –,
parece ter prevalecido o objetivo dos músicos nacionalistas brasileiros de se fazerem
conhecidos no mundo “civilizado”. Para isso, pesava a forte tradição musical da Alemanha e
o alto reconhecimento que o país poderia render a um músico erudito. Nesse sentido, a
atividade dos músicos-diplomatas Villa-Lobos e Mignone parece reforçar o pragmatismo da
diplomacia musical brasileira e a barganha estabelecida entre esses músicos e o Estado, ao
mesmo tempo em que revela a dependência desses músicos em relação ao mecenato estatal.
As viagens carregavam a ambiguidade de ser, simultaneamente, o passeio triunfal da “música
brasileira” no exterior e um exercício de propaganda oficial do país.

3.3 Nacionalista esclarecido: Villa-Lobos e os Estados Unidos

Com o avanço das tropas nazistas sobre outros países europeus, os Estados Unidos
gradualmente abandonaram o tradicional isolacionismo rumo a uma política externa mais
vigorosa. Em 1935, o congresso aprovou o Ato de Neutralidade, que proibiu a venda de
armamentos a países em guerra; mas Roosevelt furou o bloqueio em 1937, quando vendeu
armas à China, então sob fogo cerrado do Japão, oferecendo uma “interpretação alternativa” à
lei – sinal do crescente envolvimento dos Estados Unidos em questões internacionais.495 Com
a intenção de criar pontes com os países latino-americanos – escapando da tradição
isolacionista do país e buscando uma unidade continental contra as ameaças dos países do

494
Ibidem, loc. cit.
495
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil..., op. cit., p. 23.
200

Eixo –, os Estados Unidos promoveram, por meio de diversos canais políticos e diplomáticos,
a aproximação de vários de seus agentes e colaboradores com instituições e personalidades do
continente.

Nesse sentido, um dos principais ideólogos – senão o principal – do pan-americanismo


musical nos Estados Unidos foi o compositor e musicólogo Charles Seeger (1886-1979).
Seeger chefiou a divisão de música da União Pan-Americana no auge da Política da Boa
Vizinhança, e agenciou músicos, musicólogos e professores em torno de uma política cultural
voltada para o continente americano. Criada em 1890, a instituição destinava-se a promover o
intercâmbio político, econômico e cultural entre os países americanos – embora, na prática,
tenha reforçado a hegemonia dos Estados Unidos sobre os vizinhos.496 Sobre seu
envolvimento com a diplomacia estadunidense junto à América Latina, Seeger afirmou, em
1977:

Meus deveres na União Pan-Americana eram, em primeiro lugar, persuadir as


classes dominantes latino-americanas, que significavam oficiais do governo e
esposas de funcionários do governo e esposas de embaixadores, etc. que os Estados
Unidos não eram uma nação de meros gananciosos, viciados em jazz, alcoólatras ou
algo assim. O objetivo disso era manter os aviões alemães fora dos campos de pouso
colombianos para que eles não bombardeassem o Canal do Panamá. Esse foi o
primeiro trabalho. No sentido mais amplo, foi para ajudar a tornar a Política da Boa
Vizinhança de Franklin Roosevelt uma realidade.497

Seeger pontuou suas duas missões principais na União Pan-Americana: criar junto às
classes dirigentes latino-americanas uma imagem cultural positiva dos estadunidenses, não
mais restrita, segundo ele, ao dinheiro e ao hedonismo, e criar uma barreira antigermânica nos
países vizinhos – uma base aérea na Colômbia representaria, certamente, um enorme risco à
segurança dos Estados Unidos. O musicólogo declarou, também, que sua ambição não era

496
Cf. MOURA, Gerson. Tio Sam chega ao Brasil, op. cit.
497
PESCATELLO, Ann M. Charles Seeger: a life in American music. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press,
1992, p. 174. O trecho foi ditado pelo musicólogo a Penny Seeger Cohen, em 22 de abril de 1977. Tradução livre
do original: “My duties at the Pan American Union were first and foremost to persuade Latin American ruling
classes, which meant government officials and wives of government officials and wives of ambassadors, etc. that
the United States was not a nation of mere money-grubbers, jazz addicts, and-what's the other, I think it was
alcoholics or something. The object of this was to keep German airplanes off of Colombian airfields so they
wouldn't bomb the Panama Canal. That was the first job. In the broader sense it was to help make the Good
Neighbor policy of Franklin Roosevelt a reality”.
201

somente promover um diálogo cultural com os vizinhos, mas também mudar o caráter da
educação musical nos Estados Unidos. Crianças e jovens preparados para a audição de música
estadunidense – “folclórica” e de concerto – estariam imunes à dependência cultural da
Europa. A política cultural de Seeger tinha um viés claramente nacionalista. Nesse quesito,
eram consideráveis as semelhanças entre o modernismo musical estadunidense e o de outros
países do continente, como o México e o Brasil, apesar de não haver indícios de que Villa-
Lobos tenha tido contato com as ideias de Seeger antes da década de 1940. Em um texto de
1937, o musicólogo defendeu a música como um fator estratégico para o desenvolvimento
social, e com seminal importância nas sociedades de massa. A arte, assim, teria uma
importância instrumental, com poder, inclusive, de disciplinar as massas:

Aqui, qualquer que seja sua visão individual, ele [o músico individual] e sua música
tornam-se cada vez mais dominados pelo objetivo da organização. Agora, todas
essas organizações estão essencialmente preocupadas com o controle - controle das
atitudes em massa, do comportamento em massa, das tendências culturais e, em
última instância, da história. (…) A música é muito comumente empregada
diretamente como um instrumento de controle. (…) Assim, torna-se o servo da
linguagem.498

Em outro artigo, Seeger questionou profundamente a concepção tradicional que vê na


música uma linguagem universal, capaz de ser produzida e compreendida por todas as
sociedades, indistintamente. Opôs, a essa visão, um olhar “nativista”: ainda que a fraternidade
humana e a compreensão mútua entre sociedades distintas devam ser perseguidas, há diversas
matrizes musicais no mundo, e nem todas possuem a mesma base de produção e audição. Daí
a necessidade de uma educação musical preparada para a música folclórica nacional, sem
perder de vista as tradições de outros países, em especial os latino-americanos. Para Seeger,
era importante superar as importações do pensamento europeu e valorizar a produção local,
sem perder de vista a estética universal. O musicólogo argumentou que as políticas de
educação musical das repúblicas americanas não deveriam acentuar, por meio de um cultivo

498
SEEGER, Charles. Music as a factor in Cultural Strategy in America. Bulletin of the Americal Musicological
Society, n. 3, Apr., 1939, pp. 17-18. Tradução livre do original: “Here, whatever his individual view, he [the
individual musician] and his music become increasingly dominated by the objective of the organization. Now, all
these organizations are essentially concerned with control – control of mass attitudes, of mass behavior, of
cultural trends and, ultimately, of history. (…) Music is a very commonly employed directly as an instrument of
control. (…) Thus, it becomes the servitor of language”.
202

exagerado dos nacionalismos, o isolamento cultural, mas sim encorajar uma apreciação geral
fartamente referendada por intelectuais da época: a suposta unicidade (oneness) da
comunidade musical das Américas.499 Eis, aqui, o coração do pan-americanismo, embalado
pelos modernismos musicais nacionais: o equilíbrio entre o próprio e o alheio, o nacional e o
universal.

De acordo com André Egg, a aproximação entre músicos do Brasil e dos Estados
Unidos “articulou movimentos modernistas de ambos os países que lutavam para afirmar a
produção nacional frente à tradição europeia”.500 Esse era o principal ponto em comum entre
eles: a busca por uma música nacional, pautada pelo modernismo europeu e ao mesmo tempo
autônoma na forma e nos temas (ameríndios, negros, locais). A diferença principal –
argumenta Egg – era o dinamismo maior do mercado de música dos Estados Unidos, que foi
visto “como oportunidade para os brasileiros extrapolarem as limitações de seu meio musical
pelo acesso ao público de concertos norte-americano e às gravadoras e editoras de
partitura”.501 Nesse quesito, músicos modernistas como Aaron Copland e Charles Seeger
“viam-se como setor desprivilegiado dentro do mercado de música do próprio país”, voltado,
assim como as plateias brasileiras, ao classicismo europeu e ocupado principalmente por
europeus fugidos do nazifascismo.502 Considerando-se a semelhança das agendas de ambos os
modernismos, Egg argumenta que houve “um processo genuíno de colaboração, motivado por
múltiplos interesses” (políticos, educativos e musicais). Por parte do governo dos Estados
Unidos, o principal objetivo foi ampliar e garantir a liderança continental através de um
inovador processo de diplomacia cultural. O governo brasileiro e seus agentes culturais, por
sua vez, viram nas relações com os estadunidenses uma possibilidade de fomento à vida
cultural do país, no intuito de compensar o que viam como uma insuficiência de políticas
estatais de fomento às orquestras, ao cinema, ao teatro e ao rádio local. Nesse sentido,

499
SEEGER, Charles. Inter-american relations in the field of music. Music Educators Journal, vol. 27, n. 5 Mar-
Apr., 1941, pp. 17-18 e 64-65.
500
EGG, André. Modernismo musical e colaboração internacional na política da boa vizinhança. Baleia na Rede
– Estudos em arte e sociedade, n. 10, v. 1, p. 62-81, 2013, p. 62.
501
Ibidem, p. 63.
502
Ibidem, p. 64.
203

segundo o autor, firmou-se uma “colaboração sincera e mutuamente interessante, que teve
papel importante no fomento das carreiras dos atores de ambos os extremos do continente”.503

Concordando em parte com esta perspectiva – e assumindo, também, o fato de que


havia uma relevante assimetria nas relações entre Brasil e Estados Unidos –, a presente seção
examina as visitas de músicos e estudiosos estadunidenses ao Brasil e a promoção da música
brasileira nos Estados Unidos no inicio da década de 1940, no contexto da Política da Boa
Vizinhança. A mais importante estratégia dessa propaganda cultural pelo Brasil foi, sem
dúvida, a Feira Mundial de Nova York, analisada a seguir.

3.3.1 Em torno da Feira Mundial de Nova York (1939-1940)


As missões artísticas brasileiras aos Estados Unidos iniciaram-se em 1934 com Walter
Burle Marx, que se destacava como compositor e regente brasileiro de prestígio, além das
pianistas Antonieta Rudge e Guiomar Novaes e da cantora Bidu Sayão. Em 1935, graças a um
auxílio financeiro da União Pan-Americana, Burle Marx instalou-se nos Estados Unidos,
enquanto as viagens de Bidu Sayão, em 1935, e Guiomar Novaes, no ano seguinte, tiveram o
apoio do Itamaraty.504 Outro marco das relações musicais entre o Brasil e os Estados Unidos
foi a visita ao Brasil, em 1940, da orquestra da NBC, sob a direção de Arturo Toscanini, e da
All American Youth Orchestra, regida por Leopold Stokowski – a visita será detidamente
analisada no capítulo 4.

A Feira Mundial de Nova York ocorreu entre abril de 1939 e o início de 1940, e seus
pavilhões, representativos de diversos países, foram construídos num terreno no Queens, sob
a coordenação e o financiamento de empresários estadunidenses. O principal objetivo,
segundo Tota, era “criar uma imagem otimista do futuro e novas possibilidades para o
progresso material”.505 Um dos símbolos da Feira foi o pavilhão Futurama, onde ocorreram
simulações de voo e de viagens por vias expressas de alta velocidade. O slogan da Feira, “The
world of tomorrow”, promoveu a ideia de um capitalismo baseado no consumismo e na
produção industrial em larga escala. Vários dos eventos foram transmitidos por rádio, e a

503
Ibidem, p. 80.
504
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Pan-americanismo e propaganda..., op. cit., v. 1, p. 68.
505
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil..., op. cit., p. 60.
204

abertura, em 30 de abril de 1939, foi televisionada. A Feira apresentou ao mundo uma visão
de modernidade baseada, principalmente, em um imaginário otimista sobre a sociedade do
consumo. Os gadgets (aparelhos de barbear, máquinas de lavar, televisões da primeira
geração, robôs) fascinaram o público pelas facilidades que ofereciam, e promoveram, junto às
elites, a ideia de que a modernização brasileira deveria seguir o modelo estadunidense. 506 Em
uma via de mão dupla, o público estadunidense que visitou a Feira deparou-se com uma
imagem positiva do Brasil. A Feira cumpria um dos principais objetivos da política externa
dos Estados Unidos: promover uma boa imagem da América Latina junto aos estadunidenses
e garantir a hegemonia política e cultural sobre o continente.

O pavilhão do Brasil foi projetado por Lúcio Costa e Oscar Niemeyer. Em 16 de abril
de 1939, data do lançamento da pedra inaugural, o ministro da Indústria, Comércio e Trabalho
do Estado Novo, Waldemar Falcão, discursou para o público estadunidense por meio de uma
transmissão enviada pelo DIP. Falcão louvou a Política da Boa Vizinhança e disse que a Feira
de Nova York serviria para fomentar a amizade entre “as duas mais importantes democracias
da América” – uma visão claramente equivocada do conceito de democracia, em plena
vigência do Estado Novo no Brasil. Após o discurso, foi apresentada a obra O descobrimento
do Brasil, composta por Villa-Lobos e sob sua regência.507

No dia 7 de setembro, um almoço especial inaugurou o pavilhão, com a presença de


empresários, políticos e personalidades do mundo cultural. A imagem do Brasil, produzida
pelo próprio governo brasileiro para a Feira de Nova York, privilegiou a propaganda do café,
tido como de alta qualidade, e das jazidas minerais, da castanha-do-Pará e produtos artesanais
indígenas. Também esteve presente a tão celebrada natureza do Brasil, representada por seus
rios e a misteriosa floresta amazônica. A livraria apresentava obras de Machado de Assis,
Manoel Bandeira, Gilberto Freire, Rocha Pombo e a Nova política do Brasil, de Getúlio
Vargas.508 O comissariado brasileiro da Feira buscou promover uma imagem do país que
conciliava bens simbólicos da modernidade artística e a face mais tradicional da identidade

506
Ibidem, loc. cit.
507
Ibidem, loc. cit. A obra foi escrita para o filme homônimo, de 1936, dirigido por Humberto Mauro e
produzido pelo Instituto Nacional de Cinema Educativo, órgão vinculado ao Ministério da Educação e Saúde
Pública.
508
Ibidem, p. 61.
205

nacional, em que a exuberância florestal, as commodities e obras de vanguarda buscaram


formular uma agenda positiva para o país, no contexto da Política de Boa Vizinhança. De
acordo com Tota,

Era o que tínhamos para oferecer. Os americanos, o futuro, e nós, o presente, nu e


cru, sem nenhum complexo de inferioridade. No grande show que foi a Feira
Internacional de Nova York, mostrávamos, como coristas metafóricas, não as
pernas, mas as riquezas de nossas entranhas. As potencialidades brasileiras
manifestavam-se não só em bens materiais, mas também na produção intelectual e,
principalmente, na música.509

O Brasil foi representado na feira como uma nação musical. As cartas entre Villa-
Lobos e o comissariado brasileiro na Feira de Nova York apresentam as ideias e estratégias
articuladas pelas autoridades para o sucesso da programação. A correspondência,
salvaguardada pelo Museu Villa-Lobos, abrange o período entre 1939 e 1943 – a Feira
termina em 1940, mas o órgão estatal continua incumbido de promover na superpotência os
interesses do governo brasileiro. As missivas do comissariado são assinadas pelo coordenador
geral, Armando Vidal, que também foi um dos maiores divulgadores da obra de Villa-Lobos
nos Estados Unidos. No entanto, a primeira carta desse conjunto documental, de 19 de janeiro
de 1939, destinada a Vidal, é assinada pelo maestro e compositor Walter Burle Marx (1902-
1990), diretor musical do comissariado.

A carta de Burle Marx é um interessante registro da estratégia de promoção da música


brasileira naquele país. O fato de uma cópia ter sido enviada a Villa-Lobos indica o poder e a
influência deste compositor na propaganda do país no exterior. Há anotações de próprio
punho do chefe da Sema à margem da carta datilografada, sugerindo que cada detalhe foi
submetido à sua anuência. As tratativas entre Burle Marx e Armando Vidal aparentemente
tiveram, em última instância, o aval de Villa-Lobos. Por conta da riqueza de detalhes, vale a
pena nos determos no documento. Encarregado da organização da programação musical,
Burle Marx celebra a oportunidade gerada pela Feira “para a divulgação da nossa capacidade
artística e musical [...], permitindo a introdução das nossas músicas no meio americano e no
das outras nações que se farão representar”. Segue a análise do maestro:

509
TOTA, Antonio Pedro. O imperialismo sedutor. São Paulo: Cia. das Letras, 2000, p. 134.
206

Atualmente, quando todas as vistas se acham voltadas para a América do Sul, o


Brasil está em condições altamente vantajosas para tomar a liderança artística e
realizar grandes feitos. É necessário, portanto, ser calculada para a representação
artística musical uma importância que permita levar o Brasil à altura de seu valor em
relação ao seu merecimento, não ficando em condições inferiores aos outros
países.510

Fica clara a intenção de demonstrar a “superioridade” da música brasileira em um


evento no qual muitos outros países se fariam representar. A concepção sobre a música
brasileira, proposta por Burle Marx, é subdividida em três vertentes: “música sinfônica”,
“música popular brasileira” e “canção popular”. Quanto às últimas duas categorias, tratava-se
de distinguir a música produzida nas cidades e veiculada no rádio, com ampla capilaridade
social, e o cancioneiro do folclore, idealizado por intelectuais da época como a “raiz” da
“autêntica” cultura nacional. Burle Marx argumentou, com base em sua experiência como
regente internacional, que repertórios exclusivamente dedicados à música moderna nacional
são algo “contraproducente”: “A apresentação de músicas novas em qualquer ambiente culto
é sempre feita com certa reserva, a fim de facilitar a sua compreensão e provocar um interesse
que não existiria se fosse feita em grande escala”. A solução apontada por Burle Marx é que,
“colocando as músicas nacionais em boa vizinhança, os seus ritmos terão maior realce e,
consequentemente, obteremos maior interesse dos ouvintes e especialmente dos críticos
musicais”.511 A mescla entre composições “universais” e nacionalistas visava, sobretudo, a
não sobrecarregar o espectador da Feira com obras modernas, tidas como de difícil
assimilação por um público mais conservador. Por fim, o regente sugeriu que o repertório dos
concertos consistisse em “uma ou duas peças de autores nacionais mais modernos, um solista
brasileiro de renome que poderá executar um concerto de compositor brasileiro, ou clássico, e
o restante será preenchido por composições clássicas universais”.512

510
Carta de Walter Burle Marx para Armando Vidal, Nova York, 19 jan. 1939. MVL, Correspondência, pasta
Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 1756.
511
Ibidem, loc. cit.
512
Ibidem, loc. cit. No que se refere à dita “música popular brasileira”, Burle Marx criticou o nível ruim das
orquestrações feitas nesse ramo. Sugeriu que as partituras enviadas do Rio de Janeiro passassem pelo crivo de
revisores nos Estados Unidos, e propôs o pagamento semanal de 40 dólares para cada revisor, cujo valor seria
pago, metade pela organização da Feira de Nova York, metade pela Feira de San Francisco (ocorrida no mesmo
período). “Para maior divulgação da música popular brasileira na sua maior extensão seria interessante adaptar
207

Burle Marx defendeu também a importância da transmissão dos eventos por empresas
de radiodifusão dos Estados Unidos e do Canadá, “o que não será difícil conseguir com as
estações de rádio, muitas das quais já estão bastante interessadas com o estado atual do
desenvolvimento artístico dos países sul-americanos”. Sugere que os artistas brasileiros
permitam a redução ou, mesmo, a isenção do pagamento de direitos autorais para as
gravadoras, de modo a incentivar a circulação de discos com música brasileira nos Estados
Unidos. Para ele, o governo brasileiro deveria distribuir, “para maior propaganda, por diversas
bibliotecas estadunidenses, vários exemplares das nossas músicas, convenientemente
selecionadas, entre 10 e 30 peças diferentes para cada biblioteca”. 513 Essa observação recebeu
um “X” em caneta vermelha de Villa-Lobos, que contra-argumentou, em carta de 9 de
fevereiro para Armando Vidal, que se deveria obter “o maior número possível de exemplares
de obras impressas (escolhidas) de autores brasileiros”. O próprio Villa-Lobos poderia
incumbir-se disso, “selecionando, sem demora, as obras impressas que poderão servir,
enviando-vos o orçamento”.514 Além de ser incisivo a respeito da ampla divulgação da música
brasileira, Villa-Lobos atribuiu a si próprio o papel de seleção do tipo de obra a ser divulgado,
sendo uma espécie de curador musical da Feira. Por fim, Burle Marx sugeriu maciço
investimento em anúncios para que os concertos tivessem ampla publicidade, “a fim de
despertar nos círculos artísticos o interesse pela nossa música de forma eficiente e geral. Por
esses anúncios os interessados poderão dirigir-se ao escritório ou à sede da Exposição, onde
receberão informações detalhadas sobre as nossas músicas e autores”.515

As demais cartas entre Villa-Lobos e o comissariado do Brasil na Feira de Nova York


tratam sobre pedidos de aquisição de partituras, direitos autorais, gravações das apresentações
e estratégias de difusão da música brasileira. Em carta do dia 6 de maio de 1939, Vidal
afirmou que era crescente o interesse de orquestras estadunidenses pela obra villa-lobiana, e

para o inglês a letra das referidas músicas, tendo em vista glorificar o Brasil e popularizá-lo.” Esse trecho possui
a seguinte observação de Villa-Lobos: “de acordo”.
513
Ibidem, loc. cit.
514
Carta de Heitor Villa-Lobos para Armando Vidal, Rio de Janeiro, 9 fev. 1939. MVL, Correspondência, pasta
Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 3244.
515
Carta de Walter Burle Marx para Armando Vidal, Nova York, 19 jan. 1939, op. cit.
208

recomendou ao compositor que “obtivesse do Governo tratar aí mais uns discos para coros e
orquestra, pois já estou em entendimento com todas as estações de rádio para a distribuição de
nossa discoteca”.516 Além de sugerir uma forte vinculação de músicos eruditos com o governo
Vargas, a carta indica também a atuação ostensiva de Armando Vidal e do comissariado no
sentido de divulgar nos Estados Unidos a obra de Villa-Lobos, tida como a mais
representativa da música brasileira.

A política do pan-americanismo foi fundamental para isso. Em carta de 30 de maio,


endereçada ao escritório do comissariado no Rio de Janeiro e com cópia para Villa-Lobos,
Vidal solicita urgência na autorização para obtenção de cópias de obras orquestrais do
compositor, para execução em concertos promovidos pela União Pan-Americana. Vidal
afirma que o compositor Francisco Mignone já o autorizara em relação às obras dele, e que
“tais concertos constituem boa propaganda, não só para nossa música como para os próprios
autores”.517 A divisão de música da União Pan-Americana – sobre a qual falarei mais adiante
–, chefiada por Charles Seeger, foi uma das instituições que mais concorreram para a
promoção da música de concerto no continente. Os concertos produzidos pela União criaram
um importante espaço de sociabilidade para músicos americanos e ajudaram a promover a
ideia de uma música continental.

Por fim, mais um indício da forte atuação da diplomacia cultural brasileira em torno da
obra de Villa-Lobos: em carta para o compositor, de 10 de agosto, Vidal relatou ter recebido
uma carta do professor William Berrien, da seção de música e cultura da América Latina da
Universidade de Michigan. A carta, segundo Vidal, descrevia “o interesse que vem
despertando a música brasileira nos estudantes da Universidade”. Berrien recebeu de Vidal
uma coleção de discos de música de concerto brasileira, e enviou-lhe seu testemunho sobre os
dois concertos realizados na universidade:

Os concertos foram anunciados nos jornais daqui e várias pessoas ficaram


interessadas em ouvir as obras dos compositores brasileiros de quem falei em uma

516
Carta de Armando Vidal para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 6 maio 1939. MVL, Correspondência, pasta
Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 3545.
517
Carta de Armando Vidal para a Superintendência do Comissariado Geral da Feira de Nova York (Ministério
do Trabalho, Rio de Janeiro), Nova York, 30 maio 1939. MVL, Correspondência, pasta Brazil's Representation
at the New York World's Fair 1, FE 3254.
209

palestra proferida há duas semanas. No início da semana, quatro dos discos foram
tocados na rádio aqui, para ilustrar as palestras sobre obras musicais atuais do Brasil
e dos Estados Unidos. A ideia de comparar as obras musicais dos dois países
revelou-se uma experiência interessante.518

É possível articular o relato de Berrien com o desenvolvimento daquilo que Hess


denomina “cultura pan-americanista”, cujo apogeu ocorreu entre o fim da década de 1930 e a
primeira metade da década de 1940.519 As universidades tiveram papel de peso na formulação
e na disseminação do ideário pan-americanista, juntamente com a diplomacia oficial,
orquestras, conjuntos de câmara, corais, imprensa e outros meios. Outro aspecto interessante é
a preocupação do professor de Michigan em comparar as músicas atuais do Brasil e dos
Estados Unidos. As tradições musicais dos países do continente americano foram pensadas
sob uma perspectiva comparativa, de modo a se buscar (ou elaborar) a existência de uma
identidade comum.

As articulações político-diplomáticas foram o pano de fundo do relativo sucesso das


apresentações de música nacional na Feira de Nova York. A principal atração do pavilhão
brasileiro era o restaurante, com concertos de música popular e erudita. A programação
privilegiou obras de compositores como Ernesto Nazareth, Carlos Gomes, Francisco Mignone
e Camargo Guarnieri. No campo da música popular, a Feira ajudou a promover nos Estados
Unidos a imagem de Carmen Miranda, que nas décadas seguintes se tornaria extremamente
popular naquele país, como veremos no capítulo 4. Aliás, a música em torno da Feira de Nova
York explicitou as diferenças entre duas cantoras brasileiras que se tornaram conhecidas nos
Estados Unidos naquela ocasião: Carmen Miranda (1909-1955) e Elsie Houston (1902-1943).
Nascida no Brasil e com traços corporais de “latinidade”, Elsie Houston ajudou a disseminar
naquele país o mito da democracia racial. Para ela, o Brasil era mais avançado do que a
superpotência em termos musicais e raciais:

518
BERRIEN, William, apud Carta de Armando Vidal para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 10 ago. 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 1574. Tradução livre do
original: “The concerts had been announced in the newspapers here and a number of people here had become
interested to hear the works of the Brazilian composers of whom I spoken in a lecture given two weeks ago.
Earlier in the week, four of the records were played over the radio here, to illustrate lecture on present-day
musical works of Brazil and the United States; the idea of comparing the musical works of the two countries
proved an interesting experiment”.
519
HESS, Carol. Representing the good neighbor…, op. cit.
210

Nós [brasileiros] estávamos abertos a qualquer forma de influência. A ausência


absoluta de preconceito de cor facilitou a assimilação das influências negra /
africana e indígena. Quem aqui [nos Estados Unidos], exceto George Gershwin,
mostrou em sua sensibilidade de trabalho para uma música real? Estou convencida
de que a música brasileira está contribuindo muito para a música em todos os
lugares, misturando a tradição clássica com a estrutura dos ritmos primitivos da
antiga África e do ritual indígena.520

O conjunto de cartas trocadas entre Elsie Houston e Villa-Lobos indica o


protagonismo da cantora na difusão da obra deste último nos Estados Unidos, com especial
empenho, junto a pessoas e instituições, para a promoção de suas peças para canto e
orquestra.521

Nos esforços da Política de Boa Vizinhança, o Museu de Arte Moderna de Nova York
(MoMA, na sigla em inglês) também teve imensa importância na difusão da música brasileira.
A instituição era presidida, à época, por Nelson Rockefeller, de uma família de magnatas do
petróleo, e que se envolveu diretamente na política de aproximação com os países latino-
americanos, conforme tratarei na seção seguinte. Em outubro de 1940, o MoMA organizou o
Festival de Música Brasileira. Foram cinco dias de programação – com a participação de
vários artistas brasileiros – transmitida ao vivo nos Estados Unidos, pela NBC, e retransmitida
no Brasil pelo DIP. Elsie Houston e Walter Burle Marx foram os mais destacados
participantes do festival.522 A programação envolveu músicas classificadas como eruditas,
folclóricas e populares. Arthur Rubinstein, um dos mais prestigiados pianistas do século XX,
apresentou trecho da Prole do Bebê n. 1 de Villa-Lobos. Além de Carmen Miranda, Elsie
Houston e Burle Marx, outros artistas brasileiros conquistaram espaço na vida cultural dos
Estados Unidos sob os auspícios da Política da Boa Vizinhança. É o caso de Ary Barroso
(cuja Aquarela do Brasil arrebatou os espectadores das rádios), do pianista Arnaldo Estrella,
da cantora e violonista Olga Praguer Coelho e dos compositores Francisco Mignone e

520
Daily Worker, Nova York, 17 out. 1940, apud TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil…, op. cit., p.
63. Tradução livre do original: “We [Brazilians] were open to any form of influence. The absolute absence of
color prejudice made the assimilation of black/African and Indian influences easy. Who here [in the United
States], except George Gershwin, has shown in his work sensitivity for a real music? I am convinced that
Brazilian music is contributing a great deal to music everywhere by mixing the classic tradition with the
structure of the primitive rhythms of old Africa and Indian ritual.”
521
Cf. MVL, Correspondência, pasta Elsie Houston.
522
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil…, op. cit., p. 63.
211

Camargo Guarnieri. Numa linha muito parecida com o discurso de Elsie Houston sobre a
música brasileira, citado anteriormente, Burle Marx produz uma síntese sobre o mito das três
raças, veiculado pelo Estado Novo, e as fontes da música popular do Brasil, que para ele são o
português e o africano: “A contribuição portuguesa é limitada à esfera melódica, linguística e
cultural, enquanto o africano contribui com um ritmo primitivo. A tudo isso temos que
acrescentar a contribuição dos nativos”.523

A questão das origens musicais do Brasil e a busca por uma autenticidade também
permeou a recepção crítica da obra de Villa-Lobos nos Estados Unidos. O Festival de Música
Brasileira rendeu um olhar positivo por parte de Howard Taubman, do New York Times.524
Mas, no âmbito da imprensa estadunidense, quem mais ajudou a promover a obra de Villa-
Lobos foi, sem dúvida, Olin Downes (1886-1955). Com 50 anos de carreira como crítico
musical, 30 dos quais dedicados ao New York Times, ele foi o diretor musical da Feira de
Nova York, além de ter participado da comissão musical do Departamento de Estado.
Segundo Carol Hess, muitos compositores e críticos, ainda que não fizessem parte do aparato
burocrático da diplomacia cultural de seus países, responderam calorosamente aos esforços de
aproximação cultural do pan-americanismo.525 No caso de Downes, tal esforço também foi
além do apoio pela imprensa, e manifestou-se na articulação institucional. Em uma carta para
Villa-Lobos, por exemplo, ele diz ter encontrado Charles Seeger em uma reunião em
Washington, na qual reforçou a articulação pela ida de Villa-Lobos aos Estados Unidos – que,
como veremos adiante, só ocorreria alguns anos depois.526

As críticas de Downes sobre Villa-Lobos apresentavam duas vertentes de análise: em


muitos casos, apontavam a suposta falta de preocupação do compositor com aspectos formais,
manifestada em músicas de desenvolvimento elíptico e longas em demasia – argumento
repetido em vários de seus textos ao longo dos anos –; por outro lado, Downes demonstrava

523
Daily Worker, Nova York, 17 out. 1940, apud TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil…, op. cit., p.
63-64.
524
Ver, a esse respeito, duas críticas de Howard Taubman sobre o festival de música brasileira do MoMA, uma
de 19 de outubro de 1940 e outra de 4 de maio de 1941, quando do lançamento do disco do festival. Ambas estão
disponíveis em formato digital, no Museu Villa-Lobos, com os códigos ProQuest_94006450-1 e
ProQuest_85488691-1.
525
HESS, Carol. Representing the good neighbor…, op. cit., p. 7.
526
Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 13 jun. 1944. MVL, Correspondência, pasta The
New York Times, FE 3282.
212

profundo interesse por temas nacionais na obra de Villa-Lobos, em textos que indicavam
aproximações com o modernismo musical brasileiro. Carol Hess, que estudou a recepção da
obra de Villa-Lobos nos principais jornais e revistas dos Estados Unidos, afirma que Olin
Downes talvez tenha sido o primeiro crítico estadunidense a atentar para a possibilidade de se
comparar as obras de Villa-Lobos e Bach.527 O compositor alemão tornou-se um sucesso
estrondoso nos Estados Unidos nos anos 1930, e foi apropriado pela crítica como símbolo do
universalismo cultural, da união dos povos e da ideia de transcendência coletiva. 528 A série
das Bachianas Brasileiras, composta por Villa-Lobos entre 1930 e 1945, promoveu a junção
entre o defendido cosmopolitismo de Bach e elementos do folclore do Brasil. Downes
conclamava os leitores a apreciar a música de Villa-Lobos como uma ponte entre o
classicismo de Bach e o elemento nacional.

O justificável interesse do crítico pelo nacionalismo de Villa-Lobos – fonte da


originalidade do músico – é muito nítido nas cartas enviadas por ele, que compreendem o
período entre maio de 1929 e 1954. Ao longo de anos, ele negociou com Villa-Lobos a
possibilidade de estudar in loco a música e o folclore brasileiros.529 Em 1943, Downes
recebeu convite oficial de Villa-Lobos para residir no Brasil por alguns meses, às expensas do
governo federal, mas teve que recusá-lo devido, segundo ele, a compromissos já firmados nos
Estados Unidos. O convite foi refeito em 1947, mas novamente a visita não vingou. 530 Na
última carta enviada a Villa-Lobos, em 15 de maio de 1954, Downes acusa o recebimento da
partitura da Sinfonia n. 8, dedicada a ele.531 O crítico faleceu no ano seguinte.

A Feira de Nova York foi, sem dúvida, um elemento importante para a consolidação
da imagem de Villa-Lobos na superpotência, contribuindo para que conquistasse críticas
favoráveis e divulgação em estações de rádio e salas de concertos. No dia 7 de setembro de
1940, quando o chanceler Oswaldo Aranha, um americanófilo convicto, fez um discurso

527
HESS, Carol. Representing the good neighbor…, op. cit., p. 125.
528
Ibidem, p. 99.
529
Cf., por exemplo, Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 8 maio 1939. MVL,
Correspondência, pasta The New York Times, MVL 78.17B.15E.
530
Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 27 fev. 1947. MVL, Correspondência, pasta Olin
Downes, FE 3758.
531
Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 15 maio 1954. MVL, Correspondência, pasta
Olin Downes, MVL 78.17B.14E.
213

radiofônico em louvor à aproximação entre os dois países, irradiado para os Estados Unidos, a
fala foi seguida da apresentação da obra New York Skyline Melody, de Villa-Lobos, executada
pela Orquestra Sinfônica Brasileira e com a regência dele próprio. Encomendada para a Feira,
New York Skyline Melody foi feita a partir de uma técnica de composição intitulada “Gráfico
para fixar a melodia das montanhas do Brasil”, criada por Villa-Lobos e utilizada nesta obra,
na Sinfonia n. 6 – sobre as linhas das montanhas e na Melodia das Montanhas para piano
solo. Sobrepondo uma folha de papel transparente e milimetrada sobre uma gravura da linha
dos arranha-céus de Nova York, Villa-Lobos acompanhou a lápis os contornos dos topos dos
prédios, transpondo o desenho, posteriormente, para a notação musical.532 Com a diplomacia
musical dos dois países trabalhando a seu favor, e com os esforços dele próprio em conquistar
as plateias dos Estados Unidos, a primeira visita do compositor ao país seria questão de
tempo.

3.3.2 Villa-Lobos e os Estados Unidos: da resistência à adesão


Na campanha eleitoral de 1940, em que viria a conquistar seu terceiro mandato
presidencial, Franklin Roosevelt defendeu o fortalecimento da estratégia de cooperação com
os países americanos. A posição de Roosevelt iria ao encontro das ideias de Nelson
Rockefeller, multimilionário nova-iorquino da família de proprietários da maior empresa
petrolífera do mundo, a Standard Oil. Rockefeller referia-se a si mesmo como um
“missionário” destinado a evangelizar a América Latina com suas ideias pró-livre mercado.533
A filantropia e a cooperação, valores defendidos por Rockefeller, passaram a ser vistos no
meio político como preferíveis à política do big stick do início do século.

Na política de aproximação com os vizinhos, sob a bandeira (e o pretexto) do pan-


americanismo, diversas instituições foram mobilizadas. As principais foram a Divisão de
Relações Culturais, criada em 1938 e subordinada ao Departamento de Estado, e o Birô do
Coordenador de Assuntos Interamericanos (em inglês, Office of the Coordinator of Inter-

532
Cf. FELICÍSSIMO, Rodrigo Passos. Estudo interpretativo da técnica composicional Melodia das Montanhas,
utilizadas nas peças orquestrais: New York Sky-Line Melody e Sinfonia n. 6 de Heitor Villa-Lobos. São Paulo:
ECA/USP, Tese de Doutorado, 2014, especialmente pp. 73-76.
533
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil…, op. cit., p. 24.
214

American Affairs, OCIAA) – doravante chamado Birô Interamericano –, coordenado por


Nelson Rockefeller, que, entre outras iniciativas, enviou compositores, músicos e estudiosos a
diversos países da América Latina no início da década de 1940, incluindo o Brasil. Também
se destaca a divisão musical da Biblioteca Pública de Nova York, cujo diretor, o músico e
estudioso Carleton Sprague Smith, visitou países latino-americanos às expensas do governo
estadunidense, tendo inclusive vivido no Brasil no início da década de 1940. Por fim, a
divisão de música da União Pan-Americana, dirigida por Charles Seeger, articulou a visita de
músicos latino-americanos aos Estados Unidos e de músicos estadunidenses à América Latina
– e Seeger, como vimos, foi um dos maiores ideólogos do pan-americanismo musical.534

O comitê musical do Birô Interamericano envolveu diversos segmentos da sociedade


civil, incluindo fundações privadas, universidades e associações profissionais e educacionais,
como as fundações Guggenheim e Carnegie, a Conferência Nacional de Educadores Musicais
(MENC, na sigla em inglês) e a Associação Nacional de Professores de Música. Além disso, o
comitê incluiu representantes de empresas das áreas de cinema e rádio – como a Columbia
Broadcasting System. O governo estadunidense exercia controle direto sobre o comitê.535 No
Brasil, os três órgãos de governo responsáveis pelo intercâmbio cultural – Itamaraty,
Ministério da Educação e Saúde e DIP – foram os principais interlocutores do Birô, que
estabeleceu escritórios no Rio de Janeiro e em São Paulo.536 Segundo Antonio Pedro Tota, o
Birô tinha gestão de tipo militar, com quase total controle por parte de Rockfeller, e possuía
três divisões: Comercial e Financeira, Comunicações e Relações Culturais. Os objetivos
políticos e econômicos estavam no coração da agenda da instituição, mas, para atingi-los, “as
atividades culturais e de comunicação receberam a mais alta prioridade”.537

Maria de Fátima Tacuchian, que analisou a documentação oficial produzida pelo Birô,
afirma que o principal alvo foi neutralizar a propaganda nazista, que criaria uma imagem
negativa dos Estados Unidos no mundo, indo de encontro às pretensões hegemônicas do país
na América Latina.538 Em 1941, por exemplo, Carleton Sprague Smith enviou ao Birô um

534
HESS, Carol. Representing the good neighbor..., op. cit., p. 3.
535
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Pan-americanismo, propaganda e música erudita…, op. cit., p. 87-88.
536
Ibidem, p. 76.
537
TOTA, Antonio Pedro. The seduction of Brazil..., op. cit., p. 29.
538
TACUCHIAN, Maria de Fátima. Pan-americanismo, propaganda e música erudita…, op. cit., p. 85-86.
215

relatório de 290 páginas sobre sua primeira viagem oficial à América Latina, ocorrida entre
julho e outubro do ano anterior.539 Smith relatou a existência de núcleos favoráveis às
atividades culturais nazifascistas no Brasil. Como exemplo, mencionou a Sociedade Pró-Arte
Musical, dirigida por Maria Amélia Rezende, que atuava na área de música de concerto em
cidades como São Paulo, Belo Horizonte, Pelotas, Porto Alegre, Joinville, Blumenau e
Florianópolis. Segundo Smith, a sociedade “contratava exclusivamente artistas simpatizantes
à causa dos países do Eixo”.540 Também observou a existência de diversas ações culturais da
Itália fascista na Argentina, país com imenso contingente de imigrantes e filhos de imigrantes
vindos daquele país. Para Smith, uma das tarefas primordiais era “o enfrentamento da questão
da identidade cultural ainda não resolvida na sociedade norte-americana”.541 Sugeriu, a
ativistas da causa pan-americanista, a leitura de obras sobre aspectos linguísticos, geográficos
e culturais dos países-alvo: “Um conhecimento de nossas culturas mútuas nos ajudará a
entender a psicologia e o modo geral de vida de nossos vizinhos. A confiança e respeito assim
engendrados levam a uma maior simpatia (...) a música é um índice rápido de um povo”.542
Considerava pouco produtivo, portanto, a um compositor estadunidense apresentar na
América Latina obras clássicas de autores europeus, e vice-versa. “Os artistas selecionados
deveriam interpretar as produções nativas de seus respectivos países. Assim, o compositor
seria o elemento-chave, como representante da produção artística de seu país”.543 Smith
finaliza o relatório conclamando os leitores à difusão e valorização do americanismo musical,
definido, segundo Tacuchian, “como princípios estéticos, lógicos e filosóficos dos povos do
Novo Mundo, diferentes em sua essência dos valores europeus”.544

Smith acumulou as funções de diretor da divisão de música da Biblioteca Pública de


Nova York (1931-1959), chefe do comitê de música do Birô Interamericano e funcionário do
Departamento de Estado. Nesse período, teve uma atuação constante na América Latina e

539
“Minutes of meeting, 04 set. 1941, Copland Collection, 355/11, Library of Congress. Apud TACUCHIAN,
Maria de Fátima, op. cit., cap. 1.
540
Ibidem, p. 115-116.
541
Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., p. 119.
542
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “… a knowledge of our mutual cultures will help us understand
the psychology and general way of life of our neighbors. The trust and respect thus engendered lead to greater
sympathy (...) music is a quick index of a people”.
543
Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., p. 119.
544
Ibidem, loc. cit.
216

especialmente no Brasil, como “embaixador musical”. Em 1943, com o convite formal da


Sociedade Felipe de Oliveira, de São Paulo, mas com recursos provenientes do Birô, Smith
passou cerca de doze meses no Brasil, onde ministrou conferências e palestras sobre a história
do continente americano. A sucursal brasileira do Birô orientou a Smith que palestrasse em
regiões de densa colonização alemã, como Porto Alegre, e naquelas em que as tropas
estadunidenses estivessem concentradas. Em 1944, ele foi nomeado adido cultural dos
Estados Unidos no Brasil, e mudou-se para São Paulo, onde permaneceu até 1946. Nesse
período, no qual se estabeleceu como um mediador político e cultural entre os dois países,
manteve contatos e trocas com intelectuais como Gilberto Freyre, Ribeiro Couto, Augusto
Frederico Schmidt e Manuel Bandeira, e cultivou amizade com Heitor Villa-Lobos.545

Nas cartas de Sprague Smith para o compositor, sob a guarda do Museu Villa-Lobos,
não resta dúvida de sua importância como diplomata cultural, com sofisticado conhecimento
sobre a cultura brasileira e destacado papel de articulação entre artistas brasileiros e
instituições (editoras, associações, universidades) estadunidenses. Sprague Smith foi um dos
principais contatos de Villa-Lobos nos Estados Unidos, e um dos articuladores de sua
inserção naquele país.546 Destaca-se também o imenso pragmatismo com que Smith e outros
“missionários” da causa pan-americanista – baluartes de uma liberdade democrática
supostamente intrínseca ao continente – lidavam com a ditadura vigente no Brasil, além dos
ouvidos moucos diante da contribuição de Villa-Lobos com o regime. Em carta de 15 de
setembro de 1943, por exemplo, a pretexto do interesse genuíno pelo programa de educação
cívico-musical sob a chefia de Villa-Lobos, Smith agradece ao convite do brasileiro para
assistir à solenidade da Hora da Independência – que, como vimos, era parte do calendário de
comemorações ufanistas do Estado Novo. Smith afirmou:

Tive grande satisfação em presenciar uma solenidade tão magnífica de civismo e


disciplina. O programa organizado sob sua direção foi dos mais interessantes e só
posso desejar que continue sempre neste seu valioso e benemérito trabalho em prol

545
Ibidem, p. 123. Smith, por exemplo, viabilizou a bolsa de estudos do maestro Eleazar de Carvalho em Boston,
num curso de verão do Berkshire Center, sob a direção de Serge Koussevitsky.
546
Diversas correspondências comprovam essa atuação, como, por exemplo: Carta de Carleton Sprague Smith
para Heitor Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 5 abr. 1943, FE 105; Carta de Carleton Sprague Smith para Heitor
Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 17 maio 1943, FE 1568; Carta de Carleton Sprague Smith para Heitor Villa-Lobos,
Rio de Janeiro, 15 set. 1943, FE 1560; Carta de Carleton Sprague Smith para Heitor Villa-Lobos, São Paulo, 18
nov. 1943, FE 1559. MVL, Correspondência, pasta Carleton Sprague Smith.
217

da nação. Gostei, sobretudo, da Invocação em Defesa da Pátria. Infelizmente a rádio


ampliou demasiadamente a voz da solista com prejuízo ao canto coral. Foi feita
alguma gravação? No caso de sim, gostaria muito de possuí-la.547

Outro exemplo da complacência e do pragmatismo dos missionários estadunidenses


em relação ao Brasil de Vargas foi o artigo produzido por John Beattie548 e Louis Woodson
Curtis, ambos participantes do comitê do Birô Interamericano e representantes da União Pan-
Americana, sobre a visita à América do Sul, no segundo semestre de 1941. Os pesquisadores
e professores visitaram o Rio de Janeiro e São Paulo, estabeleceram contato com educadores
musicais e personalidades culturais, assistiram a apresentações de coros escolares e
presenciaram uma concentração orfeônica no estádio do Vasco da Gama, no Dia da
Independência, com as presenças de Villa-Lobos e Getúlio Vargas. O artigo reproduz alguns
lugares comuns sobre o Brasil. Um deles diz respeito ao mito da democracia racial, propagado
aos quatro cantos pelo Estado Novo. Os professores observaram a presença de
afrodescendentes em cargos importantes, no governo e no setor privado, o que os levou a crer
que o Brasil teria superado a desigualdade racial. Outra imagem reforçada no artigo é a de um
país moderno, com fotografias que destacavam os arranha-céus do Rio em meio à beleza
geográfica. A praia de Copacabana, com seus incipientes prédios, foi um dos ícones
selecionados.

