A University of Sussex PhD thesis
Available online via Sussex Research Online:
http://sro.sussex.ac.uk/
This thesis is protected by copyright which belongs to the author.
This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first
obtaining permission in writing from the Author
The content must not be changed in any way or sold commercially in any
format or medium without the formal permission of the Author
When referring to this work, full bibliographic details including the
author, title, awarding institution and date of the thesis must be given
Please visit Sussex Research Online for more information and further details
RB KITAJ AND THE IDEA OF EUROPE
Francis Marshall
Doctor of Philosophy
University of Sussex
January 2016
Volume I
TEXT
3
ACKNOWLEDGEMENTS
In the course of researching this thesis I have made use of a number of publicly
accessible research facilities. These are:
The Print Room, British Museum, London
The Library, Pallant House Art Gallery, Chichester
The Special Collections Library, Leeds University
The Special Collections Library, The University of California, Los Angeles
The Archive of the National Gallery, London
The Archive of the Philadelphia Museum of Art
The Hyman Kreitman Archive and Study Room, Tate Gallery, London
The Prints & Drawings Study Room, Tate Gallery, London
Blythe House, Victoria & Albert Museum, London
The National Art Library, Victoria & Albert Museum, London
The Prints and Drawings Study Room, Victoria & Albert Museum, London
In addition, many individuals have assisted me by providing first-hand information
about Kitaj, providing important leads and avenues for research, responding to early
drafts, allowing me access to the archives and collections in their care, dealing
patiently with my persistent enquiries, or simply being generous with their time. In
particular I would like to thank Tracy Bartley, Director of the Kitaj Estate; Stephen
Finer; Professor David Alan Mellor; Dr Tanja Pirsig-Marshall; Anne Bukantas,
National Museums Liverpool; Sophia Brothers, Science & Society Picture Library,
Science Museum, London; Prof Edward Chaney; Andrew Dempsey; William Feaver;
Eckhart Gillen; Genie Guerard and the staff of the Special Collections Library,
UCLA; Frances Guy, formerly of Pallant House Art Gallery; Daniel Hermann,
Whitechapel Art Gallery; Joachim Jaeger, Neue Nationalgalerie, Berlin; Catherine
Lampert; Marco Livingstone; Simon Martin, Pallant House Art Gallery; Kirsty
Meehan, National Galleries of Scotland; Sarah Norris, Librarian, Pallant House Art
Gallery, Chichester;Geoffrey Parton, Marlborough Fine Art; Alice Purkiss, Picture
Library, Tate Gallery; Jennifer Ramkalawon, British Museum; Tom Raworth; Aaron
Rosen, Kings College London; Robin Simon, British Art Journal.
Early, shortened versions of chapters 4 and 5 of this thesis have been published in the
following journals: The British Art Journal and The Journal of Visual Culture in
Britain.
4
SUMMARY
RB Kitaj and the Idea Of Europe
This thesis analyses European themes in the work of the American painter RB Kitaj.
It focuses most closely on the 1960s, a relatively under-researched period of his work,
certainly compared with the 1970s and 80s, in part because most of the existing
literature follows Kitaj’s reading of his own oeuvre. Using canvases from the 1960s
as examples, the thesis examines Kitaj’s concerns with the history of the European
Left prior to World War II. Study of these paintings reveals how, even at this early
stage of his career, Kitaj conflated autobiography and history. A comparison of
Kitaj’s published and draft texts, written during and after these paintings were made,
shows him altering their meaning according to his current concerns. This, in turn,
shows how his revisions influenced later scholars’ readings. Furthermore, due
attention is given to two important, though often overlooked, bodies of work from the
1960s: the screenprints and the installation made at Lockheed for the Los Angeles
County Museum of Art. Both reveal a sustained engagement with European themes,
such as the Industrial Revolution, Modernism and its legacies, and Jewish history.
Whereas Kitaj emphasised the centrality of Judaism to his work throughout the 1970
and 80s, he downplayed his concern with technology and Modernism, although both
continued to inform his imagery until well into the 1980s. His shift away from new
technology (eg photo-screenprinting) and a Modernist aesthetic, in favour of life
drawing, is analysed against contemporary artistic debates in Britain, together with his
fascination with the evolving history of the European Left during the 1970s. Kitaj’s
work reveals a sustained but constantly modulating, at times conflicted, meditation on
European history and culture from an American perspective. In the final analysis,
however, his engagement with Europe is, perhaps, the result of a spiritual and
psychological impulse rooted in his personal and family history.
5
RB KITAJ AND THE IDEA OF EUROPE
VOLUME I
TEXT
6
RB KITAJ AND THE IDEA OF EUROPE
CONTENTS
Volume I
TEXT
Introduction
7
Chapter 1
Americans in Europe
29
Chapter 2
Luxemburg – Warburg
72
Chapter 3
His Cult of the Fragment
117
Chapter 4
Lives of the Engineers
163
Chapter 5
A Popular Front
216
Conclusion
243
Bibliography
249
Volume II
ILLUSTRATIONS
7
INTRODUCTION
Ronald Brooks Kitaj (1932-2007) was an American painter who spent much of his
working life in Europe. Although for a time he attended Cooper Union, New York,
most of his artistic training took place in Europe, at art schools in Vienna, Oxford and
London. At various times he maintained homes in Oxford, Dulwich and Chelsea, as
well as the Catalan coastal town of Sant Feliu de Guixols and, more briefly, in Paris.
Although he regularly returned to the USA, Europe clearly played an important role
in his life.
Europe is, however, of greater significance than mere geography or topography.
Subjects from European literature, history, philosophy and politics abound in Kitaj’s
work. Through their titles, and the notes and texts he appended to them, his paintings,
pastels, prints and drawings make direct reference to the social and political upheavals
of Europe between, roughly, 1900 and 1950, with frequent allusions to the broader
history and culture of Europe often being made.
Kitaj’s family provides some personal context for this engagement with European
themes. His maternal family were Eastern European Jews who fled Russian Pogroms;
his father’s family came from Hungary; and his stepfather’s family were Austrian
Jews who had escaped Vienna just before the Second World War. In addition to this
personal impetus, the long-standing American cultural dialogue with Europe needs to
be taken into account. Numerous American painters from Benjamin West in the 18th
to Cy Twombly in the 20th century have crossed the Atlantic to experience European
culture at first hand.
It was arguably in this country that Kitaj made his greatest impact and histories of
British art rarely fail to mention him. During the 1960s, he was a leading figure
8
associated with British Pop Art, providing both advice and an example to his younger
fellow students at the Royal College of Art, such as David Hockney.1 In the 1970s, he
became something of a polemicist, arguing for a return to figurative art in a time of
abstraction and conceptualism.
Thesis Outline
This account takes the form of five extended chapters, divided into a series of subchapters, each examining particular aspects of Kitaj’s work as they relate to the topic
of Europe. Themes run across and between these discussions, reflecting on and
amplifying the points raised in each. They are arranged in broadly chronological
order, ranging from the 1950s until the mid-1970s, with a particular focus on the
1960s. My interest in this period reflects a desire to excavate areas of the artist’s
output that, when I began my research, had rarely been discussed and, in some
respects, remains so. As his ideas developed through the 1970s, Kitaj began to adopt a
dismissive attitude to earlier work, especially if it contradicted the view he then
wished to project. The Human Clay, the 1976 exhibition he curated on British
contemporary figuration, his focus on drawing the figure, and his increased interest in
Judaism and Jewish themes, which preoccupied him from the 1970s onwards, tend to
dominate much of the current literature. These publications were largely written with
Kitaj’s involvement and post-date 1980. Since 2012, however, a major retrospective
staged at the Jewish Museum, Berlin, and a catalogue raisonné of his prints published
by the British Museum, have begun the process of broadening out the scope of Kitaj
studies.
1
David Hockney ited in Nikos Stangos (ed.), David Hockney by David Hockney (London: Thames &
Hudson, 1976), 41.
9
Chapter 1 sets the scene for Kitaj. It begins with a brief account of American artists’
engagement with Europe since the 18th century, which will show that there has been a
longstanding dialogue between the United States and Europe. This can be
characterised as an escape from a perceived restrictive provincialism towards an
immersion in a rich cultural heritage that the USA is, paradoxically, part of and apart
from. The chapter then develops into a discussion of the situation around 1950, when
many young Americans, including Kitaj, travelled to Europe to study and gain firsthand experience of European culture. Consideration is also given, in this section, to
Kitaj’s position within British Pop. It asks the question: to what extent does Kitaj’s
output resemble the work of his British contemporaries? Within this discussion I will
examine the idea of nostalgia within British Pop, as proposed by Erica Battle in 2015,
and its implications for Kitaj’s own fascination with the history 20th-century Europe.2
It then hones in to examine his early experiences of Europe, in Vienna and Spain,
before discussing a group of his early paintings on the theme of the Spanish Civil
War.
Building on these ideas, Chapter 2 takes the form of an in-depth analysis of the
painting The Murder of Rosa Luxemburg. A sustained discussion of Kitaj’s use of The
Journals of the Warburg and Courtauld Institutes will analyse how he mined them for
imagery and consider the implications of these images for the meaning of his canvas.
It will be shown that ideas around German culture, history and politics are deeply
embedded in the imagery of this particular painting. The discussion will then address
Aby Warburg’s ideas and their significance for Kitaj’s work in general, and The
Murder of Rosa Luxemburg in particular. This painting foregrounds violence erupting
Erica Battle, ‘A Nostalgia for Now: British Pop and the New Immediacy of Cultural Memory’ in
Darsie Alexander and Bartholemew Ryan (eds), International Pop (Minneapolis: Walker Art Center,
2015) 117-118.
2
10
within civilised culture and this, it will be argued, has analogies with Warburg’s sense
of the irrational lying beneath the veneer of rational civilisation. Consideration will be
given to the relationship of this canvas to the Lustmord genre which evolved in
Weimar Germany. Woven into this discussion is a consideration of the artist’s use of
written texts. This particular canvas has text applied to its surface. Twenty years after
completing it, Kitaj wrote a further text about the painting. I will argue that he was
attempting to create a hybrid art, in which content was as important as form, at a time
when debates around progressive art tended to favour formalism.
Shortly after painting The Murder of Rosa Luxemburg, Kitaj began making
screenprints at Kelpra Studios in London, in close collaboration with the printer,
Chris Prater. I will discuss these works in chapter 3. The nature of his working
relationship with Prater challenges the image of himself that Kitaj later tended to
project. Rather than being the traditional figure of the artist working alone, with brush
and charcoal, the Kitaj of the Kelpra period engaged enthusiastically with a then new
medium – screenprinting – and, significantly, allowed Prater considerable autonomy
when assembling the images. In fact, he had to as he was in California for sustained
periods throughout the 1960s and many of these outstanding prints were composed by
correspondence. The contrast these works, and the technically advanced means by
which they were produced, make with the monumental figure drawings Kitaj began to
make in the 1970s, together with a reassessment of his practice, led to him later
downplay the significance of the Kelpra prints.
It is, perhaps, in the screenprints that Kitaj’s interest in early Modernism, particularly
Russian Suprematism and Mondrian, is most apparent. Geometry, specifically the
grid, appears constantly in these works. Within these abstract motifs are layered
11
images drawn from the artist’s own work, art history, photo-journalism, technical
manuals and popular culture. Close reading of this plethora of imagery reveals themes
which centre on early- to mid-20th century European culture and history but which
frequently weave in elements of cryptic autobiography. Jewish themes, for instance,
can be detected, although the artist would not overtly express his concern with this
subject until the late-1970s.
The themes of industry and tecnology will be enlarged upon in Chapter 4. This
section will concern itself initially with the least known aspect of Kitaj’s work, the
installation Mock Up: Lives of the Engineers, produced around 1969 at Lockheed’s
Burbank Factory, for Los Angeles County Museum of Art’s Art & Technology
Project. I will argue that this now fragmentary work is closely related to his interest in
Modernism and Modernity and its own afterlife can be detected in his subsequent
work. As with his contemporary paintings and screenprints, much of the source
material for Lives of the Engineers is drawn from a scholarly source, in this case Art
and the Industrial Revolution by Marxist art historian Francis Donald Klingender. In
this installation, his sole foray into sculpture, Kitaj quotes or paraphrases in threedimensions, imagery from Klingender and other authors, to create an environment on
the theme of the Industrial Revolution and its legacies, appropriate enough, after all,
for a project called Art & Technology. At its heart, Kitaj himself suggests, is a
concern with the implications the beginnings of industry will have for people, which
he identifies as ‘poverty, despair, loneliness.’3 I will then pursue Kitaj’s interest in
Klingender and visualisations of industry into his later work. In subsequent paintings,
including major canvases like If Not, Not, Kitaj drew upon visualisations of industry,
3
Kitaj, quoted in Maurice Tuchman, Report of the Art & Technology Programme (Los Angeles: los
Angeles County Museum of Art, 1971), 162.
12
as well as the iconography of his own Lockheed project, but repurposed them to more
metaphorical ends.
Finally, I will consider Kitaj’s re-engagement with tradition, as manifested in a return
to drawing the figure and, specifically in terms of his polemical exhibition, The
Human Clay, devised for the Hayward Art Gallery in 1976. If his earlier work can be
seen as a response to European Modernism, his work of the 1970s and beyond can be
seen as an attempt reassert a tradition threatened by ‘the various versions of
Modernism [that] continue to burden everything’.4 Furthermore, he associates this, in
the Human Clay catalogue text and other contemporary writings, with the collapse of
Right-wing regimes and re-emergence of Socialist politics across southern Europe at
that time, so re-engaging with themes which had first found expression in his work of
the early 1960s. This mood of change, of democratization, chimed with Kitaj’s own
desire for a shift within the art world, away from tired Modernist orthodoxies to a
more democratic, public focused art.
Kitaj’s Texts
Kitaj wrote a great deal about his own work and I have used these various texts as
lenses though which to view his art. There are five types of text and it is useful to
explain them here.
First: in the case of a small number of paintings from the early 1960s, Kitaj wrote
short notes that he literally glued to the canvas. As a rule the text is an excerpt from
his reading, appropriate to the ostensible subject of the painting, sometimes
4
Kitaj RB, letter to Edward Chaney, postmarked 8.1.1974, quoted in Eckhart Gillen, Obsessions
(Berlin: Jewish Museum Berlin, 2012), 103.
13
accompanied by a short bibliography, as in the case of The Murder of Rosa
Luxemburg.
Second: to accompany his first London solo show, Pictures with Commentary,
Pictures without Commentary, at the Marlborough Gallery in 1963, and his first New
York solo show at Marlborough Gerson Gallery in 1965, Kitaj devised short but
sophisticated publications, complete with his own catalogue notes and photographic
details from his own work, as well as full-plate illustrations and visual material from
other sources. Sometimes the catalogue texts are analogous to those glued to the
paintings, sometimes they are more or less brief observations by the artist, sometimes
extensive quotes from other authors.
Third: from the late-1970s, Kitaj began to write and have published short texts to
some of his paintings and prints, which he called prefaces. These differ from the first
two cases in a significant way: they are retrospective, some having been composed
over twenty years after the work they accompany. Furthermore, these texts, unlike the
earlier ones, mix modes. Within one preface we may find autobiography, fiction,
quotation, history in all its forms – art, literary, philosophical, social and political –
and passages in which he appears to explain the meaning of the work or his intentions
when creating it.
All of these texts form not straightforward commentary but extra content to the
paintings. They need to be seen, I believe, as a part of the work. Rather like Richard
Hamilton, who also wrote extensive commentaries to his own output, Kitaj was
creating hybrid works which consciously challenged the then prevailing Modernist
idea that the work of art was autonomous. I will analyse examples of these texts in
chapter 3.
14
Fourth: throughout the course of his career Kitaj wrote a small number of longer texts
in which he makes a propositional case for his work and working methods. These
range from short, pithy essays such as On Associating Texts with Paintings from 1964
to the more discursive Second Diasporist Manifesto of 2007. The title of the former is
particularly important as it sheds light on his motivation for using text in relation to
his painting. Of especial significance, I think, is his use of the word ‘associating.’ It
recalls André Breton’s remarks in the Surrealist Manifesto of 1924:
Surrealism is based on the belief in the superior reality of certain forms of
previously neglected associations, in the omnipotence of dream, in the
disinterested play of thought.5
Fifth: in addition to the foregoing, there are numerous unpublished texts such as
letters, notebook jottings and drafts, and the extensive typed manuscript Confessions,
which reside in research libraries, in particular the Special Collections of the Charles
E Young Research Library, University of California Los Angeles.6 Of particular
interest is the series of letters Kitaj wrote to Chris Prater of Kelpra Studio. This
correspondence held at Pallant House, Chichester, gives valuable insight, not only
into the working methods and relationship between the two men, but of Kitaj’s high
degree of engagement with the work at hand. He is not writing here with a view to
publication but as an active agent in the creative process. The disparity between the
sheer excitement and sense of fun that characterises his attitude whilst engaged in
making these remarkable prints and his subsequent dismissal of them is striking.
5
Breton, André (trans Richard Seaver and Helen R Lane), Manifestoes of Surrealism (Ann Arbor:
University of Michigan Press 1969, paperback 1972), 26.
6
I am grateful to Marco Livingstone for bringing this material to my attention.
15
A Historiography
The question of Kitaj’s expatriation emerges early in the available literature. In the
catalogue to his 1965 exhibition at Los Angeles County Museum of Art he answered
a series of questions posed by curator, Maurice Tuchman. When asked if his work
would have been different had he lived in America, he is unequivocal:
I strongly suspect that my painting would not be as it is had I returned to
America some years ago. Roughly speaking, the fresh engaging currents in
post-War art have been running here in N.Y. for some long while now and the
strengths in American art very often seem to rub off at close quarters (De
Kooning through Rauschenberg through Johns, et al) … No doubt one could
not have avoided peculiarly American experience and equations therefrom.
Perhaps the more interesting question, that of the Britishness of his work, whilst not
put is, perhaps, indirectly answered. If, as he says, he could not: ‘have avoided
peculiarly American experience and equations therefrom,’ then it seems reasonable to
propose that neither could he have avoided peculiarly British experience and
equations therefrom.
Werner Haftmann, writing in the catalogue to the 1969 exhibition RB Kitaj: Complete
Graphics, also acknowledges Kitaj’s unusual status by making him fit in, stating:
‘One could, without hesitation, consider this American from Cleveland, a member of
the current English school, along with Paolozzi, Hockney and Allen Jones.’7
However, Haftmann was not satisfied with this simple analysis. Further on, he sees a
strain of Romanticism in Kitaj, quoting a passage from Novalis to illustrate his point.
He then proceeds to make a subtly perceptive remark:
This unexpected connection with the source of Romanticism shows Kitaj’s
constant effort to obtain a ‘historical depth’ which breaks out of the ephemeral
7
Werner Haftmann, RB Kitaj: Complete Graphics 1963-1969 (Berlin: Galerie Mikro, 1969),
unpaginated.
16
contemporary context to sink spiritual roots into the past from which his own
conception can grow.8
This effort to obtain historical depth and to sink spiritual roots into the past is
facilitated, Haftmann argues, through Kitaj’s attention to content. In this connection,
Aby Warburg is invoked:
Warburg […] showed that by decoding long-hidden relationships of content
and iconography, a work of art reveals its spiritual riches and documentary
significance in the history of culture – the legend of mankind.
I will attempt to build on the implications of these remarks throughout the following
thesis.
The first substantial exhibition catalogue on the artist was an American publication.
Kitaj: Paintings, Drawings and Pastels, edited by Joe Shannon, was the catalogue to
the 1981 retrospective at the Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Smithsonian
Institution. The show toured to Cleveland Museum of Art before travelling to the
Städtische Kunsthalle, Düsseldorf. It features contributions from Shannon himself,
poet John Ashbery (a friend of the artist), Jane Livingstone and an interview between
Kitaj and painter Timothy Hyman.
Although the book leans heavily in favour of more recent work, in particular the
pastels characteristic of the late-1970s, its overall take on Kitaj is remarkably evenhanded. The contributions of Ashbery and Shannon range across his oeuvre making
telling points along the way, for instance drawing analogies with the procedures of
artists as different as Roberto Matta and Cy Twombly. Interestingly enough, no
reference is made to the fact that these three artists had all crossed the Atlantic to
work in Europe: Kitaj and Twombly being from the United States, Matta from Chile.
8
Haftmann, RB Kitaj: Complete Graphics 1963-1969, unpaginated.
17
Shannon, for instance, identifies Kitaj as an ‘impure modernist, alternately embracing
and discarding canons.’ At the same, he points out the contrariness:
[The artist] is an equally impure traditionalist, even now, during his most
naturalistic period, his abstractionist side consistently contradicts his powerful
depictive impulses…9
At that point in time, the Human Clay was only five years distant, and the exhibition
was surveying essentially twenty years’ worth of work, so a good number of paintings
from the 1960s and early 1970s are picked out for discussion. But, like much
contemporary art writing, the tendency is towards colourful description and
atmospheric analogies. The Ohio Gang of 1964, for instance, ‘augurs petty thievery,
venereal disease and murder.’10 It is compared not unreasonably with Picasso’s
etching Minotauromachy, but without reaching any firm conclusions. Instead we are
told:
The Ohio Gang is one of those images, like Minotauromachy, that is so replete
with possibilities that historians will be trying to unravel its enigmas for years.
This we do know, that it is about our times, about viciousness and
exploitation, about licence and perverted porcine appetites.11
Often it is the poet, Ashbery, who makes the most interesting observations. He draws
attention to Kitaj’s admiration for abstract artists such as Mondrian and Brancusi.
Similarly, his own use of abstraction is alluded to:
… he introduces ‘non-objective’ rectangles at the centre of Sorrows of
Belgium, 1965, […] letting the war happen in the margins; or enunciates an
entirely abstract Mondrianesqe composition in Chelsea Reach (First Version),
Joe Shannon, ‘The Allegorist: Kitaj and the Viewer,’ in Joe Shannon (ed.), Kitaj: Paintings,
Drawings and Pastels (London: Thames & Hudson, 1983), 18-19.
10
Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings and Pastels, 25.
11
Ibid., 26.
9
18
1969, which is neither homage nor parody but merely Kitaj speaking in
another voice…12
Marco Livingstone’s RB Kitaj (republished in 2013 as Kitaj), is still, perhaps, the
most substantial monograph on the artist. It takes the form of a biography into which
the work is studded at the appropriate chronological point. The book was written in
close consultation with the artist and there are benefits to this in the form of, for
instance, early versions of the prefaces. On the other hand, it means there is a distinct
bias towards Kitaj’s preferred view of himself . RB Kitaj was published in 1980, four
years after the Human Clay exhibition. Accordingly, emphasis is laid on the artist’s
adherence to the figure and life drawing. Certain bodies of work, such as the
screenprints, on the other hand, are hastily dismissed. Overall, the approach is
descriptive rather than analytical. Kitaj’s studies in Oxford and London are seen
within the context of eminent figures such as Henry James and Gertrude Stein, but
little is said of other, contemporary Americans who may have been in Europe around
the same time.13 His experiences at the RCA left him ‘hardly changed’ and for Pop
Art he had ‘little sympathy.’14 Kitaj is positioned in terms of a historical continuum,
little swayed by the contemporary world around him. As with other publications, the
artist and his work are viewed very firmly in relation to the ideas then of greatest
concern to him.
In addition to his monograph, Livingstone has been editor of two exhibition
catalogues with themes relevant to the present discussion: RB Kitaj: An American in
Europe and Kitaj: Portrait of a Hispanist. In addition to essays by Livingstone, which
John Ashbery, ‘Hunger and Love in their Variations’, in Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings,
Pastels, 13.
13
Marco Livingstone, Kitaj (London: Phaidon Press, 2013) 20.
14
Livingstone, Kitaj, 21.
12
19
follow a similar path to his monograph, these publications have contributions from
other authors containing more fruitfully analytical or speculative material. Both, for
instance, include essays by Francisco Javier San Martín.
In An American in Europe, San Martín locates Kitaj’s approach to Europe historically
not as a list of illustrious forbears but in terms of loss or a search for something not to
be found at home:
Many Americans came to Europe to experience the fascination of history, the
versatility of a culture in which the past lives alongside the present with an
ease unheard of in their country. More than one was attracted by the
fascination of ruin, that melancholic sediment of the past, that romantic space
for which there is no place on the prairies of the Midwest.15
He amplifies this point when discussing the School of London, a term that:
did not refer merely to the location of the painters that formed it, but indirectly
to their European roots – the cultural density of the Old Europe – in place of
more typically American forms such as Minimalism and New York Pop, that
were paradigms of the ‘American way of Life’.16
In Portrait of a Hispanist, San Martín draw analogies with a wider, and more
surprising, range of artists than are usually associated with Kitaj, in order to make
some pertinent observations on his work. For instance, whilst acknowledging the
differences between them, he sees some analogies between the work of Kitaj and
Oskar Schlemmer’s Fensterbilder, made towards the end of his life, in which he
aimed at an art:
… devoted to unravelling the tragedy of contemporary history through
intimate experiences.17
Francisco Javier San Martín, ‘RB Kitaj, Homage to Catalonia’ in Marco Livingstone (ed.), RB Kitaj:
An American in Europe (Oslo: Astrup Fearnley Museet for Moderne Kunst, 1998), 126.