Ambos evitaram críticas mais agudas aos métodos e à estrutura do ensino musical no
Brasil – essas críticas, como veremos adiante, estão presentes em memorandos e relatórios
internos destinados à divisão de relações culturais do Departamento de Estado. Optaram,
como era de se esperar, por uma imagem conciliatória e apaziguadora. Há críticas sutis à
metodologia de educação de Villa-Lobos, “a figura de comando da vida musical do Brasil”,549
que privilegiaria a utilização de canções patrióticas em detrimento da tradição clássica

547
Carta de Carleton Sprague Smith para Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 15 set. 1943. MVL, Correspondência, FE
1560.
548
John W. Beattie (1885-1962) foi reitor da Northwestern University (Evaston, Illinois, EUA) entre 1934 e
1951. Tinha formação em línguas clássicas e mestrado em Educação, além de ter sido supervisor de educação
musical do ensino fundamental em Evanston. A pesquisa de Beattie gravitava em torno de três temas principais:
educação musical, canções folclóricas e música sul-americana, o que explica sua aproximação com Villa-Lobos.
Fonte: http://findingaids.library.northwestern.edu/catalog/inu-ead-nua-archon-307
549
BEATTIE, John W.; CURTIS, Louis Woodson. South American music pilgrimage. V. Brazil. Music
Educators Journal, vol. 28, n. 6 (maio-jun., 1942), p. 18.
218

europeia. Os autores foram apresentados a Villa-Lobos por Theodore Xanthaki, da embaixada


dos Estados Unidos, e passaram um bom tempo com o compositor em seu gabinete na Sema.
Sobre Villa-Lobos, afirmaram:

Villa-Lobos é uma personalidade interessante. Dinâmico, egocêntrico, enérgico,


autossuficiente, opinativo, ele domina todas as situações em que se encontra. Em
contraste com esses traços turbulentos, ele possui também, em um grau acentuado,
qualidades de gentileza e generosidade que são particularmente aparentes em suas
relações com seus amigos íntimos e com os membros de sua equipe. Embora
tivéssemos muitas discussões acaloradas com Villa-Lobos em relação aos objetivos
e procedimentos da música escolar, uma vez que diferimos consideravelmente em
nossa filosofia geral sobre tais assuntos, sempre conseguimos emergir dessas
discussões em um estado de espírito amável e com um crescente respeito pela
honestidade da opinião do outro colega, por mais antagônicos que nossos pontos de
vista básicos possam ser.550

Uma das principais missões de Beattie no Brasil, ao que tudo indica, era
convencer Villa-Lobos a visitar os Estados Unidos entre março e agosto de 1942. Em meio a
outros compromissos, o compositor participaria do encontro bienal da Conferência Nacional
de Educadores Musicais (MENC), em Milwaukee, onde regeria um coro de 3 mil alunos de
ensino médio. Villa-Lobos também seria uma das atrações principais do Pan American Day,
no dia 14 de abril, em Washington.551 Em carta para Charles Seeger, de 13 de setembro de
1941, Beattie relatou que Villa-Lobos foi enfático ao afirmar que não iria aos Estados Unidos
na condição de educador musical ou agente político, mas sim como músico profissional e sob

550
Ibidem, loc. cit. Em inglês, no original: “Villa-Lobos is an interesting personality. Dynamic, egocentric,
energetic, self-sufficient, opinionated, he dominates every situation in which he finds himself. In contrast to
these turbulent traits, he possesses also, to a marked degree, qualities of kindness and generosity which are
particularly apparent in his relationships with his close friends and the members of his staff. Although we had
many heated arguments with Villa-Lobos concerning school music objectives and procedures, since we differed
considerably in our general philosophy on such matters, we managed always to emerge from these discussions in
an amiable frame of mind and with an increased respect for the honesty of the other fellow's opinion, however
antagonistic our basic points of view might be”. Pelo que se indica no artigo, a ênfase da educação musical nos
EUA recaía sobre a formação clássica, ao contrário das escolas do Rio, onde prevaleciam as canções patrióticas.
Em uma escola normal do centro de São Paulo, Beattie e Curtis encantaram-se por um coral de cerca de 100
meninas; destacaram a “bela qualidade tonal”, “that more nearly resembled the type of singing we strive for in
our North American schools than anything we heard on the Southern continent”. Eles sublinham a execução de
uma obra de Brahms, para canto solista e coro, em português. A admiração dos estadunidenses por Fabiano
Lozano, diretor do setor de educação musical de São Paulo, certamente superava as reticentes observações sobre
Villa-Lobos. Ibidem, loc. cit.
551
Conforme Memorando de Gustavo Durán para Henry Allen Moe, com cópia para Aaron Copland, 27 ago.
1941, apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 243.
219

a gerência de empresários. No segundo encontro, Villa-Lobos teria dito que não tinha
interesse em reger crianças no encontro de Milwaukee. Sobre Villa-Lobos, Beattie afirmou:

Ele não fala inglês, é altamente excitável, não sabe nada sobre psicologia infantil ou
métodos vocais corretos. Nós dizemos isso depois de ter ouvido seus ensaios,
participando de seu grande show ao ar livre envolvendo 30 mil crianças e visitando
o trabalho dele na escola. Suas façanhas com muitos sinais de mão [o manossolfa,
técnica utilizada para indicar às crianças a altura dos sons] foram descartadas por
nós quarenta anos atrás e são usadas aqui porque não há música nas mãos das
crianças. A qualidade que ele quer e recebe é terrível. Mais uma vez, reforço o fato
de que consideramos Villa-Lobos um dos grandes artistas criativos da época. Ele
definitivamente não é um educador musical. Aqueles que o elogiaram nunca
ouviram nosso trabalho nos Estados Unidos e não têm como saber do que se trata. 552

Outro interlocutor de Villa-Lobos foi o maestro e compositor Nicolas Slonimsky,


russo radicado nos Estados Unidos, que também visitou o Brasil em 1941. Slonimsky
escreveu um longo artigo para a revista Musical America, intitulado “A visit with Villa-
Lobos”, no qual descreveu o compositor como um “monumento nacional” a ser visitado por
qualquer viajante em passagem pelo Rio. No espírito da Política da Boa Vizinhança, o texto
também buscou construir semelhanças entre a vida de Villa-Lobos e a de um estadunidense
comum – destaca, por exemplo, que o maestro trabalhava em um arranha-céu –, retratando a
capital federal como uma cidade moderna e organizada, em que as coisas de fato
funcionavam.553 Na privacidade da correspondência com a esposa – a crítica de arte Dorothy
Adlow –, porém, Slonimsky traçou um perfil do compositor que contrastava com a visão
oficial de bom vizinho:

Passei um dia inteiro com Villa-Lobos. Fui ao seu ensaio com um coro de cinco mil
meninos e meninas que ele conduz através de um microfone. Ele tem todos os tipos
de truques para ensinar as crianças, e até vocifera contra elas se não estiverem

552
Carta de John Beattie para Charles Seeger, 13 set. 1941, apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2
(anexos), p. 247. Tradução livre do original: “He speaks no English, is highly excitable, knows nothing of either
child psychology or correct vocal methods. We say this after having heard his rehearsals, attended his big
outdoor show involving 30,000 children and visiting his school work. His much vaunted stunts with hand signs
are such as were discarded by us forty years ago and are used down here because there is no music in the
children’s hands. The tony quality he wants and gets is terrible. Again, let me impress the fact that we consider
Villa-Lobos one of the great creative artists of the day. He is definitely not a music educator. Those who have
touted him as such never heard our work in the States and have no way of knowing what it is all about.”
553
SLONIMSKY, Nicolas. A visit with Villa-Lobos. Musical America, Nova York, 10 out. 1941. MVL, L13-
048.2A.
220

vestidas adequadamente. Mas ele não tem filhos. Ele me apresentou a sua esposa,
mas [Oscar Lorenzo] Fernández diz que ela não é uma esposa, mas uma loira
oxigenada, e que Villa-Lobos tem uma esposa de verdade que é instrutora de canto
no Conservatório. O escritório de Villa-Lobos é um hospício – ele está gerenciando
uma divisão de educação ou algo assim e suspeito que ele não tenha talentos
administrativos. Mas ele obteve o que [o compositor Edgard] Varèse sempre
sonhou, e é pago por isso.554

Villa-Lobos parecia resistir ao chamado pan-americanista de seus interlocutores


estadunidenses, e ao mesmo tempo apresentava condições bastante específicas para sua ida
aos Estados Unidos, como veremos adiante. Problema constante em sua carreira, a
dependência em relação ao Estado – o principal mecenas dos músicos eruditos brasileiros
naquele período – era algo que ele queria evitar associar à sua imagem ao visitar a
superpotência. Possuía uma visão idealizada sobre o meio musical estadunidense, como se
este fosse totalmente determinado por condições de mercado, quando, na verdade, o New
Deal e as agências do governo possuíam bastante influência sobre a vida e o trabalho dos
músicos naquele período.

Assim, o compositor decidiu não ir ao encontro do MENC, mas discursou em


português, via rádio, a partir do Rio de Janeiro, com transmissão da rede NBC para todo o
continente americano. Villa-Lobos louvou o programa de educação musical implantado pela
Sema. Enfatizou que a música ensinada nas escolas estaria a serviço do “ensino cívico-
musical”, com a dupla proposta de cultivar o amor pela música e pelo país, por meio do uso
de melodias folclóricas, “e ao mesmo tempo tornar conhecidas as obras dos grandes
compositores, nacionais e internacionais, que exibem mais claramente as características de

554
SLONIMSKY, Nicolas. Dear Dorothy: letters from Nicolas Slonimsky to Dorothy Adlow. Rochester, EUA:
Electra Slonimsky Yourke/University of Rochester Press, 2012, p. 148. Tradução livre do original: “Spent a
whole day with Villa-Lobos. I went to his rehearsal with a chorus of five thousand boys and girls which he
conducts through a microphone. He has all kinds of tricks to teach children, and even bawls them out if they are
not dressed properly. But he has no children of his own. He introduced me to his wife, but Fernandez says she is
no wife, but a peroxide blonde, and that Villa-Lobos has a real wife who is a vocal instructor at the
Conservatory. Villa-Lobos’ office is a madhouse – he is managing a division of education or something and I
have a suspicion that he lacks administrative talents. But he has obtained what Varèse always dreamed about,
and he gets paid for it”. A carta refere-se a Arminda Neves de Almeida, com quem o compositor se amigou em
1936, e à ex-mulher Lucília Guimarães.
221

seus próprios países”.555 Também afirmou que, “para ser de maior utilidade na vida dos
homens, a música deve colocar-se a serviço das organizações político-sociais de todas as
nações”, e que para isso o nacionalismo musical – entendido como o cultivo do amor à Pátria
por meio da música – deveria ser disseminado.556 Por fim, defendeu mais uma vez – como
vimos no capítulo 2 – a tese que permeou as discussões sobre a música moderna ao longo do
século XX: quanto mais nacional, mais internacional será o apelo da arte. “Por que nós
americanos não poderíamos criar música que, apesar de típica e nacional, teria um apelo
universal?”.557 Villa-Lobos foi, assim, se afirmando como “músico americano” aos olhos dos
Estados Unidos.

Por outro lado, segundo a correspondência de agentes da “boa vizinhança”, Villa-


Lobos era uma personalidade de difícil trato, que exigia uma estratégia adequada de
aproximação. Já em 1944, às vésperas da primeira visita do brasileiro aos Estados Unidos,
Charles Seeger orientou o coordenador de assuntos interamericanos da Motion Picture Society
for the Americas, Russell Pierce, sobre como proceder com Villa-Lobos em sua chegada a
Los Angeles. Em carta confidencial, Seeger relatou as indicações que ouviu do musicólogo
Luiz Heitor Corrêa de Azevedo, que havia prestado consultoria à União Pan-Americana, em
Washington, em período anterior. De acordo com Seeger:

(1) Tratar sempre a Sra. Arminda Neves de Almeida, sua companheira, sob
quaisquer circunstâncias, como se fosse, de fato, sua esposa; não há divórcio no
Brasil, e essa é a situação real.
(2) Não insista, falando com ele, sobre a excelência do sistema de educação musical
nos Estados Unidos; ele estará inclinado a pensar que tudo o que você faz em seu
país está errado e que apenas a orientação pessoal dele está certa.
(3) Nunca entre em discussões com ele na frente de outras pessoas; sozinho, ele
pode reconhecer que seu adversário tem alguma razão, mas diante das testemunhas,
nunca!558

555
HANDS across the air. Music Educators Journal, vol. 28, n. 6 (maio-jun., 1942), p. 14. Tradução livre do
original: “… and at the same time making known the works of the great composers, national and international,
who display most clearly the characteristics of their own countries”.
556
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “… in order to be of the greatest use in the lives of men, music
ought to place itself at the service of the political-social organizations of every nation”.
557
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “Why should we Americans not be able to create music that,
though typical and national, would have universal appeal?”.
558
Carta de Charles Seeger para Russell Pierce, coordenador de assuntos interamericanos da Motion Picture
Society for the Americas, Washington (DC), 13 nov. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2
(anexos), p. 270. Tradução livre do original: “(1) Always treat Mrs. Arminda Neves de Almeida, his companion,
under any circumstances, as though she were, in fact, his wife; there is no divorce in Brazil, and this is the actual
situation; (2) Do not insist, in talking with him, upon the excellency of the music education system in the United
222

Outro interlocutor estadunidense que se irritou com as constantes recusas de Villa-


Lobos foi Aaron Copland, mais um dos músicos-diplomatas em visita à América do Sul no
início da década de 1940.559 O compositor nova-iorquino não compartilhava, segundo Maria
de Fátima Tacuchian, da ansiedade de outros agentes para uma visita de Villa-Lobos aos
Estados Unidos. Para Copland, na visão da autora, a ênfase dada por Villa-Lobos ao folclore
encobriria certos perigos, “pois estreita as possibilidades artísticas, confina a linguagem de
certos compositores a um sentimentalismo piegas ou a um caráter selvagemente orgiástico”,
além de encorajar um romantismo ultrapassado – o que certamente não foi o caso de Villa-
Lobos.560 Na contramão da preferência do Birô Interamericano e do Departamento de Estado
por Villa-Lobos, à época o mais icônico compositor brasileiro, Copland derretia-se de elogios
por Camargo Guarnieri, que teria uma “obra mais bem-acabada”, em oposição ao
“temperamento rebelde e provocativo” de Villa-Lobos.561

No entanto, uma carta sigilosa de Lincoln Kirstein para Carleton Sprague Smith,
enviada de Buenos Aires e recebida por Smith em 17 de julho de 1944, dá nota da dimensão
às vezes abrasiva e conflituosa do contato cultural entre os visitantes estadunidenses e
músicos brasileiros. Kirstein (1907-1996) foi um dos cofundadores do New York City Ballet,
além de escritor e produtor cultural. No início da década de 1940, veio à América do Sul –
incluindo o Brasil – com a American Ballet Caravan, para apresentações sob os auspícios do
Birô Interamericano. Com boa dose de veneno a respeito do cenário cultural brasileiro,
misturada a uma desconfiança sobre a utilização de temas africanos em composições eruditas,
a carta destila críticas à repressão política – o DIP é visto como uma versão mais sutil da
Gestapo, a polícia política alemã – e ao suposto descaso dos brasileiros pela arte
contemporânea estadunidense. O fato de ter sido postada em Buenos Aires, e não no Rio,
parece sinalizar um receio de que a carta fosse lida pelo aparato repressivo de Vargas. Sobram

States; he will be inclined to think that all that you do in your country in this connection is wrong and that only
his own personal orientation is right; (3) Never enter into discussions with him in front of other people; alone, he
may recognize that his opponent has some sense, but before witnesses, never!”.
559
Um breve histórico do ativismo político de Aaron Copland é traçado no capítulo 2.
560
TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 1, p. 131.
561
Ibidem, loc. cit.
223

críticas a músicos, compositores, instituições e governo, e defende-se um verdadeiro


“imperialismo cultural” por parte dos Estados Unidos, a fim de suplantar a influência da
Alemanha nazista. Cito a seguir alguns trechos da carta:
As orquestras [no Brasil] não são orquestras, mas simplesmente agregações de
músicos, bombeiros (sim, isso mesmo), senhoras harpistas etc. [...] Todos os homens
no Rio também são compositores. Você sabe quantos poetas “ótimos” existem no
Brasil. Todos os “grandes” compositores estavam na orquestra do Teatro Municipal
e não foram simpáticos às partituras manuscritas de compositores estadunidenses.
[…]

[...] A música brasileira parece-me terrível também. [...] Eu o achei [Villa-Lobos]


pessoalmente uma cabra velha e mal-humorada, com histeria bem calculada. Ele está
perdendo rápido em casa e quer vir para os Estados Unidos, mas é ruim. Seus termos
– ir e voltar; 18 concertos em 6 semanas, apenas suas obras; US$ 2.000 por
performance e somente Boston, Filadélfia e assim por diante, orquestras, período
[sic]. […]

[...] O Brasil é um país desesperado – ou melhor, acho que está em uma situação
desesperadora culturalmente. Não há chance de uma vida cultural criativa. O DIP é a
Gestapo em uma forma mais sutil, e se garotos espertos conseguirem bons trabalhos
de rádio e propaganda como Ayres [de Andrade], Andrade [Muricy] e alguns
críticos, eles não fazem nada pela cultura no Brasil ou pelo futuro da música.
[Francisco] Mignone e [Camargo] Guarnieri devem ser ajudados. Mignone, por ser
mais velho, trabalhou duro e perdeu em virtude de sua integridade e doçura – e
Camargo [Guarnieri], porque é o único futuro que eles têm, o único que conhece seu
próprio país e [possui] um ponto de vista musical internacional.

O material popular no Brasil não é fácil de utilizar em forma de arte. Todo o


material do negro só é aplicável às danças negras até onde eu sei – e usar os negros
no Harlem para dançar as cerimônias de macumba é bobo. No entanto, vou
apresentar a Fantasia de Mignone como um balé clássico com motivos de danças
locais e uma sugestão de carnaval, mas transformado em um espetáculo mais
universal. O Brasil é tão provinciano, desconfiado, apático (no Rio) ou competitivo
(em São Paulo) que não há ambiente no qual o artista possa se movimentar. As artes
plásticas definitivamente não existem. […]

[...] Estou retornando um imperialista ardente, pelo menos culturalmente. Se a


América não assumir a responsabilidade artística pela criação de novos trabalhos,
então os alemães merecem nos ganhar.562

562
Carta de Lincoln Kirstein para Carleton Sprague Smith, Buenos Aires, s. d., recebida em 17 jul. 1944. Apud:
TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 238. Tradução livre do original, em inglês: “The
orchestras are no orchestras but simply aggregations of musicians, fireman (yes indeed), lady harpists etc.
Actually, they played Schubert Koechlin worse than anything including Alec Wilder or Paul Bowles. All the
men in Rio also are composers. You know how many “great” poets there are in Brazil. All the “great” composers
were in the orchestra of the Theatro Municipal and they were not friendly to North American manuscripts scores.
[…] Brazilian music seems to me in an awful way too. The great bronze monument of native folklore – the word
should have an U in it. […] I thought him personally a cagy old goat with well-calculated hysterics. He is losing
fast at home and wants to come to the U.S. but bad. His terms – fare back and forth; 18 concerts in 6 weeks, only
his works; $ 2,000 a performance and only Boston, Philadelphia and so forth orchestras, period. […] Brazil is a
desperate country – or rather I think it is in a desperate situation culturally. There is no chance for a creative
224

Além de transparecer uma fé inabalável na supremacia política e cultural


estadunidense – a ponto de se questionar por que os artistas brasileiros davam de ombros para
as obras modernistas locais –, Kirstein desaprova a utilização de material “negro” na música
brasileira, supostamente avesso à “universalização” proposta por músicos eruditos, e destila
críticas pessoais a Villa-Lobos, a quem define como uma “cabra velha e mal-humorada, com
histeria bem calculada”. Ao contrário dos diversos artigos e textos de estadunidenses com
passagens elogiosas sobre um Brasil moderno e em desenvolvimento, a carta de Kirstein
também critica nos bastidores o regime autoritário de Vargas, o que nos oferece indícios sobre
o intenso pragmatismo que guiou a ação dos músicos na Política da Boa Vizinhança.563

Aos trancos e barrancos, porém, Villa-Lobos articulou-se com instituições dos


Estados Unidos e preparou o terreno de sua primeira viagem ao país. Inicialmente, o
compositor fazia exigências – por exemplo, um cachê de 2 mil dólares por apresentação,
numa turnê que envolveria 18 concertos em seis semanas, incluindo as principais orquestras
estadunidenses – consideradas astronômicas por interlocutores estadunidenses como Kirstein.
Entretanto, com o decorrer da guerra – que evidentemente gerou dificuldades financeiras para
instituições culturais – e os acenos vagos de Downes, Sprague Smith, Seeger, Beattie e outros
agentes elencados por instituições dos Estados Unidos para levá-lo aos Estados Unidos, as
condições impostas por Villa-Lobos decresceram. Em carta para Olin Downes, em 24 de maio
de 1944, por exemplo, o músico solicitou ao crítico que consiga “um ou dois concertos”

cultural life. The D.I.P. is the Gestapo in a more subtle form and if smart lads get good radio and propaganda
jobs like Ayres, Andrade and a few critics they do nothing for the culture in Brazil or the future of music.
Mignone and Guarnieri must be aided. Mignone because of he is older, has worked hard and has lost out by
virtue of his integrity and sweetness – and Camargo because he’s the only future they have, the only one who
knows his own country and an international musical point of view. The folk material in Brazil is not easy to
utilize in an art form. All the Negro stuff is only applicable to negro dances as far as I’m concerned – and to use
negros in Harlem to dance Macumba ceremonies is silly. However Mignone’s Fantasia I will present as a classic
ballet with motifs from local dances and a suggestion of carnival, but transformed into a more universal
spectacle. Brazil is so provincial, suspicious, apathetic (in Rio) or competitive (in Sao Paulo) that there is no
ambience in which the artist can move. The plastic arts do not exist at all. […] I am returning an ardent
imperialist, at least culturally. If America doesn’t take the artistic responsibility for creating new works then the
Germans deserve to take us”.
563
Outro motivo de animosidade entre Villa-Lobos e Kirstein, exposto na mesma carta, foram as negociações a
respeito da gravação do disco Native Brazilian Music e de uma possível turnê do compositor e de músicos
populares aos Estados Unidos, que acabou não ocorrendo. O caso é estudado no capítulo 4.
225

sinfônicos em Nova York regidos por ele, com obras suas. A carta inclui anexo um programa
com as viagens previstas por Villa-Lobos entre setembro de 1944 e fevereiro de 1945. Villa-
Lobos apresentou novas condições para a turnê, reunidas em dois termos: a) “Despesas de
viagem (se possível de avião a partir do local mais próximo) e despesas de estadia para duas
pessoas (a partir do dia acordado para a partida)”; e b) “pagamento pelos direitos do autor
pelo aluguel de material musical e pela execução das obras incluídas nos programas”. 564 O
cachê grandioso dá lugar a um pedido modesto:

Francamente, não sei quem será capaz de fazer as despesas, mas acredito que meu
querido amigo fará os melhores esforços para dar uma boa solução para esse
problema, pelo menos através do sistema oficial de Intercâmbio Cultural nos EUA, a
Política da Boa Vizinhança, como seria oficial minha viagem a esse país, apesar das
condições econômicas particulares e da impossibilidade de ter uma boa ajuda do
governo brasileiro, por conta do momento presente. Eu acho que o montante de US$
1.900 (mil e novecentos dólares) seria suficiente, mais ou menos, para todas as
despesas necessárias, deixando de lado qualquer cachê a meu favor. 565

Villa-Lobos concordou explicitamente em ir aos Estados Unidos sob os auspícios da


Política da Boa Vizinhança, reconhecida por ele como o “sistema oficial de intercâmbio
cultural” do país. Em outras palavras, apesar do que disse em várias entrevistas (analisadas
mais adiante), o maestro cedeu a ponto de ir aos Estados Unidos por meio, principalmente, de
recursos públicos e como parte de um projeto político. A postura de Villa-Lobos, em maio de
1944, difere bastante dos anos anteriores. Talvez tivesse tido a percepção de que o Estado
Novo estava em crise, e essa seria a grande (e talvez última) chance de visitar o país sob a
chancela da diplomacia cultural estabelecida entre os dois países; também deparou-se com as
várias negativas dos agentes estadunidenses e com a dificuldade financeira causada pelos
esforços de guerra dos Estados Unidos e do Brasil. Mais uma vez, fica evidente o

564
Carta de Villa-Lobos para Olin Downes, Rio de Janeiro, 24 maio 1944. Apud TACUCHIAN, M. F. G., op.
cit., v. 2 (anexos), p. 288. Tradução livre do original: “Travel expenses (if possible by plane from the nearest
place) and living expenses for two persons (from the day agreeded for the departure); b) payment for the author’s
rights for the rent of musical material and the performance of the works included in the programs.”
565
Ibidem, loc. cit. Tradução livre do original: “Quite frankly, I don’t know who will be able to make the
expenses, but I believe that my dear friend will make the best efforts to give a good solution to that problem, at
least through the official system of Cultural Interchange in USA, as good neighbor policy, as my travelling to
that country would be official, notwithstanding the particular economical conditions and the impossibility of
having a good help from the Brazilian government, on account of the present moment. I think that the amount of
$ 1.900 (one thousand and nine hundred dollars) would be enough, more or less, for all the necessary expenses
putting aside any ‘cachet’ in my own favor.”
226

pragmatismo de Villa-Lobos e o modo como soube se adaptar aos mais diversos contextos
políticos do país, fazendo valer – e sobrepondo-os, quando necessário – seus interesses como
músico e funcionário público.

A mesma estratégia foi adotada por Villa-Lobos em carta para John Beattie, escrita
alguns dias depois, na qual aventou a possibilidade de incluir Chicago em seu roteiro nos
Estados Unidos. As condições apresentadas na carta foram as mesmas solicitadas a Downes.
“Como vê, meu prezado amigo, não estabeleço nenhum cachet pelo meu trabalho individual
como regente de orquestra”.566 Em resposta, Beattie buscou convencer Villa-Lobos a incluir
em sua viagem algumas conferências em universidades e conservatórios estadunidenses sobre
educação musical, em vez de focar somente nas orquestras. Afirmou que estas possuíam o
desejo genuíno de recebê-lo, mas que não tinham condições de arcar, sozinhas, com as
despesas da visita. O ideal, portanto, seria acolher Villa-Lobos na condição de músico e
educador musical, o que possibilitaria um esforço mútuo por parte do Departamento de
Estado e das orquestras. Afirma, também, que possui alguns conhecidos nas orquestras e no
governo, mas que a participação de regentes convidados costumava ser planejada com
antecedência de um ano. Por fim, Beattie acrescentou:

É um grande prazer saber que finalmente você está contemplando uma visita à
América do Norte. Você deveria ter feito isso há muito tempo, porque sua música
está se tornando conhecida aqui e você mesmo deveria ver o que temos aqui. Eu
sempre concordei com você firmemente na crença de que o futuro artístico do
mundo está no hemisfério ocidental, e isso inclui, é claro, tanto a América do Sul
quanto a do Norte.567

566
Carta de Villa-Lobos para John W. Beattie, Rio, 30 de maio de 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima,
op. cit., v. 2 (anexos), p. 291. Villa-Lobos informa a Beattie o seu programa de viagens pretendido: em setembro,
passaria por Montevidéu, Buenos Aires e Chile; de outubro a dezembro, visitaria Panamá, México e Canadá; de
dezembro de 1944 a janeiro de 1945: Nova York, Chicago, Illinois e Los Angeles; de janeiro a fevereiro de
1945: Filadélfia e Boston. Para os concertos em Chicago, Villa-Lobos sugere oito obras, divididas em dois
programas. Entre elas, constam a Sinfonia n. 3, Uirapuru, Choros n. 8, Choros n. 6 e Descobrimento do Brasil.
567
Carta de John Beattie para Villa-Lobos, Evanston, 16 jun. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op.
cit., v. 2 (anexos), p. 291. Tradução livre do original: “It a great pleasure to hear from you and to learn that at last
you are contemplating a visit to North America. You should have done that long ago, because your music is
becoming known here and you yourself should see what we have up here. I have always agreed with you firmly
in the belief that the artistic future of the world lies in the western hemisphere, and that includes, of course, both
South and North America”. De acordo com David Appleby, Villa-Lobos apelou também para o maestro Serge
Koussevitzky, que o conhecia desde o período vivido em Paris e com quem trocou cartas no mesmo período. Cf.
APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos: a life (1887-1959). Lanham (EUA): Scarecrow Press, 2002, p. 138.
227

Segundo David Appleby, as negociações para a ida de Villa-Lobos aos Estados


Unidos foram marcadas por mal-entendidos provocados pela excessiva fragmentação nas
tratativas com os vários agentes estadunidenses escalados para a tarefa. Além dos escritórios
do Birô Interamericano em Washington e Los Angeles, também o Departamento de Estado e a
Biblioteca do Congresso mantiveram contato simultâneo com o compositor, sem que as outras
partes estivessem a par dos termos da negociação. Tentando desembaraçar o diálogo, o
próprio secretário de Estado, Cordell Hull, enviou a Villa-Lobos um aerograma, por meio da
embaixada dos Estados Unidos no Rio, em que o convidava para uma viagem oficial ao país
como consultor musical da Biblioteca do Congresso, no período entre outubro de 1944 e
janeiro de 1945. Além das passagens aéreas, o governo lhe prometeu uma diária de 10
dólares, permitindo-lhe participar de um número limitado de concertos; ofereceu-lhe, também,
por meio da Elizabeth Sprague Coolidge Foundation, uma obra comissionada no valor de 500
dólares – um quarteto de cordas a ser apresentado na Biblioteca ao final da estadia do músico.
Por meio da embaixada dos Estados Unidos, Villa-Lobos respondeu que o governo brasileiro
o liberaria para uma viagem de apenas três meses, e que ele não aceitaria a oferta caso não
fossem previamente agendadas apresentações com orquestras locais; também abriu mão da
obra comissionada. Por fim – de acordo com a documentação consultada por Appleby –, o
brasileiro entrou em contato com o maestro e compositor Werner Janssen (1899-1990), que já
havia se apresentado no Brasil. O estadunidense era o líder da Janssen Symphony e criou a
trilha sonora de diversos filmes hollywoodianos. As tratativas foram acompanhadas de perto
pelos órgãos estatais estadunidenses.568

À imprensa brasileira, Villa-Lobos ventilou que iria aos Estados Unidos com um
contrato pré-estabelecido para elaborar a trilha sonora de um filme hollywoodiano,569 o que de
fato só ocorreria em 1958, como veremos no capítulo 4. Ironicamente, apesar da insistência
em fazer crer que sua viagem nada tinha de oficial, o jornal A Manhã – órgão oficial do
Estado Novo – publicou, no dia 4 de outubro de 1944, um artigo em tom comemorativo sobre
a excursão de Villa-Lobos e sua importância para a promoção da imagem do Brasil. “É
interessante e proveitoso que o Continente tome um contato direto com o seu grande

568
APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos…, op. cit., p. 138-140.
569
MAGALHÃES JR., R. Villa-Lobos, o estratosférico. A Noite, Rio de Janeiro, 21 out. 1944. MVL, L49-06I.
228

compositor, que representa uma das maiores afirmações da nossa capacidade estética e um
dos criadores mais rigorosos da América”, afirmou o diário, ajudando a consubstanciar a fama
de Villa-Lobos como o maior músico do continente. “Queremos tão somente ver em Villa-
Lobos um grande músico continental, por isso mesmo persona grata para ser o embaixador
da nossa música junto aos irmãos do continente”.570

Confirmada a excursão, Villa-Lobos deu algumas entrevistas em que sublinhou o


alegado caráter não-oficial da ida aos Estados Unidos. Ao jornal O Globo, por exemplo, ele
afirmou:

Minha excursão continental, nestes tempos de vitoriosa política de boa vizinhança,


não pode deixar de ter um sentido americanista, quero dizer, refletir o interesse, no
plano da arte e, pois, da cultura, de um maior intercâmbio de sensibilidades e
inteligências por parte desta família de membros cordialíssimos que é o Novo
Mundo. Contudo, devo observar que esta excursão – regência de concertos
sinfônicos em vários países da América – é uma consequência lógica da
repercussão, já há longos anos, da minha obra musical. Esta é a verdade.571

A mesma postura foi mantida em entrevista ao Correio da Noite, na qual afirmou ter
recusado diversos chamados oficiais de Washington, preferindo ir a convite de uma
instituição privada: “Eu não quero misturar política com arte. Minha obra está dedicada à
Humanidade”.572 A estreia de Villa-Lobos nos Estados Unidos ocorreu, de fato, a partir do
convite da Janssen Symphony, mas a viagem de avião e a estadia do casal foram custeadas
por uma instituição pública envolvida com a política de intercâmbio cultural do governo:
Southern California Council of Inter-American Affairs – a seção do Birô Interamericano na
Califórnia –, além de duas instituições civis, a Motion Picture Academy e o Occidental
College, que atuavam, junto de outras empresas e instituições, no conselho do Birô
Interamericano.

A bordo de um Clipper da Panair, em outubro de 1944, Villa-Lobos passou por


Buenos Aires, Santiago e Cidade do México em uma “viagem de intercâmbio espiritual” pelo

570
EMBAIXADOR DA música brasileira. A Manhã, Rio de Janeiro, 4 out. 1944. MVL, L49-006J.
571
A MÚSICA sinfônica brasileira numa excursão continental. O Globo, Rio de Janeiro, 2 out. 1944. MVL,
L49-003B.
572
VILLA-LOBOS homenageado pelo mundo musical de Nova York. Correio da Noite, Rio de Janeiro, 15 dez.
1944. MVL, L49-014C.
229

continente.573 No dia 21 de novembro, ele e sua companheira Arminda pousaram no aeroporto


de Lockheed, na Califórnia, onde foram paparicados pela imprensa, e os trâmites de
imigração e bagagem foram facilitados por agentes do Birô Interamericano. De lá, seguiram
em carro especial, cedido pela polícia do condado de Los Angeles, até o Occidental College,
onde foram recebidos por uma plateia de cerca de mil pessoas. Na manhã seguinte, Villa-
Lobos concedeu entrevista coletiva no Ambassador Hotel, onde se hospedou; à tarde,
participou de um almoço em sua homenagem, organizado pelo Birô Interamericano e pela
Motion Picture Academy nos estúdios da Universal, seguido de um chá para 150 pessoas
promovido por uma socialite local.574 No dia 24, foram novamente agraciados por um
almoço, promovido pela divisão musical da Motion Picture Arts and Sciences.

O grande debut de Villa-Lobos como regente nos Estados Unidos, contudo, ocorreu no
dia 26, quando regeu a Janssen Symphony Orchestra, em programa totalmente dedicado ao
seu trabalho. A orquestra, formada por Janssen em 1940, rivalizava com a tradicional
Filarmônica de Los Angeles e firmava-se como importante difusora de música contemporânea
e de obras para teatro e cinema – por conta, inclusive, da significativa experiência do maestro
como autor de trilhas sonoras de filmes hollywoodianos. Foram apresentadas, pela primeira
vez naquele país, as obras Sinfonia No 2, Rudepoema (versão orquestral) e Choros No 6. Na
plateia, estavam o compositor russo Igor Stravinsky e o cineasta Orson Welles, entre outras
personalidades culturais.575 Villa-Lobos recebeu o título de doutor honoris causa pela
Universidade de Los Angeles. O dia seguinte, uma segunda-feira, foi dedicado ao ócio e ao
turismo, e ambos visitaram pontos turísticos de Los Angeles e adjacências. De acordo com o
relatório do Birô, Villa-Lobos manifestou o desejo de permanecer nos Estados Unidos até o
fim de fevereiro sem remuneração, sendo custeadas as passagens e a estadia. A seção
californiana do Birô afirmou ter gasto 500 dólares ao longo dos 13 dias de permanência do
casal em Los Angeles.576

573
Expressão utilizada pela crítica musical D’Or em DANTAS, Ondina Ribeiro (D’Or). Villa-Lobos. Diário de
Notícias, Rio de Janeiro, 17 out. 1941. MVL, L49-005E.
574
Memorando de Raymond McKelvey, do Southern California Coordination of Inter-American Affairs
(SCCIAA), para Walter Hecht, 21 dez. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p.
278.
575
Idem, ibidem.
576
Idem, ibidem.
230

O escritor Erico Verissimo (1905-1975), sem querer, viu-se enredado na excursão de


Villa-Lobos por Los Angeles, e produziu alguns anos depois – no livro A volta do gato preto
(1947) – um precioso relato da visita. Com um pedido feito às pressas pelo chefe do Conselho
de Artes de Los Angeles, Carl Denzer,577 Verissimo foi o tradutor de Villa-Lobos, que nada
sabia de inglês. Num primeiro momento, o escritor gaúcho – em sua segunda estadia nos
Estados Unidos, onde lecionou em algumas universidades e ministrou conferências sob os
auspícios da Política da Boa Vizinhança578 – resistiu ao convite, dizendo que Villa-Lobos era
famoso por sua personalidade “facilmente irritável” e “explosiva”.579 Vencida a objeção,
Verissimo o acompanhou em sua agenda pública na Califórnia, traduzindo os discursos do
compositor e mediando a relação dele com personalidades locais e com os músicos da Janssen
Symphony, os quais o regente, durante os ensaios, xingou de todas as maneiras, blindado pela
língua portuguesa.580 Villa-Lobos aborrecia-se facilmente com os convivas importantes das
recepções feitas para ele, e exclamava, em português, frases como “Não interessa!” ou “E eu
com isso?”, que colocavam Verissimo em situações de saia justa. Curiosamente, o
financiamento público em nome da “Política da Boa Vizinhança” reuniu, nos Estados Unidos,
um escritor crítico do regime varguista e simpático aos Estados Unidos, e um compositor de
histórico antiamericano e organicamente ligado ao Estado Novo.

No dia 12 de dezembro, Villa-Lobos e Arminda desembarcaram em Nova York.


Foram na condição de convidados da agência William Morris, com a qual Villa-Lobos
assinou contrato de exclusividade e de longa duração para concertos em todo o continente
americano. Henri Leiser, que assinou um relatório enviado a Charles Seeger, foi o seu
representante pessoal. Na maior cidade do país, Villa-Lobos participou de duas edições do
programa Invitation to Music, da rádio CBS. No dia 3 de janeiro de 1945, apresentou as obras
O Descobrimento do Brasil e New York Skyline Melody e, no dia 10, as obras Amazonas e três
peças do ciclo das Serestas, cantadas por Jennie Tourel. No dia 28, foi convidado de honra da

577
Conforme APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos…, op. cit., p. 141.
578
Cf. SMITH, Richard Cándida. Érico Veríssimo, um embaixador cultural nos Estados Unidos. Tempo, Niterói,
v. 19, n. 34, p. 147-173, jun./2013.
579
APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos…, op. cit., p. 141.
580
Segundo Verissimo, em alguns momentos Villa-Lobos batia com a batuta na estante e gritava para ele: “Diga
pra esses animais que eles têm de dar essa nota juntos! [...] Isso não é orquestra nem aqui nem em Cascadura.
São uns barbeiros. Estou arrependido de ter vindo”. Apud LYRA FILHO, Roberto. Com Villa-Lobos na
América. Revista da Semana, Rio de Janeiro, 11 jan. 1947. MVL, L20-109A.
231

Liga dos Compositores, em recepção no Museu de Arte Moderna de Nova York, onde
apresentou doze de suas obras para piano, canto e piano e conjunto de câmara. Nos dias 8 e 9
de fevereiro, conduziu a Orquestra Filarmônica de Nova York, ocasião em que apresentou os
Choros n. 8 e 9. Nos dias 12 e 13, foi a vez da City Center Orchestra, que tocou o Uirapuru e
a Bachianas Brasileiras n. 7.581 Convidado pelo regente Serge Koussevitsky, o brasileiro
também conduziu a Orquestra Sinfônica de Boston em três concertos (21, 23 e 24 de
fevereiro), nos quais foram apresentadas as obras Bachianas Brasileiras n. 7, Choros n. 12 e
Rudepoema. Esta última foi novamente apresentada no dia 14 de março, sob a regência de
Koussevitsky, desta vez no Carnegie Hall, em Nova York. Além dos concertos e da
participação em programas de rádio, Villa-Lobos gravou, no estúdio da Columbia Records, as
peças “Abril”, “Canção de amor” e “Canção do carreiro” (das Serestas), na voz de Jennie
Tourel, e a Bachianas n. 5, na voz da soprano Bidu Sayão.582 Também foi ao meio-oeste,
onde participou da série “Composer’s Concert” na Universidade de Chicago, e apresentou um
concerto inteiramente dedicado a obras suas, com membros da Chicago Symphony.583

Parte expressiva da imprensa do Rio e de São Paulo recebeu com entusiasmo e


orgulho patriótico a excursão de Villa-Lobos, associando-a aos interesses de diversos setores
em promover a imagem do Brasil no exterior. O Jornal do Comércio afirmou que a iniciativa
do compositor se somava ao “enaltecimento de nossa prosperidade, nossa lavoura, nosso
comércio, nossa bravura, [os quais] podem ser produzidos por um espírito de compreensível
admiração [...] ou por uma conveniência de propaganda”.584 O Globo, por sua vez, destacou a
“admiração extática” do compositor pelos arranha-céus de Nova York e pelo creme de
baunilha; Villa-Lobos afirmou que sua obra apresentou ao público estadunidense “todos os
elementos do meu país ligados entre si: os pássaros, as florestas, as montanhas, os índios, os
clamores, o povo, a alegria, os carnavais ruidosos”.585 Já o correspondente da revista O
Cruzeiro em Nova York, o teatrólogo e escritor Geysa Bôscoli, afirmou em tom triunfalista

581
Memorando de Raymond McKelvey, do Southern California Coordination of Inter-American Affairs
(SCCIAA), para Walter Hecht, 21 dez. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p.
278.
582
Ibidem, loc. cit.
583
APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos..., op. cit., p. 147.
584
M. (pseudônimo). Rádio. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 28 nov. 1944. MVL, L49-009F.
585
VIANA, Sodré. Notícias de Villa-Lobos. O Globo, Rio de Janeiro, 23 fev. 1945. L49-038J.
232

que o Brasil era a “palavra mágica na América do Norte”, e que a visita de Villa-Lobos –
entre a de outros músicos populares e eruditos – contribuía para isso:

A chegada ao hotel (...) foi a primeira oportunidade que tive para verificar
pessoalmente a extraordinária simpatia que há em torno de tudo quanto é brasileiro.
E aí, logo à entrada, não me foi difícil compreender que a simples articulação da
palavra Brasil era como o ‘abre-te Sézamo!’, a palavra mágica para derrubar
qualquer dificuldade na América do Norte.586

Entretanto, o ufanismo em torno da excursão de Villa-Lobos não foi unânime. A


crítica musical Magdala da Gama Oliveira, por exemplo, aproveitou a ocasião para alfinetar a
estratégia governamental de fomentar viagens de artistas ao exterior, sem que – no olhar dela
– fossem criadas condições estruturais para o aprimoramento da arte no Brasil. Em texto
causticamente intitulado “Villa-Lobos e outros turistas”, Magdala cobrou do músico que a
viagem desse origem a iniciativas de desenvolvimento da arte e da educação no país:

Cobiçar o esplendor musical da América é um sonho para turistas que viajam com
prioridade, passagens pagas e estadias em hotéis de luxo. Temos que começar
modestamente, mas com bases sólidas. Criar escolas, incentivar o estudo da cena
lírica, movimentar orquestras. Poderão os senhores turistas aplicar aqui o
mecanismo do ensino americano? Claro que não. Uma rápida visão de algumas
semanas, entre jantares e excursões, não permite uma assimilação completa dos
métodos adotados em outros centros culturais. [...] Em todo caso, o maestro Villa-
Lobos é uma das personalidades mais arrojadas da nossa música. O seu nome goza
de renome universal. Possui, realmente, um cérebro privilegiado. Quem sabe, levará
avante os seus projetos? Vamos ver... para crer.587

De volta ao Brasil, Villa-Lobos foi disputado por repórteres em busca de depoimento


sobre a visita à superpotência, e falou diversas vezes na condição de mediador cultural entre
dois mundos: ao contrário das diversas declarações antiamericanas emitidas ao longo da vida,
agora ele claramente promovia – ainda que com ressalvas – o American way of life, sinal de
que o investimento do Birô Interamericano no financiamento de viagens por parte de
personalidades culturais, como modo de promover o americanismo nos países vizinhos,
parecia ter surtido algum efeito. Em entrevista a O Globo, por exemplo, ele lamentou “certa
ignorância sobre o nosso país, principalmente sobre os nossos valores intelectuais” nos

586
BOSCOLI, Geysa. Brasil, palavra mágica na América do Norte. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, 17 fev. 1945.
MVL, L49-036D.
587
OLIVEIRA, Magdala da Gama. Villa-Lobos e outros turistas. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 9 jan. 1945.
MVL, L49-020B.
233

Estados Unidos. O compositor afirmou que seu sucesso naquele país se devia ao apreço dos
estadunidenses pelos valores da meritocracia e da individualidade: “O americano tem um
grande respeito pelo mérito. Como toda democracia enraizada e tradicional, existe um
profundo apreço pelo homem. Sem vaidades, sem jacobinismos, os Estados Unidos procuram
atrair os verdadeiros valores de todo o mundo”.588 No mesmo sentido, ele disse a Dom
Casmurro que os Estados Unidos ofereciam boas perspectivas a um “estrangeiro de valor”:
“Eis porque o europeu, nos Estados Unidos, sente-se como se fosse um verdadeiro americano,
cujo grau de patriotismo, às vezes, equipara-se ao de um americano nato”.589 Questionado
pelo periódico sobre o que mais o impressionou nos Estados Unidos, Villa-Lobos respondeu:
“a democracia”. Exemplificou com o caso da primeira dama Eleonor Roosevelt, que teria
reagido com tranquilidade a vaias dirigidas a ela num teatro em Nova York. Nos estertores do
Estado Novo, com o qual o maestro colaborou ativamente, a afirmação não deixa de soar
irônica.

A revista O Cruzeiro afirmou que Villa-Lobos foi tratado “como um autêntico astro
cinematográfico”. Segundo o autor, R. Magalhães Junior, “a máquina de publicidade norte-
americana já começou a trabalhar no sentido de fazer do nome de Villa-Lobos um grande
cartaz nos Estados Unidos”.590 O compositor comemorou as muitas críticas favoráveis a seu
respeito na imprensa, as quais trouxe recortadas em vários envelopes, e demonstrou
admiração e desconcerto com certos “hábitos” atribuídos aos estadunidenses – como o do
colecionismo – e com a bajulação em torno dele:

Cansei de assinar autógrafos... E, por fim, meus agentes mandaram fazer um


carimbo de borracha, com a minha assinatura, a fim de carimbar fotografias que
fossem pedidas por correspondência. (...) Os colecionadores de ‘souvenirs’,
entretanto, me divertiram mais. Imagine que uma senhora, milionária e louca por
música, me obrigou a dar-lhe como ‘souvenir’ o pedaço de elástico preto, com que
prendo a casaca, ao reger concertos, a fim de evitar que ela fique voando como a do
[maestro Eugene] Szenkar....591

588
C. K. [pseudônimo]. Villa-Lobos afixou na América o maior cartaz do Brasil. O Globo, Rio de Janeiro,
[1945]. MVL, L49-040E.
589
ALMEIDA, Otávio de. Villa-Lobos e os Estados Unidos. Dom Casmurro, Rio de Janeiro, 31 mar. 1945.
MVL, L49-049A.
590
MAGALHÃES JR., R. Villa-Lobos na América: homenageado, roubado e tratado como um autêntico ‘astro’
cinematográfico. O Cruzeiro, 31 mar. 1945. MVL, L49-050A.
591
Ibidem, loc. cit.
234

Villa-Lobos diz ter tentado convencê-la de que era um mero elástico, mas que não
adiantou. “Só deixou a festa em que nos encontramos quando pôde levar consigo, como um
troféu, o meu modesto pedaço de elástico negro...” No entanto, a ênfase de Villa-Lobos recaiu
sobre o ambiente artístico estadunidense, pelo qual se encantou – em calculada contradição
com o relato que Veríssimo produziria posteriormente:

Encontrei em todas as orquestras com que trabalhei grandes músicos e uma


admirável compreensão dos artistas. Toda a vida artística europeia se transplantou
para os EUA. E ali encontramos plateias que são, talvez, as mais numerosas e
atentas. O que me encheu de verdadeira satisfação foi o prazer de poder rever velhos
amigos da Europa, que agora ali se encontram, como Darius Milhaud e tantos
outros, batidos pelos azares da guerra. Em um mundo torturado, os EUA são o
grande refúgio dos que vivem da arte e pela arte.592

Com o fim da guerra, os Estados Unidos eram a nova meca cultural do Ocidente, e a
efervescência musical da Califórnia e da costa leste do país – as áreas que concentrariam o
maior número de apresentações do maestro nos anos seguintes – rendeu a Villa-Lobos um
mercado profícuo. O compositor, que em 1921 incluíra os Estados Unidos no rol de “nações
de índole artística inferior, para não dizer antiartística”,593 capitulou-se, finalmente, ao
chamado do Novo Mundo.