16
Ibid., 134.
17
Francisco Javier San Martín, ‘The Art of Politics, The Politics of Intimacy,’ in Marco Livingstone,
Portrait of a Hispanist (Bilbao: Museo de Bellas Artes de Bilbao, 2004), 135.
15
20
Richard Morphet’s RB Kitaj: A Retrospective was published in 1994 to accompany
the survey exhibition he curated at the Tate Gallery. The book follows the standard
format for exhibition catalogues – Shannon’s for instance. It contains two essays, one
by Morphet, the other by philosopher Richard Wollheim; an extended interview with
Kitaj conducted by Morphet; a chronology; and a series of Kitaj’s prefaces.
As with Livingstone, the book is largely descriptive and eschews theory. In particular
it focuses very much on the personality of Kitaj. Morphet’s biographical essay is a
fair-minded, solid account of the artist’s development with plenty of context given.
Ultimately, in Morphet’s view, Kitaj is an artist of contradictions and tensions. But
this is precisely what fuels his work.
This partiality of Kitaj’s to unpredictability is part of his wish as an artist to be
able to escape restrictions and to take on anything at will. That wish is, in turn,
inseparable from his need to be several people simultaneously – American and
European, traditionalist and modernist, painter, sensualist and writer, celebrant
and melancholic, settled and rootless. The strengths of his art are, in a sense,
powered by the very unresolvability of such oppositions18
Clearly, there is an attempt to assert a certain image here – one deeply rooted in the
personality of the artist. We see certain lineages being mapped out. In 1954, he:
Discovered Cecil Court, Charing Cross Road and Blackwell’s bookshop in
their prime. Attracted about this time to Berenson’s books, which led him to
Sassetta, Lotto and the Venetians. First struck by Sickert, at the Tate, ‘and I
have never tired of him’.
‘In their prime’, said of the bookshops, implies nostalgia for what they are no longer.
It suggests a native conservatism, which the Chronology tends to reinforce. Sassetta
and Lotto are both significant painters of the Italian Renaissance, but hardly
household names, so subtly underlining Kitaj’s knowledge of the byways of art
18
Richard Morphet, RB Kitaj: A Retrospective (London: Tate Gallery, 1994) 32.
21
history and, at the same time, suggesting a lineage, the art DNA passed on to the
artist, by way of Sickert, whom he sees at the Tate Gallery, the very institution now
displaying his work. The direct quote from reinforces the importance of Sickert for
Kitaj.
German curator, Eckhart Gillen’s Obsessions: RB Kitaj 1932-2007 is the catalogue
written to accompany the most extensive retrospective of the artist yet staged. It
opened at the Jewish Museum, Berlin, in 2012 before touring to the UK (where it was
divided between the Jewish Museum, London, and Pallant House, Chichester) and,
finally, to Hamburg Kunsthalle.19 The book contains essays by eight authors.
Understandably, given the remit of the organising institution, these are weighted
towards Jewish themes. This does, however, tend to create a critical bias towards the
later, more explicitly Jewish paintings Kitaj made from the late-70s onwards.
Gillen had access to the Kitaj Papers stored at UCLA and is able to draw upon the
wealth of primary source material they contain, including Kitaj’s Confessions. Some
of this material has been made available to contributing authors, making all of the
essays, for the first time in an exhibition catalogue, feel weighty and well-researched.
Gillen’s own essay follows a familiar biographical path. However, the narrative is
divided into sections which describe the development of the Jewish themes in Kitaj’s
art, weaving them in particular images as appropriate. The artist’s diaries and other
private writings are quoted extensively in order to bolster a particular point. Although
this provides tremendous amounts of new, and valuable information about Kitaj’s
thinking, it does not, on reflection, tell us much about the art. In fact, the paintings are
19
A modified version of the catalogue was published (in German only) to coincide with the Hamburg
leg of the tour. The book contains an extra essay by Hubertus Gaßner, ‘Magie und Logik: Kitaj malt
Aby Warburg.’
22
often dealt with in one or two sentences, many of which merely describe the image.
‘Along with a human head’, he writes of the epic 1976 canvas If Not, Not:
the ruins of civilization float on the oil-sullied waters of a river. Above the
miserable scene, like the gates to Hell, towers the gatehouse at Auschwitz.20
He goes on to describe how the composition breaks down ‘into countless individual
scenes and incoherent fragments’.
Of the other essays, Edward Chaney’s discussion of Kitaj’s interest in the work of the
Warburg Institute sheds new light on his relationship to Edgar Wind and other
Warburg scholars, such as Ernst Gombrich. Cilly Kugelman interviews Richard
Morphet in an attempt to understand the caustic atmosphere that enveloped the Tate
Gallery’s retrospective. Art historian, Martin Roman Deppner recounts his curatorial
work with Kitaj in Germany and the artist’s assistant, Tracy Bartley, describes his
daily routine in Los Angeles. There is analysis of Kitaj’s Diasporist Manifestos by
Inka Bertz, and of his relationship with the practice and theology of Judaism by
Michal Friedlander. This latter essay is revealing. For instance, it seems the rabbi at
Bevis Marks, the synagogue in the City of London where Kitaj married Sandra Fisher,
had insisted the artist prove he was Jewish according to the ‘normative religious
statutes of Jewish Orthodoxy.’21 Apparently, this was a protracted procedure.
Tellingly, ‘Kitaj did not recover from his anger and shock at the process,’ writes
Friedlander, ‘nor did it warm him to institutionalised religion.’22
Still the most analytical book on Kitaj, especially in regard to his engagement with
themes around European history, identity and exile, is Critical Kitaj edited by James
Aulich and John Lynch. As with most of the literature under discussion, the book is a
20
Eckhart Gillen, RB Kitaj 1932-2007: Obsessions (Bielefeld: Kerber Verlag, 2012), 93.
Ibid., 192.
22
Ibid., 192.
21
23
collection of essays by multiple authors. David Peters Corbett and John Lynch both
discuss the relation of image and text in Kitaj. For both writers this represents a
hierarchical conflict, which prioritises language over image. Their position, which
seems to be based on the idea of the autonomous image, may be seen as rooted in the
very modernist debates Kitaj sought to challenge. This is complicated further by the
artist’s habit of commenting on his work at a later point. Lynch sees this as a case of
Kiatj trying to ‘close down’ the polyvalency he had originally sought to promote.23
Simon Faulkner’s ‘The History Behind the Surface: RB Kitaj and the Spanish Civil
War’, a sustained analysis of the 1962 canvas Kennst du das Land? frames the
painting within the context of late-modernist debates. He pays particular attention to
the all over whiteness of the image locating this, as practice, temporarily not only
post-Abstract Expressionism but post-Rauschenberg and Johns. ‘Kitaj’s painting,’ he
argues:
was thus defined by an awareness of modernist painting since Abstract
Expressionism and of the limitations such practices placed upon critical
thought and potential content.24
This point is amplified with regard to Kitaj’s position within his immediate artistic
context. Faulkner correctly identifies the ‘critical relationship’ these early works take
up with regard to the ‘anti-literariness of the forms of abstract art supported by […]
Clement Greenberg in the United States and Lawrence Alloway in England.’25 He
goes on to argue that:
John Lynch, ‘The Murder of Rosa Luxemburg: Monuments, Documents, Meanings,’ in James
Aulich and John Lynch, Critical Kitaj (Manchester: Manchester University Press, 2000), 67.
24
Simon Faulkner, ‘The History Beneath the Surface: RB Kitaj and the Spanish Civil War,’ in Aulich
and Lynch, Critical Kitaj, 136-137.
25
Faulkner, Critical Kitaj, 112.
23
24
The historicity of [the painting’s] images fights it out with the powerful
associations all-over whiteness had with claims to artistic ahistoricity and
disinterestedness within the context of postwar modernism.’26
There is, I think, an important point here: that Kitaj was arguing against pure
formalism in art. This is something I will examine throughout the course of this
thesis. Also worth noting is Faulkner’s identification of nostalgia within these works.
Kitaj’s ‘nostalgic optic,’ he writes, ‘was central to his early self-formation as an
artist.’27 Nostalgia, as it relates to Kitaj, is a topic I will consider more fully in chapter
1.
A word here about not a book but a paper: in ‘Art and the Conditions of Exile’, Linda
Nochlin considers the impact of expatriation on the work of a number of artists. These
include Shirley Jaffe, Zuka Mitelberg, Leonora Carrington, Remedios Varo and Kitaj
(the only male artist examined in any detail). Nochlin is not so much interested in
identifying general principles, rather she is concerned with the significance of gender
in negotiating exile. As she puts it, what she wished to examine was ‘diversity rather
than unity in the production of the exiled or expatriated artist.’28
Nochlin contends that exile for Kitaj, at least as it is expressed in his work, is a male
condition. She locates this specifically within his depictions of women, wherein they
are largely seen as subjects of ‘a dominant male subjectivity, for the pleasure and
instruction of a male audience.’29 In fact, for all his efforts to articulate a commonality
of exile, implicitly in his art and explicitly in his notion of diasporism, he creates a
further exile: ‘there is an exile within the exile so poignantly enacted in Kitaj’s
26
Faulkner, Critical Kitaj, 137.
Ibid., 118.
28
Nochlin, ‘Art and the Conditions of Exile: Men/Women, Emigration/Expatriation’ in Poetics Today,
vol. 17, no. 3, Autumn 1996, 317.
29
Ibid., 327.
27
25
images: the exile of women.’30 Nochlin’s essay came to my attention only recently,
and consequently I have not been able to fully address her points at length throughout
the thesis. However, some questions relevant to her position are addressed in chapter
2 where I discuss Kitaj’s work in relation to the Lustmord genre in 1920s Germany.
Janet Wolf, writing in Critical Kitaj, takes a more sympathetic approach to Kitaj’s
depiction of women. Consider her remark: ‘It would be quite wrong to accuse Kitaj of
a generalised masculinism and misogyny in his work, even in his ‘diasporist’ work;
for example, the figure of Joe Singer, his archetypal Jew, is far more like the
traditional ‘feminine’ scholarly Jew discussed by Boyarin than his conflicted
twentieth-century counterpart (the typical Roth protagonist).’31
Nochlin’s assessment of Autumn of Central Paris (after Walter Benjamin) has
resonances with this thesis in that it refers to Kitaj’s nostalgia for a lost modernist
Europe. In this painting, she writes:
Kitaj again emphasizes the signifiers of exile, alienation and breakup in the
visual structure of the canvas … Disjunction rules everywhere, alienation is
borrowed from specifically French sources: the figure marking the back plane
to the right wanders off into ominous blankness like the figure in the rear of
Cezanne’s eerie Picnic. The whole work is redolent of Manet’s Concert at the
Tuileries, which was, after all, an homage to the creative Paris of the Second
Empire, but it projects an image of the intellectual life of the city now
abjected, ominous, torn apart.32
30
Nochlin, Poetics Today, 327.
Janet Wolf in Aulich and Lynch, Critical Kitaj, 2000, 40.
32
Nochlin, Poetics Today, 323.
31
26
For Nochlin, this canvas is ‘one of his finest, most moving and … most nostalgiaproducing.’33 Interestingly, although she remarks on its emotional impact, she does
not pursue the idea of nostalgia as, in itself, having relevance to the condition of exile.
However, ‘he avoids the economic basis of Benjamin’s analysis of alienation –
capitalism and the cult of commodity simply do not play a role in Kitaj’s sense of
modernity…’34
Also of interest to the present discussion is Livingstone’s article, ‘Iconology as
Theme in the Early Work of R. B. Kitaj’. This easy appeared in the Burlington
magazine in July 1980. This text provides a fairly substantial discussion of Kitaj’s
engagement with The Journals of the Warburg and Courtauld Institute and addresses
the artist’s use of texts and makers a strong case for the significance of iconological
ideas within his work. It does not, however, push further into the implications for
Kitaj’s work of Aby Warburg’s own ideas, particularly with regard to the irrational
beneath the rational surface of civilization. I will explore this further in chapter 2,
when discussing the early canvases The Murder of Rosa Luxemburg and The Red
Banquet.
Thinking about Faulkner’s concept of Kitaj’s ‘nostalgic optic’ is what prompted the
title of this thesis, that the artist was projecting a fantasy, an idea of Europe.35 Richard
Wollheim, writing in Morphet’s RB Kitaj: a Retrospective, has, perhaps, best outlined
the nature of this fantasy, writing of:
that legendary metropolis, of that mechanised Babylon, where all the great
writers and painters, and all the great idlers and noctambulists, and all the
great madams and their clients, real and fictional, of the last hundred years and
33
Nochlin, Poetics Today, 322.
Ibid., 323.
35
Simon Faulkner, ‘The history behind the surface: RB Kitaj and the Spanish Civil War’, in James
Aulich and John Lynch, Critical Kitaj (Manchester: Manchester University Press, 2000), 118.
34
27
more, would have been equally at home: where Baudelaire might have strolled
with Svevo, and Walter Benjamin had a drink with Polly Adler, and John
Ashbery written poetry at a café table, and where Cavafy and Proust and
Pavese could have negotiated with Jupien for the sexual favours they craved.36
Wollheim, in passing, puts his finger on the nature of Kitaj’s Europe, I feel, when he
writes of the painter collecting books ‘like the marbles that an eighteenth century
traveller might have brought back from the Grand Tour.’37 Moreover, Kitaj’s
Romance of Europe is expressed again in the attitudes regarding his close friends: ‘to
this very day, Kitaj will talk of his two great friends, Freud and Auerbach, as born
within the charmed world of European art, and, by implication, of himself as brought
up outside it.’38 This, telling as it is, nevertheless reveals the imprint of the artist. As
with much of the literature discussed in this section, many of its assumptions are
based on a reading of this later, post-The Human Clay, Kitaj.
One could characterise Kitaj’s fascination with Europe in the following way: his
biography provides an impetus; his American cultural background, in its broadest
sense, provides a rationale. In discussion with Morphet, the artist proposed that:
… the fundamental identity you ask about turns out to be my own
predicament, which I try to address by painting, not things, but about things
which interest me, often fantasies I chase after. Yes, my American-EuropeanEnglish predicament interests me so much I pray all its unhinged inflections
will cough up universal pictures from time to time.39
This foregrounding of Kitaj the artist helps to situate the work within a biographical
context. This can be valuable. Given his Jewish family history we can then better
Richard Wollheim, ‘Kitaj: Recollections and Reflections’ in Richard Morphet, RB Kitaj: a
Retrospective (London: Tate Gallery, 1994), 39.
37
Ibid., 38.
38
Ibid., 36.
39
Morphet, RB Kitaj: a Retrospective, 43.
36
28
understand some, at least, of the personal motivators for his interest in European
history and, particularly Jewish history. Nevertheless, few commentators have pushed
further, and attempted more sustained readings, however tentative, of specific works.
The only publication to do so at any length currently available is Aulich and Lynch’s
Critical Kitaj of 2000.
This strong emphasis on the biography means we tend to see the work in terms of the
man. It becomes emblematic, even symptomatic of his identity and situation, whether
this is characterised generally as ‘exile’ or specifically as ‘American abroad’ or
‘Jewish’. Instructive though this can be I am more interested in attempting to read the
works themselves. I do want to know what Kitaj had to say but only in so far as it
gives me a purchase on the work at hand. Moreover, with the exception of working
documents, such as his letters to Chris Prater, most of Kitaj’s texts were written in
relation to and as extensions of the work. They need to be considered more as part of
the content and less as disinterested exegesis.
I have employed these texts extensively, not because I want to privilege Kitaj as the
chief authority on his work, but because I want to exploit the inconsistencies and
conflicts in his thinking that they reveal. The aim is to achieve a fuller understanding
of the paintings, prints and work in other media. The conflicts revealed may suggest a
desire on the part of the artist to maintain control of the meaning; or, on the other,
they may suggest an urge to maintain a fluidity of meaning.
29
Chapter 1
AMERICANS IN EUROPE
European: one who is nostalgic for Europe.40
RB Kitaj’s fascination with Europe, or an idea of Europe, is by no means unique
amongst Americans. In one sense, the United State of America can be seen as
European, in that its cultural foundations were built on those of successive waves of
European settlers. In his lecture, Philosophy and the Crisis of European Man,
philosopher Edmund Husserl proposed the idea that the term European meant the
culture derived from the philosophy of the Ancient Greeks and could be applied to
any offshoot, regardless of geography. ‘We may ask,’ he wrote:
How is the spiritual image of Europe to be characterized? This does not mean
Europe geographically, as it appears on maps, as though European man were
to be in this way confined to the circle of those who live together in this
territory. In the spiritual sense it is clear that to Europe belong the English
dominions, the United States, etc…41
The dialogue between the cultures of Europe and America is a long and continuing
one. For Europeans it was not until the 20th century that America really became a
source of imagery and subject matter, although there are exceptions: 19th century
figures like the painter Thomas Moran or the photographer Eadweard Muybridge
being notable examples. For Americans, on the other hand, Europe has been a
cultural magnet since before the Declaration of Independence in 1776.
40
Milan Kundera, The Art of the Novel (London: Faber and Faber, 1988, revised 2005) 129.
Edmund Husserl, Phenomenology and The Crisis of Philosophy, translated and edited by Quentin
Lauer (New York: Harper & Row, 1965), 155.
41
30
Amongst visual artists, Benjamin West was the first American painter of significance
to make his mark on the London art world. West moved to England in 1763. He
became one of the driving forces behind the foundation of the Royal Academy, was
appointed painter to the court of George III and, in 1792, was elected the second
President of the RA. However, his first port of call, after leaving America in 1760,
was Italy. At that time, artists, writers and wealthy collectors from across Europe
flocked to Italy in order to contemplate the ruins of ancient Rome and to study
classical sculpture, such as the Apollo Belvedere, preserved in museums. Rome was
considered the wellspring of the Renaissance and the example of classical culture was
the benchmark by which contemporary work was then judged, although there were
certainly debates about how slavish it should be copied. If West came to Europe
seeking the source of what was then considered high culture, it could also be argued
that, in leaving America, he was fleeing a cultural backwater. His friend, the painter
John Singleton Copley, wrote to West that in America there was not a single portrait
‘worthy to be called a picture.’42
In the 19th century, James Abbott McNeil Whistler, Mary Cassatt and John Singer
Sargent followed West’s example in moving to Europe. Although Whistler’s primary
motivation may have been to gain first hand experience of both the Old and New
Masters, he also undoubtedly expected to find, when he arrived in Paris, la vie de
Bohème of garret life, i.e. a moral looseness of smoking, drinking and sex, and this is
reflected in his drawings of the time.43 In other words, he sought a distinct contrast to
the Puritan strain to be found within American culture. This was, perhaps,
compounded by a climate of anti-intellectualism that sidelined the visual arts,
Peter Selz, ‘Americans Abroad’ in CM Joachimides and N Rosenthal (eds.) American Art in the 20th
Century: Painting and Sculpture 1913-1993 (Munich: Prestel Verlag, 1993), 177.
43
MF MacDonald, ‘Whistler: Painting the Man’, Whistler, Women & Fashion, edited by SG Galassi
(Yale University Press, New Haven, Connecticut, 2003), 7.
42
31
furthering the problem about which Copley had earlier complained to West. As Peter
Selz puts it:
American artists had to cope with a congeries of adversity in the nineteenth
century. The work of the carpenter and the artisan was more highly valued
than the rarefied pursuits of the arts; and egalitarian sensibility in the new
republic found it hard to give special respect to artistic talent; and an ingrained
Puritan tradition regarded the sensuous aspects of the visual arts with
suspicion.44
Echoes of this mindset are perceptible even today. In a recent interview the artist,
John Currin, explained his approach in the following way:
The work is based on an ill-informed, romantic fantasy about Europe. As an
American painter I have insecurities about my own legitimacy since,
throughout history, painting has been done at a higher level in Europe – our
entire environment is full of references to and quotations from European
culture.45
Europe, then, is seen in terms of Romance, a romantic fantasy that contrasts America
unfavourably with Europe, the culture of which pervades the ‘entire environment’.
These are sentiments with which Copley would, presumably, have sympathised.
Currin goes on to observe that, in America, a nude is automatically ‘rude’ – a
lingering example of the already noted Puritanism within American culture. Kitaj’s
turning ‘forward not back’ to the drawing board in the early-1970s and dismissal of
much of his early work, such as the silkscreen prints of the 1960s, was, I believe,
motivated by a similar attitude to John Currin’s. The adoption of an apparently
conservative figure drawing style was, arguably, a means to engage with, to seek the
legitimacy and authority of the great tradition of European culture and to place
44
45
Selz, American Art in the 20th Century: Painting and Sculpture 1913-1993, 177.
Sarah Kent, ‘John Currin: The Art of Porn,’ Art World, Issue 5, June/July (2008), 119-120.
32
himself in relation to it. As Joe Shannon wrote in 1981: ‘He sought a certain pedigree,
wanting to join a line that leads back to the Renaissance and earlier.’46
It was not only American painters who were drawn to Europe. Writers, too, have been
crossing the Atlantic since the earliest years of the USA. The idea of a transatlantic
pilgrimage features in the work of writers as diverse as Washington Irving, Nathaniel
Hawthorne, James Fennimore Cooper, Herman Melville, Mark Twain, and Henry
James in the 19th, and Ezra Pound, TS Eliot, Ernest Hemingway, Gertrude Stein and
Hilda Doolittle in the 20th century. During the 1960s, the novelist William Burroughs
worked for a time in London, as did younger American poets associated with Black
Mountain College, including close friends of Kitaj such as Jonathan Williams and
Robert Creeley.
It seems that, for many Americans, products of a state founded on Puritan principles,
with an egalitarian approach to culture, Europe combines refinement, high culture and
history with moral decadence and doubt. Hawthorne, for instance, who travelled
extensively in Europe and lived in Liverpool as US Consul General, wrote a series of
sketches on England, which were collected as Our Old Home, the title acknowledging
the cultural roots of many Americans. His final novel, The Marble Faun, published in
1860, is set in a degenerate Italy and contrasts the behaviour of its morally naïve
American characters with the decadent aesthetes of Rome. In his preface to the
manuscript Hawthorne sums up the nature of the issue with these telling remarks:
Italy, […] was chiefly valuable to him as affording a sort of poetic or fairy
precinct, where actualities would not be so terribly insisted upon as they are,
and must needs be, in America. No author […] can conceive the difficulty of
writing a romance about a country where there is no shadow, no mystery, no
picturesque and gloomy wrong, nor anything but a commonplace prosperity,
in broad and simple daylight as there is happily the case with my dear native
46
Shannon, RB Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels, 28.
33
land […] Romance and poetry, ivy, lichens, and wallflowers, need ruin to
make them grow.47
It hardly needs to be pointed out that, when he published this, the United States of
America was still heavily dependant on slave labour and less than a year away from
civil war.
Young Americans in Europe post-Second World War
The long history of American artists and writers living and working in Europe
provides a historic model for Kitaj’s own forays outside the United States and, in
some cases, notably those of Pound and Eliot, he openly acknowledges their
example.48 This branch of Kitaj’s artistic family tree is familiar enough from the
existing literature. But one consequence of this emphasis on the historical is that it
tends to present Kitaj in isolation, as if he were a special case. In fact, the focus on
earlier exemplars overlooks the fact that he was just one of numerous Americans
engaged in cultural dialogue with Europe post-Second World War. And to better
understand the immediate context for his early artistic development it is worth
considering other young American artists who made the journey to Europe in the late
1940s and 50s.
Although, in the post-war years, the artistic centre of power was shifting to New
York, with the emergence of Abstract Expressionism, Paris retained its significance
sufficiently to attract young artists not only from the United States but from around
the world. In 1948, Ellsworth Kelly, then heavily influenced by Max Beckmann,
travelled to Paris and Colmar, where he saw Matthias Grünewald’s Isenheim
Altarpiece. That same year, Robert Rauschenberg was in the French capital, studying
Nathaniel Hawthorne, ‘Author’s Preface’, The Marble Faun,
(http://www.eldritchpress.org/nh/mfpf.html, accessed 2.1.2016).
48
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 44.
47
34
at the Académie Julián. The following year, Shirley Jaffe also crossed the Atlantic to
study in Paris, where she would subsequently spend much of her working life. It was
around this period, too, that Joan Mitchell took advantage of a $2000 travel
fellowship to study in Paris and Provence.49 Other artists came from beyond the USA.
Canadian painter Jean-Paul Riopelle came to Paris in 1947; and Brazilian sculptor
Lygia Clark studied in Paris, with Fernand Léger, between 1950 and 1952. But Paris
was not the only city attracting American art students. In 1948, Robert Congdon
arrived in Venice and subsequently spent the bulk of his working life in Italy. And
two years later, Cy Twombly, recipient of a travelling fellowship from the Virginia
Museum of Fine Arts, sailed east, bound for Rome, in the company of Robert
Rauschenberg, a close friend and fellow student at Black Mountain College.
Twombly would settle permanently in the Italian capital, in 1957. Kitaj travelled
further east but even he was not the only American in Vienna. By his own admission,
one of his closest friends in the Austrian capital was an American, Frederick
Sprague.50
Shirley Jaffe went to France because of her husband who, like Kitaj, made use of the
GI Bill to study abroad. He wanted to study at the Sorbonne, so Jaffe went with him
and they ‘ended up in Paris.’51 Discussing this period of her life in 2004, Jaffe
provides an illuminating vignette of international artistic connections in 1950s Paris:
… there were artists from Japan, artists from Latin America, a lot of American
and French artists. Most of them are unknown now, though Sam Francis came
49
Linda Nochlin, oral history interview with Joan Mitchell, April 16, 1986,
http://joanmitchellfoundation.org/work/artist/on-joan/interviews/oral-history-interview-with-joanmitchell-1986-apr.-16 accessed 21.7.2016. See also ‘Joan Mitchell: A Painter Under the Influences’
Los Angeles Times, April 26, 1994, http://articles.latimes.com/1994-04-26/entertainment/ca50424_1_joan-mitchell accessed 21.7.2016.
50
Timothy Hyman and RB Kitaj ‘A Return to London,’ interview in Shannon, Kitaj: Paintings,
Drawings, Pastels, 42.
51
Shirley Kaneda, ‘Shirley Jaffe’ in BOMB – Artists in Conversation, Spring 2004,
http://bombmagazine.org/article/2629/ accessed 21.7.2016.
35
around ‘51 or ’52, and Joan Mitchell had already been there and would come
back later, Jean-Paul Riopelle was there: a Canadian artist, one of the most
generous artists I have known. There were other French Canadians too. And
there was Alicia Penalba; Imai and Domoto, Japanese artists; Ellsworth Kelly,
whom I didn’t know; Jack Youngerman, a close friend of mine; Zuka
Middleberg [sic], who also had come very early and has continued to live in
Paris; Hugh Weiss; Charlie Semser. There was also a little group of black
artists: Bill Rivers, Ed Clark. There was a going and coming that was vital, a
cultural exchange that was very lively.52
Twombly’s urge to go to Italy was fuelled, rather like Benjamin West’s two hundred
years earlier, by a desire to experience European culture at first-hand and in-depth. He
was explicit about this in his application for the Virginia Museum of Fine Arts
fellowship, explaining that the funding:
… would enable me to go to Europe to come in direct contact with sculpture,
painting and architecture in context. To experience European cultural climates
both intellectual and aesthetic. I will be able to study the prehistoric cave
drawings of Lascaux (the first great art of Western civilisation). The French,
Dutch and Italian Museums, the Gothic, Baroque architecture, and Roman
ruins.53
As Nicholas Cullinan has revealed, Twombly’s fascination with the monuments of
ancient Rome was not shared by his travelling companion, Rauschenberg. Rather than
haunting Rome’s museums, he took his camera and documented the quotidian postSecond World War city around him.54 Nevertheless, allusions to the Italian art he and
Twombly saw in the museums of Rome, Florence, Siena and Venice would surface in
the Combines and screenprint paintings Rauschenberg subsequently produced in the
1950s and 60s.55
Shirley Kaneda, ‘Shirley Jaffe’ in BOMB – Artists in Conversation, Spring 2004,
http://bombmagazine.org/article/2629/ accessed 21.7.2016.
53
Cy Twombly, statement, Richmond, Library of the Virginia Museum of Fine Arts, Director’s Papers,
box 66, quoted in Nicholas Cullinan, ‘Double Exposure: Robert Rauschenburg’s and Cy Twombly’s
Roman Holiday’, The Burlington Magazine, Vol. 150, No. 1264 (July 2008) 461-462.
54
Nicholas Cullinan, ‘Robert Rauschenberg’s and Cy Twombly’s Roman Holiday’ in The Burlington
Magazine, vol. 150, no. 1264 (July 2008), 464.
55
Ibid., 463.
52
36
Kitaj in Vienna
Kitaj’s family background was, like that of so many Americans, European. The
family of his mother, Jeanne Brooks, were Russian Jews and his father, Sigmund
Benway, was Hungarian. Kitaj was born in Cleveland, Ohio, a city that, in 1920, had
the largest population of Hungarians outside Budapest.56
On the occasion of his Tate retrospective, Kitaj described his own childhood as:
Smalltown life; constant drawing, baseball and movies; poring over art books
and magazines like Life; first book collecting which would grow into a
disease.57
This sounds idyllic, as it is surely meant to. In all of his published statements about
his childhood and youth Kitaj evokes the same vision of regular America. And yet it
cannot have been quite like that. His biological father had abandoned the family when
the boy Kitaj was only two years old and it would be seven years before his mother
remarried, meaning she was a working single mother during the Great Depression.
When she remarried, it was to émigré Austrian chemist, Dr Walter Kitaj, who had fled
Europe to escape the Nazis. Later, after the war, Dr Kitaj’s mother Helene Kitaj
joined him in the US, having first managed to find safety in Sweden.58 Although he
seems to have become very close to his stepfather (close enough to adopt his name, in
fact, though he never quite dropped the maternal Brooks) and his new relations, one
wonders just how easily he adapted to this development in his life. I mention this not
to suggest that Kitaj’s childhood was more stressful or dysfunctional than anybody
else’s but simply to show how he projects a romanticised picture of his past.
56
Retrieved from www.cleveland.com/heritage/index.ssf?/heritage/more/hungary/hungary1.html
22.08.2008.
57
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 57.
58
Ibid., 57.
37
Furthermore, there are, in any case, two ways to view this vision of Americana: an
alternative reading might argue that ‘smalltown life’ was something to escape from.
In the aftermath of the Second World War, the USA settled down into a conservative,
conformist culture. This was the new geo-political landscape of the Cold War, of
McCarthyism. As Douglas Tallack has written:
Compared with the exuberance of the American 1920s, the individual and
collective dramas of the Depression and wartime years, and the radicalism of
the 1960s, the middle years of the century come down to us in images of
conformity and excessive materialism. Here was a stereotypical America, selfsatisfied and ready to export its representations of affluence globally. Even
what passed for popular exposés of everyday life in the 1950s […] seem to be
fascinated by suburban and down-town life-styles, peer group behaviour and
advertising.59
And, whilst this view needs to be tempered with the examples of Abstract
Expressionism, the Beats, Black Mountain College, Rock and Roll and a host of other
pioneering outpourings of creativity, their very non-conformity may in part be
considered a reaction to the social circumstances from which they emerged.
A concern with the history of the European Left is apparent throughout Kitaj’s
oeuvre, especially in the 1960s. What is interesting is that Kitaj appears to focus on
historical moments of the Left and hardly at all on the political events unfolding
around him, at least not overtly. However, his tendency to aggregate and compress
content, often obscuring the constituent elements behind layers of erudite allusion,
does not mean that Kitaj’s work is oblivious to the contemporary. On the contrary, I
think the geo-political world of the Cold War – which literally divided the Europe in
which he lived and was itself an outcome of the Second World War – informs much
of his output but it is dealt with obliquely, in terms of its historical antecedents, the
Douglas Tallack, ‘Culture, Politics and Society in Mid-Century America’ in Joachimides and
Rosenthal, American Art in the 20th Century: Painting and Sculpture 1913-1993 (Munich: Prestel
Verlag, 1993), 29.
59
38
‘gloomy wrongs,’ as Hawthorne might have described them, of the 19th and 20th
centuries.
According to James Aulich, the young Kitaj was spoonfed tales of anarchist activity
in Austria by his stepfather and of the Spanish Civil War by some of his mother’s
friends who had fought on the Republican side.60 This, I think, provided considerable
personal stimulus for Kitaj’s engagement with Europe, one given intellectual
reinforcement by his subsequent reading of authors such as Hemingway, and his
awareness of the long tradition of trans-Atlantic exchange. It is not a coincidence that
the first place he headed for on reaching Europe was Austria, for instance. Having
sailed across the Atlantic in 1951, he did not stay in Paris, as so many of his
compatriots did (though he did pass through, stopping long enough to have his
photograph taken in front of the Louvre) but instead boarded the Orient Express and
made for the Vienna.61 Within a month of arriving there he had enrolled for a period
of study at the Akademie der Bildenden Künste, a move prompted by his stepgrandmother, Helene Kitaj, who had inherited part-ownership of a chemist’s shop in
the city.62 Unlike most of his fellow Americans – Cy Twombly, say, or Joan Mitchell
– rather than relying on a grant to fund his travels, the young artist got by on his
savings from working as a seaman and on a small allowance made available to him in
the Austrian capital.63 This period represents Kitaj’s first sustained engagement with
the real Europe, rather than the Europe of books or family reminiscence.
James Aulich, ‘The difficulty of living in age of cultural decline and spiritual corruption: R.B. Kitaj
1965-70’ Oxford Art Journal, 10, no. 2 (1987): 56.
61
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 57.
62
Eckhart Gillen, ‘RB Kitaj – Secret Jew and Avowed Diasporist’ in Obsessions: RB Kitaj 1932-2007,
edited by Eckhart Gillen (Berlin: Kerber Art & Jewish Museum Berlin, 2012), 87.
63
David Cohen, The Viennese Inspiration: In Search of Self, in RA: Royal Academy Magazine, no. 29,
Winter (1990): 34-36. Kitaj would use the GI Bill to study in Europe towards the end of the 1950s.
60
39
In an interview with Timothy Hyman he described how, in Vienna ‘Very youthful
Russian troopers were everywhere with acne and sten guns examining papers.’64
Writing in the mid-2000s, he amplified these remarks in a series of further
observation about his experiences in the city:
I looked American alright but I also had the facial features of the Russian
soldiers guarding Vienna in their zone: young, square, pockmarked, Slavic –
the legacy of my Russian forebears and my mother.65
Aside from their personal implications, his remarks serve to remind us of the political
situation in Vienna at that time. In the aftermath of the Second World War, it was a
divided city, every bit as much as Berlin, lying within Soviet-occupied territory,
administered by the Allied Commission and split between four zones: Russian,
American, British and French. Unlike Berlin, however, the centre was an international
sector, run alternately by the four military powers. It was to remain this way for a
decade. When Kitaj arrived in Vienna, it was a mere three years after the Berlin
Blockade, the first significant Cold War crisis, during which the Soviets, in an attempt
to gain control of the city, had attempted to cut off the Western allies’ supply routes.
Fears of a similar move on the Austrian capital remained, although the Soviets did not
go to anything like the same lengths to impose segregation as they did in Germany.
By 1955, they had agreed to withdraw from the territory on condition that permanent
political neutrality was enshrined in the constitution of the new sovereign state of
Austria. Nevertheless, throughout this period, Vienna was a hotbed of espionage and
black-marketeering, much as described in Carol Reed’s film The Third Man. This
film, released in 1949, provides a context of Romance for Kitaj’s heading to Austria,
64
David Cohen, RA: Royal Academy Magazine, 41.
RB Kitaj, Confessions (unpublished manuscript, 2003-2006) 9. UCLA, RB Kitaj Papers (Collection
1741) Box 5, Folder 1.
65
40
rather than anywhere else. And in discussion with Morphet the mature Kitaj presents
his Viennese period in such terms:
When I got to Paris at eighteen, on my way to Vienna to study art, I didn’t
spend much time in the Louvre. I just got on the Orient Express with ‘The
Third Man’ twanging in my mind. Maybe I would meet a Valli or a Moira
Shearer. Art and adventure are always confused in my mind and I can’t get
them sorted out, thank God.66
When pressed for more concrete impressions of post-Second World War Austria, for
instance in an interview of 1989 with Werner Hanak, he answers by embedding his
memories within his more recent preoccupations:
I was very aware that people like me had recently been pulled off the streets I
walked on and were taken away to be murdered. But I had very little
knowledge of a brilliant pre-war Vienna which I would absorb later in life. I
read some Kafka and I remember feeling how ‘Kafkaesque’ aspects of
everyday life were, even though Vienna was not Prague. I did encounter a few
lost souls whose lives had been broken by the Shoah, but my intellectual life
was not prepared for the stunning drama before the war and the fate of the
Jews. I did ponder what roles had been played by people I saw in the streets
and on trams and in the Wienerwald, etc, but my grand obsession with
personal Jewishness was still asleep.67
He continues, again mixing memories with wider historical circumstances, by making
the important point that the Holocaust was an event largely unspoken of in the postwar period.
I was dreaming of being an artist and I was a Sleepwalker at that period of my
youth. It would be many years before names like Freud, Adler, Mahler,
Wittgenstein, Schnitzler, Schönberg, Kraus, Weininger, Eichmann, Stangl,
Kaltenbrunner, etc, etc, would enter my intellectual life for better or worse.
One must not forget that there were about 20 years of a kind of silence before
English books about the Shoah began to be published. Hitlerism was like the
Living Dead: unreal, and not yet organized into histories for those like me
who had lived in peace. The name of Wiesenthal was unknown to me. These
were only shadows and dark corners I would later explore. Anyway, I was
mostly interested in art and sex, or sex and art.68
66
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 44.
Werner Hanak, ‘Interview with RB Kitaj’ in RB Kitaj: An American in Europe, edited by Marco
Livingstone (Oslo: Astrup Fearnley Museum, 1989), 132.
68
Hanak in Livingstone, RB Kitaj: An American in Europe, 132.
67
41
We get some sense of the young artist’s immediate impressions of Vienna from a
letter he wrote to his mother Jeanne Brooks shortly after arriving in 1950. Written in
turquoise ink, on cream paper so thin the words can be read through the back it
reveals some of the young Kitaj’s immediate responses to the Austrian capital.69
When he got to Vienna, he lodged with a friend of his step-grandmother, ‘an old
girlfriend who lived in the 18th District.’70 If this sounds convenient, the evidence of
the letter to his mother suggests otherwise:
just spoke with Mrs Bauer for the first time… she is asking quite a high price
for the room – S300 but what can I say to her – I don’t want to argue with
her…71
With regard to the high rent Frau Bauer was charging, Kitaj goes on to say
…it is in line with the national game in Austria (skrew-the-American-forwhatever-you-can-get). You can’t possibly realize the extent to which these
people go for money.72
Indeed not, especially if you are a comfortably-off young American looking for
Adventure and Romance. But there was more to Vienna than importunate landladies,
as goes on to explain:
I am glad I came here because there are many things in Vienna which an
average European tourist doesn’t see in other countries: it is obvious that these
people have not learned much. [They are] more like criminals who are all-themore hardened by prison than the ‘enlightened’ people who were ‘led astray’
in 1940-45. They dislike foreigners and show it by their stares.73
69
RB Kitaj, letter to Jeanne Brooks, October 1st, no year but circa 1951. UCLA, Kitaj Papers, Box 119,
Folder 34.
70
Jake Auerbach, Kitaj: In the Picture (London: Jake Auerbach Films Ltd, 1994), at c.19’ 49”.
71
Kitaj, letter to Jeanne Brooks, c. 1951.
72
Ibid.
73
Ibid.
42
In his interview with Hyman, he discusses his time in Vienna in typically evocative
style, describing his difficulties keeping warm and rail journeys to the Salzkammergut
and further afield, to Fiume and Trieste. Amongst his closest friends was a fellow
American, Frederick Sprague, a Roman Catholic who
… hooked me on his version of art and almost converted me to his Church. He
got me as far as weekly private sessions with one of the loveliest men I’ve
ever come across, Monsignor Ungar, a leading Roman Catholic scholar in
Vienna.74
Leopold Ungar (1912-1992) remained a significant figure in the Catholic Church in
Austria. The subject of an early Kitaj portrait (fig. 1), he also appears, unnamed, in
the Eduardo Paolozzi collaboration, Work in Progress (fig. 2). This collage and
assemblage consists of a wooden compartmentalised frame in the centre of which is a
collage by Kitaj. In the compartments around the edges are insertions by Paolozzi,
except for two instances at the top right which contain black and white photographs of
the, until now, unidentified priest. Significantly, Leopold Ungar was of Jewish
descent and, during the Second World War had fled first to France and subsequently
to England to avoid the Nazis. He returned to Austria in 1947, meaning he had been
in the country at most three years before Kitaj himself arrived. The fact that Kitaj
went to the trouble of attending instruction suggests he took matters of faith seriously
or at least that he took his youthful explorations of identity seriously. Nevertheless, he
‘really fought for [his] immoralism against that regular dosage of received wisdom.’75
Writing in his unpublished Confessions many years later, Kitaj recalled
One of the first things that attracted me about this kindly priest was that the
good Monsignore was a Jew.76
74
Kitaj in Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings and Pastels, 42.
Ibid., 42.
76
Kitaj cited in Gillen, RB Kitaj 1932-2009: Obsessions, 87.
75
43
Perhaps this was so, but on the relatively few occasions he discussed Ungar in print,
he made no mention of the priest’s antecedents. Nevertheless, Ungar embodies a
fascinating nexus of European culture. In addition to his own conversion from
Judaism to Christianity, his early life was devoted to the study of the AustroHungarian writer and satirist Karl Kraus, also Jewish, fiercely assimilationist and an
opponent of Zionism. Having renounced Judaism, Kraus was baptised a Catholic in
1911, although he subsequently left the Church in 1923. Kraus was, for many years,
something of a role model for Ungar and it may well have been the satirist’s example,
in addition to the study of philosophy and poetry, which led him to Catholicism.77 The
significance of Ungar, I feel, is that he represents a very early instance of Kitaj
gravitating towards a figure whose personal history is profoundly interconnected with
the social and political upheavals of his or her time.78
Young Americans in the UK
Kitaj, then, was not the only American-born artist Europe; nor was he the only one in
London, certainly not by the 1960s. The sculptor Jann Haworth, a Californian whose
father was an Oscar-winning art director, attended the Slade in the early-1960s. She
describes her experiences of the city at this time, tellingly, as being like ‘a kid in a
cultural candy shop’.79 A key early work by Haworth, Cowboy (1964), bears some
resemblance to Kitaj’s canvas of 1961, The Bells of Hell (fig. 3), in its questioning
77
Gedenkbuch für die Opfer des Nationalsozialismus an der Universität Wien 1938: Leopold Ungar
http://gedenkbuch.univie.ac.at/index.php?id=435&no_cache=1&no_cache=1&person_single_id=1548
4&person_name=&person_geburtstag_tag=not_selected&person_geburtstag_monat=not_selected&per
son_geburtstag_jahr=not_selected&person_fakultaet=not_selected&person_kategorie=&person_vollte
xtsuche=&search_person_x=1&result_page=139 accessed 25.10.2015.
78
Kitaj’s dealer Harry Fischer, one of the founders of the Marlborough Gallery, and Josep Vicente
Roma, Socialist mayor of Sant Felíu de Guixols, are further examples. Even more significant in this
regard , perhaps, is Kitaj’s own stepfather, Walter Kitaj.
79
See Battle, in Alexander and Ryan, 116. Haworth’s remark is quoted in Zoë Lippett, ‘Jann Haworth:
I Choose to Cast it in Cloth,’ in Ralf Beil and Uta Ruhkamp (eds), This Was Tomorrow: Pop Art in
Great Britain (Wolfsburg: Kunstmuseum Wolfsburg, 2016) 301.
44
and deconstructing of one of the myths of the American West. A lifesize figure of a
Stetson- and shades-wearing cowboy leaning against a wall, the sculpture clearly
draws on Hollywood depictions of the nonchalant gunslinger. But Haworth’s cowboy
is made of fabric, kapok and calico to be exact, carefully cut, sewn, stuffed and
padded. As the calico is uncoloured, the figure is rendered at one and the same time
substantial yet ghostly. The qualities of the medium become part of the artist’s
purpose: the soft materials sag and bulge slightly, making the figure appear just a little
awkward. A quintessentially American and male icon, the cowboy is thus subtly
recast; he is no longer simply a tough guy but an altogether more vulnerable figure.
The gloved hands of Haworth’s cowboy recall the work of another American who
was in Britain in the 1960s, the poet Edward Dorn. A student of Charles Olson, he
belonged to the circle of writers associated with the Black Mountain School. Kitaj
celebrated several of these poets (including Dorn, together with Robert Creeley and
Robert Duncan) in the print series Some Poets. Dorn came to England in 1965 to
teach at Essex University, at the invitation of Donald Davie. Whilst there he began to
compose what is arguably his most significant work, the long poem Gunslinger. The
poem is a psychedelic mock-epic in which the eponymous hero, travels across the
American Southwest in search of Howard Hughes. If its search narrative distantly
recalls John Ford’s epic The Searchers of 1956, and indeed many other Westerns, the
thrust of the work is very different. The Gunslinger is accompanied by a variety of
companions, including a talking horse. Along the way, this ragtag crew roll joints and
encounters a hitchhiker with a five-gallon gas can of LSD. The character ‘I’, the
narrator of the poem, dies and is embalmed with the LSD, only to reappear later on. It
opens with the lines:
I met in Mesilla
45
The cautious gunslinger
Of impeccable personal smoothness
And slender leather encased hands
Folded casually
To make his knock.80
Kitaj’s The Bells of Hell is divided compositionally in two: on the right-hand side is a
group of sketchy, distorted figures dispersed in a seemingly random way; on the left,
is a US cavalry trooper, complete with ten-gallon hat and toting a six-gun, apparently
drawn from a comic-book. It is reproduced in several publications, usually as a detail
only, omitting the cartoon-like cowboy to concentrate on the scattered, fragmented
figures.81 These figures derive from drawings of the US dead after the 1876 Battle of
the Little Bighorn, made in 1881 by Red Horse, a Minneconjou Lakota Sioux, who
took part in the battle. Kitaj had found them reproduced in the pages of a Smithsonian
Institution publication (fig. 4). According to Livingstone:
In the Bells of Hell (1960) Kitaj quotes literally from the illustrations in the
Smithsonian report in order to produce a modern version of a historical
narrative picture, one that deals with an actual event – the decimation of
Custer’s cavalry at the Battle of the Little Bighorn – both through the eyes of
contemporary witnesses and from the perspective of an artist living a century
later. 82
The sharp contrast between the square-jawed hero in the white stetson, and the messy
aftermath of the US cavalry’s most notorious defeat, derived from drawings made by
a Lakota Chief, makes for a deeply ironic assessment of the American myth of the
West. Despite their obvious differences, all of these works represent a questioning of
the history and dominant narratives of the United States of America, through a
Edward Dorn, ‘Gunslinger,’ in Collected Poems (Manchester: Carcanet Press, 2012) 391, lines 1-6.
See for instance Livingstone, RB Kitaj, 64, plate 26, and Richard Morphet, RB Kitaj: A
Retrospective, (London: Tate Gallery, 1994) 40.
82
Livingstone, RB Kitaj, 14.
80
81
46
rethinking of the cowboy and the idea of the ‘Wild West’. But while Haworth and
Kitaj present distinct approaches to the idea of the lone hero, Kitaj also draws in the
position of Native Americans by re-presenting their version of a specific historic
event: a tart rejoinder to the comic-book hero he places along side. He would return to
the Western theme periodically, for instance the canvases Horses (1970), Western
Bathers (1993-4) and, more obliquely, John Ford on his Deathbed (1983-4).
American Pop/British Pop
Although the younger generation of American artists had been coming to Europe
since the early-1950s, it took some time before their British counterparts were able to
travel in the opposite direction. Erica Battle, for instance, describes how:
Richard Hamilton set off in the fall of 1963 to see the Marcel Duchamp
retrospective curated by Walter Hopps at the Pasadena Art Museum. Allen
Jones lived in New York from 1964 to 1965, and Joe Tilson, who visited in
1965 and 1966 and taught at the School of Visual Arts, made works directly in
relation to his time there. Gerald Laing and Peter Phillips spent nearly two
years, between 1964 and 1966, in New York; there they engaged in a marketresearch-based project titled Hybrid that melded performance and object
making. Colin Self spent three months of 1962 in the United States,
hitchhiking as the Cuban missile crisis unfolded in October. And after their
joint trip in 1961, both Hockney and Apple resettled in the United States –
Hockney in California and Apple in New York.83
Kitaj and his RCA contemporaries represent a later iteration of British Pop, one with
marked differences from the first wave, represented by the Independent Group and
figures such as Richard Hamilton and Eduardo Paolozzi. Battle has analysed this
distinction in terms of the practical demands made on this second generation by the
Royal College Art:
Erica Battle, ‘A Nostalgia for Now: British Pop and the New Immediacy of Cultural Memory’ in
Darsie Alexander and Bartholemew Ryan (eds), International Pop (Minneapolis: Walker Art Center,
2015) 117-118.
83
47
Perhaps one reason British Pop is typically split along two timelines is that the
late 1950s and early 1960s represented a marked shift away from the
Independent Group’s cerebral wrestling with Pop as an idea that could be
expressed in exhibition form or in critical exegesis and toward the pictorial
modes of painting and sculpture. While the 1960s artists actively exchanged
ideas and information, the practical reality of being students required to
produce work in the painting track at the Royal College provoked a visual
response to the times as much as, or perhaps more than, any dialogue.84
What struck Hamilton, the British artist who perhaps came closest in his work to the
detachment of American Pop, most forcibly about the Americans:
was their throwaway attitude to Art – a point of view which the European,
with his long tradition of the seriousness of culture (not even Dada was
carefree), could hardly achieve.85
The exhibition Pop Art Redefined, in 1969, curated by Suzi Gablik and John Russell,
was an early attempt at understanding the transatlantic synergies which contributed to
the movement. Gablik echoes Hamilton in her catalogue essay:
We can more easily discern differences between English and American art in
general and Pop art in particular, if we establish that, in America,
impersonality as a style is the governing principle, whereas English art is
essentially subjective.86
At least some of the reasons for this can be located in the very different circumstances
of young American artists when compared to their British counterparts. Uta
Ruhkamp, writing in This Was Tomorrow: Pop Art in Great Britain, the most recent
publication to assess British Pop describes how:
For [Gerald Laing] the main difference [between the USA and Great Britain]
lay in the fact that American artists were not marked by the experience of
social, economic and political hardship and were thus characterised by an
unattainable lightness.87
84
Battle, in Alexander and Ryan, International Pop, 108.