3.4 Cortina de som: música e polarização política (1946-1959)

Enquanto boa parte da imprensa celebrava o “triunfo” de Villa-Lobos nos Estados


Unidos, uma voz um tanto solitária insurgiu-se contra a fusão – reinante – entre a carreira do
compositor e o retrato internacional do Brasil. Em artigo para a Folha da Manhã, Mário de
Andrade observou: “Está certo verificar que ele não é objeto totalitarista de exportação
diplomática. Não é um pocket-book, isso não! Mas Villa-Lobos é compositor. A música dele
ainda impressiona. E decide que ele está entre os mais fortes compositores da atualidade”.594
Com ressalvas aos “novos absurdos e tolices que ele fará e dirá” no exterior, Mário propôs,

592
Ibidem, loc. cit.
593
UMA FESTA da música brasileira amanhã no S. Pedro. A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921. MVL, L03-
007E.
594
ANDRADE, Mário de. Perigo de ser maior. Folha da Manhã, São Paulo, 19 out. 1944, s. p. [coluna Mundo
Musical, recorte]. MVL, L49-047F.
235

sardonicamente, que Villa-Lobos deveria ser tombado pelo SPHAN (Serviço de Patrimônio
Histórico e Artístico Nacional), e que a este monumento só deveriam ter acesso os
funcionários da autarquia. Isso porque – ressalta o paulista – Villa-Lobos “não é objeto de
exportação nacional”, e sua obra era maior no exterior do que sua personalidade. E concluiu:
“Quem, por essas Américas finais e grossas, tirar da pessoa dele conclusões de valor ou
qualificação do Brasil ou mesmo dele: que se enforque”.595

Apesar do apelo irônico de Mário, o fato é que, especialmente após 1945, Villa-Lobos
constituiu-se cada vez mais como a personificação da música erudita brasileira no exterior, e a
aclamação nacional à figura do “embaixador espiritual”, para uma parte expressiva do
imaginário intelectual, sedimentou-se. Gilberto Freyre, por exemplo, fez mais um elogio ao
compositor em crônica para O Cruzeiro, em 1950: “Nunca um brasileiro conheceu a glória de
modo tão puro como esse nosso compatriota genial: nem mesmo Santos Dumont nos seus
grandes dias em Paris”. O texto protesta contra um suposto desconhecimento de seus
compatriotas pelo renome de Villa-Lobos no exterior, provocado, segundo Freyre, pelo
“silenciozinho evidentemente deliberado em torno de um triunfo que, sendo de um indivíduo,
foi também de um povo, de uma nação, de uma cultura inteira”. 596 O professor e musicólogo
Ayres de Andrade, por sua vez, afirmou em 1953 que a glória de Villa-Lobos não era fruto de
“maquinação diplomática”, mas um fenômeno autêntico, construído com “elementos
legítimos”. Em tom ufanista, o articulista conclamou os leitores a celebrar o êxito do
compositor no exterior “como uma conquista que afeta a todos nós, seus admiradores ou não,
porquanto alcança a própria cultura brasileira, da qual ele é, sem favor algum, um dos valores
atuais mais positivos”.597 Villa-Lobos tornara-se, sim, objeto de exportação diplomática.

Mas, ao contrário do que sugeriu Ayres de Andrade, a glória do maestro sempre foi,
desde os primórdios, produto – não só, mas também – de maquinação diplomática. E, ainda
que Villa-Lobos tenha garantido contratos com empresários nos Estados Unidos e na Europa
após a guerra, parte significativa de sua agenda no exterior continuou a ser orientada por
discursos e práticas engendrados nas relações do Brasil com o mundo. Com o fim da Segunda

595
Ibidem, loc. cit.
596
FREYRE, Gilberto. Villa-Lobos. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, 25 fev. 1950.
597
ANDRADE, Ayres de. A volta de Villa-Lobos. O Jornal, Rio de Janeiro, 6 ago. 1953. MVL, L48-091F.
236

Guerra, cujo início se relacionava com o fenômeno do ultranacionalismo de regimes de


extrema direita, o nacionalismo musical passou a ser, senão execrado, pelo menos
relativizado.

Carol Hess, musicóloga com estudos sobre críticos e músicos estadunidenses daquele
período, discute o modo como o nacionalismo – valor hegemônico nos meios eruditos da
música do continente até pelo menos a década de 1930 – passou a ser visto como algo
negativo, capaz de alimentar intolerância e xenofobia e de conspirar contra a ideia de verdade
na arte e na ciência.598 A tradição neoclassicista, cultivada a partir dos anos 1930, nesse
sentido, nasceu como uma reação a um suposto nativismo excessivo na música. O uso de
estruturas e formas clássicas, remontando ao classicismo e ao romantismo (séculos XVIII e
XIX), foi adotado mundialmente por diversos compositores, entre os quais o próprio
Stravinsky e o brasileiro Villa-Lobos, cujo ciclo de nove Bachianas Brasileiras, compostas
entre 1930 e 1945, é um tributo à ideia de universalismo evocada pela obra de Johann
Sebastian Bach.599 Para Hess, a linguagem neoclassicista adotada por Villa-Lobos desde os
anos 1930 consistiu, na década seguinte, numa poderosa estratégia de inserção do músico nos
Estados Unidos, onde o nacionalismo passou a ser criticado.600

O universalismo foi o lema de Villa-Lobos durante a primeira de suas muitas viagens


aos Estados Unidos e no retorno aos palcos da Europa, a partir de 1945. Em março daquele
ano, por exemplo, o compositor disse ao jornal paulistano A Gazeta:

A arte é universal e necessitamos de toda a arte que se produza no mundo inteiro.


Precisamos colher todas as manifestações artísticas do mundo, agora que tudo deve
ter uma força cósmica, sem fronteiras e nem barreiras. Queremos conhecer e discutir
todas as artes, para elaborar a nossa própria cultura. As nações, os povos e os
indivíduos, todos devem comungar nesse sentido universal da arte, que significa o
mais alto ideal da nossa civilização.601

Para o musicólogo Eurico Nogueira França, funcionário do Conservatório Nacional de


Canto Orfeônico – dirigido por Villa-Lobos –, o nacionalismo musical estava no índex, pela
associação com os governos autoritários, razão pela qual o articulista propõe que as escolas

598
HESS, Carol. Representing the good neighbor..., op. cit., p. 127.
599
Ibidem, pp. 128-129.
600
Ibidem, p. 131.
601
VILLA-LOBOS fala. A Gazeta, São Paulo, 10 mar. 1945. MVL, L49-042A.
237

contemporâneas que busquem “exprimir o seu país e o seu povo” substituam o termo
“nacionalismo” por “neofolclorismo” – já que, segundo ele, o folclorismo seria uma corrente
advinda do romantismo, e que antecedia os movimentos fascistas do século XX.602

No entanto, uma nova tendência surgia no horizonte, embalada principalmente pela


influência do alemão Hans-Joachin Koellreutter (1915-2005), radicado no Brasil desde 1937,
fugindo do nazismo. Koellreutter fundou, em 1939, o grupo Música Viva, que defendia uma
estética musical livre do nacionalismo folclorista e produtora de uma gramática universalista
por meio do dodecafonismo – sistema atonal de organização da altura das notas musicais –,
criado, nos anos 1920, pelo austríaco Arnold Schöenberg. Entre 1939 e 1950, o Música Viva
reuniu discípulos como César Guerra Peixe, Cláudio Santoro, Eunice Catunda e Edino
Krieger, organizou concertos, editou partituras, publicou a revista Música Viva como órgão
oficial do movimento e produziu dois manifestos. O primeiro, de 1944, postulou uma relação
vaga entre cultura e música, defendendo a produção e a difusão da “música nova”, moderna:
“A revolução espiritual, que o mundo atualmente atravessa, não deixará de influenciar a
produção contemporânea. Essa transformação radical que se faz notar também nos meios
sonoros [...]”.603 Já o segundo, de 1946, assumiu um caráter mais claro de manifesto artístico,
com uma declaração de princípios baseada em certa leitura dos conceitos marxistas de
infraestrutura e superestrutura – a música seria a “superestrutura” do mundo material e, de
acordo com o manifesto, um reflexo da realidade. Assim, o progresso da produção musical
deveria acompanhar o progresso da vida material, e a música seria a linguagem de um novo
tempo, ao desobrigar-se de nacionalismos que separam a humanidade em unidades fictícias.604

Em 1947, o musicólogo e diplomata Renato Almeida, um dos principais ideólogos do


nacionalismo musical brasileiro, analisou no Diário de Notícias as obras de Guerra Peixe e
Cláudio Santoro, então discípulos de Koellreutter. Observou, no primeiro, um aproveitamento
do nacionalismo na escala dos doze sons, o que tornaria sua obra mais acessível – segundo
ele, porque “tira aquela tendência cerebral do atonalismo e lhe infunde uma nota de lirismo

602
FRANÇA, Eurico Nogueira. Espírito neorromântico..., op. cit.
603
Apud NEVES, José Maria. Música Contemporânea Brasileira. São Paulo: Ricordi, 1981, p. 94.
604
Apud KATER, Carlos. Música Viva e H. J. Koellreutter: movimentos em direção à modernidade. São Paulo:
Atravez, 2001.
238

espontâneo”.605 Quanto a Santoro, nascido em Manaus, o estudioso observou em suas obras a


total ausência de “qualquer tendência nativa”, por serem “de uma grande abstração e
intrinsecamente musicais [...] para chegar a uma intensa poesia, que vence o intrincado da
composição e se afirma em tantas de suas composições”.606 Apesar dos elogios aos dois
compositores, Almeida emitiu um juízo que muito dizia sobre a recepção dos meios eruditos
às obras do grupo Música Viva:

Há na técnica dos doze sons, na simetria das séries e nas suas inversões uma extrema
engenhosidade, levando a soluções imprevistas e inéditas, mas resulta de tudo isso
uma música difícil, mesmo para ouvidos iniciados, confusa e não raro inacessível.
Há uma preocupação científica perturbadora e se lembram muito as leis da
acústica...607

Em 10 de fevereiro de 1948, o comitê central do Partido Comunista da União


Soviética publicou um decreto que estabeleceu oficialmente a orientação a ser seguida pelos
compositores russos, os quais ficavam obrigados a produzir música “nacionalista” e “realista”.
O Pravda, órgão oficial do comitê central, publicou em janeiro de 1949 que a Doutrina
Zhdanov – criada em 1946 pelo secretário-geral do Partido Comunista, Andrei Zhdanov –, ao
estabelecer uma política cultural que proibia o “formalismo” e legitimava o social-realismo,
teria levado “os compositores a cortar, de uma vez para sempre, os laços que os ligavam à
ideologia burguesa em arte”, representada pelo Ocidente e as liberdades formais do
atonalismo, com críticas ao “cosmopolitismo dissolvente” e ao “antipatriotismo burguês”.608

A recomendação estendia-se aos compositores comunistas de todo o mundo, e foi


anunciada no II Congresso de Compositores Progressistas, realizado em Praga, em 1948. Nele
esteve presente o pianista Arnaldo Estrella (1908-1980), que havia sido professor do
conservatório de Villa-Lobos entre 1943 e 1946, mas que no ano seguinte tornou-se
catedrático da Escola Nacional de Música. Junto com sua esposa, a violinista Mariuccia
Iacovino (1912-2008), com quem viajou por todo o mundo, Estrella foi um dos principais
divulgadores da obra de Villa-Lobos no exterior, merecendo destaque nos jornais da época

605
ALMEIDA, Renato. Atonalistas brasileiros. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 30 nov. 1947. MVL, L21-
089B.
606
Ibidem, loc. cit.
607
Ibidem, loc. cit.
608
Cf. DEXTER, George. Autonomia das repúblicas soviéticas. O Diário, Belo Horizonte, 10 dez. 1949. MVL,
L24-067I.
239

como um dos diplomatas musicais mais ativos do Brasil. De Praga, o pianista escreveu ao
compositor as suas impressões sobre a nova política musical da União Soviética:

O Congresso foi muito interessante, muito instrutivo para mim e veio dar mais força
às minhas convicções de que a música “cacofônica” (como V. a chama) é um beco
sem saída e uma verdadeira perversão mental. Em conjunto, o Manifesto [Zhdanov]
deve lhe ser muito agradável. Ele condena o falso cosmopolitismo e conclui que a
música deve exprimir as características nacionais; condena essa música “esfiapada”,
sem continuidade lógica, sem contornos melódicos e rítmicos precisos; enfim,
condena todo artificialismo e cerebralismo. Condena igualmente a mercantilização
da música popular. Como vê, a carapuça não lhe serve... Eu nada escrevi ao ministro
[Clemente] Mariani [ministro da Educação e Saúde no governo Dutra], porque
achei mais prudente. (A maioria dos delegados presente veio dos países “populares”;
havia delegados russos. É verdade que havia também belga, holandês, suíço, francês,
inglês, português. Mas acho melhor não se fazer alarde da minha viagem a Praga
mormente neste momento em que vou me dirigir ao Min. Mariani para pedir a
renovação de minha licença.609

Heitor Villa-Lobos já havia se manifestado contra o atonalismo em um artigo de 1941,


intitulado “Música de papel, que nasce no papel e morre no papel”, no qual se referiu aos
expoentes desse estilo como “um grupo de imigrantes em todo o mundo” – o austríaco Arnold
Schöenberg, criador do dodecafonismo, e o próprio Koellreutter eram imigrantes, ambos
fugidos do nazismo. Criticou, especialmente, o que chamou de “arte do papelório”, delimitada
por regras e concepções canônicas, “porém sem nenhuma força de sugestão capaz de comover
as gerações atuais”.610 Não surpreende, portanto, a cumplicidade entre Arnaldo Estrella e
Villa-Lobos na crítica ao dodecafonismo – chamado por Villa-Lobos de “cacofonismo”.

Além disso, o funcionário público Arnaldo Estrella dependia do ministro para que a
licença para excursionar no exterior fosse renovada, razão pela qual o músico defendia “não
fazer alarde” de sua viagem à Tchecoslováquia – avaliando que após a cassação do registro do
Partido Comunista no Brasil em 1947, no contexto da Guerra Fria, havia um clima de caça às
bruxas no país. O pianista segue o relato:

Repare como o manifesto também fala da educação musical das massas. No meu
“rapport”, fazendo um apanhado da situação brasileira, eu afirmei que, a meu ver, a
solução do problema brasileiro teria de se basear na educação musical da população
escolar, que atinge uma camada enorme da população brasileira, que não é atingida

609
Carta de Arnaldo Estrella para Heitor Villa-Lobos. Praga, 15 jun. 1948. MVL, Correspondência, pasta
Arnaldo Estrella, FE 3752.
610
VILLA-LOBOS, Heitor. Música de papel, que nasce no papel e morre no papel. In: Presença de Villa-Lobos,
n. 2. Rio de Janeiro: MEC/DAC/Museu Villa-Lobos, 1966, p. 95.
240

nem pelos conservatórios, nem pelas audições musicais, circunscritas às salas de


concertos. Lembrei a possibilidade de que os músicos das cidades, quer do norte,
centro ou sul, se servissem de lendas populares para dramatizá-las e musicá-las,
fazendo uma espécie de pequenas óperas para serem representadas pelas próprias
crianças nas escolas. Que lhe parece? Enfim, todos os discursos vão ser impressos
num livro que oportunamente lhe será enviado. Pedirei mais um para enviar-lhe.
Mando-lhe o Manifesto e as Resoluções.611

De acordo com Ernesto Hartmann, uma das resoluções do Congresso de Praga foi a
defesa de uma educação musical fundamentada no “povo” e no folclore nacionais. O
compositor deveria estudar essas expressões musicais para subsidiar o material da
composição, “de forma a construir uma música com identidade nacional e ‘positiva’, capaz de
penetrar nas camadas mais populares da sociedade”.612 Por fim, o pianista Arnaldo Estrella
falou sobre a criação de uma federação de músicos brasileiros afinados com os princípios do
social-realismo, e incluiu em seus planos um possível diálogo com Eunice Catunda, uma das
compositoras do Música Viva:

Quanto à “Federação”, não sei e V. poderá ocupar-se dela, pois não tenho nenhuma
ilusão de que o meio oficial brasileiro vai ver nela uma iniciativa suspeita, o que é
injusto, pois realmente, não houve a mínima política no Congresso. Depois de muita
ponderação, resolvi o seguinte: escreverei à Eunice Catunda, pois tenho a impressão
de que ela será um elemento na cooperação. Não tem uma posição oficial e portando
(sic) pode tomar a iniciativa desta Federação. Por outro lado, embora ela pertença ao
grupo Música Viva (cuja posição política é avançada, mas cuja estética foi
justamente condenada 100% no Congresso), parece-me que tem certa orientação
“nacional”, além do que parece-me que sempre lhe testemunhou muita consideração.
Estou certo? A minha ideia é a seguinte: se o grupo Música Viva aceitar a orientação
do Manifesto, cessará a contradição que existe entre a música deles e a dos que
seguem a sua orientação. Será possível pois uma aproximação que, garantindo a
continuidade lógica da música brasileira, salvará a esta do impasse em que caiu a
europeia. Se for possível a criação de uma Federação bastante ampla que, cumprindo
as intenções do Manifesto e filiando-se à Federação Internacional, possa trabalhar
pela orientação segura da música brasileira, livre de suspeitas oficiais tanto melhor.
Se isto não for possível, se o meio musical brasileiro se mostrar intolerante, então a
Federação terá de ser feita pelos jovens que não tenham nenhum embaraço
governamental a tolher-lhes os passos, mas V. poderá em todo o caso colaborar,
ajudar, embora em caráter estritamente individual, sem alarde. É nesse sentido que
vou escrever à Catunda, pedindo-lhe ao mesmo tempo que lhe procure, para verem
se é possível uma federação que, como já disse acima, permanecendo fiel ao espírito

611
Carta de Arnaldo Estrella para Heitor Villa-Lobos, op. cit.
612
HARTMANN, Ernesto. Claudio Santoro e o II Congresso de Compositores Progressistas de Praga. Anais do I
Simpósio Brasileiro de Pós-Graduandos em Música. XV Colóquio do Programa de Pós-Graduação em Música
da UNIRIO. Rio de Janeiro, 8 a 10 nov. 2010, pp. 460-468, p. 462.
241

do Manifesto, tenha um caráter bastante amplo e congregue todos os músicos


613
brasileiros que estiverem de acordo com os princípios estéticos desse manifesto.

Apesar de reconhecer a possível hostilidade dos “meios oficiais” – anticomunistas –


contra a iniciativa da federação, à qual se juntariam “jovens que não tenham nenhum
embaraço governamental a tolher-lhes os passos”, Estrella tenta angariar a simpatia de Villa-
Lobos, ainda que este pudesse colaborar apenas de forma discreta, “sem alarde”.

O congresso dos compositores foi um marco importante no universo da música erudita


brasileira. Claudio Santoro, antes envolvido com os princípios universalistas do Música Viva,
retornou do encontro com a certeza de que trabalharia em prol da nova política musical
comunista. Segundo Hartmann, o primeiro artigo de Santoro após o evento foi intitulado
“Problema da música contemporânea brasileira em face das resoluções e apelo do Congresso
de Compositores de Praga”, publicado em agosto de 1948 pela revista Fundamentos. De
dodecafonista destacado, Santoro tornou-se um defensor ferrenho do uso do folclore como
material de composição.614 André Egg observa que a resolução do Partido Comunista não foi
um divisor de águas absoluto na mudança de postura de Santoro e Guerra Peixe, que já
vinham, anteriormente, fazendo experiências para mesclar técnicas de vanguarda com o
nacional-popular.615 O envolvimento de compositores como Santoro e Guerra Peixe com os
princípios do social-realismo criou atritos no Música Viva e praticamente desfez o movimento
por volta de 1950. Um elemento importante para tanto foi a “Carta aberta aos músicos e
críticos do Brasil”, escrita por Camargo Guarnieri, datada de 7 de novembro e publicada,
desde então, em diversos periódicos.

Guarnieri foi um dos expoentes da geração modernista dos anos 1930, e sua carta –
para alguns analistas, como Carlos Kater – foi uma resposta tardia contra o experimentalismo
do Música Viva e a favor da tese social-realista. Em linhas gerais, a carta – em “apelo
patriótico” – atacava o dodecafonismo como uma corrente formalista e “antibrasileira” que
seria fruto de uma “política de degenerescência cultural”, adotada especialmente por jovens
compositores do período, deslumbrados por um suposto canto da sereia de “falsas teorias

613
Carta de Arnaldo Estrella a Heitor Villa-Lobos, op. cit. Grifos meus.
614
HARTMANN, Ernesto. Claudio Santoro e o II Congresso..., op. cit.
615
EGG, André Acastro. A Carta Aberta de Camargo Guarnieri. Revista Científica/FAP, Curitiba, v. 1, jan./dez.
2006, pp. 1-12, p. 4.
242

progressistas da música”. O texto relaciona o dodecafonismo a outras correntes intelectuais do


período – o abstracionismo, na pintura, e o existencialismo, na filosofia, por exemplo –,
denunciando um cosmopolitismo radical que seria antipopular e antinacional.616 Como lembra
André Egg, a relação estabelecida por Guarnieri entre modernização e “degenerescência” tem
enorme semelhança com a designação nazista “música degenerada”, além de ecoar um
discurso conspiratório ultraconservador que denunciava uma suposta articulação
cosmopolita/internacional para destruir a música nacional. Essa é a principal razão pela qual,
segundo Egg, o documento tem tendência “a um nacionalismo ufanista, conservador, muito
diferente do tipo de nacionalismo proposto pelos comunistas”.617

Entre as reações provocadas pela carta, o compositor Edino Krieger, um dos discípulos
de Koellreutter, afirmou que Camargo Guarnieri se autodeterminou um “ditador estético da
arte brasileira”, transformando o nacionalismo musical em “viseiras estéticas para os jovens
compositores”; também protestou contra a visão “estreita” e “primária” do paulista.618 O
crítico e compositor Renzo Massarani, por sua vez, respondeu publicamente a Guarnieri que,
apesar de não gostar do dodecafonismo, respeitava as escolhas de cada criador: “Não vamos
proibir a ninguém de criar em liberdade, conforme sua própria sensibilidade de artista.
Também, porque ninguém, nem você, nem eu, poderia alterar de uma vírgula os caminhos da
música”.619

Santoro – que havia recebido, em 1946, uma bolsa de estudo da Fundação


Guggenheim de Nova York, mas teve o visto negado por ser filiado ao Partido Comunista
Brasileiro – firmou-se com Arnaldo Estrella, Mariuccia Iacovino e Anna Stella Schic como
um dos principais divulgadores da música erudita brasileira nos países comunistas, o que
incluía, claro, a obra de Villa-Lobos. Além disso – como veremos mais adiante –, foi um dos
músicos mais beneficiados pela Divisão Cultural do Itamaraty no exterior. A forte orientação
política seguida pelo compositor amazonense, no entanto, rendeu-lhe dificuldades para

616
GUARNIERI, Camargo. Carta aberta aos músicos e críticos do Brasil. O Dia, Curitiba, 23 nov. 1950, p. 5.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/092932/70836>. Acesso em: 17 fev. 2019.
617
EGG, André Acastro. A Carta Aberta..., op. cit., p. 8.
618
KRIEGER, Edino. A propósito de uma carta aberta. Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, 23 nov. 1950.
MVL, L27-059A.
619
MASSARANI, Renzo. Amigo Camargo... A Manhã, Rio de Janeiro, 30 nov. 1950. MVL, L27-074A.
243

conseguir estabilidade financeira no Brasil; em meados da década de 1950, passou longas


temporadas na Europa, principalmente a oriental, abrigando-se em países socialistas. Segundo
Hartmann, “Villa-Lobos havia prometido um cargo frente a OSB e um posto como professor
do Conservatório Brasileiro”, mas, sob a alegação de “falta de perfil” para o cargo, “razões
políticas o impediram de ajudar Santoro”.620 Apesar das diferenças políticas entre os dois, e
da devida distância mantida por Villa-Lobos em relação ao Leste europeu, a diplomacia
musical exercida por Santoro naqueles países buscou beneficiar a obra e a imagem do maestro
carioca. Uma carta escrita em Leipzig, na Alemanha socialista, ilustra a relação entre os dois:

Em toda parte que estive [sic], falei de sua obra, escrevi artigos, falei no Rádio e
toquei sua música. Artigos meus sobre você saíram na Sovietikuia Cultura, na
Sovietskaia Musica, além de entrevistas para outros jornais de moscou, Leningrad,
Odessa, Karkov [Cracóvia], Liev, Kiev etc., executando também em quase todas
estas cidades alguma coisa sua. Para a Tchecoslováquia dei todas as informações
sobre suas últimas atividades e sua vida para que eles escrevessem um artigo sobre a
sua personalidade nos jornais especializados. Aqui na Alemanha escrevi um artigo
que vai sair na revista de música de Berlim, e acabo de gravar para a Rádio de
Leipzig a sua partitura Uirapuru. Aliás saiu muito bem executada, não se assuste.
Daqui seguirei para Sofia na Bulgária e pretendo executar também lá a sua música, e
depois é possível que vá reger também na China e lá farei a mesma coisa.
É possível que tenha ouvido falar de mim por aí uma porção de bobagens. Não creia.
Acredite que tomei esta resolução de ficar um certo tempo na Europa porque não
tinha outra saída para minha vida. Quem sabe nos encontraremos pela Europa? Aí
falaremos. Recomende-me a Mindinha. Um grande abraço do sempre seu dedicado
Claudio Santoro621

No período pós-guerra, em que as questões políticas mais uma vez perpassaram a


produção e a circulação da música, Villa-Lobos consagrou-se definitivamente como a versão
sonora da brasilidade no exterior. Num mundo dividido entre países capitalistas e comunistas,
suas viagens concentraram-se evidentemente no primeiro bloco. Obtendo anualmente a
permissão do governo brasileiro para, junto de Arminda, passar mais da metade do ano no
exterior, era nos Estados Unidos e na Europa Ocidental que ele praticamente se radicava.
Embora tenha se distanciado diversas vezes da direção do Conservatório Nacional de Canto
Orfeônico, nunca se desvinculou formalmente da instituição – até a aposentadoria

620
HARTMANN, Ernesto. Claudio Santoro..., op. cit., p. 463.
621
Carta de Claudio Santoro para Heitor Villa-Lobos, Leipzig (Alemanha Oriental), 20 set. 1957. MVL,
Correspondência, pasta Cláudio Santoro, FE 4172.
244

compulsória, em 1957 –, e suas viagens ao exterior ganharam a conotação de missões oficiais,


com justificativas constantes por parte do Itamaraty, da Presidência e do Ministério da
Educação – ao qual o conservatório se vinculava. Graças às redes de sociabilidade adquiridas
na Europa e nos Estados Unidos; às condições políticas prévias que lhe foram amplamente
favoráveis, como a Política da Boa Vizinhança; ao mercado musical mais forte constituído
neste país; e à orientação do Itamaraty e do governo brasileiro por estreitar os laços com os
países do Ocidente, em detrimento do bloco socialista, Villa-Lobos foi a personificação em
carne e osso da “música brasileira” no chamado “mundo livre”. Por isso, é importante
compreender a relação do compositor com a política cultural do Itamaraty, desenvolvida a
partir de 1946.

3.4.1 Villa-Lobos e a política cultural do Itamaraty (1946-1959)


Se o governo Vargas (1930-1945) se notabilizou pela forte ingerência do Estado no
setor cultural, o mesmo não se pode dizer do período democrático posterior. Segundo Lia
Calabre, o período entre 1946 e 1960 foi marcado por “fraca presença do Estado no campo da
cultura. A maior parte das ações se restringia a regulamentar e dar continuidade às instituições
que foram criadas ao longo do governo Vargas”622. Na nova República também ocorreu um
crescimento significativo, vertiginoso do setor de rádio – a taxa de crescimento anual do
número de emissoras foi de quase 200% entre 1945 e 1950.623 Para Calabre, enquanto o setor
público pouco se articulou para executar estratégias de produção e difusão cultural, a indústria
cultural – especialmente as empresas proprietárias de estações de rádio – conseguiu se
estruturar nacionalmente, já que algumas empresas tinham considerável número de emissoras
espalhadas pelo país em sistema de rede de afiliadas.624 Também nessa época, o cinema
tornou-se “de fato um bem de consumo, em particular com a presença dos filmes americanos,
que no pós-guerra dominam o mercado cinematográfico”.625 Em relação ao financiamento de
atividades culturais pelo setor público, a autora afirma que a prática da concessão pontual de

622
CALABRE, Lia. Políticas culturais no Brasil: dos anos 1930 ao século XXI. Rio de Janeiro: Ed. FGV, 2009,
formato e-book Kindle, posição 615.
623
Ibidem, loc. cit.
624
Ibidem, posição 623.
625
Ibidem, posição 631.
245

recursos foi a tônica do período, muitas vezes em caráter emergencial, como os auxílios ao
Museu de Arte Moderna de São Paulo, em 1952, e ao do Rio de Janeiro, em 1960.626

No entanto, na contramão de uma política cultural baseada no laissez-faire por parte


de sucessivos governos, o Itamaraty fortaleceu o setor destinado à difusão cultural no exterior.
Em 1945, houve uma reestruturação significativa da ação do ministério na área cultural, que
envolveria todas as missões diplomáticas e consulados do Brasil no exterior.627 Os ministros
Pedro Leão Veloso e José Linhares executaram reformas no ministério, criando a Divisão
Cultural (DCl) – antigo Serviço de Cooperação Intelectual –, encarregada de difundir no
exterior alguns aspectos da produção cultural do Brasil, orientar as repartições brasileiras no
exterior sobre estratégias de difusão cultural e, principalmente, criar uma boa imagem
internacional para o país. Na área musical, a Divisão Cultural tentou estruturar linhas de ação
que se inseriam na construção de uma política musical por parte do órgão. De acordo com
Anaïs Fléchet:

Edição de discos e partituras, viagens de compositores, intérpretes e musicólogos,


importância das organizações internacionais: a política musical do Itamaraty
inscreveu-se na continuidade das ações iniciadas em 1937-1938. Todavia,
beneficiou-se de recursos maiores, que permitiram tanto a sistematização das
medidas anteriores quanto a elaboração de novas formas de diplomacia musical. 628

Sem dúvida, os anos relativamente mais efervescentes da política musical do Itamaraty


ocorreram durante o curto período em que o jovem Vasco Mariz trabalhou para a Divisão
Cultural, entre 1946 e 1948. Dublê de cantor e diplomata, Mariz foi um dos principais
entusiastas da difusão da música erudita brasileira no exterior. Uma de suas primeiras ações
de relevo – tarefa para a qual foi lotado na Divisão Cultural – foi a criação de uma “Comissão
de propaganda da música brasileira no exterior”, formada por Renato Almeida, Luiz Heitor
Corrêa de Azevedo, Andrade Muricy e Oscar Lorenzo Fernandez, além dos diplomatas
Henrique Sousa Gomes e Jayme de Barros, a fim de organizar uma lista de discos para
remessa ao exterior. A princípio, seriam discos representativos “da música clássica, popular e

626
Ibidem, posição 684.
627
FLÉCHET, Anaïs. As partituras da identidade..., op. cit., p. 238.
628
Ibidem, p. 240-241. O lançamento do Projeto Brasil em Concerto, no final de 2018, indica uma retomada
dessa política por parte do Itamaraty.
246

folclórica”.629 Mas, ao menos num primeiro momento, apenas a música erudita foi
contemplada: em 1946, foram duas séries de álbuns de cinco discos, com trechos seletos de
obras de Carlos Gomes, Villa-Lobos,630 Lorenzo Fernandez e Francisco Mignone, além de um
folheto explicativo redigido por Luiz Heitor e Eurico Nogueira França. 631 Mariz sugeriu ao
chefe da Divisão, Osório Dutra, o envio de cópias dos discos não só a missões diplomáticas
no exterior, mas a algumas instituições de “grande irradiação”, entre as quais o Sodre e as
redes de televisão BBC, CBS e NBC, além de estudiosos de renome internacional como
Francisco Curt Lange e Gilbert Chase. Defendeu também que cada disco tivesse um folheto
explicativo sobre as peças escolhidas, em cinco línguas: português, espanhol, francês, inglês e
alemão.632 Entre os países contemplados pelo envio de material pelo Itamaraty, destacavam-se
os sul-americanos, seguidos, bem de longe, pelos europeus, mantendo um padrão de
aproximação cultural fomentado por Vargas.

Outra estratégia proposta por Mariz foi a remessa, ao exterior, de partituras com
reduções para piano de obras brasileiras orquestrais e de câmara. Em justificativa, afirmou
que “as Missões diplomáticas, as repartições consulares e as universidades estrangeiras seriam
as depositárias da música impressa e a distribuiriam gratuitamente, como fazem, por exemplo,
as missões diplomáticas americana e portuguesa no Rio de Janeiro”.633 Em outubro de 1946,

629
Memorando n. 309, 28 ago. 1946. Índice: Atividade da Divisão Cultural no período do governo do General
Dutra. 352.131. AHI-RJ, loc. 136/5/8.
630
Em carta de maio de 1947, o então chefe da Divisão Cultural solicitou a Villa-Lobos que abrisse mão de seus
direitos autorais para a gravação da série de discos para “propaganda da música brasileira”. Segundo a missiva,
seriam produzidos cem exemplares do álbum, com as seguintes peças: Quarteto de Cordas n. 7, Lenda do
caboclo, “Festa no sertão” (uma das quatro partes do Ciclo brasileiro) e a “Cantilena” da Bachianas Brasileiras
n. 5. Cf. Carta de Hugo de Macedo (Divisão Cultural do Ministério das Relações Exteriores) para Heitor Villa-
Lobos, Rio de Janeiro, 21 maio 1947. MVL, Correspondência, Pasta Ministério das Relações Exteriores, FE
3742.
631
“Relatório das atividades da Divisão Cultural durante a gestão do embaixador Samuel de Souza Leão Gracie”.
AHI-RJ, loc. 136/5/8. Um relatório posterior discriminou a relação de discos: 1) Música de Carlos Gomes –
álbum de cinco discos de doze polegadas. Comentário de Luiz Heitor. 2) Música orquestral – álbum de cinco
discos de doze polegadas. Comentário de Luiz Heitor. 3) Música pianística brasileira – álbum de seis discos de
doze polegadas. Comentário de Eurico Nogueira França. 4) Música de Villa-Lobos – álbum de seis discos de
doze polegadas. Comentários de Andrade Muricy. 5) Canções brasileiras de câmara – álbum de cinco discos de
dez polegadas. Comentário de Luiz Heitor. Cf. Relatório da Divisão Cultural – Ano de 1946. AHI-RJ, loc.
135/5/9.
632
Conforme Memorando s. n., 30 jul. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. AHI-RJ, loc.
135/5/8.
633
Memorando n. 323, 10 set. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. 540.36 (00). AHI-RJ,
loc. 135/5/8.
247

por exemplo, a Divisão apoiou a produção de uma montagem da ópera Lo Schiavo, de Carlos
Gomes, em Milão, oferecendo cópias do material de orquestra.634 Também intermediou a
doação, por parte da Casa Editora Ricordi, das partituras originais das óperas O Guarani,
Fosca, Salvator Rosa e Maria Tudor – do mesmo autor – para o Museu Imperial.635

Mariz também incentivou a produção de livros sobre música brasileira por parte do
Itamaraty. Recomendou, por exemplo, a elaboração de uma versão resumida do livro História
da música brasileira (1ª ed. em 1926 e 2ª, em 1942), de Renato Almeida, pelo próprio autor,
com tradução em francês, inglês e espanhol. O original, segundo Mariz, não preenchia a
“finalidade da propaganda, pois raramente um estrangeiro tem o ânimo de se atirar à leitura,
por simples curiosidade e em português, de um livro de seiscentas páginas”. 636 Propôs
também a elaboração de perfis biográficos de compositores eruditos: Oscar Lorenzo
Fernandez, Francisco Mignone e Camargo Guarnieri, três medalhões nacionalistas, que
seriam biografados, respectivamente, por Eurico Nogueira França, Otávio Bevilácqua e José
Caldeira Filho. Além disso, a pesquisadora Oneyda Alvarenga, do Departamento de Cultura
de São Paulo, produziria um livro intitulado “A música popular brasileira”, sobre música
folclórica.637 Com a desistência de Caldeira Filho e Alvarenga, a obra sobre Camargo
Guarnieri ficaria, então, com Renato Almeida, e o tema da música popular, “que, no
momento, nenhum musicólogo deseja abordar”, seria substituído por um livro, de autoria de
Vasco Mariz, sobre cinco compositores (eruditos) brasileiros da época.638 Como já observou
Anaïs Fléchet, apesar do discurso a favor da difusão da música brasileira como um todo, a
música de concerto mereceu apreço praticamente exclusivo.639 Os autores dos perfis
biográficos foram remunerados pelo Itamaraty – 3 mil cruzeiros teria sido o valor pago –, bem

634
Memorando n. 348, 7 out. 1946. Índice: Representação de Lo Schiavo, de Carlos Gomes, no Scala de Milão.
540.34 (96). AHI-RJ, loc. 135/5/8.
635
Memorando n. 376, 14 nov. 1946. Índice: Remessa dos originais de Carlos Gomes para o Museu Imperial, em
Petrópolis. 540.36 / 541.3. AHI-RJ, loc. 135/5/8.
636
Memorando n. 295, 12 ago. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. 540.36. AHI-RJ, loc.
135/5/8.
637
Memorando n. 26, 6 fev. 1947. Monografias sobre música brasileira. 540.36. 135/5/9.
638
Memorando n. 147, 8 jul. 1947. 540.36. AHI-RJ, loc. 135/5/9. Os compositores eram Luiz Cosme, Brasílio
Itiberê da Cunha, Frutuoso Viana, Radamés Gnatalli e José Siqueira. Haveria também um apêndice sobre o
grupo Música Viva, o que parece indicar o pouco apreço do Itamaraty por música atonal naquele período.
639
FLÉCHET, Anaïs. As partituras da identidade..., op. cit.
248

como os tradutores, e os livros foram publicados por editoras parceiras do ministério, que
cedeu os direitos autorais das obras.640

Com essas iniciativas, o Itamaraty tomou as rédeas da elaboração da interpretação


“oficial” sobre figuras da música erudita e produziu obras afinadas com o ideário nacionalista
da época, as quais ainda hoje são utilizadas como fontes de informações históricas. O órgão –
com seus musicólogos-diplomatas, como Vasco Mariz e Renato Almeida, e cercado de
intelectuais comprometidos com o ideário nacionalista – acabou sendo o catalisador para a
criação de um panteão da música erudita brasileira nas décadas de 1940 e 1950. Não por
acaso, tanto os compositores biografados quanto seus biógrafos integravam a Academia
Brasileira de Música (ABM), instituição criada por Villa-Lobos em 1945, nos moldes da
Academia Brasileira de Letras e da Academia de França. O Itamaraty atuou como um canal
institucional de financiamento e legitimação dos planos da ABM de estabelecer um cânone da
música brasileira.

Tais planos incluíam, é claro, a biografia de Heitor Villa-Lobos escrita por Vasco
Mariz, ao que tudo indica, entre 1946 e 1947, mas publicada apenas em 1949 pelo próprio
Itamaraty. O livro foi proposto ao ministério pelo então chefe da Divisão Cultural, Altamir de
Moura, que, em memorando de novembro de 1946, informou que a monografia estava quase
concluída, e poderia ser entregue em meados do ano seguinte.641 Recém-ingressado no
Itamaraty – em dezembro de 1945 –, Vasco Mariz adquiriu espaço significativo de ação, em
parte pelos conhecimentos sobre música (e músicos), em parte por ter se casado com
Therezinha Soares Dutra, filha do almirante Edgard Soares Dutra, do alto oficialato das
Forças Armadas. Ednardo Monti, que estudou a correspondência entre Villa-Lobos e Mariz,
observa a cumplicidade e o espírito de coautoria estabelecido entre os dois para a elaboração

640
Memorando n. 100, 10 maio 1947. Índice: Monografias sobre música brasileira. 540.36. AHI-RJ, loc.
135/5/9.
641
Memorando n. 382, 27 nov. 1946. Índice: Biografia de Villa-Lobos. 406. “Nessas condições, rogo a V. E.
autorizar a Divisão Cultural a editar a referida obra, que terá, no máximo, trezentas páginas. Como remuneração
ao trabalho do autor, a Divisão Cultural pagaria a quantia de dez mil cruzeiros, preço habitualmente estipulado
para obras editadas em igual número de páginas”.
249

da biografia.642 Em 1948, Vasco Mariz assumiu o consulado do Brasil no Porto, o que parece
ter adiado por um tempo a publicação do livro. De Portugal, escreveu ao compositor, em 31
de maio: “Com minha partida, influências estranhas fizeram parar o trabalho na Imprensa
Nacional com o seu livro. Graças aos bons ofícios do Embaixador Accioly e do Renato
Almeida tudo agora está bem e muito breve teremos o prazer de folhear o nosso livro”.643
Conforme já observei no capítulo 1, a biografia, apesar de ser considerada uma imagem-
matriz do compositor, repetida exaustivamente em livros posteriores, reproduziu e
sistematizou diversas passagens biográficas de Villa-Lobos que já circulavam na imprensa
desde a década de 1910, além, é claro, de reverberar discursos que o próprio compositor
gostaria de perpetuar sobre si mesmo. Entretanto, a biografia não agradou ao maestro,
conforme o musicólogo Luiz Heitor confidenciou a Vasco Mariz em fevereiro de 1951:

Não me esqueci não, quando estive no Rio, meu caro Vasco, do assunto livro sobre
o Villa-Lobos. Mas devo dizer que encontrei certas reticências, devido à atitude do
Villa, que não estando satisfeito com esse livro, sentir-se-ia magoado se o Itamarati
encorajasse a sua publicação em francês. Ele agora está produzindo, através da pena
de Paula Barros, a sua biografia oficial, e com ‘imprimatus’ gostosamente
concedido. [...]644

Ao que parece, é possível que Villa-Lobos tenha agido no sentido de dificultar a


publicação em francês do livro de Mariz – a qual ocorreria apenas em 1967.645 Em 1953, o
então chefe da Divisão Cultural do Itamaraty, Jayme Sloan Chermont, escreveu ao
representante do Brasil na Unesco, Paulo Carneiro, para viabilizar a viagem do musicólogo
francês Marcel Beaufils ao Brasil, onde recolheria subsídios para uma nova biografia do
compositor.646 Beaufils veio ao país naquele mesmo ano, e seu interesse por Villa-Lobos foi
recebido com pendor patriótico por parte da imprensa. O Correio da Manhã, por exemplo,
publicou a propósito da excursão do francês e de outros intelectuais estrangeiros ao país:

642
MONTI, Ednardo Monteiro Gonzaga do. Quando poderemos ler nosso livro? Villa-Lobos e sua formação
musical entre cartas e (auto)biografia. In: VII Congresso Brasileiro de História da Educação, 2013, Cuiabá. VI
Congresso Brasileiro de História da Educação. Campinas: SBHE, 2013.
643
Ibidem, pp. 6-7. Grifo de Vasco Mariz.
644
Carta de Luiz Heitor Corrêa de Azevedo para Vasco Mariz, Paris, 10 fev. 1951. MVL, Correspondência,
pasta Vasco Mariz, MVL 2008-17A-0263.
645
MARIZ, Vasco. Hector Villa-Lobos. Paris: Seghers, 1967.
646
Ofício DCl/642.64(85)(42), 15 abr. 1953. Índice: Convite a Marcel Beaufils para vir ao Brasil. AHI-RJ,
Diversos no Exterior, loc. 119/1/7.
250

Antigamente, era necessário ir à Europa para se conhecer as celebridades europeias;


hoje não precisamos nos dar a esse trabalho: elas nos vêm todos os anos até nós, em
grande número. E muitos desses ilustres visitantes europeus não se limitam, muitas
vezes, a fazer conferência, entram em contato com o nosso ambiente intelectual,
fazem amigos... e às vezes mesmo, ficam por aqui.647

A primeira edição do livro de Beaufils, Villa-Lobos: musicien et poète du Brésil,


entretanto, só foi publicada em 1967, na França648 – assim como a edição francesa da
biografia de Vasco Mariz. Em 1949, por iniciativa da Unesco, o professor de estética musical
do Conservatório de Paris produzira as notas e a introdução crítica em um catálogo de obras
em homenagem ao centenário de morte de Chopin. Em julho de 1953, também por iniciativa
da Unesco e por meio do convite da Divisão Cultural, Marcel Beaufils ministrou uma
conferência na Escola Nacional de Música, em que enalteceu as viagens do jovem Villa-
Lobos pelos rincões do Brasil e a importância do convívio com músicos populares em sua
obra.649 Segundo Eurico Nogueira França, a vantagem de Beaufils era que, ao contrário de
outros críticos estrangeiros, não via na obra de Villa-Lobos qualidades da ordem do exótico e
do pitoresco, mas sim “a própria essência da nova civilização brasileira: as forças instáveis e
complexas da psicologia do nosso povo”.650

Mas não foi só por meio da produção bibliográfica e discográfica do Itamaraty que
Villa-Lobos se beneficiou da política cultural do órgão. Em 1946, por exemplo, o maestro
solicitou à Divisão Cultural o auxílio de 60 mil cruzeiros para a publicação da edição do
Boletín Latino-Americano de Música dedicada ao Brasil, como vimos na seção 3.1, mas o
pedido foi negado pelo órgão, que alegou falta de verba.651 Naquele mesmo ano, a divisão
pagou o aluguel das partituras de duas de suas obras – Descobrimento do Brasil e Caixinha de
boas festas, ambas de propriedade da Casa Ricordi Brasileira – para execução de concertos

647
ESCRITORES estrangeiros no Brasil. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 15 ago. 1953. MVL, L33-003E.
648
BEAUFILS, Marcel. Villa-Lobos : musicien et poète du Brésil. Paris: IHEAL, 1988 [1ª ed. 1967].
649
CABRAL, Mário. Villa-Lobos visto por um europeu. Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, 5 jul. 1953.
MVL, L33-001G.
650
FRANÇA, Eurico Nogueira. Villa-Lobos visto por Beaufils. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 23 jun. 1953.
MVL, L31-088A.
651
Mem., 27 jun. 1946. Índice: Boletim latino-americano de música. 640.36 (20). AHI-RJ, loc. 135/5/8
251

sinfônicos pelas forças militares dos Estados Unidos na Itália.652 Villa-Lobos também foi
amplamente contemplado pela política de gravação e distribuição de discos de música
brasileira implantada por Vasco Mariz. Também por intermédio do Itamaraty, cerca de 7
quilos de partituras da obra de Villa-Lobos foram enviados por mala diplomática ao
consulado em Nova York, destinadas a um festival de música brasileira, em 1946. 653 O
mesmo ocorreu em 1949, quando, segundo relato de Argeu Guimarães, então chefe da
Divisão Cultural, o maestro pediu-lhe que o Itamaraty se incumbisse da remessa de várias
partituras de sua autoria, bem como de Lorenzo Fernandez e Francisco Mignone, parte a Nova
York e parte a Paris, “dada a dificuldade de incluir na sua bagagem os volumosos fólios”.
Guimarães legitimou o favor devido ao “valiosíssimo trabalho de difusão cultural brasileira”
realizado pelo compositor, “que assim se constitui um desinteressado arauto da nossa cultura
musical nos grandes centros”.654 Um ano mais tarde, a divisão recomendou ao então cônsul do
Brasil em Los Angeles, Sérgio Corrêa da Costa, que convidasse Villa-Lobos – então em Nova
York – para dar concertos naquela cidade.655 Com ou sem o convite do consulado – algo que
não pude confirmar a partir dos acervos do Museu Villa-Lobos ou do Arquivo Histórico do
Itamaraty –, o compositor esteve na Califórnia por diversas vezes ao longo da década de 1950.