Richard Hamilton cited in Uta Ruhkamp, ‘History is Now,’ in Ralf Beil and Uta Ruhkamp (eds.),
This Was Tomorrow: Pop Art in Great Britain (Cologne: Wienand Verlag, 2016), 213.
86
Suzi Gablik, ‘Introduction’ in John Russell and Suzi Gablik, Pop Art Redefined (London: Thames &
Hudson, and New York: Praeger, 1969), 19.
87
Ruhkamp, in Beil and Ruhkamp (eds.), This Was Tomorrow: Pop Art in Great Britain, 213.
85
48
Kitaj was represented in Pop Art Redefined by the screenprint series In Our Time.
Although many of the artists submitted statements of one form or another for the
catalogue, Kitaj did not. Hamilton, on the other hand, reproduced the text
accompanying $he, as well as a spread of source images for that canvas. Gablik’s
observations on the distinction between the two varieties of Pop are worth quoting at
some length:
There is a distinct conflict between what is read and what is seen. Artists like
Paolozzi and Kitaj, for example, are concerned with the manipulation and
transformation of images, which function in the end like coded messages. In
general, English Pop is a subjective synthesis of imagery derived from
streamlined technology, car styling, sex symbols, cybernetics, and movies – a
hybrid overlay of techniques and points of view. American Pop tends to be
emblematic and frontal, with non-associative images seen in isolation rather
than juxtaposed. English Pop uses multi-evocative, metaphoric and multifocus imagery rather than whole thematic entities. It sprang originally from
polemical debates about American advertising and mass-produced urban
culture. It has continued, within the conventions of painting, to deal with the
themes of technology. As such, it reflects the changes in the content of culture
since the mid-1950s. American Pop, on the other hand, sprang from the direct
experience of Pop culture in technology, and has adapted and incorporated
actual industrial processes and techniques into its production. 88
Battle, characterised the distinction in similar, if less polemical, terms to Gablik:
If American Pop can be characterised as a restoration of the pictorial – and
one that followed emotive Abstract Expressionism – in which signification
was subverted by a cool, detached attitude, then British Pop can be described
as an idiosyncratic reflection on the widening cultural spectrum in which
representation retained symbolic value.89
It is, perhaps, telling that Gablik understands Kitaj as a British artist. John Russell, on
the other hand, also writing in Pop Art Redefined, acknowledges Kitaj’s catalytic role
as an outsider:
I doubt there was ever a school of painting in which painters of two countries
went to work in a spirit of such harmonious good nature. Dine, Kitaj and
Oldenburg have contributed a great deal to our understanding of England; […]
Suzi Gablik, ‘Introduction’ in John Russell and Suzi Gablik, Pop Art Redefined (London: Thames &
Hudson, and New York: Praeger, 1969) 20.
89
Battle in Alexander and Ryan, International Pop, 102.
88
49
The ‘special relationship’ may be outworn in politics but in art it is completely
alive.90
The symbolic value identified by Battle, it could be argued, had its roots in the
historic background of British visual culture. The fact that Kitaj’s work is seen in
similar terms perhaps suggests his absorption of British influences just at the time he
was influencing RCA contemporaries like Hockney.
Whereas, for Americans, their culture was deeply imbued with the example of
Europe, for the British, post-Second World War, American culture represented
something new – and this could represent both a challenge and an opportunity. Their
individual positions were by no means wholeheartedly celebratory. Jan Haworth
commenting on her British contemporaries, suggested that: ‘[M]ost of these people …
weren’t so much celebrating [American culture], they didn’t approve it, even though
they might have been doing paintings of it.’91 Reflecting on this statement, Ruhkamp
has proposed that British Pop represents a process of dealing with cultural change and
‘deals with the ‘aggressor’.92
With this in mind, a consideration of David Hockney’s responses to America are
instructive. In 1961, Hockney made two trips abroad, one to the USA and one to Italy.
The latter was, consciously, ‘an artistic tour,’ but:
I resisted any influences from the art there, because I thought it’s not modern
[…] In 1961 the modern world interested me far more, and America
specifically.93
John Russell, ‘Introduction’ in John Russell and Suzi Gablik, Pop Art Redefined (London: Thames &
Hudson, and New York: Praeger, 1969) 40.
91
Uta Ruhkamp, in Beil and Ruhkamp (eds.), This Was Tomorrow: Pop Art in Great Britain, 213.
92
Ibid., 213.
93
Hockney, in Livingstone, Hockney by Hockney, 87.
90
50
He had already been to America by that time, having spent the summer in New
York.94 His primary interest on that trip was not art but sex.95 But, over and above
this, New York society was itself energising for Hockney:
I was utterly thrilled by it, all the time I was excited by it. The fact that you
could watch television at three in the morning, and go out and the bars would
still be open, I thought it was marvellous.96
By implication Britain, where the bars certainly would not have been open at three
am, is compared unfavourably with America. And with this embracing of America
comes a process of reinvention. Following the sale of two suites of etchings: ‘I bought
a suit, an American suit, and bleached my hair.’97
This, and a further trip to New York, provided Hockney with material for the etching
portfolio, A Rake’s Progress (1961-63). The title’s allusion to William Hogarth suite
of paintings on the same theme, and the narrative arc of the images, in which the
progress (as in Hogarth’s version) is towards insanity, suggests a more complex,
troubled attitude towards the USA than his recollections suggest. The final plate, The
Bedlam, shows a row of clones walking towards an ominous red cloud labelled
‘BEDLAM.’ This suggests a no more happy ending than the one Hogarth foresaw for
his anti-hero in the 1730s. Bedlam means ‘uproar and confusion’98 and derives from
the Bethlem Royal Hospital, Europe’s oldest psychiatric hospital, and the setting for
Hogarth’s final Rake’s Progress canvas. This blank, uncertain future contrasts sharply
with plate 1, in which the artist (labelled ‘Flying Tyger’) swoops into New York
symbolised by two skyscrapers. As Alan Woods has pointed out, European art has
historically looked to literature for subject matter: ‘but in England it has been given a
94
Hockney, in Livingstone, Hockney by Hockney, 65.
Ibid., 65.
96
Ibid., 65.
97
Ibid., 65.
98
https://en.oxforddictionaries.com/definition/bedlam accessed 26.11.2016.
95
51
particular national robustness and anti-idealist rootedness ever since Hogarth.’99
Hockney, whilst ‘resisting’ the ‘not modern’ art of Italy, chose to frame his American
experiences in terms of a British artistic tradition.100 In this respect, he embodies
Battle’s description of the situation in which British Pop artists found themselves:
In wartorn Britain, recent history was inarguably linked to the rise of America
as witnessed from across the Atlantic, and the concern to recover aspects of
the recent past was commingled with an impassioned interest in popular
culture.101
It will be seen that there is a discontent at the work here: the thing desired and
celebrated is simultaneously perceived as corrupting. Hockney was familiar with the
work of Theodore Dreiser, whose novels frequently ‘deal with the experience and
subsequent moral corruption of young American men coming from the country into
the social and financial world of American cities.’102 For young American men, one
could here substitute young British men. There is, I will argue, a similar discontent at
the heart of Kitaj’s project. But, whereas Hockney sought something new in America,
and was energised by it, Kitaj, one may say, sought something old in Europe,
something that was vanishing even as he arrived here, if it had not already; or, indeed,
if it had ever existed. There is, accordingly, a sense of nostalgia, of a lament for
something lost, within Kitaj’s work.
In the years following his initial trips to New York, Hockney visited the USA on a
number of occasions. Each one resulted in bodies of work on American themes:
landscapes of Arizona and Iowa, Californian palm-trees and boulevards, Hollywood
swimming pools. Sidney Simon made this point about British Pop’s attitude to
Alan Woods, ‘Paintings with Banging Doors: Art and Allusion in Kitaj and Hockney,’ in The
Cambridge Quarterly, Vol. 24, No. 4 (1995), 318.
100
Hockney, in Livingstone, Hockney by Hockney, 1976, 87.
101
Battle in in Alexander and Ryan, International Pop, 102.
102
‘P07029-P07044 A Rake’s Progress 1961–63’, The Tate Gallery Report 1970–1972 (London: Tate
Gallery, 1972), http://www.tate.org.uk/art/artworks/hockney-8a-bedlam-p07044/text-catalogue-entry
accessed 26.11.2016.
99
52
American culture, writing in particular of Hockney’s work: ‘he mirrors the familiar in
New York, Iowa or California in a manner which is delightfully obvious, but at the
same time obviously foreign and, hence, fascinating.’103 It is as if his enthusiasm for
the place could only find full expression through his depicting it, naturally enough for
an artist. As he explained:
The one thing that had happened in Los Angeles was that I had begun to paint
real things I had seen […] In Los Angeles I actually began to paint the city
around me, as I’d never – still haven’t – done in London.104
And by painting it, one may say, he attempts to possess this real, modern
(contemporary) city around him. Kitaj does not do anything quite like this with
Europe. His tendency to focus instead on historical moments like the Spanish Civil
War could appear a retreat from the contemporary.
As a United States citizen who had lived and studied in New York, Kitaj had firsthand experience of contemporary American art, unlike his British fellow students. Yet
he had received most of his formal art education in Europe, which means that the
artistic debates he was most immediately involved in were European, and,
specifically, British. He introduces specific themes from recent European history into
his work around 1960, the point at which he begins to forge a distinctive artistic voice
during his time at the Royal College of Art. As Simon Faulkner observes:
Kitaj’s nostalgia for the Spanish Civil War and its libertarian moment stood in
contrast to the concerns with contemporary culture presented by Denny and
Smith in the 1950s, and other young painters at the Royal College in the
1960s. It was this nostalgic optic, unique to Kitaj at the Royal College, which
was central to his early formation as an artist.105
Sidney Simon, ‘From England’s Green and Pleasant Bowers’, Art News 64, no 2 (April 1965), 2931 and 64-65.
104
Hockney, in Livingstone, Hockney by Hockney, 104.
105
Simon Faulkner, ‘The History Behind the Surface: RB Kitaj and the Spanish Civil War,’ in James
Aulich and John Lynch, Critical Kitaj: Essays on the work of RB Kitaj (Manchester: Manchester
University Press, 2000), 118.
103
53
Although a ‘nostalgic optic’ is arguably crucial to his artistic development, I am not
sure that it was unique to Kitaj at the Royal College, as we shall see.
Most commentators refer to Kitaj’s influence on his fellow students at the Royal
College.106 David Hockney has, perhaps, done most to establish this narrative with his
acknowledgement that Kitaj’s attitude and advice helped him to clarify his own
attitude towards painting:
The one student I kept talking to a lot was Ron Kitaj. […] I’d talk to him
about my interests; I was a keen vegetarian then, and interested in politics a
bit, and he’d say to me Why don’t you paint those subjects? And I thought, it’s
quite right; that’s what I’m complaining about, I’m not doing anything that’s
from me. So that’s the way I broke it. I began to paint those subjects.107
Less clear, because less explored, is the extent of British artists’ influence on Kitaj.
Prompted by a notebook entry of Pauline Boty’s, in which the painter refers to a
‘nostalgia for now,’ Battle has attempted to distinguish British Pop from its American
counterpart by considering the importance of nostalgia as a theme and, perhaps more
importantly, a motivator for young British artists around 1960.108 To frame her
argument she draws on the work of social anthropologist Kathleen Stewart, whose
essay Nostalgia: A Polemic she uses to define the meaning of the term:
[Nostalgia] is a cultural proactive, not a given content; its forms, meanings
and effects shift with context – it depends on where the speaker stands in the
landscape of the present.109
For the younger generation of British artists emerging from the 1950s, the social,
cultural and political landscape was one of profound shifts. If America was in the
ascendant, Britain’s position was far more tentative, as Dean Acheson appositely
remarked:
106
See for instance: Marco Livingstone, Kitaj (Oxford: Phaidon, 1984, 4th edition 2010), 21.
Hockney in Stangos, Hockney by Hockney, 41.
108
See Sue Tate, Pauline Boty: Pop Artist and Woman (Wolverhampton: Wolverhampton Art Gallery,
2013), 7.
109
Kathleen Stewart, ‘Nostalgia: A Polemic,’ in Cultural Anthropology vol. 3, no. 3 (1988) 227.
107
54
Great Britain has lost an empire and has not yet found a role.110
Some areas of London bore the scars of the Blitz until well into the 1960s. At the
same time Britain’s deferential, class-based society was being challenged via film,
radio, television and a rapidly evolving music scene, much of which originated in the
USA. Against this backdrop, the younger generation of artists sought to establish a
language that grappled with these conflicting influences, a language that referenced
and questioned the American culture then pervading Europe, whilst delving into the
byways of British identity. Derek Boshier’s England’s Glory is a good example of
this: it juxtaposes and blends the red, white and blue of the US and British flags, and
makes ironic reference to the Britain’s reduced place on the world’s stage via a box of
matches. It will be seen that this must have presented a source of tension for Kitaj.
The cultural tide was turning. Whereas his predecessors had sought culture in
European, it was American culture, of which he was himself an example, that was
now the stronger influence. Something of this may be inferred from his tetchy
remarks to Maurice Tuchman:
I still balk at the word Pop … Real Pop (not art) bores the hell out of me…111
Stewart seems to view nostalgia as a recuperative, a means through which to
ameliorate trauma and loss. She describes it as being:
[…] a pained, watchful desire to frame the cultural present in relation to an
‘other’ world – to make of the present a cultural object that can be seen,
appropriated, refused, disrupted or ‘made something of.’112
Dean Acheson, 'Our Atlantic alliance', I63-4, quoted in Douglas Brinkley, ‘Dean Acheson and the
“Special Relationship”: The West Point Speech of December 1962,’ The Historical Journal, vol. 33,
no. 3 (Sep., 1990), 601.
111
RB Kitaj quoted in Maurice Tuchman, RB Kitaj ( Los Angeles: Los Angeles County Museum of
Art, , 1965), unpaginated.
112
Stewart, Cultural Anthropology, 228.
110
55
It is a process of piling things up around the self until there is no border
between inside and outside, …113
The second of these quotes has obvious echoes of TS Eliot’s line in The Waste Land:
‘these fragments I have shored against my ruin.’ She goes on to consider how the
fragment – itself a key element in Pop aesthetics – can be used to convey history and
‘collective reality:’
Postmodern modes of representation – story, fragmentation, montage,
juxtaposition – are necessary, not because they are aesthetically, stylistically
‘right’ for a moment frozen in history but because built into their surfaces are
the layers of history as they have been frozen there and the ruins of
contemporary social relations as they lay in waste. A sense of history and
collective reality may need to be built up through a montage of carefully
juxtaposed nonlinear images if we are to suggest anything of its totality.114
If there was a climate of nostalgia around younger British artists in the late-1950s and
early-1960s, then this may have had an effect on Kitaj, encouraging a tendency
already apparent in his desire to come to Europe. For apparent throughout his work is
a concern with and nostalgia for the culture of a specifically Modernist Europe, as
Nochlin identifies in her discussion of Autumn of Central Paris (After Walter
Benjamin):
The whole work is redolent of Manet’s Concert at the Tuileries, which was,
after all, an homage to the creative Paris of the Second Empire, but it projects
a vision of the intellectual life of the city now abjected, ominous, torn apart.115
Kitaj’s use of fragmentation, emphatically apparent in the 1960s, itself creates an
atmosphere of tension, of disjuncture and alienation, of what Richard Wollheim
termed ‘intimations of the uncanny.’116
113
Stewart, Cultural Anthropology, 235.
Ibid., 239.
115
Linda Nochlin, ‘Art and the Conditions of Exile: Men/Women, Emigration/Expatriation,’ in Poetics
Today vol. 17, no.3, Creativity and Exile: European/American Perspectives (Autumn 1996), 323.
116
Richard Wollheim, ‘Kitaj: Recollections and Reflections,’ in Richard Morphet, RB Kitaj: A
Retrospective (London: Tate Gallery, 1994), 38.
114
56
Kitaj in Spain
The history of Spain, particularly during the 1930s, is one of the earliest
manifestations of Kitaj’s romance of Europe to appear overtly in his work. It is
bound up with his personal history or, more properly, that of his parents and in his
reading. For Kitaj, the ambitions and failures of the European Left and, by extension,
of European culture itself can be seen in microcosm in the Spanish Civil War, and this
theme he explored across a number of canvases from the early 1960s to the mid1970s.
His direct experience of Spain followed his studies in Vienna. After getting married in
New York, Kitaj and Elsi returned to Austria before travelling on through Europe and
into North Africa.117 Finally the young couple arrived in southern Spain, where they
stayed over winter in the Catalan port of Sant Felíu de Guixols. In an interview with
the novelist Julían Ríos, he evokes his youthful self, newly arrived in Catalonia, in a
revealing vignette:
When I first lived in Sant Feliu in the winter and spring of 1952-3 I pretended
I was Hemingway. … I would go out on fishing boats. I would fantasize
myself fighting at the Jarama, spilling fascist blood and I would sport a sharp
knife on my belt.118
One of his most significant and long-lasting friendships was with Josep Vicente Roma
(1922-2011), who was to become the first Socialist Mayor of Sant Felíu. Roma,
manager of a local cork factory, was the subject of a number of drawings and a family
meal at his house is celebrated in the 1973-74 canvas To Live in Peace (The Singers).
Kitaj visited the town annually and, in the early 1970s, even went so far as to buy a
117
118
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 58
Ríos, Kitaj: Pictures and Conversations, 168.
57
house there. At the same time he also began to study Catalan. By that point, he was
no longer picturing himself as Hemingway but as a ‘painter Unamuno in my tall,
dusty, dark house with the lovely courtyard’.119 It should be remembered that, from
the point he first arrived in Spain to the mid-1970s, the country was under the control
of an oppressive, dictatorial Fascist regime, under the leadership of Francisco Franco.
For Spaniards, aftershocks from the Spanish Civil War continued to be powerfully
felt.
One of the first paintings Kitaj made to deal with Spanish themes, although in a
distinctly covert manner, was Specimen Musings of a Democrat, (fig. 5) an oil and
collage of 1961. Formally the image is composed of a geometric grid, a device
already explored in two canvases of the late 1950s, Tarot Variations and Erasmus
Variations (fig. 6). In these earlier paintings, the grids are large and somewhat loosely
distributed across the canvas and the paint is applied in a freely brushed manner
suggestive of Francis Bacon and Willem de Kooning. In Specimen Musings of a
Democrat, on the other hand, the grid structure is rigorously applied: a series of
uniformly sized rectangles, about the dimensions of index cards, is arranged in tight
formation within a larger rectangle drawn in paint. Many of the rectangles contain
collage: sometimes this takes the form of handwritten notes, sometimes a drawing,
sometimes a fly-leaf from a book.
About this work Kitaj wrote: ‘My real-life romance with Catalonia inspired two or
three paintings based on the visionary notations of Ramon Lull, or at least the cryptosurrealist look of them’.120 More specifically, he wrote:
119
120
Ríos, Kitaj: Pictures and Conversations, 168.
Kitaj cited in Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 48.
58
As a student of Surrealism and Dada, I was drawn both to the outlandish
imagery of such Warburg nonsense-visions as Lull’s diagrammatic ‘Art’ and
his absurdist claims to demonstrate infallible truth in all spheres through his
art. This collage painting was suggested by the type of crazy chart by Lull
which had been treated with contempt by previous scholars…’121
Kitaj had come across Lull’s art whilst browsing through the pages of the Journal of
the Warburg and Courtauld Institutes. An essay by Frances A Yates entitled ‘The Art
of Ramon Lull: an approach to it through Lull’s theory of the elements’122 analyses
the Spaniard’s work at length and with the aid of copious illustrations. Of these, what
seems to have been most suggestive to Kitaj was a stepped grid diagram, similar to a
modern day mileage chart. Yates’ essay was published in 1954 and Kitaj only began
his perusal of the Warburg Journals from about 1958, the time he was in Oxford.
1958 was also the year he begins to use grids in his paintings, such as the previously
mentioned Tarot Variations and Erasmus Variations.
The title of the painting suggests the loose associating of ideas: these are, perhaps,
musings in the sense that Joycean interior monologue is musing (one is also reminded
of TS Eliot’s description of The Waste Land as ‘rhythmical grumbling’). Marco
Livingstone makes the following observation about the fragmentation of Kitaj’s early
compositions.
The deliberate scattering of attention across the surface of … [the] paintings
provides an inducement for the mind to wander, focusing attention randomly
on specific images as an equivalent to the mind’s habit of jumping suddenly
from vague reveries to a specific idea.123
This may be true to some extent but Kitaj’s images are never quite random. In fact,
the overriding impression of a canvas such as Specimen Musings of a Democrat is one
121
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 215
Frances A. Yates, ‘The Art of Ramon Lull: An Approach to it Through Lull’s Theory of the
Elements’ The Journal of the Warburg Institute vol.17, no.1/2 (1954): 115-173.
123
Livingstone, RB Kitaj, 14-15.
122
59
of focus. The collaged elements on the painting, however diverse they may be, point
to specific concerns. Two of the cards, for instance, refer to ‘King Alfonso’s bomb’.
Shortly after his marriage in 1906, anarchists made an unsuccessful attempt to
assassinate King Alfonso XIII of Spain (1886-1941) by blowing him up. Equally,
given Kitaj’s immersion in the lore of the Spanish civil war and his friendship with
Josep Vicente, this could relate to the activities of the Spanish anarchist group Los
Solidarios (Solidarity). Amongst the founding members of this group was
Buenaventura Durutti (1896-1936) a key figure in the Leftist pantheon of Kitaj’s early
output and one who would appear in paintings and exhibition catalogues at the
beginning of the 1960s. Quite probably both readings could apply simultaneously for
Kitaj constantly compacts imagery in this way, producing an effect analogous to
punning and wordplay, so that the meaning is never quite fixed.
A further two of the index cards feature loose outline drawings of the head of a
woman, one of which is inscribed ‘The Red Virgin’. This is a clear reference to
Louise Michel (1830-1905), memorialised by the French Left as the ‘Red Virgin’ of
the 1871 Paris Commune. Even without the soubriquet, Kitaj’s profile drawings
clearly resemble existing photographs of Michel. A leading proponent of Anarchism,
Michel was neither a theorist nor an organiser; her political beliefs were essentially
Romantic.124 Following the fall of the Commune, she was arrested, tried and
sentenced to exile, spending a total of six years in a penal colony in New Caledonia
and only came back to France following the general amnesty granted to the
Communards in 1880. Huge crowds greeted her return and she retained great public
support throughout her life.
124
Bullitt Lowry and Elizabeth Ellington Gunter (eds), The Red Virgin: Memoirs of Louise Michel
(Alabama: The University of Alabama Press, 1981), x.
60
On the left of the canvas are images and references to the English proto-socialist, Dan
Chatterton (1820-1895). Chatterton had no historical link with Spain but, in the
summer of 1962, in the house at Sant Feliu de Guixols, Kitaj began a painting to be
called Interior/Dan Chatterton’s Town House. He later suggested that, for him, this
created a link between Chatterton and Catalonia based on their commitments to
anarchism.125 As Specimen Musings of a Democrat was made in 1961, it would seem
that the connection was already in Kitaj’s mind. Taken together, then, the references
in the painting to Chatterton, Weil and King Alfonso suggest that the overarching
theme takes the form of a meditation on the history of the European revolutionary
Left.
Specimen Musings of a Democrat was not the only reference Kitaj made in the early
1960s to the history of European anarchism. The figure of Durruti, for instance, in
the form of a large format photograph, had greeted visitors to Kitaj’s first solo
exhibition at Marlborough Fine Art in 1963.126 Durruti appears again on the righthand side of a painting dated to 1962, Junta (fig. 7). This canvas consists of a series
of juxtaposed portraits that were, the artist wrote in the preface written to accompany
it, ‘meant to illustrate, to invent the (imaginary) members of a benign revolutionary
government.’127 Furthemore, he went on to explain that:
Junta was painted in Catalonia and grew out of my friendship with Josep
Vicente which began in 1953. He used to talk fondly of the grizzled old
anarchists he would introduce me to and of how well they fought in whate he
still calls ‘our war’ and of their only very brief success, organizing some
coastal villages before oblivion came down on them and Europe.128
125
Faulkner in Critical Kitaj, 119.
Ibid., 116.
127
Livingstone, Kitaj, 234.
128
Ibid., 234.
126
61
An image of Durrutti also graced the same page in the exhibition catalogue, as the
notes to another of his Spanish canvases, Kennst du das Land? painted the same year
as Junta 1962. 129 Durruti’s significance within the context of the Spanish civil war is
instructive for our understanding of Kitaj’s interest in the subject. As an early
anarchist, Durruti had become well known in Spain with ‘a reputation as a
revolutionary Robin Hood.’130 His role in the defence of Aragon in July 1936 and,
later that year, Madrid, during which he was fatally injured, secured his fame.