Em 1948, Villa-Lobos foi diagnosticado com um câncer na bexiga, que o expôs a uma
delicada cirurgia no Memorial Hospital, em Nova York; desde então, lutou permanentemente
contra a doença. O alto custo da cirurgia e do tratamento pode ter sido um dos motivos que o
levou a aceitar diversas encomendas de obras e a compor “de acordo com as demandas do
mercado” – especialmente o estadunidense –, segundo Paulo Renato Guérios.656 No entanto,
os ganhos do compositor parecem não ter sido suficientes. Em agosto de 1948, por exemplo, a
Câmara dos Vereadores do Rio de Janeiro solicitou à Prefeitura a concessão de um auxílio de
150 mil cruzeiros para o tratamento do maestro.657 Dois anos depois, ele teve que se submeter

652
Mem. 372, 7 nov. 1946. Índice: Concertos de obras de Villa-Lobos na Itália. 540.36 (96). AHI-RJ,
loc.135/5/8.
653
Mem. 342, 1 out. 1946. 540.36 (22). Índice: Remessa de músicas para Nova York. AHI-RJ, loc.135/5/8
654
Mem. 24, 8 jan. 1949. Índice: Remessa de partituras. 540.36 (22) / 540.36 (85). AHI-RJ, loc.135/5/11
655
Mem 95, 8 maio 1950. 542.6 (22) / 312.4. Índice: O trabalho cultural do Consulado em Los Angeles. AHI-RJ,
loc. 135/5/12.
656
GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos..., op. cit., 1ª ed., p. 199.
657
VOTADO pela Câmara Municipal um auxílio ao maestro Vilas Lobo [sic]. [Diário de Notícias], Rio de
Janeiro, 24 ago. 1948. MVL, L48-011.2.A.
252

a uma nova cirurgia, razão pela qual a Divisão Cultural solicitou a concessão, em “caráter
extremamente urgente”, de passaporte especial para ele e Arminda, “sem formalidades”
documentais.658 Em fevereiro de 1951, o chefe da divisão, Mário Guimarães, solicitou ao
ministério a concessão de um auxílio-viagem de 1.500 dólares ao maestro, “uma vez que sua
situação financeira não é brilhante”.659

No panorama da política cultural do Itamaraty, fortalecida institucionalmente pela


criação da Divisão Cultural e, ao mesmo tempo, fragilizada pelas constantes troca de chefia,
pela reduzida equipe e pela verba diminuta, Villa-Lobos desfrutava de invejável reputação.
Uma das atribuições da divisão era recomendar aos novos embaixadores no exterior uma linha
de ação cultural. Um memorando endereçado ao novo ministro do Brasil na Suécia, Ferreira
Braga, registrou: “A música moderna brasileira desperta na Europa uma curiosidade que aqui
ainda não se avalia bem. Divulgar as obras de Villa-Lobos é uma das maneiras eficazes de
fazer sentir e respeitar a capacidade cultural dos brasileiros”.660

A divulgação da obra de Villa-Lobos por parte do Itamaraty ocorria em contexto de


amplo favorecimento à música erudita – que ocupou, incontestavelmente, a condição de
“repertório oficial do país” no exterior661 – e da canonização, especialmente, mas não
exclusivamente, de autores comprometidos com os princípios do nacional-popular. Além de
Villa-Lobos, também os músicos Claudio Santoro, Anna Stella Schic, Arnaldo Estrella,
Eleazar de Carvalho e José Siqueira, entre outros, foram contemplados por algum tipo de
ajuda da Divisão Cultural. Santoro e Schic, por exemplo, obtiveram um auxílio mensal de 50
dólares no período em que estudaram em Paris, entre 1947 e 1948.662 Ambos recebiam bolsa
de estudos de instituições francesas, como parte do intento daquele país de retomar, no pós-

658
Mem. 145, 10 jul. 1950. Índice: Pedido de passaporte especial. 511.11 / 7 (42) (22) 02. AHI-RJ, loc.
135/5/12.
659
Mem. 27, 13 fev. 1951. Índice: Auxílio de viagem. 540.36 (600). AHI-RJ, loc. 135/5/13.
660
Mem. 124, 13 jun. 1950. Índice: O novo Ministro na Suécia, Ferreira Braga, no que diz respeito à Divisão
Cultural. 542.6 (78). 312.4. AHI-RJ, loc. 135/5/12.
661
FLÉCHET, Anaïs. As partituras da identidade..., op. cit., p. 245-246.
662
Mem. 123, 25 fev. 1948. Índice: Subvenções concedidas pela DCl. 542.63 (85). 135/5/10; e Mem. 57, 24 jan.
1948. 542.63 (85) / 540.36 (85). Índice: Concessão de auxílio à pianista brasileira Ana Stela Schic. AHI-RJ, loc.
135/5/10.
253

guerra, certa hegemonia cultural sobre os países latino-americanos.663 Os alunos reclamavam


da “exiguidade” da mesada oferecida pelo governo francês, a qual estaria causando
dificuldades materiais. O mesmo tipo de auxílio foi concedido a estudantes de outras áreas
artísticas e culturais.664

Com as sucessivas chefias – e inevitáveis mudanças de orientação político-ideológica


–, no entanto, a política de concessão de bolsas de estudos foi posta em xeque, e a Guerra
Fria, com a consequente divisão do mundo em dois polos antagônicos e irreconciliáveis,
atravessou a política cultural do Itamaraty. Em 1956, o diplomata e escritor José Osvaldo de
Meira Penna (1917-2017), um dos expoentes do pensamento liberal-conservador no Brasil,
tornou-se chefe da Divisão Cultural, cargo que ocupou até 1959. Em um memorando, Meira
Penna reclamou da ubíqua distribuição de bolsas de estudos por parte do órgão e propôs a
criação de critérios mais rígidos: a concessão deveria ser autorizada pelo ministro das
Relações Exteriores, o Ministério da Educação e Cultura deveria dividir com o Itamaraty o
ônus de financiar estudantes no exterior e, por fim, o governo deveria fiscalizar diretamente
os bolsistas de entidades brasileiras. Apesar da orientação em desfazer o personalismo na
concessão de bolsas e o apadrinhamento político – que eram um fato inegável, diante da
ausência de critérios objetivos de seleção –, o principal motivo da recomendação de Meira
Penna era coibir a viagem de músicos a países do bloco comunista sob os auspícios do
Itamaraty. No mesmo documento, por exemplo, o diplomata argumentou que o ministério
estava financiando, com verba destinada à difusão cultural, “a propaganda dos governos
estrangeiros”, e que corria, assim, o risco de “auxiliar suspeitos bolsistas escolhidos por
entidades pouco recomendáveis ou incompatíveis com os ideais democráticos que norteiam a
nossa organização política”.665

663
Segundo Mychelyne Ferreira, “Um grande projeto dirigido pelo Brasil sob a coordenação direta de João
Neves da Fontoura, ministro das Relações Exteriores, foi a criação da União Latina, uma organização autorizada
por um decreto ministerial do governo francês de 14 de junho de 1948, cuja finalidade era promover a unidade
cultural dos povos latinos para atribuir-lhe um alcance que transcenderia a esfera da cultura para ganhar um
sentido político”. FERREIRA, Mychelyne Barros Costa. O Brasil na criação da UNESCO: 1946 a 1954. In:
SUPPO e LESSA, op. cit., pp. 89-109, p. 99.
664
Mem. 123, 25 fev. 1948. Índice: Subvenções concedidas pela DCl. 542.63 (85). AHI-RJ, loc. 135/5/10.
665
Mem. 298, 3 out. 1956. Índice: Emprego da verba em dólares para auxílio a estudantes brasileiros no exterior.
542.63 (00) e 542.6 (00). AHI-RJ, loc. 135/5/16.
254

As recomendações de Meira Penna parecem não ter surtido efeito. Em 1958, ele
reclamou que “as medidas tomadas pela Divisão para se proteger contra a voracidade
insaciável dos bolsistas (candidatos ao auxílio de 50 dólares) e de professores, se revelaram
inúteis”, e que nem mesmo um plano de aplicação de verba aprovado pelo presidente
Juscelino Kubitschek “pôde conter a pressão exercida contra as dotações reservadas para
bolsas e cátedras no exterior”. Continuou o diplomata:

Assediado que sou diariamente por congressistas, militares, jornalistas, até por
colegas, com pedidos sempre insistentes e sempre revestidos de protestos e apelos
aos sentimentos de justiça e não sei o que mais, e isso no momento em que a Divisão
não dispõe de funcionários de carreira em número suficiente para aliviar o peso que
recai sobre a Chefia, volto a reiterar a sugestão no sentido de que seja sistematizada
a seleção dos estudantes beneficiários. Além do estabelecimento de uma quantia
fixa, com um teto intransponível, seria aconselhável fosse a seleção efetuada por
uma Comissão, com a vantagem de torna-la impessoal e preservar a
responsabilidade dos funcionários encarregados.666

Outro fato importante é que, desde a saída de Vasco Mariz da Divisão Cultural, em
1948 – a fim de atuar no consulado do Porto, em Portugal –, a política musical do Itamaraty
tornou-se menos sistemática e ostensiva, e reduziu-se a iniciativas episódicas e fragmentadas
– concessão de bolsas e auxílios, envio de discos ao exterior e recomendações de atividades
musicais às representações diplomáticas. As várias medidas tomadas entre 1946 e 1948
ficaram circunscritas à ação de um indivíduo, e a continuidade de tais ações pontuais deu-se
mais por inércia do que por vontade política. Em 1950, um relatório da Divisão Cultural
classificado como “reservado” fez críticas à política da instituição de gravação de discos. Um
dos vários e sucessivos chefes da Divisão Cultural no pós-guerra, Roberto Mendes Gonçalves,
responsável pelo relatório, elogiou a iniciativa – e sua importância para a propaganda do
Brasil no exterior –, mas reclamou da má qualidade técnica dos discos e do critério de seleção
das obras, feita pela comissão de notáveis musicólogos selecionados por Vasco Mariz:

O plano de organizar uma discoteca em nossas missões diplomáticas e repartições


consulares deveria ser levado adiante, com o emprego de maiores recursos
financeiros.

666
Mem. 371, 19 set. 1958. Índice: Verba de ‘Intercâmbio Cultural”. 542.6 (00). AHI-RJ, loc. 136/1/1.
255

É muito grande o interesse pela nossa música: um dos meus funcionários, chegado
há pouco do Chile, onde passara dez dias, organizou naquele país a irradiação de três
programas de música brasileira, com 45 minutos de duração cada um. A estação
radioemissora chilena, uma das maiores do país, acolheu com entusiasmo a proposta
do meu auxiliar, colocando ao seu dispor o melhor programa de música selecionada.
Não me parece aconselhável, entretanto, sejam as gravações feitas especialmente
para o Itamaraty. A experiência realizada em fins de 1947 redundou em verdadeiro
fracasso, pela péssima qualidade do material empregado e pelo critério seguido na
escolha das obras gravadas. É preferível adquirir os discos lançados no mercado, o
que permite maior amplitude na seleção. 667

Em alguns relatórios anuais posteriores, a Divisão Cultural sequer mencionou a área


musical. Em 1955, a parte musical restringiu-se à aquisição de discos LP de “música clássica
e folclórica brasileira”, além da seleção de partituras, a fim de atender às representações
brasileiras no exterior.668 A política cultural do Itamaraty passou a dar cada vez mais destaque
aos programas de intercâmbio com universidades no exterior – por meio da nomeação de
professores para cursos de estudos brasileiros – e à área de cinema – por meio do patrocínio
direto de filmes destinados à “propaganda” do Brasil e à inscrição de produções brasileiras em
festivais internacionais – como o caso do filme O cangaceiro (1953), de Lima Barreto,
primeiro filme brasileiro de renome internacional e vencedor de dois prêmios no festival de
Cannes, na França.

Na seara musical, a orientação anticomunista de Meira Penna impediu, ao que tudo


indica, a concessão de auxílio à pianista Anna-Stella Schic (1922-2009), filiada ao PCB em
1946. Nascida em Campinas, ela foi uma das mais brilhantes pianistas brasileiras, e também –
tal como Guiomar Novaes em meados do século – uma importante difusora da obra de
compositores brasileiros no exterior. Em 1947, quando foi contemplada por uma bolsa de
estudos do governo francês, o colunista de O Globo, Henrique Pongetti, celebrou a
importância dessa estratégia para o desenvolvimento da vida cultural no Brasil: “Anna-Stella
Schic, como dezenas de brasileiros que estão estudando em Paris, é um exemplo da vantagem
das bolsas de estudo na política de influências espirituais”. Para ele, a França não tinha a
menor dúvida de que perdera importância cultural no mundo, e que os jovens estavam

667
Mem 68, 17 mar. 1950. Reservado. Índice: Relatório final. 352.131. AHI-RJ, loc. 135/5/12. Grifo no
original. Ao lado do grifo, há um trecho manuscrito, a lápis, com o comentário: “Tem toda razão” –
provavelmente feito pela chefia do Departamento Político e Cultural.
668
Relatório da Divisão Cultural – 1955. Sem número. Loc. 135/5/15. Item Discos e Partituras.
256

seduzidos pela “Europa passada a limpo que é a América do Norte com seus sábios
naturalizados, com sua cultura sem guardas alfandegários”.669 Em dezembro daquele ano,
Schic apresentou-se em Praga, e os jornais locais a retrataram como uma jovem pianista
“progressista”, conforme recortes que ela própria enviou ao casal Villa-Lobos670.

Em 1959, o chefe da Divisão Cultural informou estar avaliando a ajuda a músicos no


exterior. Foram fartos os elogios a Claudio Santoro, “jovem compositor de grande futuro, que
se encontra em situação financeira difícil na Europa” – e que, apesar de comunista, iria se
apresentar em países capitalistas –, e a Jacques Klein, “talvez um dos maiores pianistas
brasileiros”. O memorando também não criou problemas em torno da ajuda ao maestro
Eleazar de Carvalho e ao pianista Heitor Alimonda – este a caminho de Washington, onde se
apresentaria na sede da Organização dos Estados Americanos (OEA). No caso de Schic,
Meira Penna ponderou:

Também grande pianista. Um auxílio de quinhentos dólares foi-lhe prometido no


ano passado, para ser pago no corrente exercício. Recentemente, porém, fui
informado que a Senhora Schic está também convidada para uma turnê pelos países
da Cortina de Ferro, viagem para a qual, é de presumir, recebeu ajuda por parte
dos governos daqueles países. Hesito, por conseguinte, em cumprir o prometido,
uma vez que a pianista solicitante absteve-se de esclarecer, como devia, o roteiro
completo de seus concertos.671

O chefe do Departamento Político e Cultural – ao qual a Divisão estava submetida –


declarou-se contrário à concessão de auxílio a artistas no exterior. Alegou acreditar que um
artista profissional só precisaria de auxílio “na medida em que careça de méritos efetivos”, e
reclamou que era “grande a crença de que o Governo pode ajudar a todos, até aos que não

669
PONGETTI, Henrique. As bolsas de estudo na política de influências espirituais. O Globo, Rio de Janeiro, 18
jul. 1947. MVL, L21-018C.
670
E que estão ao final do livro de recortes 21 do Museu Villa-Lobos. Schic retornou a Paris no início de janeiro
de 1948 e, ao que tudo indica, não participou do II Congresso de Compositores Progressistas – Schic filiou-se ao
PCB em 1946, e este teve o registro cassado no ano seguinte. Além disso, conforme as cartas trocadas entre eles,
Villa-Lobos e Arminda eram padrinhos de Sandra, filha de Anna-Stella. Em 1952, a pianista e mais um grupo de
sul-americanos foram expulsos da França, sob a acusação de atividades “antifrancesas” e tida como uma
estrangeira “indesejável”. O afastamento foi temporário, e em 1953 ela retornou a Paris, onde manteve a carreira
artística. Cf. TOUTE LA ville em parle... Combat, Paris, 31 maio 1952. MVL, L32-002L; e a Enciclopédia do
Instituto Piano Brasileiro, verbete Anna-Stella Schic. Disponível em:
<http://www.institutopianobrasileiro.com.br/enciclopledia/Anna-Stella-Schic>. Acesso em: 17 fev. 2019.
671
Mem 55, 23 fev. 1959. Índice: Difusão da música brasileira no exterior. 540.36(00). 300/1/3. AHI-RJ, loc.
136/1/2. Grifo meu.
257

necessitam”. No caso de Anna-Stella Schic, porém, ponderou que ela estaria no mesmo caso
dos outros artistas “se não fosse a existência de uma promessa do Itamaraty, com base na qual
ela assumiu uma série de compromissos. Por isso, sou a favor da concessão do abono
proposto”. Quanto a Santoro, disse que ele deveria estar ciente de que este abono, “que não é
o primeiro, será o último”. No fim das contas, o secretário-geral do Itamaraty afirmou não
estar de acordo com a concessão de ajuda aos artistas, “quase todos dispondo de fartos
recursos pessoais”, mas a palavra final, que provavelmente coube ao ministro das Relações
Exteriores, autorizou apenas um pagamento de 450 dólares a Claudio Santoro.672

Os memorandos da Divisão Cultural transpareciam o cuidado inequívoco de jamais


demonstrar proximidade ou alinhamento com os países da Cortina de Ferro. Em agosto de
1959, por exemplo, a legação do Brasil na Tchecoslováquia informou o desejo de realizar
uma exposição do livro brasileiro em Praga – nos moldes do que ocorria em países da
América do Sul –, ao que Meira Penna respondeu que, apesar de a ideia não ser destituída de
interesse para a difusão cultural do Brasil, o envio de livros não seria atendido, a fim de
“maximizar o aproveitamento do material bibliográfico disponível, insuficiente para atender
ao interesse de todos os centros de cultura”.673 Meses depois, autorizou o envio de material de
propaganda à legação na Polônia, contanto que a distribuição do material naquele país tivesse
caráter de “mera difusão” cultural, e não de intercâmbio, dada a diferença entre os dois
regimes.674

A orientação crescentemente anticomunista da Divisão Cultural manifestou-se,


também, na iniciativa de organização, no Brasil, de um seminário da ONU intitulado
“Problemas das sociedades multirraciais”. O documento diz muito sobre o lugar que, de
acordo com setores do Itamaraty, o Brasil ocupava no mundo. Atribuindo ao país um
pertencimento inequívoco ao “Ocidente”, Meira Penna afirmou que o papel da diplomacia
ocidental consistiria “justamente em procurar dissolver essa aliança e liquidar os problemas
coloniais cuja não-solução só pode beneficiar às ambições da Rússia soviética”. E defendeu a
realização do seminário no Brasil, em vista da “experiência excepcional” e das soluções do

672
Mem. 55, 23 fev. 1959. Índice: Difusão da música brasileira no exterior. 540.36(00). AHI-RJ, loc. 300/1/3.
673
Mem. 233, 14 ago. 1959. Índice: Exposição do livro brasileiro em Praga. 642.961(80e). AHI-RJ, loc. 300/1/3.
674
Mem. 390, 18 nov. 1959. Índice: Programa cultural Brasil-Polônia. 542.6 (72). AHI-RJ, loc. 300/1/3.
258

país “para o problema das relações inter-raciais, de prevenção dos preconceitos étnicos. Para
ele, a realização do seminário no Brasil traria grande prestígio internacional, por fazer frente
ao sentimento anticolonialista supostamente disseminado pelo comunismo nos países
asiáticos e com o intuito de fortalecer o papel da ONU – e do Ocidente – junto àqueles
países.675

Em meio a essas tensões, parece ter sobrado pouco espaço para a música,
tradicionalmente vendida pela diplomacia cultural como uma “linguagem universal” e,
portanto, o meio por excelência para o melhor entendimento entre as nações. Em 1959, uma
das poucas medidas da Divisão Cultural nesse sentido foi a concessão de passaporte especial
para os jovens pianistas Nelson Freire e Arthur Moreira Lima – não por acaso, beneficiados
por bolsas de estudos oferecidas pelo presidente Juscelino Kubitschek, e não pelo
Itamaraty.676

Villa-Lobos figurou de forma inconteste no panteão da música brasileira, e sua obra


foi recomendada pela Divisão Cultural do Itamaraty de forma ostensiva às representações
diplomáticas brasileiras, como uma espécie de selo de qualidade da alta cultura do país e
símbolo máximo de um celebrado desenvolvimento intelectual nacional. Curiosamente,
apesar do esforço tenaz do compositor em desvencilhar sua carreira da política, não faltaram
articulistas cuja pena engrandecia os panteões culturais nacionais como uma barreira potente
contra o comunismo. Um texto no Jornal do Comércio, subscrito pelo pseudônimo Lord
Wellington, assim celebrou o sucesso do Brasil no exterior:

[...] essa vitória moral do Brasil quase no mesmo período em que um cientista nosso,
César Lattes, mostra à cultura humana as possibilidades da pesquisa científica entre
nós, em que um pintor nosso, Candido Portinari, atrai para a sua arte os sufrágios
das elites da América e da Europa; em que um artista nosso, Villa-Lobos, encanta e
arrebata os auditórios de Nova York, de Paris e de Londres; e quando pouco tempo
faz que um diplomata nosso, Oswaldo Aranha, mereceu por duas vezes da
Assembleia dos povos do mundo a láurea de ser eleito para presidir a reunião plena
da Organização das Nações Unidas. [...] Sabemos todos que a base da existência de
qualquer povo é a sua riqueza econômica. A cúpula é a cultura moral e espiritual,

675
Mem. 276, 5 out. 1956. Índice: Seminário da ONU sobre “Problemas das Sociedades Multirraciais”. 602(04).
AHI-RJ, loc. 135/5/16.
676
Cf. Mem. 305, 24 set. 1959. Índice: Passaporte especial Nelson José Pinto Freire (Nelson Freire). 511.11 /
542.63(82). AHI-RJ, loc. 300/1/3.; e Mem. 327, 1 out. 1959. Passaporte especial Arthur Moreira Lima Junior.
511.11 / 542.63(85). AHI-RJ, loc. 300/1/3.
259

mas a base é a potencialidade econômica. [...] A tentativa do Comunismo no sentido


de se infiltrar caudalosa e poderosamente no seio das massas brasileiras redundou
em tremendo insucesso, e esse fracasso foi devido em parte extremamente
considerável ao fato de se chocarem os agentes da disseminação do credo vermelho
entre nós com as eficientes barreiras em que importam a nossa democracia racial e
social e o clima de harmonia e colaboração existente no Brasil entre operários e
patrões, pelo menos em todos os círculos ainda não contaminados pela onda
pestilencial de ideologias exóticas, o que vale dizer na quase totalidade dos meios
trabalhistas do país.677

No politizado e polarizado período pós-guerra, em que o universo da música erudita


foi tomado de assalto por discussões e embates típicos da Guerra Fria, a diplomacia musical
brasileira no exterior representou, para alguns, uma proteção anticomunista, enquanto para
outros foi vista como um instrumento de conscientização e organização popular. A música era
tudo, menos pura.

677
LORD WELLINGTON (pseud.). O Brasil em face do mundo. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 29 maio
1949, p. 9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/364568_13/45838>. Acesso em: 18 fev. 2019.
Também disponível em MVL, L23-159A.
260

4 NEW YORK SKYLINE MELODY: o popular e o erudito nos ruídos da


“boa vizinhança”

4.1 “Cuícas e pandeiros para Stokowski ouvir!”: por trás do disco Native Brazilian
Music (1940-1942)

A bordo do Uruguay, um dos três navios da chamada “frota da boa vizinhança”, um


dos mais famosos regentes do mundo, britânico de pai polonês e mãe irlandesa, desembarcou
no cais do porto do Rio às 18h30 do dia 7 de agosto de 1940. Leopold Stokowski, dono de
uma inconfundível cabeleira prateada, veio acompanhado de 109 jovens músicos
estadunidenses, de 16 a 25 anos de idade, selecionados entre cerca de 10 mil candidatos de
todo o país.678 Eles foram recrutados por meio da National Youth Administration, agência
federal criada no âmbito do New Deal, programa de investimentos públicos e de geração de
empregos criado em 1933 pelo presidente Franklin Roosevelt. Os jovens, pré-selecionados
por comitês locais de professores e referendados pelo próprio regente, integraram a All-
American Youth Orchestra (AAYO), criada no início de 1940 com o propósito de circular por
países da América Latina no âmbito da Política da Boa Vizinhança – “The Good-Will
Tour”.679

A orquestra jovem fora idealizada por Stokowski nos anos anteriores. Previa-se um
tour pelos Estados Unidos, culminando com apresentações na feira mundial de Nova York, o
que não vingou. Em tempos de pan-americanismo – o ano de 1940 foi designado por
Roosevelt como o Travel America Year –, a ideia acabou sendo adaptada aos propósitos da
Política da Boa Vizinhança.680 No Brasil, eles se apresentariam no Rio e em São Paulo. O
primeiro concerto ocorreria no Teatro Municipal do Rio, às 9 e meia da noite daquele dia 7,
razão pela qual a imprensa justificou o apressado desembarque de Stokowski, que mal falou
com jornalistas, decepcionando também o grupo que o aguardava há mais de quatro horas na
Praça Mauá.

678
GRANDES concertos sinfônicos no Municipal, sob a regência de Stokowski. Diário de Notícias, Rio de
Janeiro, 16 jul. 1940, p. 9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2126>. Acesso em: 27
dez. 2017.
679
Ver, por exemplo, New York Times, 4 mar. 1940.
680
DOWNES, Olin. Good-Will Tour. New York Times, Nova York, 24 mar. 1940, p. 113.
261

O diário O Jornal, orgulhoso por ter sido o único a alcançar Stokowski na cabine 14
do Uruguay, onde estava hospedado, noticiou com exclusividade os momentos anteriores ao
desembarque do maestro pop no Rio. De acordo com a matéria, Stokowski chegou esbanjando
seu conhecimento da língua local, para surpresa dos presentes: “Os senhores podem falar em
português. Orgulho-me de conhecer a vossa língua” – ao que um músico da orquestra jovem
acrescentou: “Isso não é novidade para nós. O maestro Stokowski é um verdadeiro poliglota”.
Sobre o custo das entradas para as apresentações, o regente comentou que eram “muito
caras”,681 e acrescentou: “Sou muito democrata. Por mim, daria os concertos de graça”.682 É
bem possível que a frase tenha soado ingênua ou irônica para parte dos leitores d’O Jornal,
dado o pouco apreço do regime de Vargas pela democracia e o público elitizado dos concertos
do Municipal. A recepção foi liderada por Villa-Lobos, que, na companhia da pianista Magda
Tagliaferro, velha conhecida de ambos, recebeu o amigo Stokowski com um abraço efusivo.
Eles se conheceram na Paris dos anos 1920, e desde então, envolvidos com a criação e a
promoção da música erudita moderna, estabeleceram uma amizade duradoura. Antes da turnê
pelas Américas, o maestro britânico radicado nos Estados Unidos vinha trocando cartas com
Villa-Lobos sobre um dos intentos de sua visita: o registro fonográfico de “músicas típicas”
do Brasil (“typical music of Brazil”, nos dizeres de Stokowski).

A bem da verdade, se Stokowski desembarcou orgulhoso de seu conhecimento da


língua portuguesa, era nítida a confusão (que era a de tantos cidadãos estadunidenses) do
regente sobre o histórico da colonização do Brasil. Em carta para Villa-Lobos, de 3 de julho
de 1940, ele demonstrou ânsia de gravar o que chamava de tipicamente brasileiro, “derivado
de fontes indígenas antigas, das origens espanholas (sic) e da música típica popular de

681
De acordo com anúncios do Teatro Municipal publicados em jornais da época, os preços variavam de 50 mil-
réis (galeria) a 600 mil-réis (camarote). O salário mínimo, criado por decreto-lei em julho de 1940, era de 240
mil-réis. Na mesma página do Correio da Manhã, o teatro João Caetano anunciava a apresentação de uma
companhia de balé da Inglaterra, com preços entre 5 mil-réis (galeria) e 50 mil-réis (camarote).
682
LEOPOLDO [sic] Stokowski desembarcou poucas horas antes da estreia no Municipal. O Jornal, Rio de
Janeiro, 8 ago. 1940, s. p. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2751>. Acesso em: 27
dez. 2017.
262

hoje”.683 A carta também indica uma visão um tanto evolucionista sobre a cultura popular,
inspirada na visão hegemônica da época sobre o folclore e a busca do “autêntico”:

Acredito que essas gravações darão prazer musical a todos os amantes de música
nos Estados Unidos e nas Américas do Sul, Central e do Norte. Além disso, elas
serão um importante documento etnográfico das fases culturais do Hemisfério
Ocidental que podem se tornar raras ou extintas. (…) Desejamos, por certo, gravar
essa música típica que possui a maior autenticidade e validade, e que é a verdadeira
expressão de toda a vida no Brasil. 684

A carta selou o compromisso de Villa-Lobos – que assina na condição de


representante musical do governo Vargas, cônscio de seus deveres de bom vizinho – com o
velho amigo. A 16 de julho, o brasileiro respondeu, em francês, dizendo-se emocionado com
os planos do colega de registrar a música folclórica do continente americano e empenhado em
ajudá-lo.685 Villa-Lobos seria responsável por selecionar músicos populares do Rio para a
gravação proposta por Stokowski, a qual seria lançada em disco nos Estados Unidos em 1942,
pela Columbia Records, com o título Native Brazilian Music.

Como um disco de vinil, a visita de Stokowski ao Brasil tem lado A e lado B. Antes de
abordar a celeuma causada pela longa noite de gravação de typical music of Brazil no convés
do Uruguay, vamos analisar a lua de mel de setores da sociedade brasileira com Stokowski e
o que ela tem a nos dizer sobre o controverso processo de aproximação cultural entre Brasil e
Estados Unidos – e sobre as dissonâncias musicais da boa vizinhança.

683
Carta de Leopold Stokowski para Heitor Villa-Lobos, 3 jul. 1940. Museu Villa-Lobos, Correspondência, cód.
FE 1452-12. Tradução livre do original: “… that is derived from ancient Indian sources, from Spanish origins,
and the typical popular music of today”.
684
Carta de Leopold Stokowski para Heitor Villa-Lobos, 3 jul. 1940. Museu Villa-Lobos, Correspondência, cód.
FE 1452-12. Tradução livre do original: “I believe these recordings will give musical pleasure to all those who
love Music in the United States and all over South, Central and North America. In addition they will be
important ethnographical document of phases of culture in the Western Hemisphere which in time may be come
rare or even extinct. (…) We wish to sure to record that typical music which has the greatest authenticity and
vitality, and is a true expression of all the life in Brazil.”
685
“Je suis vraiment ravi de vos plans d’échange folklorique entre les nations des continents américains par
l’intermède de disques ». Carta de Heitor Villa-Lobos para Leopold Stokowski, 16 jul. 1940. MVL,
Correspondência, cód. FE 1452-7.
263

4.1.1 Lado A
Três características tornariam o britânico Leopold Stokowski (1882-1977) um dos
mais famosos regentes de sua época: o fato de reger sem batuta, apenas com as mãos – em
performances carregadas de emoção –, a ligação com o mundo das celebridades e a
promoção, em seus concertos, de música contemporânea.686 À memória social sobre o
maestro, também é atribuído o papel de ter sido um dos promotores de uma etiqueta rigorosa
por parte da plateia nos concertos. O racionamento de aplausos – praticamente proibidos entre
movimentos de uma longa obra sinfônica – e a contenção das emoções eram algo incentivado
nas diversas plateias ocidentais desde meados do século XIX. Stokowski, o maestro pop da
era do rádio e da indústria fonográfica, foi um dos principais veículos de disseminação desse
código de conduta nos Estados Unidos.687

A visita de Stokowski à América do Sul era aventada desde março de 1940, e a


imagem do regente veiculada pela imprensa brasileira nem sempre foi das mais favoráveis.
Reproduzindo a notícia de uma agência internacional, o Diário de Notícias de 27 de março
acusava o regente de flertar com o comunismo. A “denúncia” partiu do congresso
estadunidense, nas discussões sobre o orçamento da National Youth Administration
(NYA).688 O Diário alerta que “foi lida uma lista de organizações comunistas com as quais
Stokowski estaria ligado”, sem citá-las. “É oportuno recordar”, observa o jornal em tom
alarmista, “que o famoso diretor de orquestra tenciona visitar Buenos Aires à frente de um
conjunto musical integrado por jovens”.689 O limite de idade dos músicos da AAYO coincidia
com o estabelecido pela NYA, além do propósito de criar oportunidades para jovens de todo o
país. Conforme noticiou o Jornal do Brasil, em entrevista com Stokowski, a seleção abrangeu
jovens de todas as raças, com “preferência somente para os instrumentos de percussão,

686
Nascido em Londres, Stokowski estudou órgão até os 16 anos, e graduou-se em Oxford aos 21. Em Nova
York, para onde migrou em 1905, tornou-se organista em uma igreja católica de Manhattan. Com 27 anos de
idade, assumiu a regência da orquestra sinfônica de Cincinnati, e em 1912, já aclamado, assumiu a orquestra da
Filadélfia, uma das mais importantes dos Estados Unidos.
687
ROSS, Alex. Escuta só: do clássico ao pop. São Paulo: Cia. das Letras, 2011, p. 31.
688
National Youth Administration. Roosevelt Institute (website). Disponível em:
<http://rooseveltinstitute.org/national-youth-administration/>. Acesso em: 30 ago. 2011.
689
STOKOWSKI acusado de simpatizar com os comunistas. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 27 mar. 1940, p.
1. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_05/988>. Acesso em: 28 dez. 2017.
264

confiando-os a músicos de cor devido ao senso maravilhoso de ritmo que estes possuem”.690
Afora o mito da aptidão “natural” dos negros por instrumentos de percussão, e o fato de a
empreitada de Stokowski ter tido o apoio de uma empresa privada no âmbito das relações
diplomáticas do continente americano, a suspeita de comunismo foi levantada por parcelas da
oposição republicana que viam no New Deal um programa de cunho socialista, e reproduzida
sem crítica pela imprensa brasileira. “Bach, Beethoven, Brahms, Wagner, Verdi –
absolutamente estrangeiros e subversivos”, ironizou em sessão do Capitólio o deputado Vila
Marcantonio, do American Labor Party.691

Como observou André Egg, as visitas de Stokowski e, antes dele, do decano regente
italiano Arturo Toscanini, também radicado nos Estados Unidos, foram importantes a ponto
de impulsionar a criação da Orquestra Sinfônica Brasileira (OSB).692 Em julho de 1940, ainda
sob o impacto da visita de Toscanini e da NBC Symphony, o Diário de Notícias noticiou que
a formação da orquestra foi inspirada na sinfônica da Filadélfia, dirigida até alguns meses
atrás por Stokowski. A OSB seria integrada por 90 músicos brasileiros de reconhecida
excelência, sob a presidência do compositor José Siqueira e a regência de Eugen Szenkar,
cargo que o húngaro ocupou até 1948.693 O jornal O Globo, sem esconder seu entusiasmo
patriótico e pan-americanista, anunciou no dia 16 de julho: “Uma orquestra sinfônica do
Brasil para toda a América”. Nas palavras de Siqueira, membros do Instituto Nacional de
Música se dispuseram a criar uma orquestra nos moldes da NBC Symphony, com viabilidade
artística e comercial. “A orquestra terá sede no Rio, mas estenderá seu raio de ação pelos
Estados do Brasil e pelos países sul-americanos”, resumiu Siqueira as pretensões da OSB.694
Em entrevista a D’Or – pseudônimo de Ondina Portella Ribeiro Dantas, colunista do Diário

690
O MAESTRO Stokowski chegou ontem pelo ‘Uruguai’. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 8 ago. 1940. MVL,
L11-060K.
691
DORRIS, Henry N. Are the 3 B’s Aliens? New York Times, Nova York, 31 mar. 1940. Disponível em:
<https://nyti.ms/2Ew7gfx>. Acesso em: 10 jan. 2018. Tradução livre do original: “Bach, Beethoven, Brahms,
Wagner, Verdi – absolutely alien and subversive”.
692
EGG, André. Modernismo musical e colaboração internacional na Política da Boa Vizinhança. Baleia na
Rede – Estudos em arte e sociedade, n. 10, v. 1, p. 62-81, 2013. Toscanini apresentou-se ao público carioca em
dois concertos no Teatro Municipal, nos dias 13 e 14 de junho, nos quais regeu obras de Beethoven, Berlioz,
Schubert e Brahms, entre outros, e dos brasileiros Francisco Mignone e Carlos Gomes.
693
TOSCANINI e sua orquestra. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 12 jul. 1940, p. 9. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2087>. Acesso em: 29 dez. 2017.
694
O Globo, Rio de Janeiro, 16 jul. 1940, ed. vespertina, p. 3. Disponível em: <http://acervo.oglobo.globo.com>.
Acesso em: 29 dez. 2017.
265

de Notícias –, Siqueira afirmou que os estatutos da nova orquestra eram inspirados nos
“grandes trusts musicais da América, como a orquestra de Stokowski, a de Chicago e outras
mais”, e que os planos abrangiam “tudo quanto se relaciona com a música erudita, inclusive a
de empresariar realizações artísticas de reconhecido interesse”.695 A OSB foi um resultado
indireto da Política da Boa Vizinhança, e mais um indício do crescente fascínio exercido pela
sociedade estadunidense no Brasil da época.

Enquanto a imprensa carioca ainda celebrava o impacto da visita de Toscanini, O


Jornal apresentava o itinerário de Stokowski e da All-American Youth Orchestra pelo
continente. A bordo do Uruguay, os músicos partiriam de Nova York no dia 26 de julho, com
concertos no Rio (7 e 8 de agosto), em São Paulo (9), Montevidéu (17, 18 e 19) e Buenos
Aires (13 e 30), Rosário (25 e 26) e Ciudad Trujillo (13 de setembro), com retorno a Nova
York previsto para 17 de setembro. Nas palavras de Stokowski, “durante nossa permanência
na América Latina faremos o possível para que nossos jovens músicos possam entrar em
contato com a mocidade dos países que visitarmos, por isso que o futuro de todas as Américas
está entre as mãos de sua mocidade”.696 Com a presença da primeira-dama, Darcy Vargas, e
de membros da família, além de ministros de Estado e dos embaixadores da Argentina e dos
Estados Unidos, as apresentações ganharam inequívoco caráter oficial.697 Os concertos da All-
American Youth Orchestra foram vistos pela municipalidade como uma oportunidade de
difusão da ‘alta cultura’, a ponto de o prefeito Henrique Dodsworth ordenar que ambos os
concertos fossem irradiados pela Rádio Difusora da Municipalidade (PRD-5). O desejo do
alcaide não se concretizou. Em nota publicada no dia 9 de agosto, a Secretaria de Educação
justificou a não-cobertura pela discordância de Stokowski, que alegou razões técnicas – seu
desconhecimento da acústica do Municipal e localização específica dos instrumentos na

695
CONSTRUINDO um grande monumento para a música nacional. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 13 jul.
1940, p. 9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2098>. Acesso em: 29 dez. 2017.
696
STOKOWSKI partirá a 26 de Nova York. O Jornal, Rio de Janeiro, 24 jul. 1940, p. 5. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2549>. Acesso em: 29 dez. 2017.
697
PEPPERCORN, Lisa. Stokowski and orchestra in Brazil. New York Times, Nova York, 1 set. 1940.
Disponível em: <https://nyti.ms/2EuokCJ>. Acesso em: 10 jan. 2018.
266

orquestra –, embora seja possível inferir que tal impedimento veio da Columbia, detentora do
contrato do regente.698

A crítica musical recebeu com entusiasmo os visitantes e proclamou a grandiosidade


das orquestras estadunidenses. Após o primeiro concerto, D’Or celebrou a “sobriedade de
gestos” de Stokowski, que “leva os seus músicos aos mais doces e suaves movimentos, como
os carrega em verdadeiras ondas de entusiasmo”. E lamentou que a Fantasia Brasileira de
Mignone tenha sido substituída por L’aprés-midi d’un faune, de Debussy. O atraso na
chegada do Uruguay impediu o ensaio da obra do brasileiro, a qual o maestro prometeu
executar no Brasil em outra ocasião.699 A primeira noite também teve obras de Brahms, Bach
e Wagner. Sobre o segundo concerto, Ayres Andrade, d’O Jornal, elogiou “a elegância
expressiva” dos gestos de Stokowski e sua capacidade de produzir “momentos
verdadeiramente empolgantes”. Tais elogios o levaram a afirmar que, “por si só, Stokowski
vale um espetáculo”.700 O segundo concerto foi tomado por obras dos autores russos
Tchaikovsky e Stravinsky, mas o destaque da crítica musical foi para Momoprecoce (1929),
obra de Villa-Lobos para piano solo e orquestra. A pianista franco-brasileira Magda
Tagliaferro (1893-1986), uma das principais divulgadoras da obra villa-lobiana na Europa, foi
a solista. A estreia mundial da obra ocorreu em fevereiro de 1930, em Paris, tendo como
solista a própria Tagliaferro, a quem a obra foi dedicada.701 Ayres de Andrade escreveu: “é
uma obra cheia de fantasia e na qual os episódios poéticos alternam com passagens cuja
rítmica diabólica evocam os festejos carnavalescos cariocas, transportados aliás para a música
artística com um gosto perfeito”.702 Embevecida do espírito do pan-americanismo, a colunista
D’Or comentou sobre a orquestra: “símbolo de um amanhã grandioso para a música
continental, e cuja aurora ele contempla e revela aos países irmãos do Novo Mundo”.703

698
POR QUE não foram irradiados os concertos de Stokowski. O Jornal, Rio de Janeiro, 9 ago. 1940, p. 5.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2765>. Acesso em: 28 dez. 2017.
699
STOKOWSKI e a “All American Youth Orchestra”. Diário de Notícias, 8 ago. 1940, p. 9. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2384>. Acesso em: 28 dez. 2017.
700
ANDRADE, Ayres de. [Matéria sem título]. O Jornal, Rio de Janeiro, 9 ago. 1940, p. 6.
701
VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo online]. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/IBRAM, 2010, pp. 58-59.
Disponível em: <http://museuvillalobos.org.br/bancodad/VLSO_1.0.1.pdf>. Acesso em: 29 dez. 2017.
702
ANDRADE, Ayres de. [Matéria sem título], op. cit.
703
Ibidem, loc. cit.
267

Se a exibição da All-American Youth Orchestra para o público do Teatro Municipal


causou comoção nos círculos mais afeitos à música clássica, a visita do bom vizinho
Stokowski carecia de maior apelo popular. O fato foi registrado por ele próprio, que em mais
de uma situação criticou o alto preço dos ingressos, prometendo retornar ao Rio para uma
grande apresentação, em local aberto, a preços módicos. O fato não passou batido na coluna
de D’Or, que celebrou a notícia de que os visitantes estadunidenses iriam se apresentar no
campo do Fluminense (onde também foram promovidas diversas concentrações orfeônicas),
nos dias 3 e 4 de setembro, para um público estimado em 20 mil pessoas, com ingressos a
partir de 5 mil-réis. “É para ele, o povo, que Stokowski vai, agora, realizar concertos no Rio,
depois de haver tocado para a plateia encasacada no Teatro Municipal”. O modelo musical da
orquestra oferecia uma nova perspectiva ao meio musical brasileiro, no olhar da jornalista:
Stokowski ajudaria a implantar no Brasil o regime da “música para o povo”, a exemplo do
que já ocorreria nos Estados Unidos, “onde essa arte não é, como aqui, um privilégio das
elites, mas uma dádiva que generosamente se oferece a todas as camadas sociais”. D’Or
lamenta o “jejum do povo” em relação à “boa arte musical”, e deseja que Stokowski lance
sobre o Brasil o “espírito democratizador da música”.704 Alex Ross, em sua história da música
erudita ocidental no século XX, The rest is noise, analisou a produção estadunidense durante
o New Deal, registrando o interesse – do governo, dos músicos e da indústria cultural – de
que a considerada “alta cultura” rompesse os limites dos círculos sociais privilegiados,
tornando-se comum na vida do cidadão médio por meio do rádio, dos discos e de concertos
populares.705

As apresentações populares de Stokowski ocorreram durante as comemorações da


Semana da Pátria, um calendário de eventos criado pelo Estado Novo em torno do dia da
Independência, com fim ufanista. Stokowski assistiu aos desfiles do Dia da Raça (4 de
setembro) e, na mesma ocasião, apresentou-se pela segunda vez no campo do Fluminense. No
programa dos dois concertos, havia obras de Carlos Gomes, Palestrina, Frescobaldi, Bach e
Tchaikovsky, entre outros. Ao contrário dos concertos do Municipal, que lotaram a casa, o

704
DANTAS, Maria Ondina Ribeiro [D’Or]. Música para o povo. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 1 set.
1940, p. 9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2654>. Acesso em: 28 dez. 2017.
705
ROSS, Alex. The rest is noise: listening to the twentieth century. Nova York: Picador, 2008, s. p. [edição
digital em formato epub].
268

público presente no campo do Fluminense foi modesto, composto por pessoas jovens
(provavelmente recrutadas nas escolas da rede municipal). Lisa Peppercorn, correspondente
do New York Times no Rio e futuramente uma das principais biógrafas de Villa-Lobos,
registrou o “ressentimento” de Stokowski com a baixa adesão do público àquele que, segundo
ela, teria sido o primeiro concerto sinfônico ao ar livre do Rio.706

A imprensa brasileira, por sua vez, ressaltava o suposto entusiasmo do regente com os
eventos patrióticos do Estado Novo. O Globo, fazendo coro ao espírito ufanista da ditadura,
citou as palavras de Stokowski de que o desfile havia sido “o mais admirável espetáculo a que
assistiu”, e que “por coisa alguma trocaria os momentos de emoção que sentiu ao ver a
mocidade brasileira em uma pujante prova de ardor patriótico”.707 O Diário de Notícias, na
mesma linha, afirmou que Stokowski testemunhara a “amostra magnífica de vitalidade e
civismo” do Dia da Raça. O maestro acariciou o público local, falando da “predestinada
vocação musical” dos brasileiros e sugerindo a criação de uma orquestra jovem nacional nos
moldes da All-American Youth Orchestra. “Stokowski lançou a ideia que, agora, será vista,
apenas, como um sonho irrealizável. Mas ficará, talvez, martelando em alguns cérebros que
ainda vicejam, entre nós, como oásis de idealismo e espiritualidade”, afirmou D’Or, em tom
melancólico.708

No próprio dia 4, Stokowski e seus jovens músicos embarcaram rumo aos Estados
Unidos, após uma bem-sucedida visita a países da América do Sul. Consubstanciou-se,
naquele momento, sua lua de mel com a imprensa. Regente moderno e envolvido com o ideal
de democratização da música erudita, ele era a face desejável do pan-americanismo, ao visitar
um país que almejava o reconhecimento como uma nação moderna e culta, nos moldes
ocidentais. As controvérsias em torno da figura de Stokowski ocorreriam por conta de seu
projeto de registrar música popular (“typical music”), que praticamente dividiu a imprensa
brasileira. Villa-Lobos, como veremos a seguir, foi um dos pivôs de uma discórdia
continental.

706
PEPPERCORN, Lisa. Brazilian reaction to visitors. New York Times, Nova York, 3 nov. 1940.
707
O Globo, Rio de Janeiro, 4 set. 1940, ed. vespertina, p. 2. Disponível em: <http://acervo.oglobo.globo.com>.
Acesso em: 6 jan. 2018.
708
DANTAS, Ondina Ribeiro [D’Or]. A palavra de Stokowski. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 18 set. 1940,
p. 9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2840>. Acesso em: 29 dez. 2017.
269

4.1.2 “Música do morro para Stokowski ouvir”


Como já foi adiantado, o projeto de gravação de música “típica” do Brasil no convés
do Uruguay ocorreu por meio de uma troca de cartas entre Villa-Lobos e Stokowski. Entre as
garantias que o brasileiro solicitou ao amigo, em carta datada de 16 de julho, constavam o
envio ao Brasil do material original da gravação, além da quantia de 500 dólares – 8 contos e
330 mil-réis, no câmbio de 1940, ou o equivalente a quase 35 salários mínimos.709 Em
resposta a Villa-Lobos, no dia 20, o britânico especificou o que gostaria de gravar: “música
brasileira de origem africana” e “música dos índios brasileiros desde o século XVI até os dias
de hoje”.710 Sobre a música de origem africana, Stokowski listou, em português, os tópicos de
seu interesse: “Canticos de escolas de samba / Canticos de macumba / Canticos de batucudas
[sic] / Canticos de embolados [sic]”.

Segundo Stokowski, a gravação de “música brasileira de origem africana” foi uma


recomendação do embaixador dos Estados Unidos no Brasil, Jefferson Caffery, 711 em carta ao
maestro. Ainda de acordo com o maestro, o embaixador recomendou para a gravação o
orçamento de 100 dólares, apenas um quinto do valor solicitado por Villa-Lobos, “e ficaremos
gratos em pagar” (“and we shall be glad to pay that”).712 Seria o equivalente a 1 conto e 666
mil-réis – menos de 7 salários mínimos –, uma bagatela diante do grande número de músicos
(30 ou mais) convocados para a gravação, o que torna a frase de Stokowski um tanto oca. A
participação do embaixador Caffery nas negociações demonstra, mais uma vez, o óbvio

709
Carta de Heitor Villa-Lobos para Leopold Stokowski [minuta], 16 jul. 1940. MVL, Col. Correspondência,
cód. FE 1452-7. Para o câmbio da época, ver: HOLLOWAY, T.H. Imigrantes para o café. Rio de Janeiro, Paz e
Terra, 1984, p. 268. Sobre o salário mínimo, ver www.rhcontabil.cnt.br/slariominimo.pdf
710
Tradução minha de Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Leopold Stokowski) para Heitor
Villa-Lobos, Nova York, 20 jul. 1940. MVL, Col. Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0063. No documento
original: “Brazilian Music of African origins” e “music of Brazilian Indians from the 16 th century down to the
present day”.
711
Jefferson Caffery (1886-1974) foi embaixador dos Estados Unidos no Brasil entre 1937 e 1945. Até 1942,
Caffery teve a difícil missão de coordenar a representação diplomática de um país com o qual Vargas mantinha
uma relação intensamente dúbia, a qual alguns analistas chamam de “equidistância pragmática” – postura pela
qual o ditador buscou vantagens da Alemanha e dos Estados Unidos, duas potências em conflito. A partir de
1942, com a entrada do Brasil na Segunda Guerra Mundial, Caffery e Vargas se tornariam próximos. Por sua
posição política e geográfica privilegiada, Caffery foi um dos principais promotores do projeto de hegemonia
estadunidense no Brasil. Disponível em: <http://www.fgv.br/cpdoc/acervo/dicionarios/verbete-
biografico/caffery-jefferson>. Acesso em: 27 dez. 2017.
712
Ibidem, loc. cit.
270

caráter político/diplomático dos eventos musicais da Política da Boa Vizinhança, ainda que
produzidos por instituições privadas.

Apesar de insatisfeito com o valor estipulado (conforme veremos mais adiante), Villa-
Lobos prosseguiu com a produção, e arregimentou três representantes da nata da música
popular produzida no Rio de Janeiro: Donga, Cartola e Zé Espinguela. “Na qualidade de
encarregado de convocar e organizar os elementos para tomarem parte nas gravações do
Exmo. Snr. Maestro Leopoldo Stokowski”, escreve no dia 29 de julho o célebre Donga,
coautor do famoso samba “Pelo telefone”, solicitando um adiantamento para as despesas
referentes à produção. A carta endereçada a Villa-Lobos estipulava o valor total de 1 conto e
700 mil-réis, valor praticamente idêntico à cotação de 100 dólares na época, o que nos permite
supor a anuência de Villa-Lobos, de Donga e dos demais músicos em torno do orçamento
imposto por Stokowski. A carta especifica a distribuição dessa quantia:

ao encarregado do Maracatu e Frevo 200$000

ao encarregado do Grupo Regional 200$000

ao encarregado dos Sambas 100$000

ao encarregado de Macumbas, Candomblés e Batucadas 200$000

ao encarregado das Modinhas 50$000

ao encarregado dos Choros 200$000

ao encarregado de Emboladas, Desafio e Toada 300$000

ao encarregado das Instrumentações 200$000

Despesas diversas (automóvel, etc.) 250$000

Total 1:700$000713

A capital federal aos poucos se preparava para a chegada dos visitantes


estadunidenses. “Stokowski filmará no Brasil!”, anunciava, erroneamente, uma matéria d’O
Globo de 5 de agosto de 1940, que completou: “O famoso regente traz possantes e modernos
aparelhos para fixar na tela a alma popular do país. Sambas, emboladas, batucadas e música

713
Carta de Donga (Ernesto dos Santos) para Heitor Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 29 jul. 1940. MVL, Col.
Correspondência, cód. FE 1558.
271

artística, documentos para um intercâmbio permanente com as Américas”.714 A filmagem é


algo que jamais foi explicitado nas cartas de Stokowski a Villa-Lobos, o que sugere que a
notícia falsa foi uma licença poética do compositor – ou da própria imprensa.

As gravações transcorreram durante toda a madrugada de 6 para 7 de agosto, horas


após a atracação do S.S. Uruguay, o mesmo que um ano antes havia levado Carmen Miranda e
o Bando da Lua para Nova York. O convés do navio, frequentado por Stokowski, dirigentes
da NBC/RCA por jovens instrumentistas dos Estados Unidos, foi tomado por dezenas de
músicos do Rio, alguns deles em traje de carnaval, pois se acreditava que haveria filmagem.
Entre os muitos presentes, o jornal A Noite citou Pixinguinha, Jararaca, Luiz Americano,
Augusto Calheiros, Donga, Zé Espinguela, Mauro Cesar, João da Baiana, Janyr Martins,
membros da Estação Primeira de Mangueira e o compositor David Nasser. 715 Os relatos
contraditórios sobre aquela noite apontam algo como mais de cem gravações ao todo, ao som
de samba, macumba, candomblé, maracatu, frevo e embolada. Pixinguinha teria
impressionado os presentes ao tocar o “Urubu malandro”, de sua autoria. O Orfeão de
Professores do Distrito Federal entoou cantos indígenas, conforme a instrução de Stokowski.
“Pela manhã, o homem do ‘controle’ podia contar mais de uma centena de gravações”,
afirmou o jornal A Noite. “Aquilo é o trabalho de uma noite e é, também, a música brasileira,
na sua expressão mais típica, que vai para os outros países do Continente e servirá à política
pan-americana de aproximação dos povos deste hemisfério”.716

O Diário da Noite cobriu a gravação como uma conquista do nacionalismo musical:

Viajando pelas Américas, [Stokowski] tem a missão infinitamente espiritual de


colher sons. Músicas nativas de cada país. Sem estrangeirismos. A alma, enfim, de
cada nação no compasso expressivo e emocional da sua música. Ao fim de sua
excursão terá ele, numa caixa, uma síntese do momento artístico das Américas, com
o qual pretende, no futuro, com esses elementos documentados, organizar um
conclave inédito, que se intitulará: Congresso Folclórico Pan-americano.717

714
STOKOWSKI filmará no Brasil. O Globo, Rio de Janeiro, 5 ago. 1940. MVL, L11-058H.
715
MAIS DE cem gravações! A Noite, Rio de Janeiro, 6 ago. 1940. MVL, L11-061D.
716
Ibidem, loc. cit.
717
MÚSICA do morro para Stokowski ouvir. Diário da Noite, Rio de Janeiro, 8 ago. 1940, [recorte]. MVL, L11-
061I.
272

Embora ufanista, a matéria, intitulada “Música do morro para Stokowski ouvir”, não
escondeu o espanto preconceituoso diante dos populares que ora ocupavam um salão
destinado a viajantes ilustres e bem-nascidos:

Ontem à noite, a gente simples do morro esteve a bordo do luxuoso transatlântico


Uruguai, atracado no armazém 1 do cais do porto. Veio vestida a caráter. As saias
bizarras e espalhafatosas das baianas da Escola de Samba, invadindo os ‘decks’ e
roçando os tapetes custosos, num ambiente muito iluminado por lustros
aristocráticos, deu ao salão de festas do Uruguay uma tonalidade extremamente
sugestiva.718

Pouco restou de relatos oferecidos pelos “populares” presentes no S.S. Uruguay. Em


estudo de 2002, a pesquisadora Daniela Thompson citou as memórias de Dona Neuma (1922-
2000), filha de um dos fundadores da Mangueira, Saturnino Gonçalves, e que futuramente
seria considerada uma das grandes damas do samba, em depoimento concedido em 1981 ao
cineasta Roberto Moura:

Era um navio bonito. [...] Era um salão bonito, tinha um palco, nós cantamos num
palco, ele regendo. Ele regia a nós, tinha uma orquestra e a bateria nossa. [...] Ele
[Villa-Lobos] regia a orquestra, depois veio e regeu a bateria e a gente. Nós já
sabíamos porque o maestro Villa-Lobos ensinou os gestos da mão, como ia, se fosse
levantando, se fosse levantar, todos os gestos nós sabíamos, ensinados pelo maestro
Villa-Lobos. Ele ensinava aqui, na escola, em todo lugar, porque o maestro que nós
conhecíamos naquela época foi o Villa-Lobos, foi ele. Ele vinha aqui no morro
muito, porque ele era amigão do Cartola”.719

Dois meses após a gravação, manteve-se a negociação entre Villa-Lobos a respeito dos
cachês dos músicos e de uma possível turnê dos participantes de Native Brazilian Music nos
Estados Unidos. Se Stokowski assinara as cartas anteriores à gravação, agora tal tarefa foi
terceirizada a Michael Myerberg, um dos produtores da Columbia e homem de confiança do
regente. Como só tive acesso às cartas recebidas por Villa-Lobos, é possível entrever esta
situação: o brasileiro solicitara cópias da gravação, ao que Myerberg respondeu que a escolha
das faixas estava em processo e que “tão logo tenhamos decidido definitivamente sobre a

718
Ibidem, loc. cit.
719
Depoimento de Dona Neuma ao cineasta Roberto Moura, 1981. Apud: THOMPSON, Daniela. Stokowski
caçado. Musica Brasiliensis [website]. Disponível em:
<http://daniellathompson.com/Texts/Stokowski/Stokowski_Cacado.htm>. Acesso em: 29 dez. 2017.
273

seleção, eu lhe enviarei cópias assinadas do termo de concordância dos autores”.720 Sobre a
possível turnê dos músicos, Myerberg afirmou que o cachê sugerido por Villa-Lobos era
proibitivo, representando um entrave para as negociações.721

Em carta de janeiro de 1941, a boa vizinhança já ganhava ares de mexerico. O


produtor fala em “aparente mal-entendido” entre os dois, e reafirma que não havia, por parte
da Columbia, o desejo de renegociar os cachês pagos aos músicos. E relata, pela segunda vez,
um erro ocorrido na noite da gravação, em que os autores das obras selecionadas haviam
assinado erroneamente o formulário referente aos artistas, o que deve ter embaraçado o
pagamento de direitos autorais e reduzido o cachê de alguns dos envolvidos. O erro seria
corrigido por meio do envio de novos formulários, a serem assinados pelos autores e
devolvidos à Columbia, mas os músicos não receberiam nenhum centavo a mais. Por fim,
Myerberg afirma que o montante exigido por Villa-Lobos para a turnê dos músicos – 2.140
dólares por semana – impossibilitaria a empreitada: “Estou realizando duros esforços para
isso, mas sinto que será muito difícil e o aviso assim que possível”. 722 Os contratos foram
enviados por via aérea no dia 25,723 com o pretexto de permitir aos autores o recebimento de
royalties por parte da Columbia Recording Corporation – segundo os próprios músicos, isso
jamais aconteceu, como veremos a seguir.

A atmosfera de celebrações em torno do “popular”, que teve ecos na imprensa, não


rendeu aos músicos o merecido reconhecimento. Em 1942, a Columbia Records lançou em
disco as gravações feitas por Stokowski a bordo do S. S. Uruguay, com o título Native
Brazilian Music. Das gravações todas, apenas 17 ganharam registro em disco – em dois
álbuns, cada um contendo quatro discos 78 rpm. As notas da contracapa celebravam, em meio
ao espírito do pan-americanismo, as gravações feitas no porto do Rio de Janeiro:

720
Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-Lobos. Nova
York, 18 out. 1940. MVL, Col. Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0064. Tradução livre do original: “... and
as soon as we have definitely decided on the selections, I will send you signed copies of the author’s agreement”.
721
Ibidem, loc. cit.
722
Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-Lobos. Nova
York, 21 jan. 1941. MVL, Col. Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0066. Tradução livre do original: “I am
making strenuous efforts in order to accomplish this, although I feel it will very difficult and I will advise you at
the earliest possible moment”.
723
Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-Lobos. Nova
York, 25 jan. 1941. MVL, Col. Correspondência, MVL 2008-17A-0067.
274

Aqui neste álbum da Columbia Records você tem a música autêntica do Brasil...
tocada primorosamente por músicos nativos... selecionada e gravada sob a
supervisão pessoal de Leopold Stokowski. Estas gravações significativas foram
feitas durante a turnê do Maestro Stokowski pela América do Sul com a All-
American Orchestra. Nas várias paradas da turnê, Dr. Stokowski ouviu a música
nativa popular e folclórica do modo como é interpretada pelos músicos de nossos
bons vizinhos. Para a gravação ele escolheu o que achava ser melhor e o mais
típico.724

Thompson observa que “as condições de gravação do salão cheio estavam longe do
ideal”, como se pode constatar ao se ouvir os álbuns lançados pela Columbia. “O engenheiro
de som era americano – bastante alheio à música e instrumentos afro-brasileiros – e tinha de
dar um jeito de gravar pelo menos quarenta números em uma sessão”. Isso era um dos sinais,
segundo a autora, de que os Estados Unidos “não estava[m] dando muita importância à
música”. Ainda segundo a pesquisadora:

A maioria dos músicos morreu sem nunca ter ouvido as gravações. Poucos foram
pagos por elas. Cartola recebeu uns míseros 1.500 réis, o suficiente para comprar
três maços de cigarro baratos, um ano e meio depois das gravações. Em uma
entrevista dada a Sérgio Cabral em 1974, Cartola disse que finalmente ouviu “Quem
Me Vê Sorrir” — sua primeira gravação cantando — na casa de Lúcio Rangel uns
bons vinte anos depois das sessões no Uruguay. Dois outros participantes da mesma
gravação, Aluísio Dias (1911-1991) e Dona Neuma Gonçalves Silva, tiveram de
esperar até 1980 para ouvi-la em fita. Em 1940, [Dona Neuma] tinha 18 anos e foi
uma das pastoras que forneceram o acompanhamento vocal eletrizante em “Quem
Me Vê Sorrir”.725

Em 1987, no centenário de nascimento de Villa-Lobos, o Museu Villa-Lobos lançou


em LP todas as faixas de Native Brazilian Music, em gravação feita a partir de discos 78 rpm
doados pelo colecionador e musicólogo Flávio Silva. No ano seguinte, a Columbia foi
adquirida pela Sony Music Entertainment. As matrizes originais jamais retornaram ao Brasil,
e não se sabe seu paradeiro, se é que ainda existem. Em 2012, por ocasião dos 70 anos do
lançamento de Native Brazilian Music, a edição brasileira da revista Rolling Stone publicou a
reportagem “O Tio Sam extraviou a nossa batucada”, que registra a busca persistente de
Daniella Thompson pelas matrizes do disco e o silêncio da holding proprietária, além dos
esforços da embaixada do Brasil nos Estados Unidos e do Museu Villa-Lobos em recuperá-

724
Ibidem, loc. cit.
725
THOMPSON, Daniella. Stokowski caçado, op. cit.
275

los.726 Novamente, não houve resposta. Sete décadas depois, os ruídos da boa vizinhança
deram lugar a um silêncio comprometedor.

4.1.3 Lado B
Como tantas vezes ocorreu na vida cultural da ditadura de Vargas, a visita do músico-
missionário Stokowski gerou uma discussão acalorada na grande imprensa, contrapondo
apoiadores e detratores do samba. O olhar estrangeiro parecia despertar em parcelas da
sociedade uma incômoda ansiedade em torno dos dilemas da brasilidade e da imagem do país
no exterior. O episódio também explicitou preconceitos sociais e raciais camuflados pelo
culto ao nacional-popular promovido pelo Estado Novo. A cruzada contra a “música do
morro” – e contra seus personagens criadores – foi tema frequente nos jornais de maior
circulação, pari passu aos esforços oficiais de construção do samba como gênero-síntese da
identidade nacional.

Para alguns, a gravação no convés do Uruguay era um atestado da maioridade do


samba e de sua legitimidade como emblema da nação. É o caso de Jorge Maia, do jornal A
Noite, para quem “o samba – esse filho enjeitado da música nacional – encontrou um bom
tutor, disposto a cuidar do seu futuro, a seguir seus passos, ensinando-o senão a caminhar, (...)
pelo menos a se portar convenientemente diante de visitas de cerimônia...”. Para o cronista, “o
maestro Leopoldo Stokowski descobriu o samba!”. Tomado de um ímpeto narcísico que
atribuía ao sucesso do samba pelo olhar estrangeiro um atestado de redenção nacional, Jorge
Maia afirmou:

Estamos vendo daqui a fisionomia carrancuda e severa daqueles que maldiziam a


música popular. De hoje em diante, estão condenados ao mais tristonho dos
silêncios: daquele dos homens sem direito a manifestar a sua opinião, porque ela se
choca com a afirmativa de uma inteligência superior. Os seus inimigos devem
amargar, neste momento, o peso da derrota, porque as suas palavras foram levadas
para longe, diante das afirmativas do mestre. (...) E se outras emoções não guardou o
grande regente, ao menos teve o prazer de conhecer pessoalmente S. M. o Samba,

726
BASTOS, Cristiano. O tio Sam extraviou a nossa batucada. Rolling Stone, São Paulo, n. 74, nov. 2012.
Disponível em: <http://rollingstone.uol.com.br/edicao/edicao-74/o-tio-sam-extraviou-nossa-batucada>. Acesso
em: 8 jan. 2018.
276

que lhe foi apresentado sem os protocolos de estilo, democraticamente vestido de


camisa de malandro, empunhando uma cuíca e um tamborim... 727

Mas o tom predominante nos grandes diários cariocas era a crítica à seleção de
músicas para o Native Brazilian Music. O Jornal do Brasil, por exemplo, ressentia-se da
existência de instituições devotadas à propagação da “boa música”, como a recém-criada
OSB, que “redimirá o nosso país do juízo errôneo (em grande parte devido a nós mesmos), de
que só gostamos e só aplaudimos a música bárbara, o africanismo estilizado ou não dos
batuques do cateretê, do maracatu e de outras modalidades de música popular”. 728 O Cine
Rádio-Jornal, por sua vez, talvez tenha sido o único a apontar o suposto “apadrinhamento” de
Villa-Lobos na escolha dos músicos do Native Brazilian Music: “Basta dizer que os melhores
compositores populares que possuímos nem tiveram conhecimento do desejo do maestro
estrangeiro! Tudo foi feito no escuro”, teria dito ao jornal um músico que participou das
gravações daquela madrugada. Segundo ele, a pretensão de Stokowski não fora devidamente
divulgada: “Se eu publicasse qualquer coisa nesse sentido, forçosamente seria prejudicado
pela concorrência e ficaria sem gravar os oito números que gravei”.729 De fato, não houve um
chamamento público na imprensa – a seleção de músicos coube especialmente a Donga e Zé
Espinguela, a quem Villa-Lobos delegou a tarefa.

Passados mais de dois meses da visita de Stokowski, a modorrenta discussão em torno


da escolha dos músicos participantes da gravação havia dado lugar a uma das principais
polêmicas culturais de 1940. Na edição de 30 de setembro, a revista Time, semanário de maior
circulação nos Estados Unidos, publicou um artigo sobre a recente turnê de Stokowski pela
América Latina. A publicação, em tom claramente descontraído e jocoso, afirma – sem
atribuir ao regente tal declaração – que, entre as supostas 300 gravações produzidas na
América do Sul, ele teria recolhido canções executadas por feiticeiros indígenas (“Indian
witch doctors”). A pedido do regente, segundo a revista, 150 índios totalmente nus (“mother-
naked”) teriam ido de ônibus até a região portuária do Rio. Ainda em tom de galhofa, a revista
afirma: “seguiu-se uma discussão animada sobre se os instrumentos [da orquestra] eram

727
MAIA, Jorge. Crônica da cidade. A Noite, Rio de Janeiro, 11 ago. 1940, p. 3. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/348970_04/3979>. Acesso em: 28 dez. 2017.
728
[Nota sem autoria e sem título]. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 11 set. 1940. MVL, L09-010I.
729
[Nota sem autoria e sem título]. Cine Rádio-Jornal, Rio de Janeiro, 12 set. 1940. MVL, L09-011G.
277

roupas suficientes. A resposta foi não. Então, os membros da Youth Orquestra usaram
algumas peças de roupa”.730

O tom irreverente da revista Time, retirado de seu devido contexto, mexeu com o brio
de boa parte da imprensa carioca. Obviamente, a notícia dos índios nus era inverídica. Se
havia um lugar no Rio que não escaparia ao escrutínio da imprensa, naquela noite de agosto
de 1940, esse lugar era a Praça Mauá, onde vários jornalistas acompanhavam deslumbrados a
“descoberta” da música popular pelo regente estrangeiro. E, convenhamos, a presença de
índios nus, em meio à selva de pedra do centro da capital federal, teria chamado a atenção de
qualquer um dos presentes. Os cantos ameríndios registrados no disco – “Teiru”, “Canidé
Ioune” e “Nozani-Ná”, harmonizados por Villa-Lobos – foram entoados por quatro
professores do Orfeão Villa-Lobos. O que mais poderia ter se aproximado da figura de “índios
nus” foram os adereços utilizados por membros da Mangueira, que, devido à falsa notícia de
que seriam filmados pela equipe de Stokowski, foram para o Uruguay devidamente
paramentados (estariam eles fantasiados de índios?).

Se a liberdade poética foi criada por Stokowski ou (mais provavelmente) pela Time,
não se sabe. O fato é que, na microeconomia simbólica da boa vizinhança, tal afirmação
ajudou a azedar a relação entre os vizinhos, num momento em que as elites políticas
brasileiras se dividiam entre o flerte com o nazi-fascismo e a adesão ao pan-americanismo de
Roosevelt, com tendência majoritária para o primeiro caso. A matéria reforçava certos
estereótipos dos estadunidenses sobre o Brasil – um país que se resumia a uma bela cidade
cercada de selva –, apesar dos esforços oficiais de aproximação cultural.

A imprensa brasileira repercutiu de modo muito peculiar o artigo da Time. Os


principais diários cariocas, com efeito, reagiram de forma histérica. O Diário de Notícias de
23 de outubro destinou não menos do que o canto superior esquerdo da capa – a parte mais
visível do jornal – ao caso, com o artigo “Pajés em pelo cantando sambinhas”, de Ricardo

730
RETURN in triumph. Time, Nova York, 30 set. 1940, p. 72. Disponível em:
<http://time.com/vault/issue/1940-09-30/page/74/>. Acesso em: 10 maio 2018. No original: “Maestro Stokowski
brought home 300 records which he made of South American music, among them some tunes played by Indian
witch doctors. At Stokowski’s request, 150 Indians were taken to Rio de Janeiro by busses, from which they
emerged mother-naked. Ensued a lively discussion about whether their instruments were clothing enough. The
answer was no. So Youth Orchestra members rustled up some garments”.
278

Pinto. Na impossibilidade de uma oposição franca à ditadura de Vargas, o Diário criava


pirraça a cada deslize oficial, e deu ampla repercussão às declarações de Stokowski. O próprio
articulista admite que a matéria da Time é implausível, mas usa o caso para destilar sua
tradicional orientação hidrófoba. “O maestro Villa-Lobos mobilizou a negrada dos morros,
emérita na batucada desaparafusada, para oferecer ao regente de passagem uma audição de
música nacional”, reclama o jornal. “Ora, sempre que ouço falar nessas audições para
estrangeiros ilustres, fico logo verde e amarelamente arrepiado”. Segue o festival de
impropérios do articulista, que responsabiliza Villa-Lobos, representante da ditadura à qual o
Diário se opunha, pelo ocorrido:

A culpa cabe, inteirinha, ao sr. Villa-Lobos, é claro. Foi o organizador de tal


audição. É provável, de resto, que tenha mandado vir de ônibus os macumbeiros de
Nilópolis e adjacências, gente que não anda nua, contudo. Ao contrário: é gente, em
geral, do trabalho, que se entrega, à noite, ao culto de Ogum, santo camarada, por
sinal. (...) O culpado, repito, é o sr. Villa-Lobos, que faz questão de impingir a
harmonia bárbara na senzala aos estrangeiros ilustres que nos visitam. Não é difícil
de reconstituir mentalmente o espetáculo terrível que ofereceu ao célebre chefe da
All-American Youth Orchestra, uma noite, a bordo de luxuoso transatlântico. Os
maestros de beira de calçada foram convocados. A cafajestada dos morros desceu
toda, com as suas cuícas e pandeiros. Veio igualmente a turma da macumba (...)
Nessa noite a temperatura não estava muito amena, lembro-me bem. Houve
cervejadas copiosas, naturalmente. A transpiração foi proporcionalmente abundante,
então.731

D’Or, do mesmo Diário de Notícias, ajudou a engrossar o coro. Ela defende que se
divulgue a “boa música” brasileira, isto é, a música erudita produzida no Brasil, e que fosse de
preferência muito europeia em sua expressão, sem alusões às musicalidades afro-brasileiras
ou indígenas. A polêmica em torno de Stokowski serviu como uma luva para a campanha de
D’Or contra o samba, para quem dois episódios recentes – o sucesso de Carmen Miranda nos
Estados Unidos e a gravação do disco Native Brazilian Music – teriam ajudado a incutir na
comunidade internacional “a convicção de que somos um povo sem cultura, uma nação de
negros e de selvagens”. A autora diferencia as finalidades de se promover Carmen Miranda e
o “verdadeiro folclore” brasileiro, de violões e cavaquinhos, e não de cuícas e tamborins.732 A
mesma obsessão por música europeizada está presente em outro artigo, de 29 de novembro,

731
PINTO, Ricardo. Pajés em pelo cantando sambinhas. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 23 out. 1940, p. 1.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/3232>. Acesso em: 28 dez. 2017.
732
DANTAS, Ondina Portella Ribeiro (D’Or). Propaganda. Diário de Notícias, Rio de janeiro, 24 out. 1940, p.
9. MVL, L09-029A.
279

no qual a autora questiona Villa-Lobos por ter apresentado os músicos estrangeiros ao


universo das favelas cariocas – o próprio Stokowski, além dos estadunidenses Aaron Copland
e Carleton Sprague Smith –, e defende aquele que seria o “legítimo” nacionalismo musical:

[A música nacionalista] tem de surgir num colorido furta-cor de sentimentos raciais,


já que não descendemos só de índios e escravos, mas de portugueses, de espanhóis,
de holandeses, de italianos, como em São Paulo; de alemães, como em Santa
Catarina e no Paraná, apresentando a nossa cultura um reflexo muito vivo da cultura
francesa, predominando, como ela sempre tem predominado, na formação do nosso
espírito e do nosso intelecto. (...) Música brasileira é a que nasce no Brasil. 733

O jornal A Noite, entusiasta da carreira de Carmen Miranda nos Estados Unidos e mais
voltado para a cultura popular, critica a revista Time por sua “sistemática má vontade para
com o nosso país e as suas coisas, deturpando, sempre que pode, a realidade brasileira, com o
intuito de deprimir-nos”. A Noite trata o caso como um quase crime de lesa-pátria, e maneja
velhos estereótipos antiamericanos: “O que vale é que a revista Time não representa a opinião
americana, mas apenas o ‘snobismo’ yankee, o grã-finismo balofo de certos turistas que,
quando vêm ao Brasil, perguntam do fundo da sua cultura de miolo de abóbora onde estão as
cobras e os índios do Rio de Janeiro”.734 Para a Gazeta de Notícias, a solução para esse tipo
de discussão era algo mais prosaico: publicações estrangeiras, antes de se referirem ao Brasil,
deveriam passar por primárias lições de geografia.735 Na mesma toada, O Globo põe panos
quentes na história. “Confundiram ‘terreiro’ com floresta virgem: os ‘índios’ que teriam
cantado para Stokowski eram apenas ‘gente do morro’, decentemente vestida” – eis o título da
matéria. O jornal solicitou à Associated Press uma resposta da All-American Youth Orchestra
sobre as declarações de Stokowski. Myerberg, o produtor da orquestra, disse que Stokowski
nunca fizera tais declarações:

Estávamos gravando música popular brasileira, e precisávamos gravar a chamada


‘música de macumba’. Alugamos alguns ônibus e mandamos buscar cerca de 50
músicos cantores macumbeiros, os quais vieram dos arredores do Rio de Janeiro
naqueles ônibus. Como alguns deles não dispunham de roupas adequadas para virem
até o centro da cidade, nós lhe fornecemos essas roupas. Todos eles chegaram nos
ônibus decentemente vestidos.736

733
Idem. Música nacionalista. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 29 nov. 1940, p. 9. MVL, L09-032B.
734
A Noite, Rio de Janeiro, 25 out. 1940, p. 7.
735
LIÇÃO de geografia. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 5 nov. 1940. MVL, L09-31C.
736
CONFUNDIRAM ‘terreiro’ com floresta virgem! O Globo, Rio de Janeiro, 29 out. 1940. MVL, L09-029E.
280

O produtor lamentou a veiculação da falsa notícia e acrescentou que estavam muito


adiantadas as negociações para uma turnê dos músicos de Native Brazilian Music nos Estados
Unidos – algo que, como vimos, nunca se concretizou.

No Cine Rádio Jornal, o articulista Djalma Maciel questiona por que a ideia da
presença de “índios nus” em plena avenida Rio Branco criou tamanha repulsa na imprensa e
por que, afinal de contas, é tão ruim “pensar o Brasil como uma terra de índios”. Afinal, um
país de 50 milhões de habitantes deveria se deixar afetar pela opinião de um maestro,
“registrada em letra de forma por um escriba qualquer?”. O episódio, para Maciel, dá mostras
da “fraqueza patriótica” e da suposta falta de consciência da força do Brasil. Ao fim, numa
espécie de recalque, chama Stokowski de “grande mentiroso e medíocre compositor”...737

Mas é do jornalista Osório Borba a melhor síntese das discussões engendradas na


imprensa. O título de seu artigo em O Jornal – “Narciso desconfiado” –, de 10 de novembro,
já diz muito: o Brasil de Vargas era demasiadamente suscetível ao olhar estrangeiro. O caso
Stokowski teria servido para evidenciar o papel da música na construção de uma identidade
nacional brasileira, uma ideia que, se hoje parece cristalizada, foi fruto de intensos embates ao
longo do século XX, ganhando nas décadas de 1930 e 40 a máxima intensidade. Segundo
Osório,

não há certamente nenhum povo na terra que viva tão atento quanto o nosso ao que
dele se diz no exterior. Vivemos de orelha em pé à escuta do que possa falar de nós
o forasteiro; de olho vivo catando o nome do Brasil na imprensa de outros países,
nos livros e revistas da Europa e de todo o mundo, com o coração alerta para um
reconhecimento, de qualquer modo desconfiado, aos elogios (não será ironia?) e um
resmungo ou um palavrão patriótico na ponta da língua para qualquer erro de fato,
ou incompreensão ou ignorância do estrangeiro.738

A sensibilidade da imprensa ao olhar estrangeiro seria um “traço da psicologia


brasileira”, e nada mais parecia irritá-la tanto do que a obsessão pelo “exótico”, por traços
sociais que escapavam aos trâmites da modernidade ocidental. Nesse sentido, as culturas
indígenas e afro-brasileiras eram algo que a imprensa gostaria que o mundo visse em sua
forma “universalizada”, como material de um poema sinfônico de Villa-Lobos ou nas tintas
de Di Cavalcanti. Elas deveriam estar sublimadas de seus aspectos ditos primitivos ou

737
LIÇÃO de geografia. Cine Rádio Jornal, op. cit.
738
BORBA, Osório. Narciso desconfiado. O Jornal, Rio de Janeiro, 10 nov. 1940. MVL, L09-034E.
281

selvagens, devidamente fundidas com a cultura europeia. O ideário da miscigenação –


defende Borba, não exatamente com estas palavras – era uma forma de recalcar a contribuição
desses grupos para a constituição de uma suposta unidade cultural brasileira: “A obsessão do
índio e do negro é a maior tortura dos patriotas hipersensíveis. (...) E chegamos a querer
esconder ao mundo a contribuição do indígena e do africano em nossa formação racial, como
se fôssemos o único povo de miscigenação do mundo”.739 Daí a ferocidade e o histrionismo
com que parte da imprensa reagiu às questões sobre música erudita e popular suscitadas pela
visita de Stokowski ao Brasil. A imprensa estrangeira cobriu as faustosas apresentações de
Stokowski e da orquestra jovem e, como era de se esperar, não deu atenção ao ramerrão
jornalístico em torno das declarações do regente. O Uruguay partira tal como chegara, pelas
águas calmas e turvas da Guanabara, e seu mais ilustre visitante, sem perceber, motivara a
discórdia em um país cheio de ânsias em se autodefinir.

A visita do “missionário” Leopold Stokowski ao Brasil, no âmbito dos esforços de


aproximação cultural entre Brasil e Estados Unidos, é reveladora de uma das dimensões da
Política da Boa Vizinhança: com efeito, ela funcionou como um jogo especular no qual os
dois países, na contramão do discurso oficial de unidade continental, viram-se diante da
diferença – social, cultural e política – e de velhas resistências mútuas. No caso da visita do
regente, a gravação do disco Native Brazilian Music, ao valorizar o “típico” – as culturas
indígena e afro-brasileira e sua expressão no samba e na música popular –, fez explicitar as
contradições e as velhas chagas de parte das elites culturais e políticas envolvidas, naquele
momento, com a difusão no exterior de um Brasil culto, civilizado e branco. Se a agenda
dedicada à difusão da música de concerto inspirou elogios rasgados ao pan-americanismo e
textos em defesa da disseminação da “alta cultura”, Native Brazilian Music revelou os
interditos racistas por trás do projeto, então em curso, de atualização da imagem internacional
do último país da América a abolir a escravidão. Enquanto a “boa vizinhança” condizia com
tal intento, as relações culturais entre o Brasil e os Estados Unidos pareciam fluir sem grandes
contradições. Mas a explicitação de expressões culturais à margem desse processo parece ter
servido para demonstrar a fragilidade dessas relações. Dessa forma, a música,
instrumentalizada para fins políticos, acabou por expor e produzir dissonâncias. Os “ruídos”

739
Ibidem, loc. cit.
282

em torno da visita de Stokowski, obviamente, não fizeram cessar o ir e vir de músicos


brasileiros e estadunidenses, bem como não impediram o sucesso de ícones populares e
eruditos do Brasil naquele país. Além disso, parecem ter sido um pequeno percalço diante do
processo de americanização do Brasil, aparentemente irreversível a partir da década de 1940.
No entanto, o episódio Native Brazilian Music possibilita demonstrar as tensões, resistências e
impasses ocorridos durante esse processo.

4.2 Carmen Miranda e Heitor Villa-Lobos: duas faces da diplomacia musical brasileira
no Estado Novo (1937-1945)

Em um texto de 1991, no qual faz uma espécie de mea culpa pelo modo como a
intelectualidade brasileira detratou ao longo de décadas a imagem de Carmen Miranda (1909-
1955), o músico Caetano Veloso resume os dois grandes sentimentos suscitados pela memória
em torno da cantora: orgulho e vergonha.740 Para muitos dos brasileiros que viveram a
juventude após o golpe de 1964, as gravações de Carmen soavam arcaicas e ridículas aos
ouvidos mais apurados, e sua indumentária e o gestual adotados nos filmes de Hollywood, um
ícone kitsch. Por outro lado, afirmou Caetano, o fato de ela ser a “única artista brasileira
reconhecida mundialmente” enchia de orgulho essa mesma geração. Afinal, “todos os
indivíduos de um país que não figura nos noticiários dos grandes jornais do Primeiro Mundo,
a menos que uma catástrofe se abata sobre seu povo ou o ridículo sobre seus governantes,
emocionam-se compulsoriamente com coisas assim”.741 Aclamada por ideólogos do
nacionalismo musical como embaixatriz do samba, rotulada pelos mesmos nacionalistas como
uma desertora americanizada, e finalmente imortalizada no panteão da cultura brasileira,
Carmen Miranda exprime os dilemas da construção identitária nacional.

Em um texto de 2009, em perfil biográfico de Villa-Lobos publicado no seu


cinquentenário de morte, o músico Fábio Zanon resume, ao seu modo, os dois grandes
sentimentos suscitados pela memória em torno do compositor: orgulho e vergonha. Para

740
VELOSO, Caetano. Carmen Miranda Dada. Disponível em: <tropicalia.com.br/leituras-
complementares/carmen-miranda-dada>. Acesso em: 25 dez. 2017. O artigo foi originalmente publicado no New
York Times, em 1991, e republicado em português na Folha de S. Paulo, no mesmo ano.
741
Ibidem, loc. cit.
283

muitos brasileiros que viveram a juventude após o golpe de 1964, o nacionalismo musical de
Villa-Lobos parecia arcaico, e sua colaboração com a ditadura de Vargas, um ponto
controverso. Por outro lado, o nome de Villa-Lobos confere “verniz de requinte intelectual” a
shoppings, parques e condomínios residenciais. Sua grandeza é incensada e aclamada, mas
seus admiradores pouco o conhecem de fato: “Como o campeão de um esporte pouco
praticado, [Villa] é o troféu daquilo que não conhecemos”.742 Para alguns regentes e músicos
estrangeiros, no entanto, sua obra permanece associada ao kitsch e à grandiloquência. “Não
consigo imaginar nada mais distante do que entendo como grande música, mas esse exagero
todo é fascinante”, declarou nos anos 1990 o compositor britânico Robert Keeley, ao ouvir a
Floresta do Amazonas executada pela sinfônica da BBC.743 Aclamado por ideólogos do
nacionalismo musical, ao longo da primeira metade do século XX, como messias e
embaixador da música brasileira, rotulado pelas vanguardas do pós-guerra e pela esquerda dos
anos 1960 e 70 como antiquado e colaboracionista, e imortalizado no panteão da cultura
brasileira – em cédula de 500 cruzados, teatros, medalhas e com toda a pompa dedicada ao
seu nome –, Heitor Villa-Lobos exprime os dilemas da construção identitária nacional.

As diferenças pretensamente ontológicas entre os dois são, na verdade, uma


construção iniciada nas décadas de 1930 e 40 e alimentada nas décadas seguintes, com idas e
vindas. Carmen e Heitor foram os maiores representantes da ideia de música brasileira no
exterior. Os Estados Unidos foram essenciais no processo de criação da identidade musical da
nação: como em uma relação especular, a superpotência era o Outro que desejávamos,
invejávamos e ao qual nos opúnhamos. Tal relação foi construída por músicos e estudiosos –
diplomatas musicais – que transitaram entre os dois mundos, no contexto do pan-
americanismo e da Política da Boa Vizinhança, e que figuraram como mediadores culturais de
um hemisfério em compasso de espera pela grande guerra. Longe do esperado consenso
idealizado por Franklin Roosevelt e, mais tarde, por Vargas, o trânsito entre músicos
brasileiros e estadunidenses, entre o sul e o norte do hemisfério, entre a potência industrial e
um país agrário com ânsia de modernização, produziu dissensos e contradições que, ainda
hoje, merecem passar pela lupa da História. Entre o orgulho e a vergonha, Carmen Miranda e

742
ZANON, Fábio. Folha explica Villa-Lobos. São Paulo: Ed. Folha da Manhã, 2009.
743
Ibidem, loc. cit.
284

Villa-Lobos são os sons (ou ecos) de um passado cuja complexidade merece análise. Nesse
sentido, esta seção busca examinar, a partir dos olhares da imprensa hegemônica sobre os
dois, o modo como essa diferença foi sendo construída, tendo como referência a relação de
ambos com os rumos da diplomacia cultural brasileira em meados do século XX.

Sobre Carmen Miranda, por exemplo, tomemos como exemplo as homenagens feitas
pela imprensa após sua morte, em agosto de 1955: “Ficamos sem ela; e só quem viu sua
popularidade neste país avalia a perda que foi para o nosso inexistente serviço de
propaganda”. Foi assim que um correspondente brasileiro em Washington resumiu, naqueles
dias, o que representava o desaparecimento da artista. Em uma tacada, ele aclamou a figura de
Carmen, a quem chamou de “a melhor embaixatriz que o Brasil já teve aqui”, e denunciou a
suposta deficiência dos serviços de difusão da cultura brasileira no exterior.744 E a Brazilian
bombshell, que anos antes figurava na imprensa do país como desertora, desnacionalizada, “a
admirável e ingrata portuguesinha que mandou o país às favas”,745 agora recebia declarações
de gratidão por parte de jornais e revistas. O artigo de Carlos Xavier d’Alcântara seguiu o
mesmo rumo. Segundo ele, numa conversa com o “homem comum” estadunidense, podia-se
falar em Getúlio Vargas, Oswaldo Aranha, Cesar Lattes, Juscelino Kubitschek e “até em
Villa-Lobos”,746 nomes que lhe soariam inócuos. “Falasse, porém, em Carmen Miranda, e ele
se animava todo”. Daí a importância de Carmen como representante do Brasil nos Estados
Unidos. Afinal de contas, “o samba que Carmen trouxe despertou curiosidade pela nossa terra
e pela nossa gente. E escrevem para a Embaixada Brasileira pedindo bandeiras e
informações”. Queriam conhecer, segundo o repórter, “a terra e o povo que fabricaram aquela
‘dinamite’, como a classificaram”.747

Personagens controversos da memória social brasileira, Carmen Miranda e Villa-


Lobos foram alvos de inúmeras polêmicas na imprensa. Mas houve um tempo em que uma
militância aguerrida – setores da imprensa hegemônica das grandes cidades brasileiras, em

744
ALCÂNTARA, Carlos Xavier de. Foi a melhor embaixatriz que o Brasil já teve nos EEUU. Diário de Minas,
Belo Horizonte, 23 ago. 1955. MVL, L35-071C.
745
NASSER, David. Adeus de Silvio Caldas. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, ed. 39, 1953. Disponível em:
<bndigital.bn.br>. Acesso em: 23 dez. 2017.
746
ALCÂNTARA, Carlos Xavier de, op. cit., s. p. Grifo nosso.
747
Ibidem, loc. cit.
285

especial colunistas dedicados à música erudita – conferia ao compositor, sempre em


comparação com a cantora e atriz, o título de verdadeiro embaixador da música brasileira no
exterior. Os dois foram pivôs de uma espécie de fla-flu jornalístico-musical: afinal de contas,
quem tinha mais legitimidade para representar lá fora “o que é nosso”, em especial nos
Estados Unidos, a grande potência mundial em ascensão?

Carmen Miranda versus Heitor Villa-Lobos. O processo de naturalização dessa


oposição ocorreu em meio à tenaz discussão na imprensa sobre a natureza e a legitimidade da
diplomacia musical brasileira, em meados do século XX. Ambos foram representados pela
imprensa hegemônica, durante o Estado Novo (1937-1945), como dois paradigmas de
exportação da música brasileira, em meio ao processo de invenção de uma identidade sonora
para o país. Porém, na virada para a década de 1940, havia tanta semelhança entre eles que se
poderia dizer que eram duas faces da mesma moeda (ou da mesma cédula de dez cruzeiros
com a estampa de Getúlio Vargas). O que, afinal de contas, levou parte da imprensa a tratá-los
como imagens opostas?

Filhos diletos de um Rio de Janeiro transfigurado pelas reformas urbanas do início do


século XX, ambos viveram em ambientes populares – Carmen, nascida em Portugal, migrou
com a família para o Rio antes de completar o primeiro aniversário –, e na antiga capital
federal construíram suas personas musicais. Para ambos, foi grande a importância dos Estados
Unidos como instância consagradora, ainda que, antes de fazer a América, já gozassem de
grande reconhecimento no Brasil e, no caso de Villa-Lobos, também na Europa. Ambos
foram peças importantes para o soft power de Vargas no contexto internacional, servindo aos
interesses do Estado (e aos seus próprios, claro) como agentes de propaganda do Brasil no
hemisfério norte e nos vizinhos sul-americanos – algo que Villa-Lobos negava com
veemência, mas que, como vimos no capítulo 3, as evidências desmentem. No contexto de
crescente influência cultural estadunidense, disseminou-se a ideia de que ambos prosperaram
desde baixo pelo próprio esforço, como self-made man e self-made woman modelos de um
Brasil americanizado. Heitor e Carmen foram incensados e vilipendiados por setores da
imprensa, sob diferentes propósitos. Mas atravessaram o século como emblemas de uma ideia
de cultura brasileira, ainda que gerações posteriores, sob diferentes perspectivas, tenham
questionado a memória e o legado de ambos.

No entanto, nas páginas da imprensa da época, um abismo parecia separá-los. Se, no


imaginário das elites culturais, perseguia-se uma combinação de expressões eruditas com
populares, ao se conclamar “o caráter algo fusional e mesclado da singularidade cultural
286

brasileira”,748 as hierarquias e oposições sociais jamais deixaram de existir, e foram reiteradas


e reproduzidas em espaços e colunas da imprensa dedicados à música erudita. A miscigenação
– racial e cultural – era celebrada em verso e prosa, mas as raízes afro-brasileiras e indígenas
da “cultura brasileira” eram motivo de ojeriza para alguns setores da intelectualidade. O
“desejo de modernização do Brasil pela cultura alta, aliada à força do popular”,749 como
observou José Miguel Wisnik, conviveu com flancos de resistência críticos ao “popular”,
verdadeiros arautos da decadência moral e estética da “música nacional”, que viam na Europa
a matriz de construção da música “culta”.

Nesse sentido, até mesmo Villa-Lobos, eleito pela crítica o messias que revelou aos
brasileiros a essência de sua própria música, foi julgado por parte dessa crítica por suas
supostas concessões em demasia à cultura popular.750 Mas é evidente a linha de oposição
argumentativa que se criava em torno de Villa-Lobos e Carmen Miranda: o primeiro revelaria
ao exterior a boa nova da música “séria” nacional, afinada com as inovações técnicas e
estéticas das vanguardas modernistas, em linguagem nacionalista que trazia as cores e a
vivacidade da natureza do Brasil; a segunda era a face embranquecida do samba e de ritmos
populares, e sua atuação nos Estados Unidos – argumentavam seus críticos – vendia a imagem
de um país de danças bárbaras e selvagens, além de ter cedido à demanda estadunidense por
certo estereótipo da mulher latino-americana, sensual e voluptuosa, o que em nada ajudaria a
promover a imagem de um “Brasil culto”.

A imagem de Carmen Miranda foi utilizada por entusiastas da cultura erudita como
um contraexemplo de estratégia de divulgação da música brasileira nos Estados Unidos. No
âmbito da oposição binária construída pela imprensa da época – com raras exceções, que este
texto procura discutir –, esta reforçou os anseios de uma pequena parcela da sociedade em sua
cruzada pelo bom gosto musical.

748
WISNIK, José Miguel. Entre o erudito e o popular. Revista de História, n. 157, jul./dez. 2007, pp. 55-72.
Disponível em: <http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=285022050004>. Acesso em: 28 dez. 2017.
749
Ibidem, loc. cit.
750
É o caso de Ondina Portella Ribeiro Dantas, que assinava com o pseudônimo D’Or uma coluna musical no
Diário de Notícias, cuja atuação será analisada mais adiante. Como exemplo das críticas dela à “concessão” feita
por Villa-Lobos à musicalidade popular, cf. DANTAS, Ondina Portella Ribeiro (D’Or). Propaganda. Diário de
Notícias, Rio de Janeiro, 24 out. 1940, p. 9. MVL, L09-029A; e Música nacionalista. Diário de Notícias, Rio de
Janeiro, 29 nov. 1940, p. 9. MVL, L09-032B.
287

Assim, busco discutir em que medida teria se constituído, nas décadas de 1930 e
1940, uma verdadeira militância de setores do universo musical, no Brasil, em favor da
propaganda ostensiva no exterior da “verdadeira música” brasileira – a música erudita. Nesse
sentido, indaga-se até que ponto os investimentos governamentais e privados em diplomacia
musical teriam atendido aos anseios de críticos musicais, compositores, músicos e demais
agentes interessados na difusão de obras que consideravam superiores à música popular, em
especial o samba, cuja internacionalização vinha ocorrendo, entre o final da década de 1930 e
meados dos 1940, sob os auspícios da máquina de propaganda da ditadura do Estado Novo e
da nascente cultura de massa no Brasil. Esta seção privilegiará a análise de textos produzidos
por críticos de música erudita, em especial os publicados em jornais de maior circulação do
Rio, entre as décadas de 1930 e 1940. Em sua lógica binária particular, eles eram francamente
favoráveis a Villa-Lobos como missionário da música brasileira no exterior, e viam em
Carmen Miranda a representante de um conceito que vários deles celebravam na teoria, mas
abominavam na prática da escrita e na vida social: o popular.

Embora o foco tenha recaído sobre artigos de opinião em colunas dedicadas à música
erudita, o que em si já confere a esta análise um ângulo específico, não é raro encontrar
matérias como que a Folha de Minas publicou, em novembro de 1948. Ela criticou a Câmara
de Vereadores do Rio, que discutia a aprovação de uma verba especial de 10 mil cruzeiros
para produzir uma medalha de ouro em homenagem a Carmen Miranda, “aquela que antes de
ser americana foi portuguesa”. Fernandes Filho protesta com veemência contra o título de
“embaixatriz da música brasileira” conferido a Carmen. “Se a câmara pretendia homenagear
um nome que repercutiu fora do Brasil através da música, aí está o sr. Villa-Lobos, que
realizou o prodígio de montar uma ópera em pleno coração de Nova York”.751 Os dois artistas,
como se vê, estavam na ordem do dia da vida cultural do país.

4.2.1 O selvagem da modernidade e a Brazilian bombshell


Carmen Miranda e Villa-Lobos demonstraram, desde cedo, uma aptidão inequívoca
para a difusão musical no exterior. Nos anos 1920, Villa-Lobos passou duas temporadas em

751
FERNANDES FILHO, Felix. Balangandãs. Folha de Minas, Belo Horizonte, 20 nov. 1948. MVL, L23-46C.
288

Paris, graças principalmente ao mecenato da família Guinle. Já em 1931, Carmen foi


proclamada “embaixatriz do samba”, tornando-se de fato uma diplomata musical brasileira. A
partir daí, estabeleceu forte relação com a Argentina, país que ela visitou nada menos do que
oito vezes até 1938.752 Trata-se de outra semelhança com Villa-Lobos, que fez seis viagens a
Buenos Aires entre 1925 e 1952 (ver seções 2.3 e 3.1). A “república do Prata”, expressão
comum na imprensa da época, fascinava o campo cultural brasileiro, operando como uma
instância de legitimidade da música nacional. Cada um em sua própria esfera de
representação, Carmen e Heitor demonstram a vitalidade das relações culturais com a
Argentina naquele momento.

Mas é inegável a importância especial dos Estados Unidos para a carreira de ambos, e
para o que aquele país representava para o campo cultural do Brasil e para os planos de
Getúlio Vargas. Para Carmen, mais do que para Villa, aquele país seria um divisor de águas.
Antes de colher os louros e os dividendos proporcionados pela bem-estabelecida cultura de
massa norte-americana, Villa-Lobos, por diversas vezes, condenou o american way of life e a
suposta barbárie negra do jazz;753 e Carmen Miranda, em 1930, entoou a preocupação de
sambistas com a penetração cultural estadunidense.754 Nenhum dos dois escapou ao
antiamericanismo difuso que, como já vimos, era um assunto permanente de discussão da
intelectualidade brasileira nas primeiras décadas do século XX.