500,000 people attended his funeral in Barcelona and he subsequently took on almost
mythic status within Republican Spain. A cinema in Barcelona was named after him
and, like many revolutionary figures, Mao Zedong and Che Guevara amongst them,
his face began to appear on posters, with the effect that, as Faulkner suggests, he
became a somewhat romanticised Republican icon.131
Nestling amidst a bouquet of flowers alongside Durrutti in Junta is a spiked sphere,
resembling a mine (fig. 8). It seems likely that this structure represents an Orsini
bomb (fig. 9), an explosive device developed by Italian Anarchist Felice Orsini
(1819-1858) with the assistance of an English gunsmith. A series of horns or spikes
filled with fulminate of mercury caused the bomb to explode on impact, at least in
theory. On 7 November 1893, Anarchist Santiago Salvador threw two such bombs at
the crowd outside Barcelona’s Gran Teatre del Liceu. One bomb exploded, killing
twenty-two people and injuring thirty-five. The other failed to explode, and is now in
the possession of Barcelona’s City History Museum.132 As Kitaj had a sustained
connection with Catalonia, of which Barcelona is the capital, he may well have been
129
Faulkner in Critical Kitaj, 119.
Antony Beevor, The Battle for Spain: the Spanish Civil War 1936-39 (London: Weidenfeld &
Nicolson, 2006; paperback Phoenix, 2006) 203.
131
Faulkner in Critical Kitaj, 120.
132
http://www.nieuwsuitamsterdam.nl/English/2007/07/orsini_barcelona.htm accessed 5.1.2016.
130
62
aware of this object. Furthermore, a carving on Antoni Gaudi’s Sagrada Familia
cathedral, in Barcelona, depicts a demon handing an Orsini bomb to a worker. As in
Specimen Musings of a Democrat, Kitaj is again drawing together disparate but
related elements around the theme of the struggle of the European Left and giving
them a distinctly Spanish twist.
Perhaps Kitaj’s best known Spanish civil war painting is Kennst du das Land? of
1962, (fig. 10) which is dedicated to Josep Vicente Roma.133 The canvas is divided
into two registers. In the lower, larger register, groups of soldiers huddle around
machine guns aimed out of the canvas, at the spectator, behind them are two cars, two
outsize lemons, and a cartouche within which is a leg, possibly belonging to another
soldier. All of these images are set within a flurry of white paint, dabbled and dragged
with conspicuous brushmarks. The upper, narrower register, in contrast, features three
collaged elements: a line transcription of a Goya drawing, showing a prostitute
adjusting her stocking, and two roughly torn pieces of paper, bearing individual
broad, gestural brushstrokes. Simon Faulkner sees the Goya transcription as
appropriate to Kitaj’s painting because: ‘it refers back to a prior period of civil strife
in Spain and to the practice of an artist associated with Spanish liberalism.’134 But
consider Kitaj’s decision to draw Goya’s original: this is the act of the dutiful
apprentice copying by hand in the studio of the master. Allusions to the old masters
occur frequently in Kitaj’s oeuvre and, overwhelmingly, they are drawn. In this he
differs markedly from Rauschenberg, who simply appropriated such imagery
photographically. Alongside this, one might consider the inclusion of a group of
superb life drawings, made while Kitaj was studying at Oxford, in his 1963 exhibition
Pictures with Commentary, Pictures Without Commentary. These drawings reappear
133
134
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 78.
Faulkner, in Critical Kitaj, 116.
63
in his Smithsonian retrospective of 1980 and his Tate retrospective of 1994. It is
almost as if the display of these early drawings is being used as permission for the
subsequent, more formally experimental works. They function, one might say, as a
display of credentials.
A further Spanish connection can be proposed for this figure. Its position at the top of
the painting, its general pose and the ‘frame’ created by the paper on which it is
drawn, recall the figure silhouetted in the door in Diego Velàsquez’s monumental Las
Meninas. However, Velàsquez’s figure seems about to enter the room, whereas
Kitaj’s figure has her back turned to the events depicted below her. The implications
of this are ambiguous. It could be read as repudiation or, given the casual
readjustment of the stocking, indifference.
The ‘lemons’ are even more ambiguous features. In both the preface and in
conversation with Julián Ríos, Kitaj shifts their meaning, referring to them as
‘granadas/pomegranates’ and as ‘dumb lemons’.135 The conversation with Ríos
clearly took place before Kitaj drafted his preface, for he discusses ‘appropriating’
some of Ríos’s readings ‘when I come to write it.’136 And, indeed, it is apparent on
comparison of the two texts that it was Ríos who first described the lemons as
‘granadas (grenades/pomegranates),’ thus drawing the Spanish language, the Spanish
region of Granada, an explosive device and fruit into the reading of these yellow
shapes.137 That he was prepared subsequently to give approval to Ríos’s wordplay by
including it in his own preface, suggests that, even as late as the 1990s, the more
collaborative Kitaj, to be found chiefly in the 1960s, was still quietly at work.
135
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 78.
Ríos, Kitaj: Pictures and Conversations, 160.
137
Ibid., 160.
136
64
Kitaj retrospectively proposed some of the painting’s meaning in the preface written
for the Tate retrospective, stating:
What I loved even more than Catalonia was my friendship with Josep, just
about the purest heart I’ve ever known, and this painting, begun in his house
high over the sea is really about what he called ‘our war’ which tore his Spain
apart and burned its way into the souls of so many people I’ve known.138
The catalogue notes Kitaj provided for the painting in his 1963 exhibition catalogue
appeared alongside a photograph of Durruti. They include not only the quote from
Goethe’s 1795-96 novel Wilhelm Meisters Wanderjahre, from which the painting’s
title is derived, but also a simple litany of significant civil war battles. This runs as
follows:
In Memorium
Jarama River
Brunete
Quinto
Belchite
Teruel
The Aragon Retreats.139
These battles represent the decline in the fortunes of the Republican cause during the
course of the civil war. Most significantly, they also record the involvement of the
International Brigades and American battalions, with Leftist forces.140 The series of
battles referred to as the Aragon Retreats were, in particular, the point at which the
Republic was forced onto the defensive.
In a discussion of Kennst du das Land? Simon Faulkner compellingly argues the
significance of the Spanish civil war in Kitaj’s work and life. With regards to the
central image of the painting, the group of soldiers gathered around machine guns,
138
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 78.
RB Kitaj, Pictures with Commentary, Pictures without Commentary, (London: Marlborough Fine
Art, 1964), unpaginated.
140
Faulkner in Critical Kitaj, 123.
139
65
Faulkner has revealed that the two main sources of this imagery were photographs
which appeared in HG Cardozo’s The March of a Nation: My year of Spain’s Civil
War, which was published in 1937 by the ‘Right’ Book Club.141 One included the
cars, the other, showing the machine gunners, was entitled Nationalists advancing on
a suburb of Madrid (fig. 11). The fact that Kitaj’s source was an apologia for the
Nationalist cause raises interesting questions. Faulkner suggests that he may have
forgotten what the photograph was really about, which is possible, but unlikely. It is
conceivable that he could have stumbled across one of these images divorced from its
original context, perhaps in a magazine. But, if he had access to both illustrations,
then it is not unreasonable to assume he had the book itself. Indeed, a reproduction of
its cover appears prominently in the screenprint What is a Comparison, published in
1964, ie two years after he painted Kennst du das Land? Faulkner’s sees the use of
Nationalist imagery as an evocation of the Republic through negative means. He
quotes Kitaj’s remark about the ‘repressive surface of Franco’s regime’ to suggest
that the painting is about what is not visible, what is buried beneath the surface, under
the snow, or the whitewashing of the all over Modernist brushwork.142 There is also
the likelihood, since Kitaj specifically refers, in the 1963 Marlborough catalogue, to
the edition of Homage to Catalonia published the year Kennst du das Land? was
painted, that he was familiar with Orwell’s remark that all the combatants looked the
same in their threadbare uniforms.143 Certainly, there is nothing in the painting to
identify the figures as belonging to one side or the other. In any case, if Kitaj did
intend them to represent Nationalism, these figures are generic fighters, footsloggers
with machine guns, lost in a blizzard of white, going nowhere. Their cars do not even
have wheels.
141
Faulkner in Critical Kitaj., 125.
Ibid., 135.
143
Ibid., 126.
142
66
Text was a significant and active aspect of Kitaj’s work throughout his career. This is
clear from his habit of appending notes to his paintings and, later, of writing prefaces,
such as the one mentioned above. Faulkner has observed that:
… Kitaj’s paintings during the early 1960s referred to concerns with political
history, art history and literature. Thus Kitaj’s early practice stood in critical
relationship to the anti-literariness of the forms of abstract art supported by art
critics such as Clement Greenberg in the United States and Lawrence Alloway
in England.144
He was not alone in this, for Richard Hamilton was also critically engaged in the
meta- or para-textual elements of the work of art in the 1960s. I will discuss this in
greater detail in the following chapter but, with this in mind, it is worth spending a
little time considering the title of this canvas. The phrase Kennst du das Land? comes
from Goethe’s 1795 novel Wilhelm Meisters Lehrjahre. It is direct and informal
(kennst du not kennen sie), thus placing the viewer on familiar, fraternal, terms with
the artist (if he can be proposed as the ‘speaker,’ in this case). In the novel, these are
the first words of a song sung to Wilhelm by the young girl, Mignon:
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunklen Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter ziehn.145
Having repeated the song, so Wilhelm could write it down, she puts the question to
him directly:
144
Faulkner in Critical Kitaj, 112.
Know you the land where the lemon blossoms blow, / And through dark leaves the golden oranges
glow, / A gentle breeze wafts from an azure sky, / The myrtle’s still, the laurel tree grows high – / You
know it, yes? Oh there, oh there / With you, O my beloved, would I fare. Johann Wolfgang von Goethe
(trans. EA Blackall), Wilhelm Meister’s Apprenticeship (Princeton: Princeton University Press, 1989),
83.
145
67
When she had finished the song a second time she paused, looked straight at
Wilhelm, and asked: ‘Do you know the land?’ ‘It must be Italy’, Wilhelm
replied.146
It must be Italy, with all of its cultural echoes, the same echoes which lured Benjamin
West to Europe, and which lured Goethe himself. Mignon’s song imagines an idyllic
landscape into which she would go with her beloved. But Kitaj directs the words to
Spain. We are asked if we know that particular land, in which the struggle between
Socialism and Fascism resulted in the failure of the Left. Remembering Stewart’s
definition of nostalgia:
Historical and social redemption would be a work of allegory and bricolage –
a piecing together of encompassing stories without recourse to the ideological
notions of interiority and transcendence.147
With this in mind, one potential reading might perhaps propose that the idyll implied
in Kitaj’s use of Geothe’s words is an irrecoverably lost potential Socialism, the
historic moment when it might have been achieved. This reading is reinforced if we
consider the movement of Goethe’s lines from Italian idyll to more traumatic scenes:
Was hat man dir, du armes kind, getan?
Kennst du es wohl?
And further on:
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut148
Goethe, Wilhelm Meister’s Apprenticeship, 84.
Stewart, Cultural Anthropology, 239.
148
You poor, poor child, what have they done to you? / You know it, yes? […] Know you the mountain
and its cloudy trails? / The mule picks out its path through misty veils / The dragon’s brood haunt
caverns here. Goethe, Wilhelm Meister’s Apprenticeship, , 83.
146
147
68
If we accept this reading, then some of Faulkner’s reservations over the prominent
inclusion of Nationalist forces in the painting may be addressed. As they point their
machine-guns at the onlooker, they should presumably in some sense be regarded as
threatening. Should they, then, be read as ‘the dragon’s brood’? And what of ‘the
mountain and its cloudy trails’? Kitaj hints that the painting may depict the battle of
Teruel in his preface, writing of: ‘my snowy battle (of Teruel?).’149 This may be too
literal a reading. I do not wish to suggest that Kennst du das Land? simply illustrates
Goethe’s poem. Rather, that painting and text were intricately linked for Kitaj and that
his titles were not arbitrary. On the contrary, they were part of the complex matrix of
the work.
Twenty years separate Kennst du das Land? from To Live in Peace (The Singers) (fig.
12). Painted in 1973-4, this canvas avoids Modernist fragmentation to give, instead, a
wide-angle cinema-screen vision of a group of people seated at a table. It is one of
the most charming and untroubling images in Kitaj’s oeuvre. On the left, a doorway
opens onto a terrace and, beyond, dunes roll down to a brilliant blue sea. A solid
yellow slab of sunlight streams in, contrasting sharply with the otherwise darkened
interior. At the table coffee has been served and red wine, although a bottle of
champagne remains unopened. The people sit back and relax whilst two of them, a
man and a young woman provide entertainment by singing. Although the perspective
is compressed, it is logical and unified. The cropping of the singing man’s head and
the stray pieces of furniture poking up along the lower edge give the image the
informal air of a snapshot, whilst evoking the work of Degas and Lautrec, who both
employed similar effects. Its mood of repletion and ease recalls the work of one other
149
Morphet, RB Kitaj, 1994, 78.
69
late-19th century painter, Auguste Renoir, as Joe Shannon has observed.150 In fact,
the spatial conceit Kitaj employs here of an enclosed world of sophistication and
conviviality contrasted with sun drenched nature outside, is remarkably similar to
Renoir’s Luncheon of the Boating Party of 1880-81, now in the Phillips Collection,
Washington DC.
In his preface to this painting, Kitaj wrote
Watching the Catalans, this family of friends, emerge from under fascism to
live in peace during the years I had a house there, played strange tricks on me
because I would eat at the table you see in the painting year after year and
envy their, what shall I call it? – their elective affinity for what they deemed to
be their own… and I took heart and I raised myself up, said a grateful goodbye
to Catalonia and went in search of my own elective affinities.151
Elective affinities summon the spirit of Goethe, placing this canvas in direct relation
to Kennst du das Land? This, together with Kitaj’s text, imparts a valedictory mood to
the painting, which actually fits it very well. It was painted at a time when the regime
of Generalissimo Francisco Franco (1892-1975) was visibly crumbling. A bright new
day of Democratic Socialism was dawning, perhaps, just outside the window. In fact,
Franco died the year following the completion of this canvas.
Ironically, Kitaj visited Sant Felíu less and less after Franco’s death, in part at least
because what had once been a quiet fishing town had become a holiday resort. ‘The
sands of time blew Franco away and Spain began to change,’ Kitaj wrote.
In the dark, backstreet shops where wrinkled old ladies doled out cooked
garbanzo beans, Discos and boutiques would replace them. Distinguished 19th
century mansions on the Paseo del Mar were torn down for ugly, cheap, bland
tourist hotels.152
Joe Shannon, ‘The allegorist: Kitaj and the Viewer’ in RB Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels,
edited by Joe Shannon (London: Thames & Hudson, 1983), 28.
151
Kitaj cited in Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 216. The ellipsis is Kitaj’s own.
152
RB Kitaj, RB, ‘Spain on My Mind’ in Kitaj: Retrato de un hispanista, edited by Marco Livingstone
(Bilbao: Museo de Bellas Artes de Bilbao, 2004), 125.
150
70
A similar despoiling was described to Julián Ríos
The fantasy house became an enchanted island in a tourist town, a museumpiece stuck among fancy shops, ugly modern hotels, nightclubs and beach
trade. The Med-Holiday aura defeated my spirit.153
A pre-lapsarian idyll is swept away by the chilly, grit-filled wind of real, here-andnow culture. In other words, there was no longer room for Hemingwayesque (or, for
that matter, Unamunesque) fantasies. The Europe of richly sophisticated cultural
heritage, but also of a certain untouched simplicity, was being replaced by crass
consumerist society. Equally significant in his slow withdrawal from Spain was the
more deeply personal fact that his growing involvement with Judaism was taking over
his imagination. ‘Something was smouldering in my soul,’ as he put it in 2004.
The Jewish Question began to fascinate me more and more. It was to become
the central drama of my life. The way Josep [Vicente] addressed his Catalan
dream inspired and encouraged my own growing excitement in the Romance
of Jewish Studies.154
The Spanish civil war represents one pressure point in the European crisis of the 20th
century. The ideological fault line, which Kitaj saw developing in the divided Vienna,
was another. Furthermore, as his letter to Jeanne Brooks shows, in Austria he had
clearly sensed hostility towards Americans, including himself, even if this was only
expressed through overcharging.
By the time Kitaj began to appropriate images of Durruti the Spanish Republican
cause had become history. Simon Faulkner suggests that, for Kitaj, Durruti simply
stands as a Left icon or symbol of the Republican cause.155 But this seems to make the
appropriation of Durruti into another Pop moment. If it does symbolise the Left, it
153
Ríos, Kitaj: Pictures and Conversations, 168.
Kitaj cited in Livingstone, Kitaj: Retrato de un hispanista, 125.
155
Faulkner, Critical Kitaj, 121.
154
71
also refers to stories, which Kitaj was told as a boy by his parents and their friends.
Indeed, according to Kitaj, two of his mother’s boyfriends were killed in the Spanish
civil war.156 Moreover and, it seems to me, crucially, the referencing of figures like
Durrutti and causes such as that of Spanish Republicanism, recalls a lost moment, a
potential moment. Franco’s Spain was also the Spain of increasing commercialisation,
in which fishing villages were transformed into holiday resorts. Europe, in other
words, was changing and through his work Kitaj sought, one might say, a
recuperative art, one which made sense of this new world through reference to the lost
culture he associated with ‘Hemingway, Joyce, etc’ and which he sought on leaving
the USA.157
156
157
Faulkner, Critical Kitaj, 123.
Morphet, RB Kitaj, 1994
72
Chapter 2
LUXEMBURG – WARBURG
It is a commonplace of the literature on Kitaj to mention his use of the Journal of the
Warburg and Courtauld Institutes as a source for his work. At best, this usually
means identifying it as the source of specific imagery. Rarely does it prompt an
explication of potential meaning. Having looked at Kitaj’s early experience of
physical Europe, I would like to discuss next to his engagement with some of the less
familiar byways of European (and, indeed, American) culture as it is to be found
within the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. I would also like to
consider how Aby Warburg’s own ideas can prompt fruitful readings of Kitaj’s work.
In order to do so, I will be discussing in particular two early paintings: The Murder of
Rosa Luxemburg (fig. 13) and The Red Banquet (fig. 14) both made in 1960. As I aim
to show, both of these canvases draw their raw imagery direct from the pages of the
Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. The Murder of Rosa Luxemburg
will be the main focus of enquiry but I include The Red Banquet because its imagery
refers directly to a key concept in Warburg’s thinking – the irrational roots of
civilised culture – one which I feel connects with Kitaj’s programme generally, and
with the Luxemburg canvas in particular.
In addition to their Warburgian content, both paintings have in common sheets of
Kitaj’s handwritten notes glued to their surfaces. I will take this opportunity to
analyse the Murder of Rosa Luxemburg text in some detail because it can usefully be
compared with texts on the same subject that Kitaj wrote many years later. The
incorporation of notes within the fabric of the image was a hallmark of the artist’s
paintings of the early-1960s and he openly acknowledged TS Eliot’s use of annotation
73
as the prompt for his own use of such addenda. In the case of The Murder of Rosa
Luxemburg, the notes provide a description of Luxemburg’s murder, taken from Paul
Frölich’s Rosa Luxemburg, plus a reference to an article to be found in the Journal of
the Warburg and Courtauld Institutes. Kitaj later explained that he was prompted to
do this by TS Eliot’s The Waste Land, a poem which is, famously, supplied with
several pages of notes. In the preface to the 1958 painting Tarot Variations
(ironically, a canvas not annotated) he explained the idea behind both the structure of
his images and his use of textual references.
Eliot inspired me, first in a tentative way in this painting and then more plainly
and awkwardly in a few others, to place images abreast (and later annotated),
as if they were poetic lines on a page… When I got to the Royal College of
Art a year or two later, I bought the first appearance of that mighty poem in
Eliot’s own Criterion and proceeded to blandly incorporate notes into
paintings for the first time…158
There is a certain irony in his reference to the first publication of The Waste Land in
Criterion for, on that occasion, it did not actually have the notes.159 They were added
later, as Eliot initially believed the poem too short as it stood to release in book form,
so added extra material to make it physically more substantial.160 Nevertheless, Eliot’s
use of annotation clearly prompted Kitaj to adopt a similar tactic.
Although he stopped integrating text physically into his paintings fairly early on, Kitaj
maintained the practice of writing commentaries to his work throughout his career.
Some of these, when published, he called ‘prefaces’. One such commentary was
written for the Tate Gallery in the early-1980s. It takes the form of an extended
statement about the meaning and genesis of The Murder of Rosa Luxemburg. Much
shorter texts, each derived from this original, subsequently appeared in Marco
158
Kitaj in Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 70.
Lawrence Rainey, The Annotated Waste Land with Eliot’s Contemporary Prose, 2nd edition (New
Haven and London: Yale University Press, 2006), 45.
160
Ibid., 25.
159
74
Livingstone’s Kitaj (1984) and the Tate’s RB Kitaj: A Retrospective catalogue (1994)
and as captions on the Tate’s website.161 The tension between what Kitaj painted and
what he wrote, both at the time and later, reveals the way his thoughts on this work
changed over time and the complex range of meanings compacted within the painting.
The Murder of Rosa Luxemburg
The painting is catalogue number 1 in Pictures with Commentary Pictures without
Commentary, the booklet accompanying his first solo exhibition at Marlborough Fine
Art, which was held in February 1963. This, perhaps, suggests its pre-eminence for
the artist at that time.162 It was purchased by EJ Power shortly after completion, prior
to the Marlborough exhibition, and subsequently sold to the Tate Gallery in 1980.163
Significantly, perhaps, it is one of the few pre-1970 paintings that he consistently
included in his retrospective exhibitions, including the Tate retrospective of 1994.
The painting is oil on canvas, just over 1.5m square and bears the hallmarks of Kitaj’s
early style: it appears fragmentary in its organisation and in its imagery, and there are
collaged elements applied to the canvas. The colour scheme is sombre, in keeping
with the morbid subject-matter: tarry blacks, browns and ochres predominate. Only a
strange blue and orange pyramid lightens the funereal palette. Formally, as with most
The Tate Gallery display caption, dated 2004, states: ‘This is an early example of Kitaj's many
paintings on the theme of the unjust infliction of human suffering. Its ostensible subject is the murder
in 1919 of the Jewish agitator and theoretician Rosa Luxemburg, who was killed by troops opposed to
the revolutionary movement that swept Germany in the wake of the First World War. In the centre of
this painting a figure holds Luxemburg's corpse, while at top right is a collaged transcription of an
account of the murder. Kitaj associated Luxemburg with his grandmother Helene, who was forced to
flee Vienna in the 1930s. The veiled figure at top left represents his maternal grandmother, who fled
Russia as a result of earlier pogroms of the Jewish people.’ http://www.tate.org.uk/art/artworks/kitajthe-murder-of-rosa-luxemburg-t03082/text-display-caption accessed 1.12.2015.
162
The works are catalogued according to date and The Murder of Rosa Luxemburg, which had already
been sold, is the only painting of 1960 included. This suggests that the canvas had some significance
for Kitaj.
163
The Irish-born Power was one of the most significant and far-sighted British collectors of the 1950s
and 60s. Amongst the artists whose work he acquired were Rothko, Pollock, de Kooning, Picabia,
Dubuffet, Warhol and Lichtenstein, as well as Kitaj, Blake and Hamilton.
161
75
of Kitaj’s work at this time, it is a loose accretion of apparently disparate images. The
composition divides into two registers, upper and lower, with the body of Luxemburg
effectively dividing the picture horizontally. In the top half, reading from left to right,
we find the head and shoulders of a veiled woman; the blue and orange pyramid; an
elderly woman with tied-back hair, supporting the body of Rosa Luxemburg; a car
driven by a soft-capped occupant; a curious mushroom-shaped cartouche164
containing a monumental female-figure; a hand holding a phallic gun; and a sheet of
handwritten notes glued to the canvas.165 Below the body is a further collage of
marbled paper with an applied plain sheet bearing the picture’s title, again
handwritten; a vignette featuring an obelisk-like monument in a hilly landscape; and a
series of slashing lines that seem to support the body. In terms of facture, the imagery
is drawn with a spidery line and filled-in with scabby, hasty-looking brushstrokes.
The overall effect is deliberately abrasive and disturbing. At the same time, the
drawing is fluid and confident: there appear to be no second thoughts except at topright where some pentimenti have been largely obliterated by the sheet of notes.
Whatever was erased represented the assassin, judging from what looks like spiky
hair, a shoulder and the remaining hand and pistol.
The figure representing Luxemburg is black and sack-like. Her feet point in different
directions; her arms flail like empty shirtsleeves; the rubber-lipped mouth lolls open
revealing three peg teeth; half of the face seems to be missing. Kitaj’s emphasis on
the physical suffering of Luxemburg may seem distinctly morbid, but there are
historical precedents for such an approach in Northern Renaissance depictions of the
crucifixion and martyrdoms. Matthias Grünewald’s Isenheim Altarpiece (1512-16) in
Read as the silhouette of a helmeted figure by John Lynch. See John Lynch, ‘The Murder of Rosa
Luxemburg: Monuments, Documents, Meanings’ in Critical Kitaj, eds. James Aulich and John Lynch
(Manchester: Manchester University Press, 2000), 60.
165
Ibid., p59.