Anos mais tarde, depois de provar o sucesso em terras ianques, nem mesmo Villa-
Lobos escapou de insinuações de que estaria “americanizado”, ainda que a fonte acusadora

752
O’DONNELL, Julia. “They said I came back Americanized”: cosmopolitanism and mediation in the
trajectory of Carmen Miranda. Ateliers d'anthropologie [Online], n. 41, 2015. Disponível em:
<http://journals.openedition.org/ateliers/9759>. Acesso em: 23 dez. 2017.
753
Em entrevista de 1921, Villa-Lobos comparou a cultura musical alemã, com seus grupos corais disseminados
por todo o país, com o jazz: “Em países como a Alemanha, o canto popular assume muitas vezes a forma de um
hino (vozes a seco em partes distintas) em que se acham impressos os sagrados sentimentos pelas tradições de
uma raça superior, enquanto que em outras nações de índole artística inferior, para não dizer antiartística, como
são os Estados Unidos da América, a melodia tem forma duramente quadrada ou estreita e é, por cúmulo de
selvageria, acompanhada de estrondos e ruídos, guinchos e apitos, simbolizando desordenadamente a alegria dos
bárbaros ou de uma raça inferior. Que pobre ideal de arte!”. A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921. MVL, L03-
007E.
754
“Sou brasileira, reparem/ No meu olhar, que ele diz/ E o meu sabor denuncia/ Que eu sou filha deste país/ Sou
brasileira, tenho feitiço/ Gosto do samba, nasci pra isso/ O fox-trot não se compara/ Com o nosso samba, que é
coisa rara”. O samba “Eu gosto da minha terra”, de 1930, é de Randoval Montenegro. Ver PARANHOS,
Adalberto. A invenção do Brasil como terra do samba: os sambistas e sua afirmação social. História (São Paulo),
v. 22, n. 1, pp. 81-113, 2003, p. 90.
289

tenha sido um pequeno jornal de inspiração trabalhista, O Radical.755 Mas sua aceitação nos
Estados Unidos foi menos passível de críticas e grande fonte de orgulho para a maior parte da
imprensa carioca. Se Carmen era a embaixatriz do samba, um ritmo considerado ignóbil,
bárbaro e nem mesmo brasileiro para uma parcela minoritária e barulhenta da crítica de
música erudita, Villa-Lobos era o feliz “embaixador da música brasileira” – da música como
um todo, e não de apenas de um gênero.

Sobre a recepção da obra de ambos no exterior, em especial nos Estados Unidos, outra
semelhança: a imprensa estrangeira saudou o aspecto colorido (colorful), a vivacidade, o
exotismo, a selvageria e o uso de material de origem popular (no caso de Carmen, “o popular”
personificado) na obra de ambos os artistas. As obras de Villa-Lobos compostas nos anos
1920, quando ele esteve em Paris, eram especialmente apreciadas ou depreciadas pela crítica
dos Estados Unidos por conta de seus elementos primitivistas e da inspiração do brutalismo
stravinskiano. A recepção da série dos Choros de Villa-Lobos na imprensa estadunidense,
como demonstrou Carol Hess, causou nos anos 1930 e 1940 um debate sobre seu caráter não-
sublimado, carregado de referências às florestas e ao mundo selvagem, numa espécie de
representação em estado bruto da natureza do Brasil.756 Na década de 1930, a obra de Villa-
Lobos imbuiu-se de caráter universalista, com referências a Bach e à voga do neoclassicismo,
conciliando-as com emblemas e representações sonoras que remetiam a uma ideia de
brasilidade. As Bachianas Brasileiras de Villa-Lobos – nove obras, compostas entre 1930 e
1945 – promoveram uma conciliação entre o ideário universalista e o nacionalismo musical.
Na virada para os anos 1940, Villa-Lobos teria percebido nos Estados Unidos um grande
mercado potencial para a recepção de suas obras, e sua escrita musical aos poucos se tornou
ainda mais universalista, para Hess,757 ou mais conservadora, para a biógrafa Lisa
Peppercorn.758 Segundo Hess, a cultura do pan-americanismo tinha forte apelo cosmopolita, e
a constituição de um campo musical do continente exigiria dos compositores americanos, do

755
Cf. BANDEIRA, Manuel. As canções de cordialidade. In: Presença de Villa-Lobos. Vol. 1. Rio de Janeiro:
Museu Villa-Lobos/Ministério da Educação e Cultura, 1965, pp. 144-145.
756
HESS, Carol A. Representing the good neighbor: music, difference, and the Pan American dream. New York:
Oxford University Press, 2013.
757
Ibidem, loc. cit. Ver, em especial, o capítulo 3.
758
PEPPERCORN, Lisa. Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Ediouro, 2000, p. 135.
290

Alasca à Terra do Fogo, o esforço comum por uma linguagem destituída de localismo em
demasia e comprometida com o ideário integracionista.759

Com efeito, a partir de meados da década de 1940, Villa-Lobos abraçou um


cosmopolitismo musical de formas mais tradicionais, e o que se discute é se isso ocorreu por
influência do mercado de música clássica dos Estados Unidos, acostumado aos moldes do
romantismo musical e desejoso por música universal, ou se em concessão às discussões
intelectuais do bloco ocidental no pós-guerra, em que o nacionalismo dos anos anteriores se
tornou objeto de problematização. De qualquer forma, a crítica brasileira aclamaria o
cosmopolitismo ‘elegante’ de Villa-Lobos, saudando-o repetidamente, com indisfarçado
orgulho provinciano, como o maior compositor das Américas – fama que se constituía desde a
década de 1920 –, em especial por parte da crítica nacionalista argentina.

Tal como no caso de Villa-Lobos, a inserção de Carmen Miranda nos Estados Unidos
diz muito sobre o hibridismo cultural produzido por ambos, ou melhor, a dialética entre
brasilidade e cosmopolitismo e as negociações decorrentes da convivência nem sempre
harmônica entre esses dois valores. No caso de Carmen Miranda, conforme a análise de Julia
O’Donnell, tal dialética estabeleceu uma teia complexa em que os valores do nacional e do
estrangeiro, o popular e o civilizado estavam sempre em jogo. Villa, muitas vezes,
representava o ‘civilizado’, apesar da fama alimentada por ele próprio, nas andanças em Paris,
de ‘selvagem’ não-sublimado – selvagem da modernidade, na feliz expressão de Arnaldo
Contier.760 Carmen era o rosto branco do samba, o samba que desceu do morro, o popular que
cruzou as fronteiras da ‘civilização’, no contexto de interpenetração de classes proporcionada
pelo gênero e pela indústria cultural entre os anos 1920 e 1930.

Ao contrário de Villa-Lobos, Carmen teve que se explicar diversas vezes, à crítica


brasileira, sobre os contornos que sua carreira adquiriu nos Estados Unidos a partir de 1939.
Sua performance nos palcos e em Hollywood assumiu traços de uma verdadeira “salada
americana”, e sua musicalidade assumiu, de modo antropofágico, aspectos da rumba e do fox-
trot – ritmos rotulados pela imprensa como uma ameaça ao samba na seara da música popular

759
HESS, Carol, op. cit.
760
CONTIER, Arnaldo. Villa-Lobos: o selvagem da modernidade. Revista de História, São Paulo, n. 135, v. 1,
pp. 101-119, 1996.
291

–, junto ao tango, que Carmen já havia absorvido em suas muitas apresentações em Buenos
Aires. Aos olhos norte-americanos, a artista ia se tornando a face da latinidade, porta-voz de
um South American way cercado de preconceito e de admiração. Segundo O’Donnell, ela se
defendia das acusações dizendo que tentava impor aos filmes uma performance ligada à
brasilidade, mas que Hollywood exigia dela uma imagem capaz de agradar a todos:
brasileiros, americanos e europeus.761 Como vimos, a mesma orientação universalista da vida
cultural norte-americana informava, em certos termos, a obra e a carreira de Villa-Lobos. E o
compositor reclamaria, diversas vezes, por ser reconhecido nos Estados Unidos como
“brasileiro” e “latino-americano”, jamais como apenas “o compositor Heitor Villa-Lobos”, tal
como a Europa o reconhecia.

Em sua luta inglória pelo reconhecimento público como um compositor acima de


qualquer fronteira nacional, Villa-Lobos procurou desqualificar a Política da Boa Vizinhança,
gabando-se de ter chegado aos Estados Unidos unicamente pelo próprio esforço, sem a
influência direta da diplomacia.762 Se o austríaco Schoenberg, o italiano Toscanini, o alemão
Hindemith e o russo Stravinsky usufruíam a reputação de compositores universais e assim
foram recebidos (de braços abertos) nos Estados Unidos, por que não ele? Assim como
Carmen Miranda, a aclamação de Villa-Lobos nos Estados Unidos ocorreu – sem deixar de
lado a celebridade alcançada pelo compositor e o mérito de sua obra – devido a um horizonte
de possibilidades aberto pela aproximação política e cultural entre os países, o que em nada
diminui a importância dos dois artistas.763 Foi à própria Carmen que Villa-Lobos se contrapôs,
orgulhoso, de ter feito a América pelo próprio mérito, sem a ajuda da política:

761
O’DONNELL, Julia, op. cit.
762
Em entrevista a R. Magalhães Junior, antes da primeira viagem aos Estados Unidos, Villa-Lobos declarou,
com várias referências a Carmen Miranda: “Só irei aos Estados Unidos quando os Estados Unidos me quiserem
receber como recebem um artista europeu, por exemplo, confiado apenas no seu mérito próprio e não em
considerações de ordem política. Não quero ter plateias encomendadas ou atraídas por considerações de ordem
política, que só poderiam me diminuir. Se aparecer num cartaz o meu nome acompanhado da palavra ‘sul-
americano’ ou ‘brasileiro’, eu não aparecerei em público. (...) Só irei quando tiver um contrato firmado, quando
aparecer um empresário que tenha confiança em mim e me queira como negócio. Nada de ‘boas vontades’
comigo...”. MAGALHÃES JR., R. Villa-Lobos, o estratosférico. A Noite, Rio de Janeiro, 21 out. 1944. MVL,
L49-06I.
763
Ruy Castro, um dos biógrafos de Carmen Miranda, diminui a importância do pan-americanismo e afirma que
a aposta empresarial de Lee Schubert, magnata da Broadway, foi o único fator responsável pela ida da artista aos
Estados Unidos. O autor chama a aproximação continental de “boa vizinhança de araque”, sublinhando os
interesses pessoais e empresariais dos atores envolvidos. Mas a análise de Castro focaliza apenas a área do
292

Sou contrário à publicidade premeditada e à propaganda de cafés e Carmens


Mirandas com o rótulo de política de ‘boa vizinhança’. Acho que, quando se tem
valor, não se deve recorrer a isto. Um escritor, um cientista, um engenheiro, um
médico, um advogado, um músico, cônscio do seu valor, deve procurar um país
como os Estados Unidos, por exemplo, por conta própria, ciente de que vencerá. 764

Carmen Miranda sabia que o arquétipo de ‘brasileira’ ou ‘latino-americana’ era


elemento fundamental para o seu sucesso nos EUA. Ela alimentou essa imagem, apesar de ter
revelado dificuldade em se ver como parte de uma comunidade latino-americana imaginada.765
Villa-Lobos dizia conscientemente não a alimentar, mas é muito provável que soubesse que o
epíteto de compositor americano ou latino-americano produzia benefícios para sua carreira.
Foi assim que Paris o reconheceu, nos anos 20, e foi como “compositor das Américas” que ele
ganhou espaço na Argentina e, posteriormente, nos Estados Unidos.

Não deixa de ser curioso o itinerário de Carmen Miranda e Villa-Lobos nos Estados
Unidos. A bordo do Uruguay, um dos três navios da “frota da boa vizinhança” (os demais
eram Brazil e Argentina), Carmen desembarcou em Nova York em maio de 1939. Viajou a
convite de um empresário da Broadway, Lee Schubert, que presenciara semanas antes uma
consagradora apresentação no Cassino da Urca. Após o estrelato conquistado nos palcos da
Broadway, ela também conquistaria Hollywood, a outra grande fábrica da cultura de massa
dos Estados Unidos. Carmen Miranda estabeleceu com a indústria cultural norte-americana
uma relação siamesa, algo que ela nunca renegou.

A relação de Villa-Lobos com a indústria cultural é mais tortuosa e, por vezes,


dissimulada. Em novembro de 1944, em um voo da Panair, após visitar Buenos Aires,
Santiago (Chile) e Havana, Villa-Lobos pisou pela primeira vez o solo norte-americano,
pousando em Los Angeles. Sem uma agenda estabelecida a priori – mas já idealizada pelos
cicerones norte-americanos –, regeu a Janssen Orchestra, recebeu o título de doutor honoris

cinema, ignorando toda a movimentação política e cultural existente ao longo da década de 1930. O
enquadramento proposto por Castro peca pelo excesso de close. CASTRO, Ruy. Carmen, uma biografia. São
Paulo: Cia. das Letras, 2005.
764
VILLA-LOBOS e os Estados Unidos. Dom Casmurro, Rio de Janeiro, 31 mar. 1945. MVL, L49-49A.
765
O’DONNELL, op. cit: “Isso ficou claro quando ela disse que ‘odiava’ a expressão ‘latino-americana’,
acrescentando: ‘Eu gosto de ser chamada de ‘brasileira’, não sul-americana, porque não tenho nada a ver com a
herança espanhola. Afinal, nós, brasileiros, somos os únicos cidadãos da América Latina que falamos português
e somos diferentes’.”
293

causa do Occidental College e mereceu coquetel de homenagem por parte da nata social e
intelectual da Califórnia. Depois viajou para Nova York, onde foi muito bem recebido por
autoridades políticas e culturais locais, tendo regido orquestras importantes da costa leste –
esteve também em Boston e na Filadélfia. Villa-Lobos espalhara aos quatro cantos – com
diversos registros na imprensa carioca766 – que produziria a trilha sonora de um filme
hollywoodiano, o que, por razões obscuras, não se concretizou. O único gesto seu nesse
sentido foi uma visita aos estúdios Walt Disney.767 Villa-Lobos e Disney haviam se conhecido
em agosto de 1941, no Hotel Glória, em um evento de “intercâmbio cultural” promovido pelo
Comitê Brasileiro de Estudos e Produções Cinematográficas Interamericanas, e que contou
com a presença de intelectuais brasileiros e estadunidenses, diplomatas e a comitiva de
Disney.768

Após o sucesso conquistado no campo da música erudita dos Estados Unidos, Villa-
Lobos foi convidado, em 1947, para produzir a trilha sonora de uma opereta da Broadway,
com libreto e adaptação musical de Robert Wright e George Forrest.769 Chamou-se
Magdalena, nome de um rio colombiano envolto por uma imensa e misteriosa selva tropical,
em um argumento que evocava o “colorido” e o “exotismo” da América do Sul, repleto de
referências cosmopolitas a uma integração continental inventada. A opereta estreou em San
Francisco, em 1948, e depois foi apresentada em Nova York, com relativo sucesso de público
e de crítica. Em 1958, Villa-Lobos colaborou com os estúdios MGM, ao escrever a trilha
sonora do filme Green Mansions, que estreou no ano seguinte. Primeiro o circuito de música
erudita, depois a Broadway e, por fim, Hollywood: embora tenha oferecido uma única
colaboração em cada um dos ícones da cultura de massa dos Estados Unidos, assegurando

766
Por exemplo, MAGALHÃES, JR., R., op. cit.
767
A VISITA de Villa-Lobos ao estúdio de Walt Disney. Diário Carioca, Rio de Janeiro, 3 jan. 1945. MVL,
L49-017C.
768
FILMS [sic] e astros. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 23 ago. 1941. MVL, L13-038F. Conforme o
Correio, a organização visava “colaborar com os cineastas de Hollywood no propósito de evitar erros e
deturpações acerca da nossa história, da nossa gente, da nossa paisagem e do nosso ambiente. Tem um
representante nos Estados Unidos que se incumbe de auxiliar os produtores americanos e possui, também, a
função de encaminhar à Meca do cinema os argumentos, livros ou histórias que lhes sejam encaminhados pelos
escritórios brasileiros, defendendo ao mesmo tempo todos os seus direitos”. A reunião tinha caráter
eminentemente político, portanto, e, no espírito da política de aproximação idealizada por Franklin Roosevelt,
visava desfazer certos estereótipos sobre o Brasil criados por Hollywood.
769
Sobre o assunto, ver ARCANJO, Loque. Os sons de uma nação imaginada..., op. cit; e TACUCHIAN, Maria
de Fátima, op. cit.
294

uma participação sistemática na agenda das orquestras sinfônicas do país, Villa-Lobos


perseguiu o reconhecimento por parte do grande público e o engajamento no star system,
sobre o qual ele tratou em tom jocoso em entrevistas à imprensa brasileira, quando de seu
retorno da primeira viagem, em março de 1945.770

A relação peculiar dos dois artistas com a cultura de massa, desenvolvida ao longo de
suas trajetórias, dividiu os olhares da imprensa e determinou cisões e partidarismo. Sob o
olhar da crítica de música erudita brasileira, Carmen Miranda era o principal emblema da
‘perniciosa’ relação com o cinema, a indústria fonográfica e o rádio – que formavam, na
década de 1930, os primórdios da indústria cultural no Brasil. Villa-Lobos, nome principal da
música de concerto no país e no exterior, estabeleceu com as “massas” – as classes
trabalhadoras urbanas – outro tipo de relação: crítico ferrenho da indústria cultural, uma
fábrica, segundo ele, de música popularesca e de emburrecimento coletivo, encarava seu
projeto de educação musical (utilizado como elemento de propaganda ao longo da década de
1930 pela ditadura de Vargas) como um instrumento para o despertar das aptidões musicais
de crianças e jovens, futuros espectadores e produtores da música brasileira. Também
acreditava na função social da música como fonte geradora de civismo e de obediência, uma
aliada dos governos autoritários na tentativa vã e ilusória de se criar total harmonia social e
consenso.

É por essa vertente que críticos de música erudita militavam a favor da “boa música
brasileira” – chavão que por vezes encobria a preferência pelo clássico ao samba –,
transformando a imprensa escrita em instrumento de protesto contra a difusão da música
popular no exterior, personificada na figura de Carmen Miranda, enquanto advogavam com
ansiedade pela viagem aos Estados Unidos de seu grande messias musical.

4.2.2 Arautos do bom gosto: a produção de um Fla-Flu musical


Para uma caracterização da crítica de música clássica em meados do século XX, vale a
pena nos fiarmos, ainda que com a devida prudência, nas memórias do diplomata, cantor

770
Por exemplo, a entrevista de Villa-Lobos a R. Magalhães Jr. dias após sua chegada dos Estados Unidos.
MAGALHÃES JR., R. Villa-Lobos na América: homenageado, roubado e tratado como um autêntico ‘astro’
cinematográfico. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, 31 mar. 1945. MVL, L49-050A e segs.
295

lírico e musicólogo Vasco Mariz (1921-2017). Com uma obra respeitada no campo da
musicologia nacionalista brasileira, Mariz foi um dos militantes pró-música erudita na
imprensa a partir do final da década de 1940, e seu testemunho deve ser encarado como parte
de uma memória construída sobre o peso desse gênero em relação à música popular. Os
principais diários cariocas da imprensa hegemônica – Correio da Manhã, O Jornal, Diário de
Notícias, Gazeta de Notícias, Jornal do Comércio, O Globo e Jornal do Brasil, entre outros –
tinham críticos de renome dedicados à agenda de concertos, gravações, transmissões de rádio,
visitas de músicos e compositores e demais questões sobre a música erudita. Segundo Mariz,
“a música popular brasileira não tinha a preeminência de que hoje desfruta, o que só começou
a acontecer depois da aparição e divulgação da televisão a cores, nos anos sessenta”. Os
festivais dedicados à canção popular teriam levado ao “declínio do prestígio da música
clássica no Brasil”.771 Ainda assim, ao analisar os jornais do período, parece indiscutível o
maior destaque atribuído ao campo erudito, se os compararmos aos periódicos de hoje.

Entre os principais colunistas da época, destacavam-se João Itiberê da Cunha, o “JIC”,


do Correio da Manhã; Ayres de Andrade, n’O Jornal; Otávio Bevilacqua, n’O Globo;
Andrade Muricy, no Jornal do Comércio; Magdala da Gama de Oliveira, a “MAG”, no
Diário de Notícias, que também atuou na Rádio Roquete Pinto, na Rádio Globo e na revista
Manchete; e Ondina Ribeiro Dantas, a “D’Or”, também do Diário de Notícias. Andrade
Muricy (1895-1984) tinha uma escrita elegante e sóbria. Membro da Academia Brasileira de
Música, é considerado pela instituição o principal crítico de música de sua época. 772 Em 1937,
ele substituiu, no vetusto Jornal do Comércio, o irascível Oscar Guanabarino (1851-1937),
crítico contumaz da “música futurista” de Villa-Lobos – e principal inimigo público do
compositor – e entusiasta de formas mais clássicas. Para Andrade Muricy, como para tantos
intelectuais da época, inclusive Villa-Lobos, havia três tipos de música: erudita,
popular/folclórica e popularesca, sendo esta um produto da “degenerada” cultura musical
construída pelo tripé rádio-disco-cinema. Mas, ao contrário dos críticos de que tratarei a

771
MARIZ, Vasco. Recordar Eurico Nogueira França. Revista Brasileira de Música, Rio de Janeiro, v. 25, n. 2,
p. 375-380, Jul./Dez. 2012, p. 375-6.
772
ANDRADE Muricy. Site da Academia Brasileira de Música. Disponível em:
<http://www.abmusica.org.br/academico.php?n=randrade-muricy&id=100>. Acesso em: 22 dez. 2017.
296

seguir, sua linguagem jamais adotou tom histérico e alarmista ao tratar sobre a música dita
“popularesca”. Muricy não descia dos tamancos...

A grita geral pelo bom gosto musical atendia por três acrônimos: JIC, MAG e D’Or.
João Itiberê da Cunha (1870-1953), o JIC, colaborou com o Correio da Manhã desde os
primórdios do jornal. Foi imortalizado, na literatura, ao ser representado em Recordações do
escrivão Isaías Caminha (1909), romance de estreia de Lima Barreto, como o personagem
“Floc”, ex-diplomata, poeta e crítico literário responsável por cobrir a agenda cultural do
Rio.773 Suas críticas musicais se pautavam pela defesa do nacionalismo musical, com
entusiasmo fervoroso pela obra de Villa-Lobos e sua divulgação no exterior, e pela crítica à
penetração do jazz no Brasil, com alguma dose de racismo (seção 2.5).

Se JIC foi eternizado pelo olhar mordaz de Lima Barreto, Magdala da Gama de
Oliveira, a MAG, foi tema de um célebre samba. Dos muitos textos e programas de rádio em
que militou contra esse gênero musical, merece destaque uma entrevista concedida por ela à
Gazeta de Notícias, em 1947, na coluna Rádio-Educação, na qual tanto a Gazeta (em texto
não assinado) quanto MAG destilam sua visão sobre o samba, com requinte dramático: “Mag
não é contra o samba”, esclarece o jornal. “É contra a música do morro, esse batuque bárbaro,
com letra amoral, com ritmo e tessitura selvagens que nos machuca o ouvido e que repelimos
instintivamente como o afiar de um serrote ou o arranhar metálico de metal contra metal”. 774
Para MAG, como para a Gazeta, “quem teve educação musical, não pode gostar do batuque
bárbaro dos nossos morros”. Como antídoto, a matéria promove a “música civilizadíssima de
Heitor Villa-Lobos”, os sambas de Ari Barroso e tudo o que caiba na categoria de “samba
civilizado”, apregoada pela colunista. MAG virou tema da canção “Pra que discutir com
madame”, escrito por Haroldo Barbosa e Janet de Almeida, em 1956.775

773
“Floc era contra a Academia, contra os novos, contra os poetas, contra os prosadores; só admitia, além dele,
(...) que se poetassem e fizessem versos, certos rapazes de sua amizade, bem-nascidos, limpinhos e candidatos à
diplomacia”. BARRETO, Lima. Recordações do escrivão Isaías Caminha. In: VASCONCELLOS, Eliane (org.).
Lima Barreto: obra seleta. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2001, p. 197.
774
MAG e o samba. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 5 jun. 1947. MVL, L20-141D.
775
GARCIA, Tania da Costa. Madame existe. Revista da Faculdade de Comunicação da FAAP, São Paulo, n. 9,
v. 1, jul./dez. 2001. Disponível em: <http://www.faap.br/revista_faap/revista_facom/artigos_madame1.htm>.
Acesso em: 21 dez. 2017. A canção, regravada por João Gilberto, Diogo Nogueira e Teresa Cristina, diz:
“Madame diz que o samba tem cachaça, mistura de raça mistura de cor / Madame diz que o samba democrata, é
música barata sem nenhum valor / Vamos acabar com o samba, madame não gosta que ninguém sambe / Vive
297

Mas, dos textos mais estridentes publicados entre as décadas de 1930 e 1940, chama
atenção o impulso aguerrido de Ondina Ribeiro Dantas, a D’Or (1897-1980), “a temível
D’Or”, segundo Vasco Mariz.776 De família abastada, teve formação musical desde a infância,
dedicando-se ao cavaquinho e ao bandolim. Diplomou-se neste instrumento em Paris, para
onde se mudou ainda jovem com a família, e, de volta ao Brasil, ingressou no Instituto
Nacional de Música, onde estudou harpa.777 Em 1927, casou-se com Orlando Ribeiro Dantas,
o principal fundador, em 1930, do Diário de Notícias - a princípio, órgão de apoio ao regime
político instaurado pelo movimento armado de 1930, mas que se tornou oposição a partir de
1932, com críticas ao grupo tenentista, então hegemônico no regime de exceção varguista.

No Estado Novo, que cerceou a liberdade de imprensa, criminalizou e reprimiu


sambistas e adversários políticos, em uma atmosfera de profunda repressão, o Diário de
Notícias procurou manter uma linha editorial independente, em busca de alternativas para
burlar a censura.778 D’Or, no campo da música clássica, criticava de maneira contumaz os
rumos da diplomacia musical brasileira, responsabilizando o Departamento de Imprensa e
Propaganda (nem sempre nas entrelinhas!) pela exportação da música popular, em especial o
samba, que ela considerava formador da imagem de um Brasil bárbaro e atrasado no
exterior.779 As críticas de D’Or permitem entrever a complexa diplomacia cultural do Estado
Novo e o fato de que a missão de difundir a música do Brasil no exterior não era, nem de
longe, ponto pacífico para os intelectuais que gravitavam ao redor do Estado, e tampouco
dentro do próprio governo. Muitos de seus textos criticavam diretamente as decisões do
governo Vargas a respeito da difusão da música brasileira no exterior. A propósito da

dizendo que samba é vexame / Pra que discutir com madame. (Se) Madame tem um parafuso a menos/
Só fala veneno meu deus que horror”.
776
MARIZ, Vasco. Recordar Eurico Nogueira França..., op. cit., p. 276.
777
ONDINA Ribeiro Dantas. Site Toponímia Insulana, Rio de Janeiro, s. d. Disponível em:
<http://www.toponimiainsulana.com.br/ondina_ribeiro_dantas.html>. Acesso em: 21 dez. 2017.
778
FERREIRA, Marieta de Morais. Diário de Notícias (verbete temático). Site do CPDOC, Rio de Janeiro.
Disponível em: <http://www.fgv.br/cpdoc/acervo/dicionarios/verbete-tematico/diario-de-noticias-rio-de-
janeiro>. Acesso em: 21 dez. 2017.
779
Com o falecimento de Orlando, em 1953, D’Or, ou “dona Ondina”, como a chamavam seus funcionários,
assumiu a direção do Diário de Notícias. Por sua postura rígida e o semblante austero, era conhecida, talvez por
olhares machistas, como a “marechala” do Diário de Notícias, até a falência completa do jornal, em 1974.
DIÁRIO DE NOTÍCIAS: a luta por um país soberano. Rio de Janeiro: Prefeitura do Município do Rio de Janeiro
(Cadernos da Comunicação; Série Memória), 2006.
298

apresentação de Carmen Miranda e do Bando da Lua na Feira de Nova York, em 1939, por
exemplo, a colunista protestou: “não nos convém exportar para os ouvidos apurados norte-
americanos essa espécie inferior da música brasileira. Seria um desserviço, (...) uma traição à
verdadeira e legítima música nacional”.780

Villa-Lobos, por sua vez, circulou com muita desenvoltura pelos três órgãos
governamentais dedicados à diplomacia cultural – o Ministério da Educação e Saúde, o DIP e
o Itamaraty. Como diretor da Superintendência de Educação Musical e Artística (Sema),
transformada em 1939 em Serviço e vinculada a partir de então ao Ministério da Educação e
Saúde (antes ele respondia à prefeitura do Distrito Federal), o músico-educador passou a
atender diretamente à orientação de Capanema. E foi na condição de membro do ministério
que ele atuou como um dos conselheiros musicais da representação brasileira da feira mundial
de Nova York (1939-1940), a qual ajudou a disseminar sua própria obra e a de músicos
populares e eruditos nos Estados Unidos, além de encabeçar uma missão diplomática cultural
no Uruguai e na Argentina, em 1940. Em colaboração com o DIP, Villa-Lobos criou, em
1940, o Sodade do Cordão, um grupo carnavalesco que buscou resgatar a tradição dos antigos
cordões – ironicamente, eles foram extintos no início do século pela polícia do Distrito
Federal.781 Por fim, como já vimos, foi graças ao apoio do MRE que Villa-Lobos visitou pela
primeira vez a Argentina, em 1925, retornou a este país em 1935 e esteve na Alemanha e a
Tchecoslováquia, em 1936. Várias viagens de Villa-Lobos a partir de 1945 ocorreriam sob a
chancela de representações do Itamaraty no exterior.

Como se vê, a necessidade de difusão da cultura brasileira era algo reconhecido e


operado pelo governo desde o início dos anos 1930, mas a iniciativa contou com o apoio e a
demanda de parcelas da sociedade. Na esteira da Política da Boa Vizinhança, quando há
praticamente um boom de artigos sobre Brasil e Estados Unidos na imprensa, D’Or reivindica,
em artigo de 1938, um lugar privilegiado para a música erudita nos intentos diplomáticos do
governo. Ela critica o “erro em que labora o governo pretendendo fazer a propaganda do
Brasil através da música de morro, enviando para o estrangeiro os seus exemplares com as

780
DANTAS, Ondina Portela Ribeiro (D’Or). A música brasileira na exposição de Nova York. Diário de
Notícias, Rio de Janeiro, 6 maio 1939, seção 2, p. 9.
781
CUNHA, Maria Clementina Pereira. Ecos da Folia. São Paulo: Cia. das Letras, 2001; e __________. “Não tá
sopa”: sambas e sambistas no Rio de Janeiro, de 1890 a 1930 [ebook]. Campinas: Ed. Unicamp, 2015.
299

‘letras’ devidamente traduzidas”. Em referência ao livro How music grew, da compositora e


crítica norte-americana Marion Bauer, lamenta que a obra mencione, sobre a música
brasileira, apenas o nome de Villa-Lobos: “O desconhecimento do Brasil artístico, ou melhor,
do Brasil cultural, é um fato a que não se pode opor a menor dúvida”. A colunista oferece,
como solução, a criação do cargo de adido cultural, tal como já existia a de adido comercial.
“Um trabalharia pelo intercâmbio das realizações materiais entre as nações, o outro, pelo das
realizações espirituais. E a música sobrenadaria às demais emanações da inteligência e da
alma, porque, sendo a língua universal, mais fácil lhe seria a penetração”. Como se vê, a
demanda pela propaganda da música ocorreu não somente como inciativa do governo, mas
também por parte de aguerridos militantes do bom gosto.782

Curiosamente, enquanto defensores das vertentes popular e erudita se digladiavam na


imprensa, em um intenso fla-flu musical, Getúlio Vargas procurava, em discurso e prática,
planar sobre as diferenças, mas não deixou de vazar suas predileções. Em entrevista ao New
York Times – reproduzida em todos os grandes jornais do Rio –, em fevereiro de 1940, Vargas
destacou a aproximação entre Brasil e Estados Unidos na esfera cultural e a difusão da obra
de músicos brasileiros naquele país: “O compositor brasileiro Villa-Lobos e o maestro Burle
Marx foram os intermediários na apresentação da música brasileira ao público americano.
Carmen Miranda foi a intérprete do samba, Guiomar Novaes, do piano e Bidu Sayão, do bel
canto”. Carmen Miranda foi a única representante da música popular citada por Vargas, ainda
assim, como “representante do samba”, enquanto Villa-Lobos e Burle Marx, de forma
genérica, apresentariam a “música brasileira”.783

Com efeito, a “boa propaganda do Brasil no estrangeiro” nunca esteve tanto na ordem
do dia. “O Brasil é, sem sombra de dúvida, um dos países mais universalmente desconhecidos
no mundo. Bem apuradas as coisas, nem mesmo nossos vizinhos continentais nos conhecem”,
afirma a revista Careta, em março de 1940, lamentando o “isolamento espiritual” do Brasil no
mundo. Para fugir dos prejuízos do isolamento, defende a revista, “é indispensável mobilizar
o quanto antes as três armas fundamentais de propaganda da nossa época: o rádio, o cinema e

782
DANTAS, Ondina Portella Ribeiro (D’Or). Propaganda. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 31 dez. 1938.
MVL, L07-103B.
783
[Título ilegível e sem autoria]. Meio Dia, Rio de Janeiro, 27 fev. 1940. MVL, L10-069F; ver, também, Gazeta
de Notícias, Rio de Janeiro, 6 mar. 1940. MVL, L10-071M.
300

o jornal”.784 A revista informa, com orgulho, que o cônsul Ildefonso Falcão, do Departamento
de Cooperação Intelectual do Itamaraty, em parceria com uma rádio de Boston, criou uma
versão local da Hora do Brasil. O programa de rádio, criado pelo departamento de
propaganda do governo, em 1935, para propagar os feitos do governo Vargas, foi prolongado
e aprimorado após a criação do DIP, em 1939, sob o comando de Lourival Fontes. Em julho
de 1939, Villa-Lobos palestrou para os milhões de brasileiros que ouviam a Hora do Brasil.
Iniciou sua fala com um afago à pessoa de Fontes – “nem todos têm a sorte de ter um amigo
que possua a maior ‘boca do Brasil’” –, em possível referência aos superpoderes
propagandísticos do diretor do DIP. Em sintonia com o espírito da Hora do Brasil, Villa-
Lobos exaltou o programa nacional de educação musical, sob sua direção. Com a costumeira
falta de modéstia, afirma não ter sido o propulsor do canto orfeônico no Brasil, “mas sim o
arregimentador de todos os elementos esparsos, exortando-os a amar a Pátria pela voz
uníssona, disciplinada e nacional”. Por fim, destacou a plena divulgação da música brasileira
no exterior como a irmã siamesa da educação musical nas escolas. Educação e propaganda,
nos planos doméstico e exterior, contribuiriam para o desenvolvimento da música nacional e
para os intentos políticos de Vargas. Assim pontificou Villa-Lobos:

Música! Infeliz arte, pois todo o mundo se sente no direito de entender (estamos de
pleno acordo, e já o dissemos) e, por isso mesmo, vulgariza-se a tal ponto que
ninguém a julga como um dos principais elementos da vida espiritual da
humanidade. Devemos colocá-la, entretanto, ao nível dos principais interesses
nacionais. Ainda neste momento é a música que mais tem proporcionado a boa
propaganda popular do Brasil nos Estados Unidos.785

Assim, em meio às fraturas internas do regime na área da diplomacia cultural, bem


como às dissonâncias em torno do projeto estado-novista de homogeneização cultural por
meio de uma hibridação harmônica entre o popular e o erudito, a imprensa hegemônica,
apesar da censura do DIP, expunha os dilemas e o mal-estar de certas parcelas da sociedade
diante da movimentação dos escudeiros de Vargas. Carmen Miranda, que gozava à época de
enorme prestígio nos Estados Unidos, e Villa-Lobos, cuja obra ia aos poucos ganhando o

784
A BOA propaganda do Brasil no estrangeiro. Careta, Rio de Janeiro, 23 mar. 1940. MVL, L10-078A.
785
UMA PALESTRA musical de Villa-Lobos sobre o “canto orfeônico”. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 13
jul. 1939. MVL, L07-105G.
301

gosto do público de música clássica daquele país, foram tomados pela crítica como dois
paradigmas de exportação cultural.

Em artigo de abril de 1940, JIC lamenta o sucesso de Carmen Miranda e diz que, para
compensá-lo, Villa-Lobos e outros músicos eruditos vinham igualmente galgando
reconhecimento nos Estados Unidos. O crítico afirma, não sem exagero, que Carmen
Miranda, “com meia dúzia de canções, o seu complicado toucado de baiana e os clássicos
balangandãs”, conseguiu dar mais projeção, em poucas horas, ao nome do Brasil nos Estados
Unidos do que toda a diplomacia dos últimos cem anos. E provoca, a contragosto: “É muito
louvável o trabalho desta cigarra de café-concerto”.786 Mas felizmente, segundo JIC, artistas
de “um plano estético de muito maior elevação” já se faziam conhecidos nos Estados Unidos,
como Guiomar Novaes, Elsie Houston, Bidu Sayão e a pianista-prodígio Glória Maria, que
estreou no Carnegie Hall com 11 anos de idade, em 1940, para delírio da imprensa
brasileira.787

D’Or, com sua inconfundível predisposição para a discórdia e seu pobre discernimento
para manejar conceitos, ajudou a alimentar a polêmica sobre o gênero musical com
legitimidade para ser difundido nos Estados Unidos. Era necessário propagar a “verdadeira”
música folclórica, e não a música “das favelas”.

Infelizmente, a maioria pensa que música popular brasileira é essa música do morro,
música de carnaval. Mas não é. É a que representa qualquer coisa do passado
peculiar à nossa formação racial. É a que recorda os primitivos elementos musicais
dos nossos indígenas, eles que constituíam, afinal, a autêntica raça nacional, sem a
mescla proveniente da invasão de outros povos.788

786
CUNHA, João Itiberê da (JIC). A menor pianista na maior sala de concertos. Correio da Manhã, Rio de
Janeiro, 3 abr. 1940. MVL, L11-2L.
787
Ibidem, loc. cit. Sobre o sucesso da pequena Glória Maria no Carnegie Hall, ver também A VITÓRIA da
música brasileira nos EEUU. O Estado, Niterói, 31 mar. 1940. MVL, L11-36R. Na mesma linha da crítica de
JIC, transcrevo trecho de artigo do Jornal da Manhã, de São Paulo, para demonstrar que o ‘partido anti-Carmen
Miranda’ teve ecos em diários de outras praças. O título é “Nossos artistas vencem”, e se refere aos músicos
eruditos de sucesso nos Estados Unidos. “Ainda há pouco, era Carmen Miranda que enchia de espantos, com
seus balangandãs, a alma esportiva da Broadway. Agora, o caso é – pelo menos na opinião dos que consideram a
música erudita superior à popular – o caso é mais sério”. O autor se refere ao sucesso de Elsie Houston e
Cândido Botelho na Feira de Nova York, e do sucesso das obras de Villa-Lobos. NOSSOS artistas vencem.
Jornal da Manhã, São Paulo, 10 out. 1940. MVL, L9-25E.
788
RIBEIRO, Ondina Portela Ribeiro (D’Or). Música típica brasileira. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 17
maio 1939. MVL, L8-36B.
302

Elementos característicos da música folclórica seriam, segundo D’Or, o aspecto


sincopado e batucado “que a torna única”. Ao atribuir tal aspecto unicamente aos índios, que,
em sua concepção evidentemente racista, colocou como a “autêntica raça nacional”, e sem
considerá-lo um aspecto da musicalidade afro-brasileira, D’Or produziu um discurso
falacioso. “Esse mesmo aspecto que se prolonga pelos anos afora e que aos poucos o mau
gosto de uns e a corrupção sentimental de outros modificaram, deturpando-lhe o exato
sentido, isto entre os compositores das Favelas (sic)”.789

No mesmo diapasão, em outubro de 1940, a colunista reclama que a visita de


Stokowski, ocorrida meses antes, teria incutido na comunidade internacional “a convicção de
que somos um povo sem cultura, uma nação de negros e de selvagens”. A autora diferencia as
finalidades de se promover Carmen Miranda e o “verdadeiro folclore” brasileiro. Não é
somente a “música do morro” que agrada aos estadunidenses. Para D’Or, o sucesso de
Carmen nos Estados Unidos deve-se principalmente à sua “graça pessoal” e “inimitável” e à
boa recepção por parte “da boemia de Nova York” e do “elemento turista que povoa os seus
cassinos e cabarets”. A colunista critica abertamente o DIP, por não promover a contente os
gêneros erudito e folclórico, e diz que as “cartas de protesto” recebidas pelo órgão “são
suficiente prova disso”. Isso nos oferece indícios de que a militância teria pressionado o
governo a compreender a importância da música para a edificação de um Brasil civilizado...
Segundo D’Or, uma professora teria recebido uma carta de uma “autoridade” musical norte-
americana desejosa de receber material sobre a música brasileira, “MAS QUE NÃO SEJA
POPULAR” (em caixa-alta no texto de D’Or). Por fim, e sem meias palavras, a colunista
reivindica, por parte do DIP, tratamento privilegiado ao único tipo de música válido para ela:

O Departamento de Imprensa e Propaganda devia, pois, tomar novo e definitivo


rumo quanto às irradiações que faz para a América do Norte, convicto de que um
Stokowski ou um Carleton Sprague Smith se interessam pelas produções das favelas
cariocas, como musicólogos que são e estudiosos, portanto, das características
musicais da nossa gente. Mas, aos rádios ouvintes (sic), cuja plateia de ilimitadas
proporções abrange um público dos mais heterogêneos como mentalidade, gosto e
cultura, a batucada não interessa, o seu ritmo africaníssimo não entusiasma,

789
Ibidem, loc. cit.
303

deixando simplesmente a falsa e triste impressão do que somos e de como vivemos,


entre selvícolas (...).790

O crítico Andrade Muricy, responsável pela tradicional coluna “Pelo mundo da


música”, do Jornal do Comércio, envolveu-se na polêmica de forma relativamente discreta, se
considerado o tom adotado pelos colegas dos diários concorrentes. Em novembro de 1940, ele
voltou a defender um dos pilares de seu pensamento: a necessidade de se valorizar uma nova
cultura musical, focada em obras de câmara e sinfônicas, em detrimento da ópera. A música
pura – termo pelo qual muitos intelectuais defendiam a música pela música, sem vinculação
com outras formas de expressão – deveria se sobrepor à música “a serviço do drama e da
comédia”. Era preciso, para isso, “levantar a mentalidade do grande público”, em vez de
pactuar com os “vícios sentimentais” desse público. Para Muricy, é “melancólico apresentar a
grande arte como simples elemento decorativo, disposto, brilhantemente, na ‘fachada’ da
nação”. E utiliza a imagem de Carmen para arrematar a argumentação: “O triunfo dalguma
cantora de música popularesca (Carmen Miranda) não ofuscou ninguém; mas o de artistas de
arte elevada... Aí o caso é outro! Poderá trazer consequências... A coisa é séria!”.791 O artigo
termina em tom de alerta, em defesa de músicos eruditos, que “não têm conseguido nem
sequer meias salas para um único concerto...”.792

No entanto, foi com sarcasmo que um colaborador do Jornal do Comércio do Recife,


sob o pseudônimo “W.”, procurou dialogar com os colunistas mais críticos à exportação do
samba. Em artigo de setembro de 1940, à época da segunda viagem de Carmen Miranda aos
Estados Unidos, W. desafiou-os a encarar de outra forma o sucesso da Brazilian bombshell
naquele país: “Sem esnobismos, pois não vamos dançar com Chopin. Em música, cabe o
mundo todo”. O autor ironiza: a nova visita de Carmen Miranda “não influi na guerra da
Europa nem desloca o eixo de gravitação do mundo”. Se a França, a Inglaterra, a Áustria, os
Estados Unidos, a Argentina, o México e Portugal nos mandaram canções populares, “por que
não podemos mandar à América o ‘Tabuleiro da baiana’ e ‘O que é que a baiana tem?’”. O
valor de Carmen Miranda não extingue os grandes nomes da música clássica: “não será

790
DANTAS, Ondina Portela Ribeiro (D’Or). Propaganda. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 24 out. 1940. MVL,
L9-29A.
791
O nome de Carmen Miranda entre parênteses está no texto original. MURICY, José Cândido de Andrade.
Pelo mundo da música. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 27 nov. 1940. MVL, L09-35F.
792
Ibidem, loc. cit.
304

Carmen Miranda, na Broadway, que eclipsará os nomes de Villa-Lobos, Mignone ou Lorenzo


Fernandez. Deixemos de ‘snobismos’ e não queiramos dançar com os noturnos de Chopin”. 793
O artigo de W. adota uma fala mais pragmática, afinada com a estratégia do DIP de
exportação da música popular brasileira produzida no âmbito da indústria cultural nascente e
aprovada pelo órgão: samba branco, de fora do morro e que não afrontasse os valores
hegemônicos definidos pela ditadura.

Por outro lado, o tom dominante entre os artigos que celebravam a tão esperada visita
de Villa-Lobos aos Estados Unidos era o de contrapô-lo a Carmen Miranda, figura pouco
edificadora nas trincheiras do Brasil culto. Em “Villa-Lobos, o estratosférico”, publicado em
outubro de 1944, Magalhães Júnior insiste na mesma toada. Embarcando na narrativa do
próprio Villa-Lobos, que se gabava de viajar aos Estados Unidos sem os préstimos oficiais, o
repórter elogia a abnegada conduta do compositor, que teria viajado sem criar alardes, “na
surdina”. O artigo termina por engrossar o caldo da mitografia de Villa, ao sublinhar a suposta
independência dele em relação à política: “Fez bem o estratosférico Villa-Lobos em fazer
finca-pé. Um homem com o seu renome e com o seu mérito não deve ser confundido com os
benefícios da ‘Política da Boa Vizinhança’”. Por fim, não poderia deixar de faltar uma
provocação a Carmen: uma semana após o embarque do compositor, em um voo da Panair,
haveria pouca publicidade nos jornais (uma análise dos diários da época desmente a afirmação
de Magalhães Jr.). No entanto, “essa viagem é muito mais importante para a nossa arte, do
que vinte viagens de vinte Carmens Mirandas”.794

O artigo aparentemente causou protesto na imprensa, o que levou o autor a


contemporizar algumas de suas posições, sem prejuízo de seus pressupostos elitistas. Em
“Nosso amigo Vargas e nossa amiga Miranda”, de 7 de novembro, Magalhães Júnior admite o
papel “estratégico” de Carmen no sentido de difundir os interesses do Brasil entre as classes
populares dos Estados Unidos – comparando-se, neste sentido, a Villa-Lobos e Bidu Sayão,
peças fundamentais de exportação cultural entre as elites sociais e culturais daquele país.
“Não vamos confundir Carmen Miranda com Bidu Sayão, nem com Villa-Lobos. Bidu Sayão
fez um nome famoso, nos altos círculos sociais, nos meios aristocráticos, na elite norte-

793
W. [pseud..]. A propósito... Jornal do Comércio, Recife, 14 set. 1940. MVL, L09-13G.
794
MAGALHÃES JR., R. Villa-Lobos, o estratosférico, op. cit.
305

americana”. Villa-Lobos, que então iniciava longa carreira nos Estados Unidos, entraria nesse
campo, sem disputas com Carmen. Nas palavras do autor:

Nas academias de música, nas universidades, no Town Hall, no Carnegie Hall, há de


encontrar ele um público seleto e disposto a aplaudi-lo. Mas Carmen Miranda está
no coração do povo, da gente que anda de subway, que mora em Brooklyn, no Bronx
ou em Canarsie, que vai ao cinema de macacão depois de ter saído das fábricas. E
essas correntes de simpatia popular nos são também úteis. O sucesso de Carmen
passará com Carmen. O sucesso de Villa-Lobos será um sucesso de natureza muito
mais permanente, porque será o sucesso de um criador – não de um intérprete. (...) O
fato é que um e outro deixarão o nome do Brasil, em muitas cabeças. Carmen tem
sua figura exótica e extravagante, com suas frutas e seu colorido, permanentemente
associada à ideia do nosso país. E, contrafação ou não, a verdade é que onde se diz
Carmen, se diz também Brasil.795

A vitória de Villa-Lobos nos Estados Unidos, como se vê, seria a vitória do bom
gosto, ainda que o articulista não deixasse de reconhecer a associação entre Carmen e a
identidade nacional, associação esta que foi construída desde meados do século XX e
cristalizada na memória social brasileira nas décadas seguintes. Ao contrário do prognóstico
de Magalhães Junior, Carmen Miranda figura ainda hoje, junto com Villa-Lobos, como ícone
de uma brasilidade inventada.