164
76
the Museum Unterlinden, Colmar, is one of the best-known examples. Here, the
physical sufferings of Christ are detailed almost obsessively, not only in terms of the
wounds inflicted but also in the way the entire body is shown to twist, flex and strain
as if in spasms of pain. This is a far cry from the serene Crucifixions of the Italian
world. Furthermore, in its apparently crude style and facture, Kitaj’s work reveals the
influence of his immediate predecessors and of his contemporaries. In post-Second
World War Europe, manifestations of the abject in figurative art can be found in the
work of Alberto Giacometti, Francis Bacon, Jean Dubuffet and numerous others. Of
Kitaj’s fellow Royal College students, David Hockney, perhaps, in works such as
First Love Painting, also of 1960, exhibits a similarly self-consciously crude, graffiti
inflected figuration, resulting in a sort of spiky hangover from the Existentialism of
the 1950s. Further afield, there are affinities between the Luxemburg canvas and the
work of Kitaj’s near contemporaries, the German painters Georg Baselitz and Eugen
Schoenebeck.166
Schoenebeck, who worked closely with Georg Baselitz in the early 1960s, was trained
in East Germany in the Social-Realist style before fleeing to West Berlin. He retired
from the art world after a very brief career. Nevertheless, the canvases he created in
this intense period are remarkable for their power and prescience. His early work, like
Baselitz’s, and like Kitaj’s Murder of Rosa Luxemburg, takes the form of a scabrous
variation on the abject. Schoenebeck was born near Dresden and, as a child,
witnessed the devastation of the city at the end of the Second World War. Some of his
most striking works are a series of crucifixions in which the figure is stunted, or
disturbingly abbreviated, appearing to lack limbs or even a complete torso (fig. 15).
This brutalist abjection was a largely European phenomenon. Of Kitaj’s likely
166
There is no evidence that Kitaj was aware of his German contemporaries at this time. I include them
mainly to show how this type of abject figuration lingered on in Europe well into the 1960s.
77
American models for such an image, only De Kooning’s Woman series stands out as a
potential candidate. De Kooning certainly had some influence on the early Kitaj: he
refers to the Dutchman’s work in the preface he wrote for Erasmus Variations of
1958. But, whereas Rosa Luxemburg’s toothy grin and fluid anatomy distantly recall
de Kooning’s women, the latter are bursting with earthy sexual energy – they are
about life not death.
Rosa Luxemburg
It is worth considering briefly the facts of Rosa Luxemburg’s life, since they clearly
have some bearing on the meaning of the painting. Luxemburg (1871-1919) was a
leading Marxist thinker, economist and writer, whose political activities included the
foundation, in 1915, along with Karl Liebknecht, of the revolutionary Marxist
Spartakusbund (Spartacus League) which evolved into the Kommunistische Partei
Deutschlands (Communist Party of Germany). Although she became a naturalised
German citizen, Luxemburg was born in Zamosc, Poland, to an educated, assimilated
Jewish family. Her father, educated in Berlin, was interested in current affairs and
Western European literature. He was, in fact, to quote Luxemburg’s early biographer
Paul Frölich, one of
…that type which has produced the Jewish intellectual and found its highest
development in world-famous Jewish artists, men of science and social
pioneers167
The biography sketched in the afterword concluding the 1923 edition Luxemburg’s
Letters from Prison reinforces the impression of an a Jewish family fully integrated
into the wider European culture.168
167
Paul Frölich (trans. Fitzgerald, E). Rosa Luxemburg (London: Victor Gollancz Ltd, 1940), 14.
Kitaj’s short bibliography refers to the 1946 edition. Kitaj, Pictures With Commentary, Pictures
without Commentary, 5. In the Paris statement he writes that, ‘As a student at the Royal College, I
168
78
The language of the household was not Yiddish, but Polish. The books the
family read were not the Talmud, but the classics. 169
Luxemburg’s letters are fascinating documents. They reveal someone who is trying
to keep her mind active through the study of the natural world and literature, and,
through her correspondence, to comfort Sophie, wife of the similarly incarcerated
Karl Liebknecht. They are bursting with details about the behaviour of birds and
insects, whether remembered or observed within the prison grounds. Descriptions of
plants abound and she even requests details of trees seen by Sophie and questions her
closely about shared memories. She discusses literature, naturally including poets
such as Goethe and Hölderlin, as well as contemporaries like Gerhart Hauptmann and,
perhaps more surprisingly, John Galsworthy. What she does not do is refer to
Judaism. When she alludes to religion at all, for instance in a description of Corsica,
it is in these distinctly Christian terms:
next a great mule, on which sits a woman sideways, her legs hanging straight
down, a child in her arms; she is bolt upright, slender as a cypress and makes
no movement. Beside her strides a bearded man whose demeanour is calm
and confident. Both are silent. You would take your oath that they are the
Holy Family. Such a scene is frequently to be witnessed. Everytime I was so
profoundly stirred that involuntarily I wanted to kneel, which is always my
inclination when I see anything perfectly beautiful. There the Bible is still a
living reality, and so is the classical world.170
That last sentence, together with an earlier reference to Homer, suggests that she saw
things in firmly European cultural terms, grounded in the Classics, typical of the late19th century middle-classes.
From 1915 on, the impact of the First World War led increasing numbers of Germans
to ally themselves with the political left, in the form of organisations such as the
came across Rosa Luxemburg's Letters from Prison.’ See http://www.tate.org.uk/art/artworks/kitajthe-murder-of-rosa-luxemburg-t03082/text-catalogue-entry accessed 23.5.2014.
169
Frölich, Rosa Luxemburg, 76.
170
Rosa Luxemburg, (trans. Paul, Eden & Cedar) Letters from Prison (Berlin: Publishing House of the
Young International, 1923), 16.
79
Social Democratic Party and the Independent Social Democratic Party. In 1919,
political unrest within the imploding German Empire, following its defeat, led to the
general strike and street battles which became known as the January Uprising or,
alternatively, the Spartacist Uprising. Although the Spartacists did not, in fact, initiate
the unrest, Liebknecht, unlike Luxemburg, did support it. Nevertheless, it was a
doomed enterprise. The social democrat government called in the assistance of the
Freikorps, a right-wing armed militia comprised of war veterans, and the insurrection
was decisively crushed. In retaliation for the attempted coup, Liebknecht and
Luxemburg were captured and murdered.
…Rosa Luxemburg was led from the Hotel Eden by Lieutenant Vogel. Before
the door a trooper named Runge was waiting with orders from Lieutenant
Vogel and Captain Horst von Pflugk-Hartung to strike her to the ground with
the butt of his carbine. He smashed her skull with two blows and she was then
lifted half-dead into a waiting car, accompanied by Lieutenant Vogel and a
number of other officers. One of them struck her on the head with the butt of
his revolver, and Lieutenant Vogel killed her with a shot in the head at pointblank range. The car stopped at the Liechtenstein bridge over the Landwehr
Canal, and her corpse was then flung from the bridge into the water, from
where it was not recovered until the following May. 171
Kitaj’s Early Rosa Luxemburg Texts
In addition to the notes physically attached to his paintings, Kitaj provides his own
relatively brief notes to most of the works, sometimes including a bibliography, in his
catalogue to Pictures with Commentary Pictures without Commentary. These texts are
very different in tone from the prefaces he began to publish from the 1980s onwards,
being terser, and in most cases more abbreviated. The notes to The Murder of Rosa
Luxemburg are the first to appear in the catalogue. They constitute the first published
text he wrote about the painting, leaving aside the notes on the canvas itself.
171
Frölich, Rosa Luxemburg, This is the text Kitaj transcribed onto the sheet glued to the canvas.
80
The prophetic murder of the remarkable woman Harold Laski called one of
the greatest Socialist thinkers of our time is described in hand-written notes
which occur in the upper right-hand corner of the painting.
The profile in the car window bears some resemblance to Field-Marshal Count
von Moltke.
And to this brief statement he appended a short bibliography:
Rosa Luxemburg. Her Life and Work. P. Frolich (sic). London 1940
Rosa Luxemburg. Tony Cliff. London 1959
Letters from Prison. Rosa Luxemburg. London1946
Monuments to ‘Genius’ in German Classicism. A. Neumeyer. (Journal of the
Warburg Institute II 2 1938)
There is a good deal of irony at work in the early Kitaj, I think, which is easy to
overlook. The scholarly equivocation of the phrase ‘bears some resemblance to FieldMarshall Count von Moltke’ is a case in point. Perhaps he is simply offering the
viewer a gentle nudge in the right direction. But Kitaj, as the producer of the work,
would know very well not only whether this figure resembled von Moltke but whether
or not it was based on him or even meant to be him. If the figure does look like von
Moltke, and broadly it does, (fig. 16) then that is because Kitaj drew it so. The same
can be said of a vague reference to the German National Monument. According to the
notes, ‘a figure similar to the image at the left of this sheet surmounts the German
national monument, Niederwald’. The figure is not just similar: it is, in fact, almost
identical (fig. 17).
Who, in any case, was von Moltke and what does he have to do with Rosa
Luxemburg? Field-Marshal Helmuth Graf von Moltke (1800-1891) was a soldier,
military strategist, writer and artist. The style of cap and high collar worn by the
figure in the car recall the fashions of early to mid-nineteenth century Prussia and the
features do indeed resemble those of von Moltke. Amongst his other achievements,
81
von Moltke was one of the engineers of German unification, alongside Bismarck and
Albrecht von Roon, and his rethinking of Prussian military strategy was a significant
contribution to the Realpolitik which led, ultimately, to the declaration of the German
Empire in 1871. It was to commemorate this event that the Niederwald Monument,
surmounted by a personification of Germania was erected near Rüdesheim am Rhein,
the first stone being laid on 1st September, 1871. It is this monument which appears in
Kitaj’s painting. Luxemburg was born ten years after von Moltke’s death, so Kitaj’s
introduction of the idea of von Moltke and the declaration of the German Empire into
the mix of the painting (and he did this at the time, not retrospectively, for the
evidence is pasted to the canvas) must have had purpose during the image’s gestation.
Further significant allusions to German history emerge on closer inspection. The
name of the trooper to strike the first blow, Otto Runge, for instance, inevitably calls
to mind Phillip Otto Runge (1777-1810), one the German Romanticism’s greatest
portraitists, a colour-theorist and friend of Goethe. This, clearly, is coincidence in
historical terms but is indicative of the oscillating readings and associations Kitaj’s
canvas provokes, as was undoubtedly his intention. That a right-wing thug should
bear the name of a significant artist, and someone in regular correspondence with
Germany’s national poet, is an irony of the darkest shade.
Kitaj’s reference to the Neumeyer article reveals the source for the obelisk and the
pyramid which appear on the left of the canvas. These structures very clearly have
their origins in some of the illustrations to Neumeyer’s text, namely Janus Genelli’s
watercolour Monument to Kant of 1808 (fig. 18) and H. Danneker’s aquatint
Monument to Frederick the Great and his Generals (fig. 19) respectively. However,
Neumeyer’s essay includes other illustrations that also seem to have a bearing on the
genesis of The Murder of Rosa Luxemburg. Plates 29c and 29d of the Journal of the
82
Warburg and Courtauld Institutes essay are of George Carter’s Apotheosis of Garrick
of 1783 (fig. 20) and Daniel Chodowiecki’s engraving Apotheosis of Frederick the
Great of 1791 (fig. 21) respectively. Both have as their central subject a recumbent
figure being borne aloft, in a manner that recalls a Baroque Piéta or an Assumption of
the Virgin, and both clearly inform or, at least, relate to the composition of Kitaj’s
canvas, in which the dead body of Luxemburg is similarly supported by at least one,
possibly two, figures. Although the composition is reversed, The Murder of Rosa
Luxemburg appears to be quite closely based on the Chodowiecki print, which
amongst other things also includes a pyramid in one corner, supporters seen in profile
and even a veiled figure. This subtle evocation of Frederick the Great within the
composition of the Luxemburg canvas further deepens the German context of the
image. In which case, it seems more relevant to read the canvas not as a pieta but as
an apotheosis, a deification. If this is the case, it has a clear relation to the literature
on Luxemburg, which is deeply hagiographic in tone, certainly in the examples Kitaj
cites. The Afterword to the 1923 edition of Letters from Prison, for instance, is a
straightforward piece of hagiography in which there is plenty to suggest Luxemburg
as a secular saint, worthy of an apotheosis.
Not only because she was, in theory, in heart and soul, and in activity, an
internationalist, but because she was a great spirit and a great soul, does Rosa
Luxemburg belong to all the world. … The soul that sets out upon the great
search for truth, for beauty, and for freedom traverses the whole world –
perchance the whole Universe – and belongs to all, even as it embraces all.172
And again
The struggles of the working class are and must be bitter always, dark
sometimes, hopeless appearing often, but now and then a gleam from the torch
172
Luxemburg, Letters from Prison, 81.
83
that Rosa Luxemburg carried so high must light the path for a moment, must
bring new hope and new strength.173
Warburg, Saxl, Serpents and a Banquet
As we have seen, Kitaj’s catalogue notes direct the viewer to a specific article by
Neumeyer in the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. In his essay,
‘Iconology as Theme in the Early Work of RB Kitaj’, Marco Livingstone refers
briefly to some paintings which are, wholly or in part, drawn from the illustrations in
the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. In the course of his argument,
however, he remarks that
It is not my intention to go on a source hunting expedition: indeed Kitaj’s
habit, in the early 1960s, of identifying many of the references himself, either
by writing them on the painting or by listing them in catalogue notes, makes
this critical activity redundant.174
Well, up to a point it does. However, going on such a hunting trip often reveals
sources Kitaj omits to mention and that, of those he does, some are dead ends.
Livingstone’s attitude also, I think, tends to neglect the possibility that the notes,
references, and later the prefaces, are in some sense part of the work. They do not
simply function as sources revealed, as, for instance, when Francis Bacon says a
scream is based on a still from Eisenstein’s Battleship Potemkin. Kitaj’s early
catalogues are, for all their brevity, complex publications, employing a subtle use of
imagery (including details) and the artist’s text. In a sense, they should be seen as
artist’s books not conventional catalogues. They continue the artist’s dialogue with
his work and further his exploration of themes and concerns in their own right.
173
Luxemburg, Letters from Prison, 82.
Marco Livingstone, ‘Iconology as Theme in the Early Work of RB Kitaj’, Burlington Magazine,
Vol. 122, No. 928, July 1980, 488 & 490-497.
174
84
Kitaj was consulting an academic publication, the Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes, which obviously contains essays by other authors in addition to
Neumeyer, one of whom is Edgar Wind. Wind began his career, significantly enough,
with the Warburg Institute before moving to the USA to teach at various universities.
He returned to England after the Second World War to take up the position of
Professor of Art History at the University of Oxford. Here it was he met Kitaj, then a
student at the Ruskin School, and proceeded to introduce the young art student to the
work of the Warburg Institute. The liveliness of this relationship is clear from
correspondence dating from 1993 between Margaret, Wind’s widow, and Kitaj: ‘still
vivid in my memory’, she wrote, ‘is your visit to Belsyre Court one afternoon many
years ago.’175 The title of Wind’s article is, suggestively enough, ‘The Revolution of
History Painting’. The essay is accompanied by images which also have a bearing on
Kitaj’s canvas: some of the illustrations resemble pietas or apotheoses. But the text
itself raises some interesting issues for Kitaj’s treatment of an historic event. In it
Wind examines the development of history painting in England in the late-18th
century with particular reference to the work of John Singleton Copley and Benjamin
West, artists (American artists, at that) who, he argues with characteristic elegance,
helped reinvigorate the genre by applying it to contemporary events. Much of the
essay is concerned with the conflict between the need for historical accuracy and the
conventional demand for heroism to be depicted in an appropriately grand manner,
meaning the transposition of the narrative into a Classical setting. Put simply, for 18th
century academicians, including Reynolds, the idea of elevating a contemporary
instance whilst retaining recognisable participants wearing modern dress, broke all the
Kitaj had written to her asking for a photograph of Wind for the Morphet’s Tate catalogue. Chaney,
Edward Channey, ‘Warburgian Artist: RB Kitaj, Edgar Wind, Ernst Gombrich, and the Warburg
Institute’ in Gillen, Obsessions: RB Kitaj 1932 – 2007, 101.
175
85
academic rules.176 Benjamin West, on the other hand, tackling the subject of General
Wolfe’s death in Canada twenty years earlier, considered that
The event to be commemorated happened in the year 1759, in a region of the
world unknown to the Greeks or Romans, and at a period of time when no
warriors who wore such costume existed. The subject I have to represent is a
great battle fought and won, and the same truth which gives law to the
historian should rule the painter.177
However, at the end of the day, the point is that they still employed a rhetoric of
gesture and attitude that derived from historic sources. By the mid-19th century, this
entire genre had largely degenerated into triviality and absurdity.
Arguably, it was replaced by a form of history painting which had its roots in Spain,
specifically in the work of Goya.178 In canvases such as Tres de Mayo and the
etchings of Disasters of War, Goya brings an immediacy to the depiction of historic
events that West could never have conceived. When Kitaj came to paint Rosa
Luxemburg, the situation had changed again. The ability of the camera to capture the
immediacy of events had rendered any attempt to paint, in Wind’s phrase, ‘pictorial
news’ difficult, to say the least, and this was made worse by the subversive antics of
the Dadaists and their heirs, early Pop artists such as Larry Rivers, for instance, whose
1953 painting Washington Crossing the Delaware manages, amongst other things, to
successfully send up the visual rhetoric of Emmanual Gottlieb Leutze’s iconic
original of 1851. Notwithstanding his iconoclastic handling of an image familiar to
Americans from high-school, Rivers aim was to connect with the very artists of the
Grand Manner he ostensibly sought to subvert.
Edgar Wind, ‘The Revolution in History Painting’, The Journal of the Warburg Institute, vol. II, no.
2, (October 1938), 116.
177
Wind, Journal of the Warburg Institute, 116.
178
Werner Hofmann, ‘Picasso’s Guernica in its Historical Context,’ Artibus et Historiae, vol 4, no 7
(1983), 141.
176
86
It is significant to note that arguably the most significant, and revered, history
painting of the mid-20th century, Picasso’s Guernica of 1937, an image directly
prompted by the Spanish Civil War, actually reverses the trend described by Wind.
Picasso aimed to universalise his subject by representing it via archetypes largely of
his own invention but, importantly, informed by the art of Classical Greece and
Rome. Fritz Saxl, Director of the Warburg Institute, concludes his Lectures with a
brief discussion of Picasso’s painting, employing it to underline the importance of
wider context in addition to formal appreciation in order to fully grasp the meaning of
a work of art.
… assume that a historian three hundred years hence would not know exactly
why and under what circumstances [Guernica] was painted and would just try
to understand it as a document of twentieth century artistic vision. He could
certainly understand it as one of many documents of horror of this period. But
without knowing that it represents Guernica, that it was painted immediately
after the event for the Spanish Pavilion of the Paris World Fair in order to
make thousands see it and to warn them of Fascism, how little would this
fictitious historian of art of the future understand about Picasso and his work,
and how little could his art criticism contribute to the general knowledge of
our period.179
Guernica works for a modern audience precisely because it does not attempt to
literally represent a historical event but, instead, forges what could be described as a
parallel representation. There are no bomber aircraft, there is no local topography,
only fear, panic and death. The title alone anchors the painting to a particular time and
place. Moreover, Picasso did not attempt the memorialisation of a single, ‘heroic’
figure, but the civilian population of a Basque town. Picasso, like Goya, as the art
historian Werner Hofmann puts it, ‘postulates a new hero: the vanquished takes the
place of the vanquisher, the defeated speak more convincingly than the defeater.’180
179
180
Fritz Saxl, Lectures, (London: Warburg Institute, 1957) 355-6.
Hofmann, Artibus et Historiae, 142.
87
It will be seen that Kitaj does something very similar in his Luxemburg painting. We
are shown an event unfolding – its title emphasises this – it is the murder. But the
focus is on the victim, rather than the action of the killer. Although the assassin
remains, he is largely obliterated by the notes – a point to which I will return. Like
Picasso, Kitaj has also chosen an essentially monochromatic palette for his painting.
Kitaj’s problem is that there is no longer a broad culture to which his paintings can
speak and be understood. As a reader of Warburg and his circle, Kitaj was conscious
of the historic language of images that could be read, at least in theory, but his own
circumstances, working in the fallout from Modernism, denied that possibility. This
may explain his reliance on texts to support his imagery. As the art historian Michael
Podro puts it
Painting is unlike literature because language can be part of political action
and at the same time saturated with complicated meaning. And the poet or
historian can retrace the action through the language. But painting and the
historical facts never engage each other so easily. And for Kitaj there was
neither a socially or morally charged imagery he could take for granted and
deploy, nor a range of factual reference which he could assume his spectator
could take for granted and draw upon.181
Kitaj’s use of language can be read as a crib or gloss to guide the viewer through the
painting. These sources serve to thicken the texture of an image which is, amongst
other things, a meditation on German history. The Romantic idealism which went into
the making of a unified Germany degenerated within fifty years into the shambles out
of which emerged Nazism.
Amongst Kitaj’s works contemporary with The Murder of Rosa Luxemburg, one of
closest stylistically and thematically is Red Banquet. Both, for instance, orbit around
Podro, Michael, ‘Some notes on Ron Kitaj’, Art International, vol 22, no 10 (March 1979), 18-19.
Also quoted in Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 64.
181
88
events related to 19th and early-20th century Leftist politics. The Red Banquet, for
instance, at its simplest level, documents the occasion when, in Kitaj’s own words:
In February 1854, Mr Saunders, the American Consul, gave a banquet to a
dozen of the principal foreign refugees in London. Among the guests were
Alexander Herzen, Garibaldi, Mazzini, Orsini, Kossuth, Ledru-Rollin,
Worcell, and other refugee leaders. The party was completed by the American
Ambassador James Buchanan, a future President of the United States.182
The painting accordingly includes portraits of Russian Anarchist Herzen, a figure
probably representing James Buchanan (in green, sporting a snake collaged to his
chest) and either Giuseppe Garibaldi or Felice Orsini, who appears in profile to the
right of Buchanan. Also attending Kitaj’s version of events is Bakunin, although he
was not, in fact, present at the historic banquet.183 The architecture featured in this
canvas is Le Corbusier’s Les Terrasses, at Garches, in the suburbs of Paris. A
photograph of this building, clearly Kitaj’s source, is reproduced as plate 62a of Fritz
Saxl’s Lectures. Saxl does not actually discuss the building, he uses it instead to
discuss the relationship between art and science and, inter alia, between the figures
and the architecture in Renaissance paintings such as those by Duccio and Domenico
Veneziano.184 In essence, his theme is the tension between rationality and
irrationality, and this, I think, can be seen as the fundamental theme both of The Red
Banquet and The Murder of Rosa Luxemburg.
Marco Livingstone discusses this aspect of the work in a extended account of the
canvas:
The references to pictographs tie up with Warburg’s visit to the American
Indians in 1895-6, described by Fritz Saxl as ‘a journey to the archetypes’,
during which he formed his conclusions on the persistence of visual symbols
in ‘the social memory’. As a specific example, Saxl cited the Indian
representation of lightning in the form of a snake, an image that is found in
182
Kitaj, quoted in Gillen, RB Kitaj 1932-2007: Obsessions (Berlin: Jewish Museum 2012), 21.
Gillen, RB Kitaj 1932-2007: Obsessions, 21.
184
Saxl, Lectures, 111-113.
183
89
Kitaj’s The Red Banquet, both in the rain clouds and in the snake-like form of
the pictograph-derived figure at the far right. The imagery of this painting, in
fact, derives largely from illustrations to Saxl’s Lectures, particularly from the
discussion concerning the interrelationship of art and science as the meeting of
two separate realms of facts, ‘the world of rational experience and that of
magic’.185
The fact that Red Banquet alludes to Hopi snake symbolism, as Livingstone rightly
says, makes it as certain as can be that Saxl’s Lectures was the primary source for the
various elements of the painting. Saxl talks about this snake imagery in connection
with Warburg’s visit to New Mexico, in the United States, in 1895-6.186 On this trip,
Warburg made an expedition to a Hopi Pueblo. Traditionally, in Hopi cosmology,
lightning was depicted as a rattlesnake and Warburg conducted an experiment with a
group of the village schoolchildren (who were already under the influence of
European, specifically Roman Catholic culture) in which they were asked to make a
picture of a thunderstorm. Although eight of the children drew conventional – that is,
European – Z-shaped lightning, Warburg was delighted to find that two still drew it as
snakes. A further investigation into drawings by Cleo Jurino, a Hopi man, and his son
also revealed the persistence of snake imagery within the Hopi cosmology.
Warburg’s lecture in which he outlines his finding, entitled ‘A Lecture on the Serpent
Ritual’, was given on 25th April 1923, and first published in English translation in the
April 1939 Journal of the Warburg and Courtauld Institutes.187 As Kitaj owned a set
of the early volumes, he must have been aware of the lecture itself, in addition to
Saxl’s account of it. Clearly, some of the imagery within Red Banquet is drawn from
these sources. But this does not, in itself, help elucidate the meaning of the work.
185
Livingstone, RB Kitaj, 14-15.
Saxl’s title, Warburg’s Visit to New Mexico, is also the title of Kitaj’s second collaboration with
Eduardo Paolozzi.
187
Aby Warburg, ‘A Lecture on the Serpent Ritual,’ Journal of the Warburg Institute, vol. 2, no. 4
(Apr., 1939), 277-292.
186
90
Warburg lectured on the Serpent Ritual in 1923 – some twenty-seven years, that is,
after he made the journey to the United States.188 The lecture was, in fact, delivered at
the Kreuzlingen sanatorium, in which Warburg was a patient following his mental
breakdown, as a means to convince his doctors that he was well enough to leave. The
tension between reason and unreason had very real significance for Warburg. And the
lecture, in which he underlines the ritual as a means for the Hopi to overcome the
snake-demons, was a way for Warburg to show, as David Freedberg puts it, ‘his own
mastery of and distance from his personal demons’.189
This is not the place to discuss the extent and nature of Warburg’s understanding of
the Hopi. But it is worth considering the extent and nature of Kitaj’s understanding of
Warburg. The Red Banquet draws certain elements of its imagery from Warburg via
Saxl. The strange elongated figure on the right of the canvas bears some similarity
with the snake drawings illustrated in the Journal of the Warburg and Courtauld
Institutes – note, for instance, the dart-like tongue, an inversion of the v-shaped
tongue of a real snake. Rain falls from a solitary cloud over Buchanan’s head and, as
mentioned above, he bears a snake on his chest. The setting for the figures is Le
Courbusier’s Modernist villa, the epitome of modern European culture. One might
argue from this that, like Saxl, possibly even like Warburg, Kitaj is contrasting the
irrational (the snake-symbol) with the rational (the architecture). But the snake
appears twice in the Red Banquet: as a collage on Buchanan’s chest, and as an
elongated figure on the right of the image. It is this latter figure, with its sinuous form
and dart-like tongue with refers to the Hopi drawings illustrated in Warburg’s lecture.
188
In fact, Warburg never saw the Snake Dance and the degree to which he understood the culture of
the Hopi people is debatable, to say the least. See, inter alia, Freedberg’s analysis of Warburg’s New
Mexico expedition and the lecture: David Freedberg, ‘Warburg's Mask: A Study in Idolatry’, in
Anthropologies of Art, edited by Mariet Westerman (Williamstown: Clark Institute, 2005), 3-25.
189
David Freedberg. Pathos at Oraibi: What Warburg did not see. (downloadable manuscript), 10.
http://www.columbia.edu/cu/arthistory/faculty/Freedberg/index.html accessed 8.7.2015.
91
The collaged snake, though clearly emphasizing the Warburg-snake-symbol
connection, has a very different meaning. It takes the form of an engraving pasted
directly onto the canvas. This print shows a conventional, undulating serpent above
the phrase ‘Don’t tread on me’. The snake, though vigorous enough, is chopped into
segments. So far as I can tell, this has nothing to do with Hopi culture specifically. On
the other hand, it does have a lot to do with American history, for it is a variation on a
cartoon drawn by Benjamin Franklin originally entitled Join or Die, (fig. 22) first
published in The Pennsylvania Gazette, 9 May 1754. The significance of this device
was to illustrate the need for the various colonies to unify in the face of a threat of the
French coming via Canada. Within the Warburgian matrix of Kitaj’s painting, all of
this takes on denser meaning when we recall that Benjamin Franklin was, in addition
to his political activities, a pioneer in the science of electricity. Most famously,
perhaps, he experimented with a kite in a storm to prove the electrical nature of the
very thing which the snake symbolizes for the Hopi: lightning.
Kitaj’s 1982 Paris Statement
Kitaj’s later statement about The Murder of Rosa Luxemburg can be found on the
Tate Gallery’s website amalgamated into the catalogue notes for the painting. The
website describes it as dated ‘Paris 1982’. This means it was written over twenty
years after the picture was painted and places it to the year he lived in the French
capital:
… the happiest year of my life for a hundred crazy reasons. I felt hidden away
in time and romance and I found or invented some of the lost Paris which
people said was gone – the Paris of Henry Miller and René Clair. I should
have staid put in that dreamworld I stumbled into.190
190
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 63.
92
The Tate statement is important for a number of reasons. First, it reads like a
conventional exposition of motives on the part of the artist – he is not playing ironic
scholar, this time. Second, it is the blueprint for subsequent prefaces to this canvas
written by Kitaj. And, third, it has provided other writers with an interpretive key to
the painting. On that first point, the statement takes on a particular authority: here we
have the artist seeming to explore some of the ideas or concerns behind his work. In
the course of the statement, Kitaj firmly places the painting within the context of antiSemitism. And he introduces the biographical element of his two grandmothers: his
mother’s mother Rose (or Rosa) Brooks; his stepfather’s mother, Helene Kitaj; and
explains how persecution, by the Russians and Nazis, respectively, forced both to flee
Europe for America. He begins, typically enough, in a rather gruffly apologetic way
This was a student work, begun while I was at the Royal College of Art. It
looks naive and graceless to me now, but the more I contemplate it, the thing
begins to assume, in its failings and impatience, at least some of the terms of
its genesis, terms which really interested me, and still do 20 years later.191
In 1960, Kitaj was still a student at the RCA. But describing the painting in this way
encourages us to see it as a callow work. And, whilst it may be reasonable of him to
see it as the awkward utterance of an artist still searching for his own voice, it was not
the work of a youth but of a man in his late twenties and married with a son. In the
course of the text, Kitaj makes the point of yoking German Romanticism with
Fascism and the imagery of his painting:
Another fellowship, suspected by some, is the bonding of Fascism and a
degenerated Romanticism, of which National Socialism became, as it were,
the ass-end. That bond, too, is suggested in the imagery at the bottom left.
Ernest Gellner, in a recent comic aside about World War II, called it the war
against German Romanticism!192
RB Kitaj, ‘The Murder of Rosa Luxemburg (1960-1962)’, statement dated ‘Paris1982’,
http://www.tate.org.uk/art/artworks/kitaj-the-murder-of-rosa-luxemburg-t03082/text-catalogue-entry
accessed 3.1.2016.
192
Ibid.
191
93
By the second paragraph he is warming to his theme, stating unequivocally:
The picture arose out of a meditation upon two of my grandmothers. (There
had been a third.) It is about an historic murder but it is really about murdering
Jews, which is what brought my grandmothers to America. 193
Regarding the veiled female, Kitaj uses the word wraith (‘Grandma Rose is given as
her veiled wraith’) and the figure certainly has a spectral appearance. In fact, her
features recall those of Rosa Luxemburg. Of particular note, here, is the way he tends
to narrow down the picture’s meaning: ‘it is really about murdering Jews’.
Only once in the course of the Paris statement does Kitaj refer to his concerns as they
were recorded at the time he was actually working on the painting.
I can see in my journal for the period that I could not decide what to call this
picture. I had been mooning over Rilke's Duino and my journal tells me I
preferred “Elegy” to “Dirge” or “Threnody” because the grandmother theme
was to be stated only obliquely (an accursed practice of mine), in the way
Rilke was not really mourning the dead, but lamenting human weakness. And
so, before the idea of the Banality of Evil became current and controversial
(Arendt's Eichmann), I sought to cast my theme in a representation of thugs
doing their thing.194
Rilke’s sequence of poems, written throughout and after the First World War, in some
ways reflects his experience of the conflict and subsequent disintegration of central
Europe. If the Elegies were amongst Kitaj’s reading whilst at work, it does not seem
so unreasonable to assume that their atmosphere – a variant of high German
Romanticism – contributed to the mood of the painting. Having said that, his
reference to possible titles such as Elegy or Dirge suggests a further level of poetic
reference to TS Eliot. As we have seen, the Kitaj of this period was deeply interested
in Eliot’s work. Indeed, by his own admission, Eliot’s use of notes to The Waste Land
had, suggested his own use of notes and texts to his paintings. Elegy and Dirge, his
RB Kitaj, ‘The Murder of Rosa Luxemburg (1960-1962)’, statement dated ‘Paris1982’,
http://www.tate.org.uk/art/artworks/kitaj-the-murder-of-rosa-luxemburg-t03082/text-catalogue-entry
accessed 3.1.2016.
194
Ibid.
193
94
‘preferred’ titles for the paining back in 1960, are also the titles of two verse
fragments TS Eliot composed around the same time as The Waste Land. Dirge is, in
fact, an elaboration of Ariel’s song from The Tempest in which he taunts Ferdinand
with the fate of his presumed drowned father, Alonso
Full fathom five your Bleistein lies
Under the flatfish and the squids.
Grave’s disease in a dead Jew’s eyes!
When the crabs have eat the lids.
Lower than the wharf rats dive
Though he suffer a sea change195
These lines, describing a submerged corpse, seem startlingly apt for The Murder of
Rosa Luxemburg, given the disposal of her body in the Landwehr Canal. In view of
Eliot’s overt anti-Semitism, Kitaj’s later insistence on the Jewish theme of his
painting takes on a fresh significance. Nor should we forget that The Waste Land
itself contains a section entitled Death by Water, which concerns a drowned body.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward,
Consider Phlebas, who was once tall and handsome as you.196
The drafts for the Paris statement can be found in a journal amongst the Kitaj Papers
in the Special Collections Library at the University of California at Los Angeles. The
195
TS Eliot, (ed. Valerie Eliot), The Waste Land: A Facsimile and Transcript of the Original Drafts
Including the Annotations of Ezra Pound (London and Boston: Faber and Faber, 1971), 121.
196
TS Eliot, Collected Poems 1909-1962 (London: Faber & Faber, 1974, reset 2002), 65.
95
journal has black, hardback covers with a red, clothbound spine and corners. It was
bought in Paris: indeed, it still bears the yellow Gibert Jeune price tag on the back.
This must have been acquired during the Paris sojourn, between 1981 and 1982.
(‘You belong to me and all Paris belongs to me and I belong to this notebook and this
pencil,’ as Hemingway puts it in A Moveable Feast.)197 To clinch matters, he refers in
the text to his grandmother ‘just’ turning 100 in 1981, so it could not have been
drafted earlier than then. The first draft opens like this
This painting, from 1962, [sic] is an oblique and not too oblique homage to
my grandmother, Helene Kitaj, who just turned 100 in 1981 in Ohio.198
Kitaj has scored out the word ‘just’, which probably means he must have written it
shortly after her birthday and then revised it. He dates the painting to 1962, (indeed,
the heading to the statement dates the painting 1960-62) contradicting all published
catalogue details, including the 1963 Marlborough publication. This may simply be a
mistake, although it does perhaps deliberately raise the possibility that it was painted
slightly later than was thought. 199
At one point, he clearly intended to give greater prominence to the Russian Pogroms.
The following passage was omitted from the final version:
Long before Hitler, Jews were being murdered in Russia, as everyone knows.
And the Ukraine has always been a particular playing-field of this historic and
traditional game called Pogrom (meaning massacre in Russian). My maternal
grandparents sought and found a very new life in America at the turn of the
century, leaving the Ukraine and murder behind.200
He goes on:
197
Ernest Hemingingway, A Moveable Feast (London: Vintage Books, 2000), 5.
RB Kitaj, unpublished journal, UCLA RB Kitaj Collection (1741) Box 7, Folder 4.
199
Kitaj could be vague about dates. He gave a surviving copy of his sculpture Black Mountain (from
the LACMA Art & Technology Project) to a friend shortly before returning to the USA in 1996,
inscribing it ‘Black Mountain 1966?’ In fact, it dates from 1969-70. See Chapter 4, 184, and fig 64.
200
Kitaj, unpublished journal, UCLA, RB Kitaj Collection (1741), Box 7, Folder 4.
198
96
When my own son was born in Oxford, in 1958, my grandfather was appalled
that we named him Anton and wrote me that Anton was a most typical name
he associated with the Cossack Killers called The Black Hundred, who
regularly preyed on Jews when he was young. Even though my wife was not
Jewish and I was not, in those days much interested, (except obliquely), in
Jewishness, my son has been called by his other name, Lem, ever since.201
In the end, this section was not included in the final statement, either. Kitaj marked it
with a large X and emphatically wrote ‘NOT for Rosa but Babel!’ This must
presumably refer to Isaac Babel Riding with Budyonny, (fig. 23) another early canvas
in the Tate’s collection. A statement or preface about that canvas has not surfaced to
date, but we can, I think, infer from that note that he planned to write one, and that
this piece of family history would be used to ground that canvas in autobiography, in
much the same way as the two grandmothers are meant to ground The Murder of Rosa
Luxemburg.
There is also a further inference to be made about these memoirs – I do not know how
else to describe them – and this is that they are to some degree interchangeable. He
initially recounted the Anton story when writing about Rosa Luxemburg and then
changed his mind – it would no longer be ‘for Rosa but Babel’. But this introduces an
element of instability into the whole statement. No doubt all of these stories are true
but whether they were in his mind in 1960, whether or to what extent they fuelled the
painting of The Murder of Rosa Luxemburg or, indeed, Isaac Babel Riding with
Budyonny is open to question, particularly as the latter was painted in 1962 – two
years after the former. There is also the issue of how far we should be prepared to
accept the statement as an accurate reflection of Kitaj’s thinking in 1960 when he
manages to get wrong such an easily verifiable fact as the date of The Murder of Rosa
Luxemburg: as I have already pointed out, in the statement he dates it to 1962.
Moreover, all of the iconography in The Murder of Rosa Luxemburg orbits around the
201
Kitaj, unpublished journal, UCLA, RB Kitaj Collection (1741), Box 7, Folder 4.
97
formation and disintegration of the German Empire, not the Russian Pogroms. Of
course, as part of his personal family culture, these stories may well have been
fermenting away in his mind all of the time, as these things do. Babel’s story
collection Red Cavalry is graphically about the pogroms of Eastern Europe and the
role the Cossacks played in them.
Right outside the house a couple of Cossacks were getting ready to shoot an
old silver-bearded Jew for espionage. The old man was screeching, and tried
to break free. Kudya from the machine gun detachment grabbed his head and
held it wedged under his arm. The Jew fell silent and spread his legs. Kudrya
pulled out his dagger with his right hand and carefully cut the old man’s throat
without spattering himself.202
Interestingly, the painting Kitaj made, apparently in response, does not obviously
dwell on the violence of Babel’s stories; rather it marks the beginning of a shift away
from a sort of belated post-war expressionism towards a stylistic engagement with
Russian modernists such as Malevich. In contrast, The Murder of Rosa Luxemburg
verbally and visually foregrounds violence.
Kitaj’s son, a screenwriter professionally known as Lem Dobbs, was born Anton
Lemuel Kitaj on 24 December 1959. He confirms the Anton story in a 2010
interview:
Lem is short for Lemuel, which is my middle name and the one I preferred
from early childhood. Just as my father hated the name Ronald and so used
initials, I didn’t care for my given name Anton (and neither did aged relatives
of my dad’s upon hearing it, as it recalled Cossacks bearing down on them at
full gallop).203
202
Isaac Babel (trans. Peter Constantine), Red Cavalry (New York and London: WW Norton & Co,
2002), 106-7.
203
http://www.cosmoetica.com/DSI21.htm accessed 31.8.2012. The Dan Schneider Interview 21: Lem
Dobbs (first posted 1/25/10).
98
The Visual and the Textual Image
Kitaj’s use of text at the time of working on a canvas and later clearly throws up
numerous potential and at times contradictory readings. Having analysed some
instances of this, it is time to ask what the broader meaning of this activity meant to
the artist. Critical responses to these texts range from the sceptical to the hostile – at
least some of the antagonism towards the Tate Retrospective appears to have been
triggered by the prefaces displayed alongside the paintings themselves. It may be
appropriate then to bear in mind that numerous instances and whole traditions of
combining text and image can be found from in earlier European and non-European
art. Many medieval and early-Renaissance artists, particularly within the German
printmaking tradition – Albrecht Dürer, for instance – inserted explanatory texts into
their images. Kitaj would have been perfectly aware of such works, if only through
his perusal of the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. Similarly, the East
Asian graphic tradition habitually combines image and text. Again, Kitaj was keenly
appreciative of Japanese artists and photographs of his Los Angeles studio, taken after
his death, reveal bookshelves bearing heavy catalogues devoted to Hokusai and
Utamaro. Perhaps the shock of Kitaj’s use of text, which remains to some extent even
to this day, is in its pushing us out of the picture into other areas. He creates a hybrid
art form. High modernism had introduced the concept of the autonomous art object
but Kitaj’s use of texts refutes this idea.204 John Lynch discusses the implications of
Kitaj’s retrospective texts and their meanings for The Murder of Rosa Luxemburg. For
him, there is an issue because ‘given Barthes’ observation that “The birth of the
204
Kitaj was not alone in this. In 1962, Richard Hamilton published notes for his canvas $he in
Architectural Digest, perhaps following the example of Marcel Duchamp’s notes in the Boîte en valise.
For a further discussion of Hamilton’s use of text see Alex Potts, Experiments in Modern Realism:
World Making, Politics and the Everyday in Postwar European and American Art (New Haven &
London: Yale University Press, 2013) 179.
99
reader must be at the cost of the death of the Author”, it could be argued that the flip
side of the liberal urge to explain is an (author)itarian impulse to maintain control of
what is fundamentally a public exchange.’205 Furthermore, it can be argued that the
extraction of meaning from a work comes about through a complex interaction
between reader, author and work in which the reader tests proposed readings against
the work and the author’s intentions (however open to question they may be).
If Lynch has issues with Kitaj’s texts because they suggest a (neurotic) desire on the
part of the artist to maintain control of meaning, David Peters Corbett sees them as
problematic because they deny the image autonomy as a purely visual artefact. In
essence, he suggests that the use of text asserts the primacy of the word over the
image. ‘The changes that are wrought’ by Kitaj’s use of texts, he argues, ‘amount to a
reduction of the status of the visual work itself.’206 If words present history as a
logical progression to be understood, images present it as an open-ended simultaneity
of events, which is how we experience it. On the other hand, Kitaj’s work of all
periods is insistently, even flamboyantly visual, as Peters Corbett admits:
The referencing out to the verbal as mechanism for connecting the painting
with the world and experience is called into question and made problematic by
the re-emergence of the visual as an independent and non-verbal mode of
analysis.207
This view has affinities with the position argued by Michael Podro, which I quoted
earlier: ‘Painting is unlike literature because language can be part of political action
and at the same time saturated with complicated meaning.’208
205
Lynch, in Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 64.
David Peters Corbett, ‘Authority and Visual Experience: Word and Image in RB Kitaj’ in Aulich &
Lynch, Critical Kitaj, 50.
207
Peters Corbett, in Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 54.
208
Podro, Art International, 18-19. Also quoted in Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 64.
206
100
Are Lynch, Peters Corbett and Podro right to worry about the interplay between
image and text in Kitaj’s work? Their position seems to imply that a work of art can
be read on its own terms without ancillary information or, at least, that providing
further information in some way demotes the visual work. Perhaps it is possible to
counter their reservations with the observation Saxl made about Guernica. His
hypothetical 24th century art historian, without contemporary references or guides,
might be able to understand the painting as ‘one of the many documents of horror of
the period:’
But without knowing that it represents Guernica … how little would this
fictitious historian of art of the future understand about Picasso and his
work…209
Furthermore, what exactly was Kitaj’s intention in employing texts in this way?
Certainly, the texts applied to his paintings of around 1960, such as The Murder of
Rosa Luxemburg, do not necessarily elucidate the imagery. Having read the notes, we
do not suddenly apprehend the meaning of the work. Conversely, Kitaj’s paintings
and prints always function visually first and foremost. It is the impact and atmosphere
of the imagery which holds our attention, not the text. Furthermore, it is not
unimportant that the text Kitaj applied to his canvas, the text made as part of the
image, is fundamentally ambiguous and playful. How seriously are we expected to
take the quasi-scholarship and the reticence inherent in the use of words and phrases
such as ‘resemblance’, ‘similar to’, and ‘looks like’?
From the very beginning of his career Kitaj employed tactics through which he aimed
to keep the dialogue with his own work open. He made his position clear in an very
209
Saxl, Lectures, 355-6.
101
early text entitled, in full, On Associating Texts, Paraphrases, Commentaries, Lists,
Notes and Other Hand-Written Material With Paintings.210 In this text he argues
I would hope that the painter would be able to carry on his dialogue with his
work along the lines under discussion after he ceased to be responsible for the
keep of the work ….. in fact - - by (continuing) to associate peripheral
material with a work after the work has left him - - he may be said to be still
working on the painting …..211
I think then that these texts are intended as satellites to the work itself: they are part of
and apart from what might be called the core work. Each influences the other, like the
Moon orbiting the Earth. Read that way, they function in much the same fashion as
the notes Eliot attached to The Waste Land. In On Associating Texts… Kitaj seems to
suggest this himself. The key word here, I suggest, is ‘associating’ with its echoes of
Breton’s definition of Surrealism as, amongst other things, ‘certain forms of
association neglected before’.
More or less cogent selections [of text] may be introduced […] into the
work or the painter may care to associate these selections with a
painting or with more than one work in a more difficult way.212
This implies a looser, more ambiguous connection between the painting and the text
than commentators such as Lynch and Peters Corbett seem prepared to allow. This
brings to mind the Lemuel story which Kitaj first associated with The Murder of Rosa
Luxemburg before reallocating it to Isaac Babel Riding with Budyonny. It is also
important to bear in mind that it is clear from On Associating Texts… that Kitaj did
not consider the use of notes to be simply a form of appendix one could either take or
leave. On the contrary
I am quoting from Kitaj’s typed draft manuscript in the Kitaj Papers. UCLA, Kitaj Papers,
Collection 1741, box 119, folder 31. The text was first published in The Cambridge Opinion, January
1964, no. 37.
211
Kitaj, On Associating Texts, unpaginated manuscript.
212
Ibid.
210
102
If a title may be given to a work, a sub-title or a sequence of titles may be
given; a set of noted may be given; an index and / or bibliography may be
given; complex varieties of textual material may be introduced into the work
(onto the painting) or otherwise ‘given’ - - ultimately or occasionally
coalescing with the painted elements to the extent that they (the textual
elements) can in no way be called peripheral.213
In both the Paris statement and the preface, on the other hand, Kitaj exhibits a greater
tendency to make assertions than he did earlier. Having said that, by the time he came
to write those later texts, there is a feeling that Kitaj did indeed exhibit a neurotic
desire to control not just the reading of individual works but the trajectory of his
entire oeuvre – hence his tendency to relegate the screenprints and many of his early
paintings, and the almost complete disappearance of the installation Lives of the
Engineers. Paradoxically, the aesthetic of Kitaj’s work, visual and textual, especially
in the 1960s, actively provokes multiple readings and dialogue. Kitaj clearly worried
about the meaning of his works and about the difficulties of speaking clearly within a
Modernist language which tended towards personal rather than public languages. For
instance, in a letter to Robert Murdock, then curator of the Albright-Knox Gallery,
Buffalo, concerning the canvas Walter Lippmann, Kitaj wrote: ‘There is no, or very
little question of, ultimate meanings, as, I think, issues of meaning are far less clear
than is often supposed, even in simple, abstract art.’ But he goes on to say
I wish this could be less the case, or, better yet – I would like to develop into a
switch-hitter and divide my time among the very complex, the very fresh and
simple, the clearer meaning, the very difficult … and more … but maybe we
haven’t come upon that ripe time yet.214
The tension between the urge to speak clearly, whilst simultaneously making art
which is richly allusive, was identified as ‘Kitaj’s Fork’ by the critic Norbert Lynton:
213
214
Kitaj, On Associating Texts, unpaginated manuscript.
Boyle, Dine Kitaj, 13-14.
103
‘He wanted to be both polemical and obscure, public orator and private scholiast.’215
If one considers his use of texts over time, one thing is clear and that is that they are
rarely if ever without ambiguity. The early Kitaj might quote a slab of Saxl or provide
a book list as a means to elucidate his work but he does not provide a clear guide how
to use this information. He leaves us to fathom the meaning rather as he does when
quoting imagery in his painting. Even later, where the prefaces appear to transmit the
direct language of the painter, various tactics are used that tend to render meaning
slippery.
The Murder of Rosa Luxemburg and the Visualization of Murder
Further within his Paris statement Kitaj makes the following observation:
Looking back, it doesn't seem to have been a bad idea at all to have looked
around for some case to be put in a picture, some tableau or imaging which
could represent the condition of fear and foreboding in which Jews had always
lived in the Diaspora before Nazism, and which condition shows little sign of
disappearing since the Holocaust.216
I am particularly interested in Kitaj’s use of the word tableau here. It is an odd word
to use. It brings the reader up short. The writing of the Paris statement coincided not
only with his fullest engagement with Jewish themes but also with his interest in
figure drawing and in the work of Degas. Indeed, his pastel drawing of the dying
Degas dates to 1980. Against that background, his use of the word tableau in a
statement about a painting called The Murder of Rosa Luxemburg, which is ‘really
about murdering Jews’, takes on a peculiar resonance, bearing in mind Degas’ own
assessment of the act of painting:
215
216
Norbert Lynton, ‘Kitaj’s Fork’, in Modern Painters, April 1994, vol 7, no 3, 95.
Kitaj, ‘The Murder of Rosa Luxemburg (1960-62)’ statement dated ‘Paris 1981’.