795
MAGALHÃES JR., R. Nosso amigo Vargas e nossa amiga Miranda. A Noite, Rio de Janeiro, 7 nov. 1944.
MVL, L49-3A.
306

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Faço arte; não faço propaganda de café, nem de bananas.


Heitor Villa-Lobos, década de 1950796

Durante muitas décadas – defendeu Jorge Maia, correspondente da Revista da Semana


na Inglaterra –, o Brasil alimentou a preocupação de ser o “maior do mundo”. A propaganda
oficial no exterior teria privilegiado os rios e cachoeiras caudalosos, as assombrosas florestas
tropicais e a dimensão continental do país. “Com tudo isso, porém, não éramos conhecidos no
exterior” – argumentou o autor. Escrito em 1948, quatro anos após o fim da ditadura do
Estado Novo, o texto afirma:

De repente, porém, tudo mudou. Em dez anos o Brasil apareceu. Ficamos,


subitamente, mais conhecidos do que quando nos julgávamos os únicos proprietários
de coisas grandiosas e singulares. Enquanto os nossos livros escolares timbravam
em insistir nessa propaganda interna, de nenhum valor ao exterior, enquanto o
extinto DIP inundava o universo com folhetos e material colorido, que se perdiam
nos depósitos das Embaixadas ou dos escritórios comerciais, enquanto os nossos
políticos e estadistas teimavam em seguir a mesma linha dos seus antepassados, o
samba ia aparecendo. E de um dia para o outro ele invadiu a América do Norte,
depois de se haver espalhado pela nossa vizinhança.797

A música brasileira seria a prova da existência internacional do Brasil, pois “obriga


todo mundo a dançar”. O autor celebra a disseminação do samba – exemplificando-a com a
fama europeia de Tico-tico no fubá, de Zequinha de Abreu – e, em arroubo ufanista, afirma
que o gênero estaria desbancando o tango como o preferido no exterior. Para Jorge Maia, é
certo que “Villa-Lobos é conhecido em todo o universo, porém, apenas de um público
especializado”, ao contrário do samba, ubiquamente executado em clubes e no rádio. Além de
Villa-Lobos, o artista plástico Candido Portinari e o edifício do Ministério da Educação –
marco da arquitetura modernista –, no Rio de Janeiro, eram os símbolos da supremacia da

796
Apud MARTINS, Justino. Grande sucesso de Villa-Lobos em Paris. Folha da Manhã, Recife, 14 mar. [ano
ilegível, 1951-1954]. MVL, L25-037A.
797
MAIA, Jorge. Samba, Portinari e Ministério da Educação. Revista da Semana, Rio de Janeiro, 6 mar. 1948.
MVL, L22-018A.
307

cultura sobre a natureza, e, por extensão, da suposta vitória da boa imagem do Brasil no
exterior:

Durante muitos anos – aqueles em que estivemos preocupados em exaltar as belezas


naturais do nosso país, o samba, Portinari e o Ministério da Educação foram,
sistematicamente, combatidos. Porque o nosso grande erro foi, sempre, sobrepor a
natureza ao homem. A este compete dominar aquela – verdade que jamais quisemos
enxergar. O Pão de Açúcar pode ser grandioso, mas o caminho aéreo que o liga à
terra é muito mais importante. E por isso para o resto do mundo o Tico-tico no fubá
é infinitamente mais interessante que a ‘pororoca’ do Amazonas... 798

O jornalista toma partido da difusão da música popular urbana do Brasil no exterior,


em contraposição à música erudita, circunscrita a círculos sociais e culturais restritos; por essa
razão, não inclui Villa-Lobos no rol de monumentos brasileiros por excelência, apesar de
reconhecer sua importância. Como vimos ao longo da tese, a discussão sobre a necessidade de
difusão musical no exterior mobilizou, por meio da imprensa, diferentes segmentos sociais e
entoou diferentes coros. Alguns defendiam que se privilegiasse a “verdadeira música”
brasileira, de matriz erudita, modernista e com inspiração no folclore, enquanto outros
advogaram pela importância do samba como o som autêntico do Brasil, com forte apelo
popular e, por isso, com grande potencial de propagação. Outros – como a crítica D’Or –
resistiam em reconhecer a importância do nacionalismo modernista e se apegavam à ideia de
que o Brasil deveria produzir música “universal”, de acordo com os padrões europeus e sem
marcas das contribuições africanas e indígenas. O artigo de Jorge Maia é interessante porque,
apesar de rebaixar o reconhecimento internacional de Villa-Lobos a um plano menor, resume
um dos tópicos intelectuais mais discutidos em meados do século XX: finalmente o Brasil
modernizava-se; finalmente aquele país agrário, atrasado e de “analfabetos” dava passagem à
indústria, às artes, ao desenvolvimento. O Brasil civiliza-se! E sua música, sua arquitetura,
sua literatura, suas artes simbolizavam a vitória da cultura sobre a natureza. O país parecia
superar um suposto atraso atávico, e o mundo agora o reconhecia para além das florestas e dos
rios. O Brasil existia!

798
Ibidem, loc. cit.
308

Villa-Lobos, para muitos, foi a síntese deste Brasil no mundo, com todas as
contradições que seu nome despertava na imprensa. O único compositor erudito brasileiro de
renome internacional emprestou ao país um verniz de sofisticação e de modernidade – por
meio da utilização de técnicas e recursos musicais “universais” –, enquanto parte significativa
de sua obra expressava, em tom dionisíaco, a mesma natureza exuberante paradoxalmente
suplantada pela cultura. Nas palavras de Eurico Nogueira França, “a música de Villa-Lobos
faz parte da nossa consciência e, principalmente, da nossa inconsciência de brasilidade”. Para
Eurico, um dos principais defensores do compositor, é como se a obra dele tivesse alcançado
o inconsciente coletivo nacional, numa espécie de tradução da essência inerte que faria dos
brasileiros, brasileiros. Nas palavras do musicólogo:

O espetáculo do Amazonas que se descortina; o mistério da mata cujo silêncio se


toca de mil sonoridades latentes; os apelos do Carnaval [...]. Esse Brasil multiforme
e caótico se reflete na música de Villa-Lobos. Nem sempre belo: rude, áspero,
sofrido, em traços que repercutem nas imperfeições agudas do nosso tipo humano,
mas nosso. [...] Esse Brasil, o único a rigor que existe – fora de São Paulo, de Volta
Redonda, de poucos outros parques industriais; fora de Copacabana e da Av. Rio
Branco [...] – esse Brasil, Villa-Lobos anuncia, sugere e revela. [...] Fez-nos bem
que ele o mostre ao mundo, na Europa, na América, em toda a sua insuspeitada
pujança.799

Ao contrário de Jorge Maia, o artigo de Eurico, publicado em 1953, argumenta que o


grande triunfo da cultura brasileira no exterior não é a simples superação da natureza, mas a
sua sublimação na forma da música de concerto, com seus códigos próprios. Por reunir
universos pretensamente antitéticos e dicotômicos, é que Villa-Lobos seria – no olhar de seu
entusiasta – o principal representante da ideia de cultura brasileira no exterior. Sob sua pena,
as montanhas e o canto dos pássaros ganhavam dimensões universais, com a benção dos
cânones da alta cultura.

O que esta tese buscou argumentar é que a celebridade internacional de Villa-Lobos


foi fruto do tenaz esforço do compositor, de seu talento pessoal, das condições culturais
estabelecidas no Brasil e no continente americano no início do século XX e, principalmente,
de uma forte expectativa e de investimentos em torno do reconhecimento, por outros países,
de uma música erudita caracteristicamente brasileira. Nesse sentido, a ideia de Villa-Lobos

799
FRANÇA, Eurico Nogueira. Villa-Lobos. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 6 out. 1953. MVL, L33-015E.
309

como um messias capaz de revelar o “verdadeiro Brasil” aos próprios brasileiros e ao mundo
foi cultivada arduamente na, e pela, imprensa – vista, aqui, como uma dimensão instituinte e
constituinte do real, e não um mero reflexo do mundo social – e pelo próprio Villa-Lobos,
num longo processo de construção e cristalização de memórias.

Por outro lado, este trabalho procurou investigar as múltiplas dimensões – cultural,
social e política – que permearam a atuação de Villa-Lobos no exterior. Imbuído de forte
legitimidade simbólica, o compositor espalhou no mundo a boa nova da música brasileira
desde 1923, em sua primeira viagem à França, até 1959, quando, já combalido pelo câncer, se
apresentou pela última vez nos Estados Unidos. A dimensão “diplomática” da ação pública de
Villa-Lobos ganhou, aqui, os merecidos holofotes, na contramão dos mais diversos estudos
que privilegiaram a ação doméstica à frente da Superintendência de Educação Musical e
Artística e do Conservatório Nacional de Canto Orfeônico. Não há dúvida de que a atuação de
Villa-Lobos como educador é de seminal importância para a compreensão de sua própria
biografia e das políticas culturais de sucessivos governos a partir de 1930, mas a dimensão
internacional de seu trabalho sempre foi vista por ele próprio como algo tão importante
quanto a educação “cívico-musical” das crianças brasileiras. E a música, no olhar do
compositor, era um potente fator de propaganda do Brasil, além de elemento de concórdia
entre as nações: “E acredito que um pequenino metrônomo resolveria o problema da paz
mundial”.800

Diante de um mercado de música erudita diminuto, com poucas instituições e salas de


concertos e com um público elitizado e apegado à estética romântica (século XIX), músicos
viram no Estado – fortalecido após 1930 – a solução para dois impasses das vanguardas
nacionalistas: músicos sem público e público sem músicos. Os esforços educacionais de
Villa-Lobos buscavam corrigir – sem êxito, haja vista o fato de o compositor ser ainda hoje
um ilustre desconhecido dos brasileiros – o primeiro impasse, já que um dos intentos era
formar plateias educadas para a escuta da música erudita. As viagens do compositor e de
outros músicos ao exterior, por sua vez, buscavam solucionar – no olhar desses músicos – o
segundo impasse: a conquista de mercados nos Estados Unidos e na Europa, nos quais se

800
VILLA-LOBOS, Heitor. Música de papel, que nasce no papel e morre no papel..., op. cit.
310

sentiam mais valorizados do que no Brasil. O Estado foi importante para a carreira de Villa-
Lobos, que construiu com diversas instituições públicas – principalmente o governo Vargas e
o Itamaraty – um pacto que ajudou a tornar possível a disseminação de obra se alastrou pelo
mundo, juntamente com os emblemas de “nação moderna para exportação” criados por essas
instituições. A obra de Villa-Lobos servia à propaganda da Pátria e ao desenvolvimento de
sua própria carreira, e a Política da Boa Vizinhança, embora não explique por si só o sucesso
do compositor nos Estados Unidos, ajudou a impulsionar sua carreira naquele país e a atuação
em novos palcos.

Esta tese baseou-se, principalmente, na documentação sob a guarda do Museu Villa-


Lobos. Constituído, a priori, como mais um elemento de sacralização do compositor, o vasto
acervo reúne documentos pessoais, cartas, programas de concertos e recortes de periódicos
cuja magnitude e abrangência oferecem possibilidades a outros estudos críticos sobre questões
relacionadas à música e à cultura brasileira no século XX. Lidos a contrapelo, os documentos
revelam a complexidade e as contradições do compositor e de seu tempo, para além de
reducionismos fáceis que o enquadram nos estereótipos – quase sempre irreconciliáveis – de
gênio absoluto e incontestável da música brasileira ou de soldado musical da ditadura de
Getúlio Vargas. Sessenta anos após o seu desaparecimento, Villa-Lobos permanece oceânico,
complexo e ainda desconhecido.
311

FONTES E REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS


Fontes

I – Instituições e acervos consultados


Museu Villa-Lobos – Rio de Janeiro

Arquivo Histórico do Itamaraty – Rio de Janeiro

Museu da Imagem e do Som – Rio de Janeiro

Biblioteca Nacional – Hemeroteca Digital (bndigital.bn.gov.br/hemeroteca-digital/)

O Globo (http://acervo.oglobo.globo.com)

O Estado de S. Paulo (http://acervo.estadao.com.br)

The New York Times (http://timesmachine.nytimes.com)

Arquivo Nacional

Centro de Pesquisa e Documentação de História Contemporânea do Brasil – CPDOC/FGV –


Rio de Janeiro (http://www.fgv.br/cpdoc/acervo/arquivo)

II – Coleções e itens do Museu Villa-Lobos


Livros de Recortes de Periódicos – livros 1 a 56 (c. 1910-c. 1970)
Correspondência expedida e recebida por Heitor Villa-Lobos (c. 1910-1959)
Correspondência expedida e recebida pelo Museu Villa-Lobos (1960-1985)
Série bibliográfica Presença de Villa-Lobos (14 vols., 1965-2012)
Programas de concertos nacionais e estrangeiros (c. 1908-1985)
Coleção “Outros Documentos Textuais” (c. 1910-1985)
Arquivo Institucional (1960-1985)
Documentos sonoros (c. 1930-1985)
Partituras (c. 1900-1959)
Catálogo de obras de Villa-Lobos (Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos, 2010). Disponível em:
<http://museuvillalobos.org.br/bancodad/index.htm>.
312

III – Textos de Heitor Villa-Lobos

VILLA-LOBOS, Heitor. A importância do Estado de São Paulo [manuscrito], 7 set. 1957.


MVL, Col. Outros Documentos Textuais, item HVL 01.01.06.

________________. Alma do Brasil [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros Documentos


Textuais, item HVL 01.01.28.

________________. A música nacionalista no governo Getúlio Vargas. Rio de Janeiro: DIP,


1941.

________________. A música e a medicina [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros


Documentos Textuais, item HVL 01.01.17.

________________. A música nas Américas [manuscrito], 8 jun. 1949. Museu Villa-Lobos,


Coleção Outros Documentos Textuais, item HVL 01.01.05.

________________. A música nas Américas. A Manhã, Rio de Janeiro, 3 jul. 1949. MVL,
L23-180A.

________________. Apelo ao Chefe do Governo Provisório da República Brasileira. In:


PRESENÇA DE Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/DAC/MEC, v. 7, 1972, pp.
85-87.

________________. Apologia à arte [manuscrito], s. d [1930]. MVL, Col. Outros


Documentos Textuais, item HVL 01.01.02.

________________. Casos e fatos importantes sobre H. Villa-Lobos numa biografia autêntica


resumida. Revista Música Viva, Rio de Janeiro, jan./fev. 1941, ano I, n. 7/8, pp. 14-15.

________________. Embaixada artística musical a Montevidéu [manuscrito], s. d. [1940].


MVL, Col. Outros Documentos Textuais, item HVL 04.09.02.

________________. Juventude americana e senhores educadores [manuscrito]. Fala de Villa-


Lobos irradiada para o Congresso de Educadores Musicais dos Estados Unidos, em 1942.
MVL, Biblioteca, Col. Outros Documentos Textuais, HVL 01.01.19.

________________. La música como vehículo de paz universal [manuscrito]. MVL, coleção


“Outros Documentos Textuais”, HVL 04.06.01.

________________. Música de papel, que nasce no papel e morre no papel. In: Presença de
Villa-Lobos, n. 2. Rio de Janeiro: MEC/DAC/Museu Villa-Lobos, 1966, p. 95.

________________. Música e educação física [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros


Documentos Textuais, item HVL 04.01.26.

________________. O homem e a máquina [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros


Documentos Textuais, item HVL 01.01.26.

________________. Rádio [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros Documentos Textuais, item


HVL 01.01.24.
313

________________. Reflexões sobre a arte [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros


Documentos Textuais, item HVL 01.01.22.

________________. This I believe – A filosofia de Villa-Lobos [manuscrito], s. d. MVL, Col.


Outros Documentos Textuais, item HVL 01.01.20.

________________. Unidade étnica e a nova face da civilização [manuscrito], s. d. MVL,


Col. Outros Documentos Textuais, item HVL 01.01.18.

________________. Viagens de pesquisas [manuscrito], s. d. MVL, Col. Outros Documentos


Textuais, item HVL 01.03.08.

IV – Textos memorialísticos, biografias, análises de obras, conferências e palestras sobre


Heitor Villa-Lobos

ANDRADE, Mario de. O turista aprendiz. edição de texto apurado, anotada e acrescida de
documentos por Telê Ancona Lopez, Tatiana Longo Figueiredo; Leandro Raniero Fernandes,
colaborador. Brasília: Iphan, 2015.

BANDEIRA, Manuel. As canções de cordialidade. In: PRESENÇA de Villa-Lobos. V. 1. Rio


de Janeiro: Museu Villa-Lobos/Ministério da Educação e Cultura, 1962, p. 144-145.

BARROS, C. Paula. Romance de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: A Noite, [1951].

BEAUFILS, Marcel. Villa-Lobos : musicien et poète du Brésil. Paris: IHEAL, 1988 [1ª ed.
1967].

COELHO NETO, Henrique. A música no Centenário (Artes e artistas). O Estado de S. Paulo,


São Paulo, 7 fev. 1922, s. p.

______________. Palestra proferida no Instituto Nacional de Música, em setembro de 1925.


Recorte MVL, L01-040A.

ESTRELLA, Arnaldo. Os quartetos de cordas de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Museu Villa-


Lobos/MEC, 1970.

GUERRA PEIXE, Cesar. O índio das Arábias. Revista do Brasil, Rio de Janeiro, v. 4, n. 1,
1988.

LIMA, João de Souza. Comentários sobre a obra pianística de Villa-Lobos. Rio de Janeiro:
Museu Villa-Lobos/MEC, 1969.

MARDRUS, Lucie Delarue. “L’aventure d’un compositeur: musique cannibale”.


L’Intransigeant, 13 dez. 1927, p. 1.

MARIZ, Vasco. Hector Villa-Lobos. Paris: Seghers, 1967.

____________. Heitor Villa-Lobos: o homem e a obra. 1ª ed. Rio de Janeiro: Ministério das
Relações Exteriores, 1949
314

____________. Villa-Lobos: o homem e a obra. Rio de Janeiro: ABM/Francisco Alves, 2006


[1ª ed. 1948].

MAUL, Carlos. A glória escandalosa de Heitor Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Império, 1960.

MURICY, Andrade. Villa-Lobos, uma interpretação. Rio de Janeiro: Museu Villa-


Lobos/MEC, s. d. [c. 1960].

NÓBREGA, Adhemar. A política musical de Villa-Lobos. Transcrição de palestra ministrada


na Universidade de Brasília, 22 de maio de 1979. MVL, Biblioteca, sem código de
classificação.

PEPPERCORN, Lisa. Villa-Lobos: biografia ilustrada do mais importante compositor


brasileiro. Rio de Janeiro: Ediouro, 2000.

RIBEIRO, João Carlos (org.). O pensamento vivo de Heitor Villa-Lobos. São Paulo: Martin
Claret, s. d.

SALGADO, Clóvis. O Museu Villa-Lobos, sua história e perspectiva. In: Presença de Villa-
Lobos. Rio de Janeiro: MEC/Museu Villa-Lobos, 6º vol., 1ª ed., 1971, p.72-79, p.77.
Conferência pronunciada no Palácio da Cultura. Rio de Janeiro, 10 nov. 1970.

SANTOS, Turibio. Heitor Villa-Lobos e o violão. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/MEC,


1975.

V – Artigos de periódicos nacionais e estrangeiros


Os textos de periódicos consultados para esta pesquisa foram levantados e analisados,
principalmente, a partir da coleção de Livros de Recortes do Museu Villa-Lobos. Tais livros
(56 no total, perfazendo cerca de 36 mil itens) reúnem matérias sobre Heitor Villa-Lobos
organizadas ao longo da vida, principalmente, pela companheira Arminda e por ele próprio,
no período entre a década de 1910 e o ano de 1959. Alguns dos álbuns também incluem
matérias publicadas no período pós-morte de Villa-Lobos, nas décadas de 1960 e 1970. Essa
coleção abrange uma vasta gama de periódicos nacionais e estrangeiros, de modo que é
bastante difícil inventariar todos os títulos dos órgãos e seus locais de publicação. Por isso,
optamos por listar abaixo apenas os artigos efetivamente citados ao longo da tese. Por se tratar
de recortes colados em álbuns – muitas vezes em situação precária, devido à ação do tempo –,
a paginação dos artigos quase nunca foi preservada, razão pela qual essa informação foi
omitida na maioria absoluta dos casos abaixo.
315

V.A.1 – Itens dos livros de recortes do Museu Villa-Lobos citados – com identificação de
autoria e/ou título da matéria

A BOA propaganda do Brasil no estrangeiro. Careta, Rio de Janeiro, 23 mar. 1940. MVL,
L10-078A.

ABREU, João de. Villa-Lobos. O Jornal, 13 fev. 1936. MVL, L06-005B.

A CANÇÃO da Imprensa. O Globo, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-014B.

ACTUARÁ EN el Colón un ilustre compositor de música nativa brasileña. [Periódico


desconhecido], Buenos Aires, [1935 – data inferida]. MVL, L03-025A.

ALCÂNTARA, Carlos Xavier de. Foi a melhor embaixatriz que o Brasil já teve nos EEUU.
Diário de Minas, Belo Horizonte, 23 ago. 1955. MVL, L35-071C.

ALMADA, Benigno Herrero. Se fué de Buenos Aires el hombre. El Hogar, Buenos Aires, 28
jun. 1935, p. 6. MVL, L4-007D e 008A.

ALMEIDA, Otávio de. Villa-Lobos e os Estados Unidos. Dom Casmurro, Rio de Janeiro, 31
mar. 1945. MVL, L49-049A.

ALMEIDA, Renato. Atonalistas brasileiros. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 30 nov. 1947.
MVL, L21-089B.

A MÚSICA brasileira na Alemanha. A Nota, Rio de Janeiro, 11 jun. 1937. MVL, L07-015A.

A MÚSICA e a produção de guerra. A Noite, Rio de Janeiro, 16 out. 1943. MVL, L15-035A.

A MÚSICA sinfônica brasileira numa excursão continental. O Globo, Rio de Janeiro, 2 out.
1944. MVL, L49-003B.

ANDRADE, Ayres de. A volta de Villa-Lobos. O Jornal, Rio de Janeiro, 6 ago. 1953. MVL,
L48-091F.

____________. “O romance de Villa-Lobos”. O Jornal, Rio de Janeiro, 11 mar. 1951. MVL,


L28-045i.

ANDRADE, Mário de. Perigo de ser maior. Folha da Manhã, São Paulo, 19 out. 1944, s. p.
[coluna Mundo Musical, recorte]. MVL, L49-047F.

ANDRÉ, Alberto. Villa-Lobos no Uruguai. A Nação, Porto Alegre, 2 out. 1940. MVL, L09-
021E.

A RÁDIO e sua organização na Alemanha. Diário Carioca, 21 jun. 1936. MVL, L06-027H.

ARAÚJO, Mozart. Música étnica. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, [23 jun. 1933]. MVL,
L03-013A.

A VISITA de Villa-Lobos ao estúdio de Walt Disney. Diário Carioca, Rio de Janeiro, 3 jan.
1945. MVL, L49-017C.
316

A VITÓRIA da música brasileira nos EEUU. O Estado, Niterói, 31 mar. 1940. MVL, L11-
36R.

AS IMPRESSÕES do maestro Mignone sobre o povo alemão. Correio da Noite, Rio de


Janeiro, 11 jun. 1937, p. 14 [recorte]. MVL, L07-014B.

AS MACAQUICES do sr. Villa-Lobos: trinta mil crianças aterradas!!! A Nota, Rio de


Janeiro, 8 set. 1937. MVL, L07-038A.

ATAÍDE, Austregésilo de. A Hora da Independência. Diário da Noite, Rio de Janeiro, 5 set.
1936. MVL, L06-049B.

BARRETO, Lima. Bailes e divertimentos suburbanos. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 7


fev. 1922, p. 2.

____________. O nosso yankismo. Revista Contemporânea, Rio de Janeiro, n. 18, v. 1, abr.


1918, s. p.

BORBA, Osório. Narciso desconfiado. O Jornal, Rio de Janeiro, 10 nov. 1940. MVL, L09-
034E.

BOSCOLI, Geysa. Brasil, palavra mágica na América do Norte. O Cruzeiro, Rio de Janeiro,
17 fev. 1945. MVL, L49-036D.

BRAZ, Rubião. Aniversariante. Diário da Bahia, Salvador, 19 abr. 1953. MVL, L(67C).

____________. Villa-Lobos visto por um europeu. Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, 5


jul. 1953. MVL, L33-001G.

CARPENTIER, Alejo. Hector Villa-Lobos: un gran compositor latino-americano. Gaceta


Musical, Paris, jul./ago. 1928, s. p. [recortes]. MVL, L04-021B e segs.

C. K. [pseudônimo]. Villa-Lobos afixou na América o maior cartaz do Brasil. O Globo, Rio


de Janeiro, [1945]. MVL, L49-040E.

CLASSICAL composer get really sent by U.S. jazz. Los Angeles Times, Los Angeles, 9 jan.
1954, p. 8. MVL, L32-084C.

CONFUNDIRAM ‘terreiro’ com floresta virgem! O Globo, Rio de Janeiro, 29 out. 1940.
MVL, L09-029E.

CORREIA, Viriato. Os camisas pretas. Jornal do Brasil, 14 maio 1936. MVL, L06-21E.

CUNHA, João Itiberê da [JIC]. A menor pianista na maior sala de concertos. Correio da
Manhã, Rio de Janeiro, 3 abr. 1940. MVL, L11-2L.

__________. Embaixada Artística a Montevidéu. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 21 set.


1940. MVL, L09-014I.

CUNHA, João Itiberê da (JIC). Jazz-band, endemia americana. Correio da Manhã, Rio de
Janeiro, 17 fev. 1937. MVL, L07-003B.
317

DANTAS, Ondina Portella Ribeiro [D’Or]. Música nacionalista. Diário de Notícias, Rio de
Janeiro, 29 nov. 1940, p. 9. MVL, L09-032B.

__________. Música típica brasileira. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 17 maio 1939.
MVL, L8-36B.

__________. Propaganda. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 24 out. 1940, p. 9. MVL, L09-
029A

__________. Villa-Lobos. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 17 out. 1941. MVL, L49-005E.

__________. [Texto sem título]. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 21 dez. 1949. MVL, L24-
068D.

DE TRIUNFO em triunfo a nossa música. O Globo, Rio de Janeiro, 19 jun. 1939. MVL, L08-
047A.

DEXTER, George. Autonomia das repúblicas soviéticas. O Diário, Belo Horizonte, 10 dez.
1949. MVL, L24-067I.

‘DIE MUSIK WOCHE’, de Berlim, entrevistou Villa-Lobos. Correio da Manhã, Rio de


Janeiro, 18 fev. 1937. MVL, L07-004A.

DO GRAMOFONE ao cinema falado. O Globo, Rio de Janeiro, 20 ago. 1929, p. 1.

EMBAIXADOR DA música brasileira. A Manhã, Rio de Janeiro, 4 out. 1944. MVL, L49-
006J.

EPAMINONDAS, Ziul (pseud.). Crônica musical. [Ilustração Moderna], s. l., [14 jun. 1924].
MVL, L03-023B.

EL FOLK-LORE no es arte, sino un documento para la arte. Crítica, Buenos Aires, 4 de maio
de 1935. MVL, L04-037B.

ESCRITORES estrangeiros no Brasil. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 15 ago. 1953.


MVL, L33-003E.

FALCÃO, Ildefonso. Congressos que interessam ao Brasil. Careta, Rio de Janeiro, 23 maio
1936. MVL, L06-026D.

FERNANDES FILHO, Felix. Balangandãs. Folha de Minas, Belo Horizonte, 20 nov. 1948.
MVL, L23-46C.

FERREIRA, de Souza. A nossa música. Diário da Tarde, São Paulo, 24 maio 1930. MVL,
L02-080A.

FIGUEIREDO, Guilherme. O gênio do bilhar e outros gênios menores. Diário de Notícias,


Rio de Janeiro, 20 abr. 1941. MVL, L13-019E.

FIGUEIREDO, Lima. Golias e Davi. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 5 jul. 1947. MVL,
L20-111C.
318

FILMS [sic] e astros. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 23 ago. 1941. MVL, L13-038F.

FRANÇA, Eurico Nogueira. Ensino coletivo e totalitarismo. Correio da Manhã, Rio de


Janeiro, 9 mar. 1945. MVL, L17-067B.

____________. Espírito neorromântico. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 19 mar. 1946.


MVL, L19-02A.

____________. Villa-Lobos. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 6 out. 1953. MVL, L33-
015E.

____________. Villa-Lobos visto por Beaufils. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 23 jun.
1953. MVL, L31-088A.

FREYRE, Gilberto. Villa-Lobos. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, 25 fev. 1950.

____________. Viva Villa! Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 2 fev. 1938. MVL, L07-059B.

GUANABARINO, Oscar. [Sem título]. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 31 dez. 1931.
L02-087B.

HÉCTOR Villa-Lobos, compositor brasileño que será nuestro hóspede. La razón, Buenos
Aires, 29 abr. 1925. MVL, L01-039A.

HÉLIOS (pseud.). Aquele humorista Villa-Lobos. Diário da Noite, São Paulo, 4 abr. 1941.
MVL, L13-016G.

INTERESANTE intercámbio cultural. Crítica, Buenos Aires, 3 jun. 1935. MVL, L05-065A.

KRIEGER, Edino. A propósito de uma carta aberta. Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, 23
nov. 1950. MVL, L27-059A.

___________. Villa-Lobos, patriarca da música brasileira. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro,


29 jul. 1957. MVL, L25-102A.

LA PERSONALIDAD del compositor Héctor Villalobos [sic]. Notícias Gráficas, 25 abril


1935. MVL, L05-023A.

LIÇÃO de geografia. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 5 nov. 1940. MVL, L09-31C.

LLEGÓ ANOCHE el compositor H. Villa-Lobos. La Nación, Buenos Aires, 2 maio 1935.


MVL, L05-015C.

LLEGÓ ayer el Maestro Villa-Lobos, el músico más grande de América. El Debate,


Montevidéu, 10 out. 1940. MVL, L12-004H.

LYRA FILHO, Roberto. Com Villa-Lobos na América. Revista da Semana, Rio de Janeiro,
11 jan. 1947. MVL, L20-109A.

M. (pseudônimo). Rádio. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 28 nov. 1944. MVL, L49-
009F.
319

MACEDO, Sérgio D. T. Comentário. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 28 abr. 1940. MVL,
L11-017G.

MACHADO, Ruy Affonso. Villa-Lobos. Jornal de Notícias, São Paulo, [data ilegível]. MVL,
L21-028A.

MAESTRO VILA Lobos [sic]. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 10 jun. 1935. MVL, L05-
071B. Grifo no original.

MAGALHÃES JR., R. Nosso amigo Vargas e nossa amiga Miranda. A Noite, Rio de Janeiro,
7 nov. 1944. MVL, L49-3A.

___________ Villa-Lobos, o estratosférico. A Noite, Rio de Janeiro, 21 out. 1944. MVL, L49-
06I.

___________. Villa-Lobos na América: homenageado, roubado e tratado como um autêntico


‘astro’ cinematográfico. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, 31 mar. 1945. MVL, L49-050A.

MAG e o samba. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 5 jun. 1947. MVL, L20-141D.

MAIA, Jorge. Samba, Portinari e Ministério da Educação. Revista da Semana, Rio de Janeiro,
6 mar. 1948. MVL, L22-018A.

MAIS DE cem gravações! A Noite, Rio de Janeiro, 6 ago. 1940. MVL, L11-061D.

MARTINS, Justino. Grande sucesso de Villa-Lobos em Paris. Folha da Manhã, Recife, 14


mar. [ano ilegível, 1951-1954]. MVL, L25-037A.

MASSARANI, Renzo. Amigo Camargo... A Manhã, Rio de Janeiro, 30 nov. 1950. MVL,
L27-074A.

MIGNONE afirma: “Nunca fui fascista. Sempre fui comunista!”. Diretrizes, Rio de Janeiro,
10 nov. 1945. MVL, L17-192A.

MURICY, Andrade. A lenda de Villa-Lobos. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 23 maio


1951. MVL, L28-047D.

___________. Pelo mundo da música. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 30 jun. 1937.
MVL, L007-015B.

___________. Pelo mundo da música. Jornal do Comércio, Rio de Janeiro, 27 nov. 1940.
MVL, L09-35F.

MÚSICA do morro para Stokowski ouvir. Diário da Noite, Rio de Janeiro, 8 ago. 1940,
[recorte]. MVL, L11-061I.

NÓBREGA, Adhemar. O politicismo e as concentrações orfeônicas. Diário Trabalhista, Rio


de Janeiro, 21 jul. 1946. MVL, L20-011B.

NÓBREGA, Adhemar. Villa-Lobos na Europa. Diário Trabalhista, Rio de Janeiro, 21 ago.


1947. MVL, L49-068A.
320

NOSSOS artistas vencem. A Noite, Rio de Janeiro, data ilegível [c. 1948], [recorte]. MVL,
L49-102J.

O FREVO e o maracatu em plena Cinelândia. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 3 maio


1940. MVL, L11-022M.

“O. de M.” [pseudônimo]. Música popular brasileira – as modinhas de nossos avós e o jazz de
hoje. A Manhã, Rio de Janeiro, 16 set. 1941. MVL, L13-042I.

O ‘HINDENBURG’ amanheceu ontem nesta capital. O Jornal, Rio de Janeiro, 5 abr. 1936.
MVL, L06-014A.

OLIVEIRA, Magdala da Gama. Villa-Lobos e outros turistas. Gazeta de Notícias, Rio de


Janeiro, 9 jan. 1945. MVL, L49-020B.

O REGENTE da gaita. O Radical, Rio de Janeiro, 2 jun. 1948. MVL, L21-052D.

OS JORNALISTAS vão cantar. A Notícia, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-14F.

OS OBJETIVOS do CNCO. A Manhã, Rio de Janeiro, 2 maio 1943. MVL, L14-078N.

PACHECO, Armando. Villa-Lobos: verdadeiramente gênio ou simplesmente cabotino?


Revista da Semana, Rio de Janeiro, 28 jul. 1950. MVL, LR 26-011A.

PONGETTI, Henrique. As bolsas de estudo na política de influências espirituais. O Globo,


Rio de Janeiro, 18 jul. 1947. MVL, L21-018C.

RAMOS, Silva. Os agitadores do ensino municipal sofrem os primeiros revezes. A


Informação, Rio de Janeiro, 13 maio 1938. MVL L07-064B.

ROCHA, J. Caribé da. Comentando. Correio da Noite, Rio de Janeiro, 4 abr. 1940. MVL,
L011-003E.

ROCHA, Geraldo. Magistério intoxicado. A Nota, Rio de Janeiro, 10 set. 1936. MVL, L06-
086C.

SALES, Fernando. A falar verdade... Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 19 jun. 1948. MVL,
L22-061A.

SALES, Fernando. Coluna Dia a Dia. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 3 jun. 1948. MVL,
L21-52B.

SCHIC, Anna Stella. Villa-Lobos, embaixador da música brasileira. Folha da Manhã, São
Paulo, 3 mar. 1957. MVL, L25-102H.

SE REALIZÓ ayer l 2º concierto del Mtro. Villa-Lobos. Libertad, Buenos Aires, 12 maio
1935. MVL, L04-049C.

SLONIMSKY, Nicolas. A visit with Villa-Lobos. Musical America, Nova York, 10 out.
1941. MVL, L13-048.2.A e segs.

“SOU O maestro do mundo!”. Folha da Manhã, Recife, 16 dez. 1952. MVL, L31-30A.
321

SOUSA, Osório de. Antonieta Rudge e Villa-Lobos. Piracicaba, s. t., s. d., s. p., [recorte].
MVL, L02-024E.

STOKOWSKI filmará no Brasil. O Globo, Rio de Janeiro, 5 ago. 1940. MVL, L11-058H.

TEVE complexo êxito a missão de Villa-Lobos na Europa. Diário Carioca, Rio de Janeiro,
17 jun. 1936. MVL, L06-028A.

TOUTE LA ville em parle... Combat, Paris, 31 maio 1952. MVL, L32-002L

TRANSCRIÇÃO da palestra de Coelho Neto no Instituto Nacional de Música, em setembro


de 1925. MVL, L01-040A.

TRIUNFA EM Nova York a música do Brasil. A Noite, Rio de Janeiro, 5 maio 1939. MVL,
L08-033G.

TUPINIQUIM [pseud.]. Cine Rádio Jornal, Rio de Janeiro, 1 fev. 1940. MVL, L10-053F.

“UIRAPURU” és un balé sugestivo del maestro brasileño Villa-lobos. Última Hora, Buenos
Aires, 26 maio 1935. MVL, L05-035A.

UMA FESTA de música brasileira amanhã no S. Pedro. A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921.
MVL, LR01-007E.

UMA INOVAÇÃO radiofônica interessante. A Nota, Rio de Janeiro, 17 jun. 1936. MVL,
L06-028C.

UMA PALESTRA musical de Villa-Lobos sobre o “canto orfeônico”. Correio da Manhã, Rio
de Janeiro, 13 jul. 1939. MVL, L07-105G.

UM BRASIL mais amigo do Uruguai. O Globo, Rio de Janeiro, 18 nov. 1940. MVL, L09-
041A.

UM GRANDE triunfo para a música brasileira. A Noite, Rio de Janeiro, data ilegível [c.
1948], [recorte]. MVL, L49-102J.

VENDRÁ el maestro Villalobos [sic] al frente de una embajada artística brasileña. El Plata,
Montevidéu, data ilegível. MVL, L12-003B.

VIAGEM perdida. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 21 abr. 1936. MVL, L06-015B.

VIANA, Sodré. Notícias de Villa-Lobos. O Globo, Rio de Janeiro, 23 fev. 1945. L49-038J.

VILLA-LOBOS, em Paris, fala do Brasil. Diário da Noite, 4 jun. 1936. MVL, L06-027D.

VILLA-LOBOS fala. A Gazeta, São Paulo, 10 mar. 1945. MVL, L49-042A.

VILLA-LOBOS homenageado pelo mundo musical de Nova York. Correio da Noite, Rio de
Janeiro, 15 dez. 1944. L49-014C.

VILLA-LOBOS, sem rebuços: ‘Antes de mim, a arte não tinha nenhum sentido nacional no
Brasil’. Diário de Pernambuco, Recife, 8 out. 1952. MVL, L30-093B.
322

VOTADO pela Câmara Municipal um auxílio ao maestro Vilas Lobo [sic]. [Diário de
Notícias], Rio de Janeiro, 24 ago. 1948. MVL, L48-011.2.A.

W. [pseud..]. A propósito... Jornal do Comércio, Recife, 14 set. 1940. MVL, L09-13G.

V.A.2 – Itens dos livros de recortes do Museu Villa-Lobos citados – sem identificação de
autoria e/ou título da matéria

A Noite, Rio de Janeiro, 12 jun. 1921. MVL, L03-007E.

A Noite, Rio de Janeiro, 25 out. 1940, p. 7.

A Noite, São Paulo, 25 mar. 1944. MVL, L16-022A.

Cine Rádio-Jornal, Rio de Janeiro, 12 set. 1940. MVL, L09-011G.

Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 30 ago. 1951. MVL, L28-075D.

Democracia, Buenos Aires, 30 maio 1935. [recorte]. MVL, L05-60A

Diário da Noite, Rio de Janeiro, 7 mar. 1944. MVL, L16-013A.

Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 5 out. 1949. MVL, L24-045D.

Força da Razão, Rio de Janeiro, 1 set. 1951. MVL, L28-074B.

Força da Razão, Rio de Janeiro, 2 set. 1951. MVL, L28-075A.

Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 24 abr. 1940. MVL, L11-15G.

Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 11 set. 1940. MVL, L09-010I.

La Razón, Buenos Aires, 29 abr. 1925. MVL, L01-039A.

La Época, Buenos Aires, [1919], data atribuída a mão ao lado do recorte. MVL, L01-007A.

La Época, Buenos Aires, 10 ago. 1922. MVL, L01-022F.

La Prensa, Buenos Aires, 15 nov. 1925. MVL, L04-25C. Tradução minha.

Música de América, Buenos Aires, dez. 1921, ano 2, n. XII. MVL, L04-31F-01 e segs.

Meio Dia, Rio de Janeiro, 27 fev. 1940. MVL, L10-069F

[Pau], 6 fev. 1936. MVL, L06-004B.

Tribuna da Imprensa, Rio de Janeiro, [?] set. 1951. MVL, L28-074D.


323

V.A.3 – Itens dos livros de recortes do Museu Villa-Lobos citados – sem qualquer
identificação (fragmentos)

MVL, L01-015-2A.

MVL, L01-018A.

MVL, L01-022H.

MVL, L01-040A. [30 set. 1925, data anotada a lápis].

MVL, L02-056B.

MVL, L07-005-fragmento 01.

MVL, L07-040A.

V.B – Artigos de periódicos consultados a partir de outros acervos documentais

ANDRADE, Ayres de. [Matéria sem título]. O Jornal, Rio de Janeiro, 9 ago. 1940, p. 6.

ARTES E artistas. O Paiz, Rio de Janeiro, 31 jul. 1915, p. 5. Disponível em:


<http://memoria.bn.br/DocReader/178691_04/28581>. Acesso em: 18 dez. 2018.

AZEVEDO, Luiz Heitor Corrêa de. “Villa-Lobos é um gênio inconsequente”. Diretrizes, Rio
de Janeiro, ed. 48, 22 maio 1941, p. 3. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/163880/2571>. Acesso em: 10 jan. 2019. Cf, também,
MVL, L13-023A.

BARBOSA, Francisco de Assis. Villa-Lobos – um turbilhão! “Não sou gênio, sou genioso”.
Diretrizes, Rio de Janeiro, ed. 40, 27 mar. 1941, pp. 12-13 [recorte]. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/163880/2380>. Acesso em: 10 jan. 2019. Ver, também,
MVL, L13-001.2.A.01 e 02.

CABRAL, Mário. Villa-Lobos, o mito e o artista. Sombra, Rio de Janeiro, ano X, n. 100, abr.
1950, pp. 62-63. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/151157/8391>. Acesso
em: 10 jan. 2019.

COELHO NETO, Henrique M. A música no Centenário (Artes e artistas). O Estado de S.


Paulo, São Paulo, 7 fev. 1922, s. p. Apud: WISNIK, A música em torno..., op. cit., p. 20.

CONCERTO de música brasileira em Berlim. O Jornal, 9 maio 1937, p. 1. Disponível em:


<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_03/37667>. Acesso em: 18 fev. 2018.

CONSTRUINDO um grande monumento para a música nacional. Diário de Notícias, Rio de


Janeiro, 13 jul. 1940, p. 9. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2098>. Acesso em: 29 dez. 2017.

DORRIS, Henry N. Are the 3 B’s Aliens? New York Times, Nova York, 31 mar. 1940.
Disponível em: <https://nyti.ms/2Ew7gfx>. Acesso em: 10 jan. 2018.
324

DANTAS, Ondina Portela Ribeiro [D’Or]. A música brasileira na exposição de Nova York.
Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 6 maio 1939, seção 2, p. 9.

____________. A palavra de Stokowski. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 18 set. 1940, p.


9. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2840>. Acesso em: 29 dez.
2017.

__________. Música para o povo. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 1 set. 1940, p. 9.
Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2654>. Acesso em: 28 dez.
2017.

__________. Propaganda. Diário de Notícias, Rio de janeiro, 24 out. 1940, p. 9. MVL, L09-
029A.

DOWNES, Olin. Good-Will Tour. New York Times, Nova York, 24 mar. 1940, p. 113.

__________. Visiting Brazilian composer discusses sources of Nationalism in Art. The New
York Times, Nova York, 17 dez. 1944, p. X-7. Disponível em:
<http://timesmachine.nytimes.com>. Acesso em: 23 dez. 2017.

_________. Hector Villa-Lobos: visiting Brazilian composer discusses sources of nationalism


in art. The New York Times, Nova York, 17 dez. 1944, p. X-7.

ESTUDAR a música brasileira na casa de seus próprios compositores. Correio da Manhã,


Rio de Janeiro, 15 nov. 1941, p. 3. Disponível em: <http://memoria.bn.br>. Acesso em: 30
jan. 2018.

ÊXITO DE músicas brasileiras em Roma. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 22 abr. 1938, p.
6. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/45883>. Acesso em: 29 jan.
2019.

FIGUEIREDO, Luiz Candido de. Será mito a fama do sr. Villa-Lobos?. O Radical, 30 out.
1937, p. 1-2. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/830399/13441>. Acesso em:
10 jan. 2019. Cf. também MVL, L03-079B (incompleto).

GRANDES concertos sinfônicos no Municipal, sob a regência de Stokowski. Diário de


Notícias, Rio de Janeiro, 16 jul. 1940, p. 9. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2126>. Acesso em: 27 dez. 2017.

GRIECO, Agripino. Tartarin de batuta. O Jornal, Rio de Janeiro, 26 set. 1937, p. 1 e 5.


Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_03/40590>. Acesso em: 15 fev.
2018.

GUARNIERI, Camargo. Carta aberta aos músicos e críticos do Brasil. O Dia, Curitiba, 23
nov. 1950, p. 5. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/092932/70836>. Acesso
em: 17 fev. 2019.

HEITOR Villa-Lobos: um compositor brasileiro de valor. Diário de Notícias, Rio de Janeiro,


12 jan. 1936, p. 17. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/25510>.
Acesso em: 18 dez. 2018.
325

LEOPOLDO [sic] Stokowski desembarcou poucas horas antes da estreia no Municipal. O


Jornal, Rio de Janeiro, 8 ago. 1940, s. p. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2751>. Acesso em: 27 dez. 2017.

LORD WELLINGTON (pseud.). O Brasil em face do mundo. Jornal do Comércio, Rio de


Janeiro, 29 maio 1949, p. 9. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/364568_13/45838>. Acesso em: 18 fev. 2019.

MAIA, Jorge. Crônica da cidade. A Noite, Rio de Janeiro, 11 ago. 1940, p. 3. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/348970_04/3979>. Acesso em: 28 dez. 2017.

MENDES, José Guilherme. Villa-Lobos acusa: “quiseram transformar minha obra num meio
de propaganda fascista”. O Jornal, Rio de Janeiro, 30 maio 1948, p. 1. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/43751>. Acesso em: 20 fev. 2018. A matéria
também está disponível na coleção de livros de recortes de periódicos do Museu Villa-Lobos.
Ver MVL, L22-041K.

NASSER, David. Adeus de Silvio Caldas. O Cruzeiro, Rio de Janeiro, ed. 39, 1953.
Disponível em: <bndigital.bn.br>. Acesso em: 23 dez. 2017.

NOSSOS ARTISTAS no estrangeiro. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 10 abr. 1938, p. 8.


Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/45695>. Acesso em: 29 jan.
2019.

O MAESTRO Francisco Mignone na Alemanha. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 25 mar.


1938, p. 2. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/35245>. Acesso em:
29 jan. 2019.

O MAESTRO Mignone realizará um concerto no dia 19. Correio da Manhã, Rio de Janeiro,
15 maio 1937, p. 6. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/40132>.
Acesso em: 1 fev. 2018.

O MAESTRO Mignone vai reger dois concertos da Orquestra Filarmônica de Berlim. Diário
de Notícias, Rio de Janeiro, 12 mar. 1937. Disponível em:
<http://memoria.bn.br/DocReader/093718_01/30536>. Acesso em: 20 jan. 2018.

O MAESTRO Stokowski chegou ontem pelo ‘Uruguai’. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 8
ago. 1940. MVL, L11-060K.

PEPPERCORN, Lisa. Brazilian reaction to visitors. New York Times, Nova York, 3 nov.
1940.

___________. Stokowski and orchestra in Brazil. New York Times, Nova York, 1 set. 1940.
Disponível em: <https://nyti.ms/2EuokCJ>. Acesso em: 10 jan. 2018.

POR QUE não foram irradiados os concertos de Stokowski. O Jornal, Rio de Janeiro, 9 ago.
1940, p. 5. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2765>. Acesso em:
28 dez. 2017.

PINTO, Ricardo. Pajés em pelo cantando sambinhas. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 23
out. 1940, p. 1. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/3232>. Acesso
em: 28 dez. 2017.
326

REGRESSOU da Alemanha o maestro Mignone. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 11 jun.


1937, p. 5. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/40651>. Acesso em:
18 fev. 2018.

RETURN in triumph. Time, Nova York, 30 set. 1940, p. 72. Disponível em:
<http://time.com/vault/issue/1940-09-30/page/74/>. Acesso em: 10 maio 2018.

STOKOWSKI acusado de simpatizar com os comunistas. Diário de Notícias, Rio de Janeiro,


27 mar. 1940, p. 1. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/089842_05/988>.
Acesso em: 28 dez. 2017.

STOKOWSKI e a “All American Youth Orchestra”. Diário de Notícias, 8 ago. 1940, p. 9.


Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2384>. Acesso em: 28 dez.
2017.

STOKOWSKI partirá a 26 de Nova York. O Jornal, Rio de Janeiro, 24 jul. 1940, p. 5.


Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/110523_04/2549>. Acesso em: 29 dez.
2017.

TOSCANINI e sua orquestra. Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 12 jul. 1940, p. 9.


Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/093718_02/2087>. Acesso em: 29 dez.
2017.

UMA HONROSA distinção da Alemanha ao Brasil. Gazeta de Notícias, Rio de Janeiro, 14


mar. 1937, p. 5. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/103730_06/12118>.
Acesso em: 28 jan. 2018.

[Artigo sem título e autoria]. O Globo, Rio de Janeiro, 16 jul. 1940, ed. vespertina, p. 3.
Disponível em: <http://acervo.oglobo.globo.com>. Acesso em: 29 dez. 2017.

[Artigo sem título e autoria]. O Globo, Rio de Janeiro, 4 set. 1940, ed. vespertina, p. 2.
Disponível em: <http://acervo.oglobo.globo.com>. Acesso em: 6 jan. 2018.

VI – Cartas, telegramas, memorandos, ofícios e bilhetes citados

Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-
Lobos. Nova York, 18 out. 1940. MVL, Col. Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0064.

Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-
Lobos. Nova York, 21 jan. 1941. MVL, Col. Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0066.

Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Michael Myerberg) para Heitor Villa-
Lobos. Nova York, 25 jan. 1941. MVL, Col. Correspondência, MVL 2008-17A-0067.

Carta da All-American Youth Orchestra (assinada por Leopold Stokowski) para Heitor Villa-
Lobos, Nova York, 20 jul. 1940. MVL, Correspondência, cód. MVL 2008-17A-0063.

Carta de Antônio de Sá Pereira, diretor da Escola Nacional de Música, para Gustavo


Capanema. Rio de Janeiro, 8 nov. 1940. MVL, Correspondência, pasta Ministério da
327

Educação e Saúde 1, n. 2008-17-0003. Documento original do CPDOC/FGV, com cópia para


consulta no MVL.

Carta de Armando Vidal para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 6 maio 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 3545.

Carta de Armando Vidal para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 10 ago. 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 1574.

Carta de Armando Vidal para a Superintendência do Comissariado Geral da Feira de Nova


York (Ministério do Trabalho, Rio de Janeiro), Nova York, 30 maio 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 3254.

Carta de Arnaldo Estrella para Heitor Villa-Lobos. Praga, 15 jun. 1948. MVL,
Correspondência, pasta Arnaldo Estrella, FE 3752.

Carta de Carleton Sprague Smith para Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 5 abr. 1943. MVL,
Correspondência, pasta Carleton Sprague Smith, FE 105.

Carta de Carleton Sprague Smith para Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 17 maio 1943. MVL,
Correspondência, pasta Carleton Sprague Smith, FE 1568.

Carta de Carleton Sprague Smith para Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 15 set. 1943. MVL,
Correspondência, pasta Carleton Sprague Smith, FE 1560.

Carta de Carleton Sprague Smith para Villa-Lobos, São Paulo, 18 nov. 1943. MVL,
Correspondência, pasta Carleton Sprague Smith, FE 1559.

Carta de Charles Seeger para Russell Pierce, coordenador de assuntos interamericanos da


Motion Picture Society for the Americas, Washington (DC), 13 nov. 1944. Apud
TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 270.

Carta de Cirilo Grassi Diaz (diretor do Teatro Colón) para Heitor Villa-Lobos, 19 mar. 1923.
MVL, Correspondência, cód. FE 3706.

Carta de Claudio Santoro para Heitor Villa-Lobos, Leipzig (Alemanha Oriental), 20 set. 1957.
MVL, Correspondência, pasta Cláudio Santoro, FE 4172.

Carta de Donga (Ernesto dos Santos) para Heitor Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 29 jul. 1940.
MVL, Col. Correspondência, cód. FE 1558.

Carta de Gastón Talamón para Villa-Lobos, [c. 1947]. MVL, Correspondência, cód. FE 1611.

Carta de Heitor Villa-Lobos para Armando Vidal, Rio de Janeiro, 9 fev. 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 3244.

Carta de Heitor Villa-Lobos para John W. Beattie, Rio, 30 de maio de 1944. Apud
TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 291.

Carta de Heitor Villa-Lobos para Leopold Stokowski, 16 jul. 1940. MVL, Correspondência,
cód. FE 1452-7.
328

Carta de Heitor Villa-Lobos para Olin Downes, Rio de Janeiro, 24 maio 1944. Apud
TACUCHIAN, M. F. G., op. cit., v. 2 (anexos), p. 288.

Carta de Hugo de Macedo (Divisão Cultural do Ministério das Relações Exteriores) para
Heitor Villa-Lobos, Rio de Janeiro, 21 maio 1947. MVL, Correspondência, Pasta Ministério
das Relações Exteriores, FE 3742.

Carta de John Beattie para Villa-Lobos, Evanston, 16 jun. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria
de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 291.

Carta de Leopold Stokowski para Heitor Villa-Lobos, 3 jul. 1940. MVL, Correspondência,
cód. FE 1452-12.

Carta de Lincoln Kirstein para Carleton Sprague Smith, Buenos Aires, s. d., recebida em 17
jul. 1944. Apud: TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 238.

Carta de Luiz Heitor Corrêa de Azevedo para Vasco Mariz, Paris, 10 fev. 1951. MVL,
Correspondência, pasta Vasco Mariz, MVL 2008-17A-0263.

Carta de Moniz de Aragão para Heitor Villa-Lobos, Berlim, 7 maio 1936. MVL,
Correspondência, sem cód.

Carta de Moniz de Aragão para Heitor Villa-Lobos, Berlim, 30 maio 1936. MVL,
Correspondência, pasta Legação do Brasil [Alemanha], cód. FE 2488.

Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 27 fev. 1947. MVL,
Correspondência, pasta Olin Downes, FE 3758.

Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 8 maio 1939. MVL,
Correspondência, pasta The New York Times, MVL 78.17B.15E.

Carta de Olin Downes para Heitor Villa-Lobos, Nova York, 15 maio 1954. MVL,
Correspondência, pasta Olin Downes, MVL 78.17B.14E.

Carta da Reichs-Rundfunk-Gesellschaft (assinada por Dr. Diettrich) para Heitor Villa-Lobos,


Berlim, 27 maio 1936. MVL, Correspondência, pasta Reichs-Rundfunk-Gesellschaft.

Carta de Walter Burle Marx para Armando Vidal, Nova York, 19 jan. 1939. MVL,
Correspondência, pasta Brazil's Representation at the New York World's Fair 1, FE 1756.

VII – Documentos do Arquivo Histórico do Itamaraty citados

VII-A – Memorandos e ofícios (por data)

Memorando, 12 out. 1945. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. Cód. 540.86.
AHI-RJ, Divisão Cultural (1936-1945), loc. 135/5/5.

Mem., 27 jun. 1946. Índice: Boletim latino-americano de música. 640.36 (20). AHI-RJ, loc.
135/5/8.
329

Memorando s. n., 30 jul. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. AHI-RJ,
loc. 135/5/8.

Memorando n. 295, 12 ago. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior.


540.36. AHI-RJ, loc. 135/5/8.

Memorando n. 309, 28 ago. 1946. Índice: Atividade da Divisão Cultural no período do


governo do General Dutra. 352.131. AHI-RJ, loc. 136/5/8.

Memorando n. 323, 10 set. 1946. Índice: Propaganda da música brasileira no exterior. 540.36
(00). AHI-RJ, loc. 135/5/8.

Mem. 342, 1 out. 1946. 540.36 (22). Índice: Remessa de músicas para Nova York. AHI-RJ,
loc. 135/5/8.

Memorando n. 348, 7 out. 1946. Índice: Representação de Lo Schiavo, de Carlos Gomes, no


Scala de Milão. 540.34 (96). AHI-RJ, loc. 135/5/8.

Mem. 372, 7 nov. 1946. Índice: Concertos de obras de Villa-Lobos na Itália. 540.36 (96).
AHI-RJ, loc.135/5/8.

Memorando n. 376, 14 nov. 1946. Índice: Remessa dos originais de Carlos Gomes para o
Museu Imperial, em Petrópolis. 540.36 / 541.3. AHI-RJ, loc. 135/5/8.

Memorando n. 382, 27 nov. 1946. Índice: Biografia de Villa-Lobos. 406.

Memorando n. 26, 6 fev. 1947. Monografias sobre música brasileira. 540.36. 135/5/9.

Memorando n. 100, 10 maio 1947. Índice: Monografias sobre música brasileira. 540.36. AHI-
RJ, loc. 135/5/9.

Memorando n. 147, 8 jul. 1947. 540.36. AHI-RJ, loc. 135/5/9.

Mem. 57, 24 jan. 1948. 542.63 (85) / 540.36 (85). Índice: Concessão de auxílio à pianista
brasileira Ana Stela Schic. AHI-RJ, loc. 135/5/10.

Mem. 123, 25 fev. 1948. Índice: Subvenções concedidas pela DCl. 542.63 (85). AHI-RJ, loc.
135/5/10.

Mem. 24, 8 jan. 1949. Índice: Remessa de partituras. 540.36 (22) / 540.36 (85). AHI-RJ,
loc.135/5/11.

Mem 68, 17 mar. 1950. Reservado. Índice: Relatório final. 352.131. AHI-RJ, loc. 135/5/12.

Mem. 95, 8 maio 1950. 542.6 (22) / 312.4. Índice: O trabalho cultural do Consulado em Los
Angeles. AHI-RJ, loc. 135/5/12.

Mem. 124, 13 jun. 1950. Índice: O novo Ministro na Suécia, Ferreira Braga, no que diz
respeito à Divisão Cultural. 542.6 (78). 312.4. AHI-RJ, loc. 135/5/12.

Mem. 145, 10 jul. 1950. Índice: Pedido de passaporte especial. 511.11 / 7 (42) (22) 02. AHI-
RJ, loc. 135/5/12.
330

Mem. 27, 13 fev. 1951. Índice: Auxílio de viagem. 540.36 (600). AHI-RJ, loc. 135/5/13.

Ofício DCl/642.64(85)(42), 15 abr. 1953. Índice: Convite a Marcel Beaufils para vir ao
Brasil. AHI-RJ, Diversos no Exterior, loc. 119/1/7.

Mem. 298, 3 out. 1956. Índice: Emprego da verba em dólares para auxílio a estudantes
brasileiros no exterior. 542.63 (00) e 542.6 (00). AHI-RJ, loc. 135/5/16.

Mem. 276, 5 out. 1956. Índice: Seminário da ONU sobre “Problemas das Sociedades
Multirraciais”. 602(04). AHI-RJ, loc. 135/5/16.

Mem. 371, 19 set. 1958. Índice: Verba de ‘Intercâmbio Cultural”. 542.6 (00). AHI-RJ, loc.
136/1/1.

Mem 55, 23 fev. 1959. Índice: Difusão da música brasileira no exterior. 540.36(00). 300/1/3.
AHI-RJ, loc. 136/1/2. Grifo meu.

Mem. 233, 14 ago. 1959. Índice: Exposição do livro brasileiro em Praga. 642.961(80e). AHI-
RJ, loc. 300/1/3.

Mem. 305, 24 set. 1959. Índice: Passaporte especial Nelson José Pinto Freire (Nelson Freire).
511.11 / 542.63(82). AHI-RJ, loc. 300/1/3.

Mem. 327, 1 out. 1959. Passaporte especial Arthur Moreira Lima Junior. 511.11 / 542.63(85).
AHI-RJ, loc. 300/1/3.

Mem. 390, 18 nov. 1959. Índice: Programa cultural Brasil-Polônia. 542.6 (72). AHI-RJ, loc.
300/1/3.

VII-B – Relatórios e discursos (por data)

Discurso proferido por Moniz de Aragão, Ministro do Brasil em Berlim, por ocasião da
inauguração do Instituto para Portugal e Brasil, na Universidade de Berlim. AHI-RJ, Legação
do Brasil em Berlim, 1936.

Relatório da Missão Cultural ao Uruguai, endereçado ao ministro das Relações Exteriores


Oswaldo Aranha. Rio de Janeiro, 18 jul. 1939. AHI-RJ. Diversos no Exterior. Missões e
Comissões. Missão Cultural Brasileira no Uruguai. Rec. e Exp. 1939. 119/3/12.

Relatório da Divisão Cultural – Ano de 1946. AHI-RJ, loc. 135/5/9.

Relatório da Divisão Cultural – 1955. Sem número. Loc. 135/5/15. Item Discos e Partituras.

Relatório das atividades da Divisão Cultural durante a gestão do embaixador Samuel de Souza
Leão Gracie [sem data]. AHI-RJ, loc. 136/5/8.
331

VIII – Fontes diversas citadas

BARRETO, Lima. Recordações do escrivão Isaías Caminha. São Paulo: FTD, 2012.

BEATTIE, John W.; CURTIS, Louis Woodson. South American music pilgrimage. V. Brazil.
Music Educators Journal, vol. 28, n. 6 (maio-jun., 1942).

FREYRE, Gilberto. Americanidade e latinidade da América Latina e outros textos afins. Org.
Edson Nery da Fonseca. Brasília: Ed. UnB; São Paulo: Imprensa Oficial, 2003.

HANDS across the air. Music Educators Journal, vol. 28, n. 6 (maio-jun., 1942).

Memorando de Gustavo Durán para Henry Allen Moe, com cópia para Aaron Copland, 27
ago. 1941, apud TACUCHIAN, Maria de Fátima, op. cit., v. 2 (anexos), p. 243.

Memorando de Raymond McKelvey, do Southern California Coordination of Inter-American


Affairs (SCCIAA), para Walter Hecht, 21 dez. 1944. Apud TACUCHIAN, Maria de Fátima,
op. cit., v. 2 (anexos), p. 278.

MINUTES of meeting, 04 set. 1941, Copland Collection, 355/11, Library of Congress.

MVL, Coleção “Outros Documentos Textuais”, pasta 25, HVL 04.07.01.

SEEGER, Charles. Inter-american relations in the field of music. Music Educators Journal,
vol. 27, n. 5 Mar-Apr., 1941, pp. 17-18 e 64-65.

_____________. Music as a factor in Cultural Strategy in America. Bulletin of the Americal


Musicological Society, n. 3, Apr., 1939, pp. 17-18.

SLONIMSKY, Nicolas. Dear Dorothy: letters from Nicolas Slonimsky to Dorothy Adlow.
Rochester, EUA: Electra Slonimsky Yourke/University of Rochester Press, 2012.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ABREU, Olívia Purisco. Memórias de Arquivo: o acervo como museu. UFMG. Disponível
em: <http://www.ufmg.br/aem/inicial/publicacoes/ic/abreu_2005.htm>Acesso em: 24 ago.
2015.

ABREU, Regina. Apresentação. In: CHAGAS, Mário. Há uma gota de sangue em cada
museu: a ótica museológica de Mário de Andrade. Chapecó: Argos/CEOM, 2006.

ALBIERI, Sara. História Pública e consciência histórica. In: ALMEIDA, Juniele Rabelo;
ROVAI, Marta Gouveia de Oliveira (orgs.). Introdução à História Pública. São Paulo: Letra
e Voz, 2011.

ALMEIDA, Juniele R.; ROVAI, Marta (orgs.). Introdução à História Pública. São Paulo:
Letra e Voz, 2011.
332

ALONSO, Gustavo. Cowboys do asfalto: música sertaneja e modernização brasileira. Rio de


Janeiro: Civilização Brasileira, 2015.

AMORIM, Humberto. Heitor Villa-Lobos e o violão. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de


Música, 2009.

ANDERSON, Benedict. Comunidades imaginadas. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.

ANDRADE, Mário de. Ensaio sobre a música brasileira. São Paulo: Livraria Martins
Editora, 1972 [1928].

ANDRADE Muricy. Site da Academia Brasileira de Música. Disponível em:


<http://www.abmusica.org.br/academico.php?n=randrade-muricy&id=100>. Acesso em: 22
dez. 2017.

ANDRADE, Oswald de. O manifesto antropófago. In: TELES, Gilberto Mendonça.


Vanguarda europeia e modernismo brasileiro: apresentação e crítica dos principais
manifestos vanguardistas. 3ª ed. Petrópolis: Vozes; Brasília: INL, 1976.

APPIAH, Kwame Anthony. Patriotas cosmopolitas. Revista Brasileira de Ciências


Sociais, São Paulo, v. 13, n. 36, [s. p.], fev. 1998.

APPLEBY, David. Heitor Villa-Lobos: a life (1887-1959). Lanham (EUA): Scarecrow Press,
2002.

ARAÚJO, Tonny. Os primórdios do Jazz no Brasil: as primeiras Jazz-bands no movimento de


modernização nacional. Música e Sociedade, São Paulo, 21 nov. 2017. Disponível em:
<http://www.musicaesociedade.com.br/jazz-no-brasil>. Acesso em: 24 jan. 2018.

ARCANJO JR., Loque. A correspondência entre Heitor Villa-Lobos e Francisco Curt Lange:
nacionalismo e americanismo musicais entre os anos 1930 e 1940. In: Anais do III Simpósio
Villa-Lobos: novos desafios interpretativos. Paulo de Tarso Salles ... [et al.] (orgs.). São
Paulo: ECA-USP, 2017

________________. Os sons de uma nação imaginada: as identidades musicais de Heitor


Villa-Lobos. Tese (doutorado). Belo Horizonte: FAFICH/UFMG, 2013.

ASSIS, Machado de. Memórias póstumas de Brás Cubas. Disponível em:


<http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bv000215.pdf>. Acesso em: 27 fev.
2018.

ASTER, Misha. The Reich’s Orchestra: The Berlin Philharmonic (1933-1945). Oakville,
Canadá: Mosaic Press, 2012.

AVELAR, Idelber. Teorias da mídia: de Frankfurt a Jesús Martín-Barbero. O Estado de S.


Paulo, São Paulo, 28 jan. 2018, blog “Estado da Arte”. Disponível em:
333

<http://cultura.estadao.com.br/blogs/estado-da-arte/teorias-da-midia-de-frankfurt-a-jesus-
martin-barbero/>. Acesso em: 28 jan. 2018.

AZEVEDO, Cecília. Em nome da América: os Corpos da Paz no Brasil. 1ª ed. São Paulo:
Alameda, 2007.

BARBOSA, Marialva. Imprensa, poder e público. Niterói, RJ. Tese de Doutorado em


História, UFF, 1996.

BARRETO, Lima. Recordações do escrivão Isaías Caminha. In: VASCONCELLOS, Eliane


(org.). Lima Barreto: obra seleta. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2001.

BASTOS, Cristiano. O tio Sam extraviou a nossa batucada. Rolling Stone, São Paulo, ed. 74,
nov. 2012. Disponível em: <http://rollingstone.uol.com.br/edicao/edicao-74/o-tio-sam-
extraviou-nossa-batucada>. Acesso em: 8 jan. 2018.

BELCHIOR, Pedro. A música brasileira em torno da Feira Mundial de Nova York (1939-
1940): Villa-Lobos e o pan-americanismo musical. In: AUGUSTO, Antonio J.;
BARRENECHEA, Lúcia; AMORIM, Humberto et. al. (orgs.) Anais do II Simpósio Nacional
Villa-Lobos: práticas, representações e intertextualidades, 07 a 10 de novembro de 2016, 54º
Festival Villa-Lobos. Rio de Janeiro: PPGM/UFRJ, 2017, pp. 131-145.

_____________. Arminda em fragmentos. In: LADEIRA, Márcia e BELCHIOR, Pedro


(orgs.). Presença de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/IBRAM/MinC, 2012,
pp. 27-39.

_____________. Tristes subúrbios: literatura, cidade e memória em Lima Barreto (1881-


1922). Niterói: Eduff, 2017.

_____________; ANTUNES, Anderson. Presença de Arminda: processos de construção da


memória no Museu Villa-Lobos (1956-1985). Museologia e Patrimônio, Rio de Janeiro, v. 4,
n. 2, 2011, pp. 51-74.

BENJAMIN, Walter. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: Obras
escolhidas. São Paulo: Brasiliense, 1987.

BETHELL, Leslie. Prefácio: Gerson Moura (1939-1992). In: MOURA, Gerson. Relações
exteriores do Brasil (1939-1950): mudanças na natureza das relações Brasil-Estados Unidos
durante e após a Segunda Guerra Mundial. Brasília: FUNAG, 2012.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998.

BOMENY, Helena M. B (org.). Constelação Capanema: intelectuais e política. Rio de


Janeiro: FGV, 2001.
334

BOMFIM, M. A América latina: males de origem [online]. Rio de Janeiro: Centro Edelstein
de Pesquisas Sociais, 2008 [1905]. Disponível em: <http://books.scielo.org>. Acesso em: 19
jan. 2018.

BOURDIEU, Pierre. A ilusão biográfica. In: FERREIRA, Marieta de Moraes e AMADO,


Janaína (orgs.). Usos e abusos da história oral. Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas,
1996, pp. 183-191.

BURKHOLDER, J. Peter. Music of the Americas and historical narratives. American music,
v. 27, n. 4, dez./mar. 2009, pp. 399-423.

BUSCACIO, Cesar Maia. Americanismo e nacionalismo musicais na correspondência de


Curt Lange e Camargo Guarnieri (1934-1956). Ouro Preto: Ed. UFOP, 2010.

CARPEAUX, Otto Maria. O livro de ouro da história da música. 3ª ed. Rio de Janeiro:
Quorum, 2009.

CARVALHO, Aline; FUNARI, Pedro Paulo. Museu e identidade nacional: reflexões e


propostas. Anais da III Semana Nacional de Museus na Unifal-MG. IX Semana Nacional de
Museus. 2011, p. III.

CALABRE, Lia. Políticas culturais no Brasil: balanço e perspectivas, in: Anais do III Enecult
- Encontro de Estudos Multidisciplinares em Cultura. Salvador, 23 a 25 maio 2007.
Disponível em:
<http://www.guiacultural.unicamp.br/sites/default/files/calabre_l_politicas_culturais_no_brasi
l_balanco_e_perspectivas.pdf>. Acesso em: 19 jun. 2016.

______________. Políticas culturais no Brasil: dos anos 1930 ao século XXI. Rio de Janeiro:
Ed. FGV, 2009, formato e-book Kindle

CALLIGARIS, Contardo. Verdades de autobiografias e diários íntimos. Estudos Históricos,


Rio de Janeiro, v. 11, n. 21, p. 43-58, 1998.

CANCLINI, Néstor García. Culturas híbridas: estratégias para entrar y salir de la


modernidad. 1ª ed. Atualizada. Buenos Aires: Editorial Paidós, 2001.

CASTRO, Ruy. Carmen, uma biografia. São Paulo: Cia. das Letras, 2005.

CELESTIN, Roger; DALMOLIN, Eliane. France from 1851 to the present: Universalism in
crisis. Nova York: Palgrave MacMillan, 2007.

CERTEAU, Michel. Relatos de espaço. In: CERTEAU, Michel de. A invenção do cotidiano:
artes de fazer. Petrópolis, RJ: Vozes, 1994.

CHAGAS, Mário. Há uma gota de sangue em cada museu: a ótica museológica de Mário de
Andrade. Chapecó: Argos/CEOM, 2006.
335

CHAUI, Marilena de Souza. Conformismo e resistência. São Paulo: Brasiliense, 1989.

CHERNAVSKY, Analía. Um maestro no gabinete: música e política no tempo de Villa-


Lobos. Dissertação (mestrado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e
Ciências Humanas, 2003.

CONTIER, Arnaldo D. Brasil Novo. Música, nação e modernidade: os anos 20 e 30. 1988.
Tese (Livre Docência). 2 vols. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da
Universidade de São Paulo. São Paulo, 1988.

__________________. Villa-Lobos: o selvagem da modernidade. Revista de História, São


Paulo, n. 135, v. 1, pp. 101-119, 1996.

CORREA, Salatiel Soares. “Algo deve mudar para que tudo continue como está”. Revista
Bula [ed. eletrônica]. Disponível em: <http://www.revistabula.com/552-algo-deve-mudar-
para-que-tudo-continue-como-esta/>. Acesso em: 22 fev. 2018.

CUNHA, Maria Clementina Pereira. Ecos da Folia. São Paulo: Cia. das Letras, 2001.

__________. “Não tá sopa”: sambas e sambistas no Rio de Janeiro, de 1890 a 1930 [ebook].
Campinas: Ed. Unicamp, 2015.

DIÁRIO DE NOTÍCIAS: a luta por um país soberano. Rio de Janeiro: Prefeitura do


Município do Rio de Janeiro (Cadernos da Comunicação; Série Memória), 2006.

DUCLOS-ORSELLO, Elizabeth. Shared authority: the key to museum education as social


change. Journal of Museum Education, vol. 38, n. 2, July 2013, pp. 121-128.

DUMONT, Juliete e FLÉCHET, Anaïs. “Pelo que é nosso!”: a diplomacia cultural brasileira
no século XX. Revista Brasileira de História, São Paulo, v. 34, n. 67, p. 203-221, 2014.

ECO, Umberto. Apocalípticos e integrados. São Paulo: Perspectiva, 1987.

EGG, André Acastro. A Carta Aberta de Camargo Guarnieri. Revista Científica/FAP,


Curitiba, v. 1, jan./dez. 2006, pp. 1-12.

______________.Fazer-se compositor: Camargo Guarnieri, 1923-1945. 2010. Tese de


Doutorado. Universidade de São Paulo.

______________. Modernismo musical e colaboração internacional na Política da Boa


Vizinhança. Baleia na Rede – Estudos em arte e sociedade, n. 10, v. 1, p. 62-81, 2013.

ENCICLOPÉDIA do Instituto Piano Brasileiro, verbete Anna-Stella Schic. Disponível em:


<http://www.institutopianobrasileiro.com.br/enciclopledia/Anna-Stella-Schic>. Acesso em:
17 fev. 2019.
336

ENNE, Ana Lucia S. Memória, identidade e imprensa em uma perspectiva relacional.


Fronteiras - estudos midiáticos, v. 6, n. 2, p. 101-116, 2004.

FAUSTO, Boris e DEVOTO, Fernando J. Brasil e Argentina: um ensaio de história


comparada (1850-2002). São Paulo: Ed. 34, 2004.

FELICÍSSIMO, Rodrigo Passos. Estudo interpretativo da técnica composicional Melodia das


Montanhas, utilizadas nas peças orquestrais: New York Sky-Line Melody e Sinfonia n. 6 de
Heitor Villa-Lobos. São Paulo: ECA/USP (Tese de Doutorado), 2014.

FERRARI, Danilo Wenseslau. ‘Diretrizes’: a primeira aventura de Samuel Weiner. Revista


Histórica (do Arquivo Público do Estado de São Paulo) [online]. Disponível em:
<http://www.historica.arquivoestado.sp.gov.br/materias/anteriores/edicao31/materia01/>.
Acesso em: 28 fev. 2018.

FERREIRA, Jorge. A democratização de 1945 e o movimento queremista. In: ___________ e


DELGADO, Lucília de Almeida Neves (orgs.). O Brasil republicano: o tempo da experiência
democrática: da democratização de 1945 ao golpe civil-militar de 1964. Vol. 3. Rio de
Janeiro: Civilização Brasileira, 2003, pp. 13-46.

FERREIRA, Marieta de Morais. Diário de Notícias (verbete temático). Site do CPDOC, Rio
de Janeiro. Disponível em: <http://www.fgv.br/cpdoc/acervo/dicionarios/verbete-
tematico/diario-de-noticias-rio-de-janeiro>. Acesso em: 21 dez. 2017.

FERREIRA, Mychelyne Barros Costa. O Brasil na criação da UNESCO: 1946 a 1954. In:
SUPPO, Hugo Rogelio; LESSA, Mônica Leite (orgs.). A quarta dimensão das relações
internacionais: a dimensão cultural. Rio de Janeiro: Contracapa, 2012, pp. 89-109

FERREIRA, Roberta Lima. Difusão cultural e projeção internacional: o Brasil na América


Latina (1937-45). In: SUPPO, Hugo Rogelio; LESSA, Mônica Leite (orgs.). A quarta
dimensão das relações internacionais: a dimensão cultural. Rio de Janeiro: Contracapa, 2012,
pp. 65-88.

FLÉCHET, Anaïs. As partituras da identidade: o Itamaraty e a música brasileira no século


XX. Escritos, Rio de Janeiro, ano 5, v. 5, p. 277-256, 2011.

_______________. Jazz in Brazil: An Early History (1920s-1950s). Jazz Research Journal,


Vol. 10, No 1-2, 2016.

_______________. Villa-Lobos à Paris : un écho musical du Brésil. Paris : L’Harmattan,


2004

GACETA Musical (1928-1929) [verbete]. RIPM [online]. Disponível em:


<http://www.ripm.org/?page=JournalInfo&ABB=GAM>. Acesso em: 24 jan. 2018.
337

GALINARI, Melliandro Mendes. A Era Vargas no Pentagrama: dimensões político-


discursivas do canto orfeônico de Villa-Lobos. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da
UFMG (Tese de Doutorado em Linguística), 2007.

GARCIA, Tania da Costa. Madame existe. Revista da Faculdade de Comunicação da FAAP,


São Paulo, n. 9, v. 1, jul./dez. 2001. Disponível em:
<http://www.faap.br/revista_faap/revista_facom/artigos_madame1.htm>. Acesso em: 21 dez.
2017.

___________; TOMÁS, Lia (orgs.). Música e política: um olhar transdisciplinar. São Paulo:
Alameda, 2013.

GARCIA, Paulo Vinícius dos Santos. “Caos em lugar de música”: Dmitri Shostakovich,
Heitor Villa-Lobos e a relação entre arte e política em regimes autoritários do século XX.
Brasília: Instituto Rio Branco/MRE (Dissertação de Mestrado), 2008.

GAY, Peter. Modernismo: o fascínio da heresia. São Paulo: Cia. das Letras, 2009.

GIENOW-HECHT, Jessica. Sound diplomacy: music and emotions in transatlantic relations,


1850-1920. Chicago: The University of Chicago Press, 2009.

GINZBURG, Carlo. A micro-história e outros ensaios. Rio de Janeiro/Lisboa: Bertrand/Difel,


1991.

____________. Mitos, emblemas, sinais: morfologia e história. São Paulo: Companhia das
Letras, 1990.

GOMES, Angela Maria de Castro (org). O ministro e seu ministério. Rio de Janeiro: Ed.
FGV; Bragança Paulista: EDUSF, 2000.

GONÇALVES, Maria das Graças Reis. Villa-Lobos, o educador: canto orfeônico e Estado
Novo. Niterói: Instituto de História/Universidade Federal Fluminense (Tese de Doutorado),
2017.

GRAMSCI, Antonio. Cadernos do cárcere, vol. 1. Trad. Carlos Nelson Coutinho. Rio de
Janeiro: Civilização Brasileira, 1999.

GOULART, Silvana. Sob a verdade oficial. Ideologia, propaganda e censura no Estado Novo.
São Paulo, Marco Zero/CNPq, 1990.

GUÉRIOS, Paulo Renato. Heitor Villa-Lobos e o ambiente artístico parisiense: convertendo-


se em um músico brasileiro. Mana, Rio de Janeiro, n. 9, vol. 1, p. 81-108, 2003.

________________. Heitor Villa-Lobos. 1ª ed. Rio de Janeiro: Ed. FGV, 2003.

________________. Heitor Villa-Lobos. 2ª ed. Curitiba: Parangolé, 2009.


338

HALL, Stuart. Cultural Identity and Diaspora, in: RUTHERFORD, Jonathan (org.). Identity:
Community, Culture, Difference. Londres: Lawrence and Wishart, 1990, pp. 222-37.

HARDMAN, Francisco Foot. Pan-américa: da utopia ao desencanto. O Estado de S. Paulo, 8


abr. 2007, p. 154.

HARTMANN, Ernesto. Claudio Santoro e o II Congresso de Compositores Progressistas de


Praga. Anais do I Simpósio Brasileiro de Pós-Graduandos em Música. XV Colóquio do
Programa de Pós-Graduação em Música da UNIRIO. Rio de Janeiro, 8 a 10 nov. 2010, pp.
460-468.

HESS, Carol A. Representing the good neighbor: music, difference, and the Pan American
dream. New York: Oxford University Press, 2013. 324 páginas. Versão em PDF.

HOBSBAWM, Eric e RANGER, Terence. A invenção das tradições. Rio de Janeiro: Paz e
Terra, 1984.

____________. História social do jazz. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990.

HOLLOWAY, T.H. Imigrantes para o café. Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1984.

HORTA, Luiz Paulo. Villa-Lobos: uma introdução. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1987.

HUYSSEN, Andreas. Seduzidos pela memória: arquitetura, monumentos, mídia. Rio de


Janeiro: Aeroplano, 2000.

JAZZ-BAND Acadêmica [verbete]. Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira


[online]. Disponível em: <http://dicionariompb.com.br/jazz-band-academica/dados-
artisticos>. Acesso em: 24 jan. 2018.

JOURDAIN, Robert. Música, cérebro e êxtase. Rio de Janeiro: Objetiva, 1998.

JULIÃO, Letícia. Pesquisa histórica no museu. In: Caderno de Diretrizes Museológicas. 2ªed.
Brasília: Ministério da Cultura/Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico
Nacional/Departamento de Museus e Centros Culturais; Belo Horizonte: Secretaria de Estado
da Cultura/Superintendência de Museus, 2006, p. 93-106.

KATER, Carlos. Música Viva e H. J. Koellreutter: movimentos em direção à modernidade.


São Paulo: Atravez, 2001.

KETTLE, Martin. An American life. The Guardian [versão online], Londres, 14 maio 2003.
Disponível em:
<https://www.theguardian.com/music/2003/may/14/classicalmusicandopera.artsfeatures>.
Acesso em: 30 jan. 2018.
339

KOSELLECK, Reinhart. Espaço de experiência e horizonte de expectativa. In:


KOSELLECK, Reinhart. Futuro Passado: contribuição à semântica dos tempos históricos.
Rio de Janeiro: Contraponto/PUC-RJ, 2006, p. 305-327.

LABRES FILHO, Jair Paulo. “Que jazz é esse?”: as jazz-bands no Rio de Janeiro na década
de 1920. Niterói: Instituto de História/Universidade Federal Fluminense (Dissertação de
mestrado), 2014.

LAGO, Manoel Aranha Corrêa do (org.). O Boi no Telhado: Darius Milhaud e a música
brasileira no modernismo francês. Rio de Janeiro: Instituto Moreira Salles, 2012.

LENHARO, Alcir. Sacralização da política. Campinas, Papirus, 1986.

LIDDINGTON, Jill. O que é história pública. In: ALMEIDA, Juniele R.; ROVAI, Marta
(orgs.). Introdução à História Pública. São Paulo: Letra e Voz, 2011.

LIMA, Lurian José Reis da Silva. ‘Suíte Popular Brasileira’ na trajetória de Villa-Lobos:
“arte”, “povo” e uma “suíte” à brasileira. Curitiba: UFPR (Dissertação de Mestrado), 2017.

LORIGA, Sabrina. O pequeno X: da biografia à história. Belo Horizonte: Autêntica, 2011.

MACIEL, Laura Antunes. A nação por um fio: caminhos, práticas e imagens da “Comissão
Rondon”. São Paulo: EDUC/Fapesp, 1998.

_______________. Colecionando memórias, produzindo patrimônios: percursos, momentos e


re-apropriações das coleções Mário de Andrade. In: MACHADO, Maria Clara Tomaz;
RAMOS, Alcides Freire (orgs.). Nas Veredas da História: itinerários e transversalidades da
cultura. 1ª ed. Uberlândia: Ed. UFU, 2012, p. 122-147.

MARIZ, Vasco. Nos bastidores da diplomacia: memórias diplomáticas. Brasília: FUNAG,


2013.

MANSILLA, Silvina Luz. El nacionalismo musical en Buenos Aires durante los días de
Marcelo Torcuato de Alvear. Un análisis socio-cultural sobre sus representantes, obras e
instituciones, in: LEIVA, Alberto David (coord.). Los días de Alvear. Buenos Aires,
Academia Provincial de Ciencias y Letras de San Isidro, tomo 1, 2006, p 313.

_____________. Heitor Villa-Lobos en Buenos Aires durante la década de 1920. Per Musi,
Belo Horizonte, n. 16, 2007, p. 42-53.

_____________. La Asociación Wagneriana de Buenos Aires: instancia de legitimación y


consagración musical en la década 1912-1921. Revista del Instituto de Investigación
Musicológica Carlos Vega, ano XVIII, n. 18, Buenos Aires, 2003, pp. 19-38.
340

MARÈS, Antoine & FLÉCHET, Anaïs. Introduction. Relations internationales, Paris, n. 155,
p. 3-9, mar. 2013.

MARIZ, Vasco. Recordar Eurico Nogueira França. Revista Brasileira de Música, Rio de
Janeiro, v. 25, n. 2, p. 375-380, Jul./Dez. 2012, p. 375-6.

MAZILÃO FILHO, Ageu Quintino. A política pública educacional de Simón Rodríguez para
Peru e Bolívia (1824-1854). Belo Horizonte: Faculdade de Educação/UFMG (Tese de
Doutorado), 2017.

MENDONÇA, Ana Rita. Carmen Miranda foi a Washington. Rio de Janeiro: Record, 1999.

MICELI, Sérgio (org.). Intelectuais e classe dirigente no Brasil (1920-1945). São Paulo:
Difel, 1979.

MIGNOLO, Walter. La Idea de América Latina: la herida colonial y la opción decolonial.


Barcelona: Editorial Gedisa, S. A., 2007.

MONTI, Ednardo Monteiro Gonzaga do. Quando poderemos ler nosso livro? Villa-Lobos e
sua formação musical entre cartas e (auto)biografia. In: VII Congresso Brasileiro de História
da Educação, 2013, Cuiabá. VI Congresso Brasileiro de História da Educação. Campinas:
SBHE, 2013.

________________. Polifonias políticas, identitárias e pedagógicas: Villa-Lobos no Instituto


de Educação do Rio de Janeiro na Era Vargas. Rio de Janeiro: Tese (Doutorado em Educação)
– Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Faculdade de Educação, 2015.

MORAIS, Fernando. Olga. 17ª ed. São Paulo: Cia. das Letras, 2004.

MOREIRA, Gabriel Ferrão. O Estilo indígena de Villa-Lobos (Parte II): aspectos rítmicos,
texturais, potencial significante e tópicas indígenas. Per musi, Belo Horizonte, n. 27, p. 29-37,
jun. 2013.

MOURA, Gerson. Relações exteriores do Brasil (1939-1950): mudanças na natureza das


relações Brasil-Estados Unidos durante e após a Segunda Guerra Mundial. Brasília: FUNAG,
2012.

__________. Tio Sam chega ao Brasil: a penetração cultural americana. 5ª ed. São Paulo:
Brasiliense, 1988.

NASCIMENTO, Guilherme. Música menor: a avang-garde e as manifestações menores na


música contemporânea. São Paulo: Annablume; Fapesp, 2005.

NATIONAL Youth Administration. Roosevelt Institute (website). Disponível em:


<http://rooseveltinstitute.org/national-youth-administration/>. Acesso em: 30 ago. 2011.
341

NEPOMUCENO, Maria Margarida Cintra. A missão cultural brasileira no Uruguai: a


construção de um modelo de diplomacia cultural do Brasil na América Latina (1930-1945).
São Paulo, 2015. Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em
Integração da América Latina (Prolam), 2015.

NETO, Lira. Getúlio (1930-1945): do governo provisório à ditadura do Estado Novo. São
Paulo: Cia. das Letras, 2013.

NEVES, José Maria. Música brasileira contemporânea. São Paulo: Ricordi Brasileira, 1981.

O’DONNELL, Julia. “They said I came back Americanized”: cosmopolitanism and mediation
in the trajectory of Carmen Miranda. Ateliers d'anthropologie [Online], n. 41, 2015.
Disponível em: <http://journals.openedition.org/ateliers/9759>. Acesso em: 23 dez. 2017.

OJA, Carol J. Making music modern: New York in the 1920s. Nova York: Oxford University
Press, 2000.

OLIVEIRA, Lúcia Lippi. Americanos: representações da identidade nacional no Brasil e nos


EUA. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.

ONDINA Ribeiro Dantas. Site Toponímia Insulana, Rio de Janeiro, s. d. Disponível em:
<http://www.toponimiainsulana.com.br/ondina_ribeiro_dantas.html>. Acesso em: 21 dez.
2017.

ONFRAY, Michel. Teoria da viagem, poética da geografia. Porto Alegre: L&PM, 2009.

OS OITO Batutas [verbete]. Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira [online].
Disponível em: <http://dicionariompb.com.br/oito-batutas/dados-artisticos>. Acesso em: 23
jan. 2018.

PARADA, Maurício. Som da nação: educação musical e civismo no Estado Novo (1937-
1945). Alceu, v. 9, n. 18, pp. 174-185, jan./jun. 2009.

PARANHOS, Adalberto. A invenção do Brasil como terra do samba: os sambistas e sua


afirmação social. História (São Paulo), v. 22, n. 1, pp. 81-113, 2003.

___________. O roubo da fala: origens da ideologia do trabalhismo no Brasil. São Paulo,


Boitempo, 1999.

__________. Os desafinados: sambas e bambas no “Estado Novo”. São Paulo: Tese


(Doutorado em História), PUC/SP, 2005.

PATYKULA, John. A look at the 1956 premiere of Villa-Lobos’ immortal ‘Concerto for
Guitar’, performed by Andrés Segovia. Classical Guitar [online]. Disponível em:
<http://classicalguitarmagazine.com/a-look-at-the-1956-premiere-of-villa-lobos-immortal-
concerto-for-guitar-performed-by-andres-segovia/>. Acesso em: 9 nov. 2017.
342

PAZ, Ermelinda. Villa-Lobos, o educador. Brasília: Inep, 1989, p. 98 (Prêmio Grandes


Educadores Brasileiros, 1988).

PEREIRA, Avelino Romero. Música, sociedade e política: Alberto Nepomuceno e a


República Musical. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ, 2007.

___________________. Uma República musical: música, política e sociabilidade no Rio de


Janeiro oitocentista (1882-1899). Anais do XXVII Simpósio Nacional de História, Anpuh,
Natal, 22 a 26 jul. 2013. Disponível em:
<http://www.snh2013.anpuh.org/resources/anais/27/1364696506_ARQUIVO_UmaRepublica
Musical-AvelinoRomero.pdf>. Acesso em: 27 jan. 2018.

PERNET, Corinne A. “Pela genuína cultura das Américas”: folclore musical e política
cultural do pan-americanismo, 1933-1950. Revista Brasileira de Música, Rio de Janeiro, v.
27, n. 1, p. 17-49, jan./jun. 2014.

PERROT, Michelle. As mulheres ou os silêncios da história. Bauru: Edusc, 2005.

PESCATELLO, Ann M. Charles Seeger: a life in American music. Pittsburgh: University of


Pittsburgh Press, 1992.

PORTO, Sergio. Pequena história do jazz. Rio de Janeiro: Serviço de


Documentação/Ministério da Educação e Cultura, 1953.

PRADO, Maria Emília. Intelectuais e identidade ibero-americana no alvorecer do século XX.


Algumas considerações. História Actual Online, 39 (1), 2016, p. 131-140.

ROOT, Deane L. The Pan American Association of Composers (1928-1934). Anuario


Interamericano de Investigacion Musical, Vol. 8 (1972), pp. 49-70.

ROSS, Alex. Escuta só: do clássico ao pop. São Paulo: Cia. das Letras, 2011.

___________. The rest is noise: listening to the twentieth century. Nova York: Picador, 2008
[arquivo digital em formato epub].

SALLES, Paulo de Tarso. Villa-Lobos: desafiando a teoria e análise. IV Encontro de


Musicologia de Ribeirão Preto: interseções de teoria e análise [anais eletrônicos], 2012.
Disponível em:
<https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/382567/mod_resource/content/1/Villa-Lobos_-
_desafiando_a_teoria_e_analise_(SALLES_2012)_versao_Anais-1.pdf>. Acesso em: 28 jan.
2018.

_______________. Villa-Lobos: processos composicionais. Campinas: Ed. Unicamp, 2009.

SAMUEL, Raphael. “Teatros de memória”. Projeto História, São Paulo, Educ, n. 14, fev.
1997.
343

SCHWARTZMAN, Simon; BOMENY, Helena Maria Bousquet e COSTA, Vanda Maria


Ribeiro (orgs.). Tempos de Capanema. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1984.

SILVA, Wilton Carlos Lima da. Biografias: construção e reconstrução da memória. In:
Fronteiras. Dourados, MS, v. 11, n. 20, jul. / dez. 2009. pp. 151-166.

SMITH, Richard Cándida. Érico Veríssimo, um embaixador cultural nos Estados Unidos.
Tempo, Niterói, v. 19, n. 34, p. 147-173, jun./2013.

STALLINGS, Stephanie N. Collective difference: The Pan-American Association of


Composers and Pan-American Ideology in Music, 1925-1945. Tese (Doutorado). Miami:
College of Music/Florida State University, 2009

TACUCHIAN, M. F. G. Panamericanismo, propaganda e música erudita: Estados Unidos e


Brasil (1939-1948). Tese (doutorado). 222 fls. São Paulo: FFLCH/USP, 1998.

THOMPSON, Daniela. Stokowski caçado. Musica Brasiliensis [website]. Disponível em:


<http://daniellathompson.com/Texts/Stokowski/Stokowski_Cacado.htm>. Acesso em: 29 dez.
2017.TOTA, Antonio Pedro. O amigo americano: Nelson Rockefeller e o Brasil. São Paulo:
Cia. das Letras, 2014.

TORELLY, Luiz Philippe Peres. O turista aprendiz e o patrimônio cultural. In: ANDRADE,
Mário. O turista aprendiz. Brasília: Iphan, 2015.

TOTA, Antonio Pedro. O imperialismo sedutor: a americanização do Brasil na época da


Segunda Guerra. São Paulo: Cia. das Letras, 2000.

______________. The seduction of Brazil: the Americanization of Brazil during the World
War II. 1a ed. Austin: University of Texas Press, 2009.

TRAVASSOS, Elizabeth. Modernismo e música brasileira. Rio de Janeiro: Jorge Zahar,


2000.

TRILLING, Lionel. Sinceridade & autenticidade: a vida em sociedade e a afirmação do eu.


São Paulo: Ed. É Realizações, 2014 [1971].

VELLOSO, Monica Pimenta. Os intelectuais e a política cultural do Estado Novo. In:


FERREIRA, Jorge e DELGADO, Lucília de Almeida Neves (orgs.). O Brasil republicano: o
tempo do nacional-estatismo. Vol. 2. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003, pp. 145-
180.

VELLOSO, Rafael Henrique Soares. Aquarela musical das Américas: projetos identitários de
nação nas performances radiofônicas de Radamés Gnatalli e Alan Lomax (1939-1945). 2015.
326 f. Tese (Doutorado em Etnomusicologia) – Instituto de Artes, Universidade Federal do
Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2015.
344

VELOSO, Caetano. Carmen Miranda Dada. Disponível em: <tropicalia.com.br/leituras-


complementares/carmen-miranda-dada>. Acesso em: 25 dez. 2017.

VERÍSSIMO, Erico. Gato preto em campo de neve. 23ª ed. São Paulo: Globo, 1997.

VIANNA, Hermano. O mistério do samba. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1995.

VILLA-LOBOS, sua obra [catálogo]. Rio de Janeiro: Museu Villa-Lobos/IBRAM/MEC,


2010, p. 68. Disponível em: <http://museuvillalobos.org.br/bancodad/index.htm>. Acesso em:
24 jan. 2018.

WAIZBORT, Leopoldo. Villa-Lobos e seus índios. In: BELCHIOR, Pedro; LADEIRA,


Márcia (orgs.). Presença de Villa-Lobos. Rio de Janeiro: Instituto Brasileiro de
Museus/Museu Villa-Lobos, 14 vol., 2012, pp. 137-143.

WISNIK, José Miguel. Getúlio da Paixão Cearense: Villa-Lobos e o Estado Novo. In:
SQUEFF, E.; WISNIK, J. M. Música: o nacional e o popular na cultura brasileira. 2ª ed. São
Paulo: Brasiliense, 1983

_____________. O coro dos contrários: a música em torno da Semana de 22. São Paulo:
Duas Cidades, Secretaria de Ciência e Tecnologia, 1972.

_____________. O som e o sentido. 2ª ed. São Paulo: Cia. das Letras, 2014.

_____________. Entre o erudito e o popular. Revista de História, n. 157, jul./dez. 2007, pp.
55-72. Disponível em: <http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=285022050004>. Acesso em:
28 dez. 2017.

WOLKOWICZ, Vera. Música de América: estúdio preliminar y edición crítica. Buenos Aires:
Editorial Teseo/Ediciones Biblioteca Nacional, 2012.

ZANON, Fábio. Folha explica Villa-Lobos. São Paulo: Ed. Folha da Manhã, 2009.

Você também pode gostar