104
Un tableau est une chose qui exige autant de rouerie, de malice et de vice que
le perpetration d’un crime.217
Leaving aside for one moment the reference to Neumeyer’s Journal of the Warburg
and Courtauld Institutes article, the details of Luxemburg’s death have in themselves
a curious Warburgian echo. The murderous beating and subsequent dumping of her
body in the canal recalls the death of Orpheus, whose remains, having been torn to
pieces by the Maenads, were thrown into the sea. Maenads were, for Aby Warburg,
reminders of the Dionysian, orgiastic aspect of classical culture, which the neoclassicists of the 18th and 19th centuries overlooked, and which he asseverated
underpinned the 20th century European culture. As we have seen, this is the irrational
behind or below the surface of the rational. Warburg wrote in his Lecture on Serpent
Ritual:
In the orgiastic cult of Dionysus for example, the Maenads danced with live
snakes entwining their hair like diadems, a snake in one hand and in the other
the animal which was to be torn to pieces in the ecstatic sacrificial dance
performed in honour of the god. The blood-sacrifice, carried out in a state of
frenzied exaltation, is the culmination and real meaning of this religious
dance...218
The blood-sacrifice, then – a death – is the ‘real meaning’. Warburg, shifting his
attention to the story of Laocöon, argues further: ‘So the death of the father with his
two sons becomes a symbol of the antique Passion; death as revenge wrought by
demons without justice and without hope of salvation.’219 In his canvas, Kitaj can be
said to be foregrounding the dark Dionysian forces at the heart of European
civilization in the early-20th century. Still, the fact remains that Luxemburg was a
woman killed by men. And here it may be worth considering the relationship of
‘A painting is something which requires as much cunning, malice and vice as a crime.’ Edgar Degas
in Paul André Lemoisne, Degas et son oeuvre (New York: Garland, 1984), 119. In Jake Auerbach’s
film Kitaj: In the Picture, Kitaj misquotes this, saying: ‘I like what Degas said – he said that making a
picture is like the perpetration of a crime.’ Auerbach, Kitaj: In the Picture, timecode: 26’ 27”.
218
Warburg, A, (trans. WF Mainland) ‘A Lecture on Serpent Ritual’, in The Journal of the Warburg
and Courtauld Institutes, vol. 2, no. 4, (April 1939) 288.
219
Warburg, A Lecture on Serpent Ritual, 288.
217
105
Kitaj’s canvas to a sub-genre common in the art and literature of Germany both
during and after the First World War, that of the Lustmord.
The word Lustmord is generally translated into English as sexual murder but the
German word Lust (joy, desire, pleasure, zest, fancy, inclination, and as adjective,
hedonistic) implies a more complex range of anarchic motives. George Grosz and
Otto Dix, to name but two artists, both produced numerous images – drawings,
watercolours, prints, as well as paintings – which graphically depict violence towards
women.
The genre appears in contemporary German literature. The theme of the Lustmord
runs through Alfred Döblin’s novel Berlin Alexanderplatz (1929) like mould veins
through cheese. The antihero Franz Biberkopf murders, rapes and brutalizes women
throughout the book. Significantly, Döblin presented a fictionalised biography of
Rosa Luxemburg in his novel Karl und Rosa, volume four of November 1918: Eine
deutsche Revolution, written some twenty years after her death. In this work, as Maria
Tatar has shown, Döblin, in his fictionalised account of Luxemburg’s life, frames her
murder in terms of her sexual desires. Her time in prison (the period covered by the
Letters cited by Kitaj) is spent indulging in fantasies in which her deceased lover,
Hannes Düsterburg, will be returned to life through their sexual union220. Later, the
Devil, disguised as Hannes, seduces her and she willingly gives herself up to him.
Furthermore, her empathy with the suffering of animals (which she frequently writes
about in her prison letters) is linked to a female notion of self-sacrifice. Her enemies
refer to her as ‘bloody Rosa, the red sow’ or a ‘waddling duck’ and, at the moment of
her murder, she is presented as collapsing under the blows like animal in an
220
Maria Tatar. Lustmord: Sexual Murder in Weimar Germany (Princeton: Princeton University Press,
1995), 149.
106
abattoir221. It is by no means certain that Kitaj knew Döblin’s work; in his references,
he restricts himself to the historical-political context of the time. However, in
focusing on the moment of her murder Kitaj reveals a degree of convergence, at least,
with Döblin.
As the term Lustmord implies, most of these works dwell on the erotic nature of the
crime and are problematic precisely because they emphasise the sexual attraction of
the victim even as they dwell on her physical injuries. In George Grosz’s John, der
Frauenmörder, (John, the Ladykiller) of 1918 (fig. 24) for instance, the unfortunate
woman is, typically, depicted nude and alluring, despite being dead. With her rosy
breasts, full curves, and sexy boots, one could so easily overlook that her throat has
been cut. Even in death, she remains desirable. Iconographically, she belongs to the
long tradition of headless naked women in European art, which stretches back to the
archaeological fragments of ancient Greece and Rome. Such a conflicted image, in
which we are invited abhor the crime whilst admiring the physical charms of the
victim, are not uncommon in this type of work. Heinrich Maria Davringhausen’s Der
Lustmörder (1917) (fig. 25) is essentially an odalisque, reminiscent of Manet’s
Olympia; only the eyes peering furtively from beneath the bed add a sinister note.
Seeing a murder before the event in this way inculpates the viewer in the crime about
to unfold and underlines the fundamentally voyeuristic nature of the Lustmord genre.
A more nuanced variation on this type of image was produced by Max Beckmann.
Das Martyrium, sheet 4 of his print portfolio Die Hölle, made in 1919, the year of
Luxemburg’s death, represents her murder unequivocally in terms of the Christian
‘wie ein gefälltes Tier’. Ibid., 150. ‘He swings the butt over his head and slams it down on her skull
with such impact that it cracks, and like a slaughtered animal she falls to the ground with the butt.’
Alfred Döblin (trans John E Woods), Karl and Rosa: November 1918, A German Revolution (New
York: Fromm International Publishing Corporation, 1983), 490.
221
107
sacrifice, drawing on the canonical tradition of crucifixions and depositions.
Luxemburg, who is depicted disproportionately larger than the other figures, is
splayed across the centre of the sheet as if about to be literally crucified, whilst the
assassins assault her with rifle-butts and gleeful determination. Beckman’s depiction
of the murder using the Western canonical conventions of the crucifixion, is at some
pains to emphasise the event as a Passion. And this in turn brings to mind Warburg’s
remarks, on the death of Laocöon, referred to earlier, that it is the symbol of the
antique Passion.
For all its symbolic overtones, Beckmann’s lithograph depicts events with some
accuracy: it is clearly night-time; there is the canopied entrance to the Hotel Eden,
where she had been held for ‘questioning’; there the militia with their rifles; there the
car about to drive the dying Luxemburg to the canal. The death shot is indicated by a
figure (possibly inside the car, though it is not clear as the perspective is deliberately
fractured) who points with his finger at her head – a gesture reminiscent of the
disembodied, revolver-toting hand in Kitaj’s painting.
Insofar as these works provide a precedent for The Murder of Rosa Luxemburg it is a
distinctly historical one – they predate Kitaj by some forty years. There was little in
the art of his contemporaries which came close to dealing so overtly with so a dark a
historical theme. Having said that, there were some developments in another field
which at least chime with Kitaj’s subject even if they did not necessarily prompt it.
For instance, despite his avowed lifelong fascination with film, Kitaj made few
references to the work of Alfred Hitchcock. Possibly Hitchcock was not to his taste.
Whatever his feelings, though, he surely knew of Hitchcock’s work for, as Ríos has
shown, the male figure at the centre of the 1966 canvas Walter Lippmann is based on
a still showing Robert Donat in a scene from The 39 Steps. Hitchcock’s Psycho was
108
released on 16 May 1960, which means it appeared around the time Kitaj was
working on The Murder of Rosa Luxemburg. By a curious coincidence, this was the
same year Michael Powell released Peeping Tom (fig. 26), another tale of sexual
morbidity. I do not want to suggest that The Murder of Rosa Luxemburg was
prompted by either of these films. What they do is provide a context for the depiction
of violence against women at the time Kitaj was working on the canvas. And given
his fascination with film it is hard to imagine that he was unaware of either. Indeed,
Powell’s work was an important early inspiration for Kitaj, as he readily
acknowledged to Richard Morphet:
… movies like The Red Shoes gave me exactly the unreal melodrama of the
artistic life in Europe I wanted it to be (and still do).222
I think there is a question here worth considering: why did Kitaj choose this subject at
all? There is little precedence for it in the contemporary art of the time. One has to go
back to the previously discussed Lustmords of Weimar Germany or the psychodramas
of the Surrealists to find anything similar – Giacometti’s Woman with her Throat Cut
(1932), springs to mind. And when Kitaj came to depict other revolutionary figures,
such as Durruti, who also met violent deaths, he chose not to show them in extremis.
The murders in both Psycho and Peeping Tom are performed with a knife, as they are
in most depictions of the Lustmord. Which brings me back to the lines, or striations,
in Kitaj’s painting: it is hard not to describe them as slashing lines. Their function
within the painting is to suggest violence without showing it (unlike, Beckmann
emphatically does). However, perhaps inevitably, the performance of making them
resembles stabbing, and not the beating that actually occurred. Kitaj acknowledge this
222
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 44.
109
himself in the Preface he wrote to this canvas, when he invoked Kafka’s In der
Strafkolonie (In the Penal Colony):
Who could forget the machine he invented that inscribes the condemned
man’s sentence on his body with needles … In my painting, Rosa is
‘inscribed’ by the pointed shapes…223
These lines, or ‘pointed shapes’, occupy the lower half of the canvas, immediately
below the body of Luxemburg. They were obviously done swiftly, for the paintwork
is broken and suggests the artist drew the brush down quickly across the canvas.
There is a precedent for this in the work of Francis Bacon, who often employed
similar slashing strokes to suggest various substances from grass and fabric, but
Kitaj’s marks do not describe, they just are. They certainly imply violence and their
closest analogy is the trajectory lines cartoonists sometimes use to indicate the paths
of bullets. This would certainly be appropriate for a murder picture, except
Luxemburg was not executed by firing squad. She was battered, then shot once, as
Kitaj both describes in the text and shows, using just such a trajectory line to trace the
fatal shot from the pistol to Luxemburg’s head. Actually, I do not think the lines mean
anything except a violent assault on the victim: we can read them as bullets, blows or
cuts as we think fit.
However, it is just possible that Kitaj’s source for the lines came, once again from
Saxl, whom we know Kitaj was reading at this time. In the published Lectures Saxl
reproduces Velazquez’s Surrender of Breda. This canvas prominently features the
ranked pikes of the Spanish army, disposed in a manner which strongly recalls the
lines in The Murder of Rosa Luxemburg. More significantly, a detail, focussing on the
pikes isolated against the sky, appears on the preceding page as plate 222b (fig. 89).
As it happens, the pikes are quite incidental to Saxl’s intention for this detail but,
223
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 82.
110
graphically, they dominate the image.224 This may simply be coincidence but, if the
pikes were the prompt for Kitaj’s striations, it creates a further connection with
Kafka’s machine and with Peeping Tom, for the murder weapon in the Powell’s film
is a knife attached to the leg of his camera tripod – a makeshift pike, or needle, in
other words. There is a broader issue here, too: I think that Kitaj scanned the Lectures,
like the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, for striking imagery, visual
material that reverberated or formed associations for him. The use of details in both
publications almost certainly influenced Kitaj’s own use of details in his early
catalogues and in Livingstone’s monograph. (Indeed, Livingstone keeps faith with
this practice even in the most recent edition, published in 2010, three years after
Kitaj’s death.) Details can have significantly different meanings when isolated from
their context, as Kitaj understood from his immersion in Warburg and Saxl.
Furthermore, to adapt the iconography of apotheosis to the death of a secular figure
like Rosa Luxemburg is to attempt exactly the continuity of imagery that Warburg’s
Mnemosyne Atlas sought to illustrate.
If Kitaj’s painting can be seen then as, in some sense, a late variant of the Lustmord, it
is important to see how it differs from its progenitors. As I have already discussed,
Luxemburg is presented in abjection, barely identifiable as human, let alone as a
woman – there is certainly no hint of titillation, as there is, perhaps, in Grosz, for
instance. It is also significant that there are two women, other than the victim, present
in the painting and only one identifiably male figure, the driver of the car, and he is
passive – he is not even looking at the body. The two women on the other hand are
active: one mourns, one bears the body of Luxemburg. Arguably, there is of course a
further female in the painting: the figure of Germania, who presides over events from
Saxl used this detail to draw attention to the accuracy of Velasquez’s description of Breda. Saxl,
Lectures, 317.
224
111
a distance. Importantly, I think, they perform a confrontational, witnessing role,
facing both the driver and the assassin. Women as positive, active agents rarely occur
in the Lustmord genre. Significantly, however, they do appear in both Psycho and
Peeping Tom, and in later iterations of the ‘slasher’ movie, where they assume the
role of ‘final girl’, who survives to confront the murderer and, as Nicholas Rogers
argues, subverts the misogynistic subtext of the genre:
… the misogynistic thrust of slasher movies is undermined by the fact that the
‘final girl’ ultimately triumphs … If women are the principal subjects of abject
terror, rendered helpless before the killer’s gaze, they also lay that gaze to
rest.225
If we accept Kitaj’s retrospective assessment of the painting, the killer is present in
Rosa Luxemburg, of course, but only his hand bearing the murder weapon is visible;
his features are obliterated by Kitaj’s note describing the murder. He is, in other
words, literally faced with his crime. (Or, if we prefer a more Kafkaesque
interpretation, he is inscribed with his crime.) Finally, the only figure to directly face
the viewer is the corpse of Luxemburg herself. By directly engaging her gaze, the
viewer is made to identify with both the killer’s acts and the victim, as Ian Christie
suggests of Peeping Tom.226
The Murder of Rosa Luxemburg and The Eichmann Trial
As we have seen, in his 1963 catalogue text, Kitaj refers to ‘The prophetic murder of
the remarkable woman Harold Laski called one of the greatest Socialist thinkers of
our time…’ It is hard not to conclude that the use of the phrase ‘prophetic murder’ is a
reference to the Holocaust and, as we have seen, when he came to write the long
statement on the canvas, some twenty years later, he makes his meaning much clearer.
225
Nicholas Rogers, Halloween: From Pagan Ritual to Party Night (Oxford: Oxford University Press,
2002), 118.
226
Ian Christie, Arrows of Desire: The Films of Michael Powell and Emeric Pressburger (London:
Waterstone, 1985), 102.
112
But, even if this 1963 text was written closer in time to the painting of the picture, it is
still retrospective. In the intervening two years a significant event had unfolded,
which had considerable bearing on Kitaj’s subsequent development. This was, of
course, the arrest and trial of Adolf Eichmann, to which Kitaj alludes in the text
quoted earlier. Eichmann had, in fact been kidnapped by Mossad agents in Buenos
Aires on 11th May 1960, and whisked out of Argentina to Israel, where Prime
Minister David Ben Gurion announced the capture to the Knesset on 22nd May.
Following a widely publicized trial, which drew the details of the Holocaust to
international attention, Eichmann was hanged on 1st June 1962. It was to this event,
and Hannah Arendt’s reporting of the trial, that Kitaj credited his interest in Jewish
history. The arrest and subsequent trial of Eichmann dragged the Holocaust, a subject
the world had largely sublimated over the previous fifteen years, back into the public
consciousness. Indeed, as Kitaj acknowledged, at least part of Ben Gurion’s aim was
not only to oblige the Gentile world to acknowledge the Holocaust but, as Hannah
Arendt wrote, to provide
… a lesson for those inside Israel too: ‘the generation of Israeli’s who have
grown up since the holocaust’ were in danger of losing their ties with the
Jewish people and, by implication, with their own history. ‘It is necessary that
our youth remember what happened to the Jewish people. We want them to
know the tragic facts of their history.’227
It was this lesson, it seems, that prompted Kitaj’s increasing engagement with his own
Jewish identity and with ‘the tragic facts’ of Jewish history. Whereas this was to have
profound implications for his subsequent work, we cannot know if The Murder of
Rosa Luxemburg canvas was begun before or after Eichmann was apprehended.
Kitaj’s own statement is ambiguous on this point.
227
Hannah Arendt, Eichmann in Jersualem: A Report on the Banality of Evil (London: Faber & Faber,
1963), 8-9.
113
And so, before the idea of the Banality of Evil became current and
controversial (Arendt's Eichmann), I sought to cast my theme in a
representation of thugs doing their thing’
On this point, one is inclined to wonder if his re-dating the painting to ‘1960-62’ is an
intentional blurring to tie the work more closely to the Eichmann trial. It is worth
remembering also, as John Lynch emphasises, that the text attached to the painting (ie
the only text we can safely say reflects Kitaj’s terms of reference whilst at work on it)
makes allusions not to the persecution of Jews but to Luxemburg’s politics.
Furthermore, Luxemburg’s death is pictured against a backdrop of the Romantic
idealism from which the German Empire emerged. On the other hand, all of these
references draw attention to a set of circumstances that would, ultimately, deteriorate
into Nazism. And, although Kitaj may have openly revealed some of his references
we cannot rule out his keeping others well hidden.
John Lynch has discussed Kitaj’s use of text to, in some respects, narrow the range of
responses to his imagery, a manifestation of an anxiety to maintain control. This is
particularly true of the preface with which, as Lynch points out, Kitaj effectively tries
to restrict the meaning of the painting. As we have seen, The Murder of Rosa
Luxemburg is a complex, richly allusive work, capable of multiple readings. At the
same time, Kitaj’s notes on the surface of the work make reference to the political
circumstances. The preface, on the other hand, proposes a single meaning, that the
painting is a metaphor for the persecution of Jews. ‘It is about an historic murder but
it is really about murdering Jews’, writes Kitaj. This, however, as Lynch points out is
problematic precisely because it denies the very specific references he pinned to his
canvas back in 1960.228 Furthermore, neither these references nor the imagery of the
painting suggest Jewish themes. The terms of reference are firmly historical-political.
228
Lynch, Critical Kitaj, 67.
114
Even the veiled reference to the Holocaust in the catalogue entry – ‘the prophetic
murder’ – was written two years after the painting was completed. I think when Kitaj
tries to make Luxemburg’s fate ‘prophetic’ of or, in some sense, stand for the
Holocaust, he is falling into a trap many fall into, which is to view the past through
the distorting lens of hindsight, as when people make Kafka’s work ‘predict’ the
Holocaust. During Luxemburg’s lifetime, Jews were being persecuted in Russia, as
Isaac Babel’s Red Cavalry stories graphically portray. Indeed, as Kitaj himself makes
clear in his writings, it was due to the Russian Pogroms that his grandparents fled to
the USA. But such persecution was not the case in Germany, despite late-19th century
debates about anti-semitism. Indeed, as the Oxford-based Germanist, Ritchie
Robertson points out, the German Empire did not persecute Jews, certainly not in the
way it did Roman Catholics in the mid-1870s, and Socialists from 1878 to 1890.229
Sociologist Zygmunt Bauman too emphasises the relative indulgence shown to Jews
in Germany prior to the Nazi state.
Thanks to the thorough historical research conducted over the last decades, we
know now that before the Nazi ascent to power, and long after the
entrenchment of the rule over Germany, German popular anti-Semitism came
a poor second to Jew-hatred in quite a few other European countries. Long
before the Weimar Republic put the finishing touches to the long process of
Jewish emancipation, Germany was widely conceived by international Jewry
as the haven of religious and national and tolerance.230
Luxemburg was imprisoned and ultimately killed for her political ideas and the
perceived threat they represented to the Weimar government and not, as Kitaj seems
to suggest, because she was Jewish. Furthermore, the painting fits in with other
works Kitaj made in the early 1960s, which mediate on Socialist/Anarchist history
between the two World Wars, other obvious examples being Red Banquet, also of
229
Ritchie Robertson, The 'Jewish Question' in German Literature, 1749-1939 (Oxford: Oxford
University Press, 1999), 3.
230
Zygmunt Bauman, Modernity and the Holocaust (Oxford: Blackwell, 1989), 31.
115
1960, and Kennst du das Land and Junta, both of 1962. The painting is a memorial
but not simply to Luxemburg. Luxemburg’s death was an episode in the collapse of
the German Empire. The painting then, perhaps, commemorates the failure of a
culture.
Conclusion
This canvas is concerned broad questions of conflict within Europe, of which German
history is one example. The evidence of the imagery and the references suggests the
disintegration of this culture. Furthermore, Kitaj’s inclusion of his grandmothers
creates a biographical link to violent events in Europe in the early 20th century – in
Russia and its neighbouring states, this time – events that formed his own American
family. The painting does not memorialise or indeed apotheosise Rosa Luxemburg in
any conventional sense, regardless of its sources. Rather, it perhaps questions the
purpose of such conventional responses. Kitaj’s Rosa is an abject figure, like the
creatures in the near contemporary paintings of Baselitz and Schoenebeck, very far
removed from cultural icons such as Warhol’s Mao.
The densely complex web of associations both aid and hinder a straightforward
reading of this painting. Despite Kitaj’s later attempts to fix its meaning as being
‘really about murdering Jews’, The Murder of Rosa Luxemburg feels essentially
reflexive, questioning itself and the language from which it is constructed.
Furthermore, if the imagery suggests any one particular reading over others, it is that
of the speed and ease with which dark, irrational forces can break through the most
apparently rational situations. From this pessimistic viewpoint one may say, perhaps,
that for Kitaj, as for Dix and Grosz forty years earlier, sexual violence, racial
violence, and war are all manifestations of the same innate aggression and unresolved
116
conflicts within human nature. Ultimately, I think, The Murder of Rosa Luxemburg is
a deeply ambivalent work about the deeply ambivalent currents which course through
what we like to think of as rational, civilised society.
117
Chapter 3
HIS CULT OF THE FRAGMENT
The 1960s saw arguably the last great wave of printmaking of the 20th century. By
this I mean that printmaking became, for a time, as significant a platform for new
ideas in the visual arts as painting or sculpture. Many leading artists, especially
younger ones, were making prints which, technically and intellectually, were
equivalent and even superior to their output in other media. Richard Hamilton, Peter
Blake, Eduardo Paolozzi, David Hockney, Andy Warhol, Jim Dine, and RB Kitaj, to
name but a few, all breathed fresh life into the graphic arts during this period.
This outpouring of graphics coincided with the emergence of screen-printing as an
artistic medium and most, if not all, of the artists mentioned above tried their hand at
it. And it was, perhaps, Kitaj who pushed the medium to its limits, producing along
the way some of the most imaginative prints of the decade. They certainly show him
at his most formally and technically inventive, and rank amongst his most compelling
achievements in any medium. Indeed, it seems as if in the 1960s printmaking
overtook painting to become the most important outlet for his imagination.
Kitaj was an intermittent yet lifelong printmaker. His earliest surviving print, the
etched Portrait of Mrs Bacher, dates from 1952.231 A further group of etchings,
including landscapes of Fontainebleu and Oxford, as well as two portraits of his
stepfather, Walter Kitaj, dates from 1958, the year he started at the Oxford
231
Bloomsbury Auctions, Modern & Contemporary Prints, Thursday 25th June 2009. Lot 568. Ronald
Brooks Kitaj (1932-2007) Portrait of Mrs. Bacher the rare, probably unique etching, 1952, inscribed To
Mrs. Bacher with Love Ronnie Kitaj Vienna MCMLII in brown ink, on wove paper, with full margins,
in good condition apart from slight mount-staining, sheet 250 x 175mm. See
http://www.bloomsburyauctions.com/detail/686/568.0 and
http://www.bloomsburyauctions.com/auction/686/20/29 accessed 2.3.2013. Kitaj refers to a ‘Hedwig
Bauer’ in his preface to Self-portrait as a Woman. See Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 144.
118
University’s Ruskin School of Drawing. Towards the end of his life, he utilised
lithography for a number of self-portraits and returned to intaglio techniques with
etchings of his mother and a series of Biblical Portraits. However, if he is known at
all for his printmaking, it is for the screenprints he made in collaboration with Chris
Prater of Kelpra Studio over a fifteen-year period, from 1963 to 1978, and with
greatest intensity between 1966 and 1971. Yet, for the artist himself, in his later years
at least, this body of work largely ceased to exist. As far as he was concerned they
were to be considered ‘youthful folly’, despite the fact that the ‘youth’ in question
was thirty-two when he began them and forty-six by the time he finished.232 He went
even further, in conversation with Julián Ríos, saying: ‘I regret my collage period
deeply. Thank God it did not last too long.’233
Neither Ríos nor any other interviewer appears to have thought to ask him what this
antipathy was about. Or, if they did, the answer hasn’t been published. It should be
noted, though, that in his texts for Jane Kinsman’s catalogue raisonné his attitude to
some, if not all, of these prints seemed to soften. For instance, musing on one of his
last collaborations with Prater, the striking The Red Dancer of Moscow of 1975 (fig.
90), Kitaj wrote:
One of my favourite collage prints and one of the last, it’s like a building in
some idealized European street where you can look into the windows and
doorways.234
This chapter looks at the genesis of Kitaj’s screenprints and considers his working
relationship with Chris Prater, at whose premises, Kelpra Studio, the prints were
made. It also considers the themes which recur throughout his Kelpra works. In
232
Rosemary Miles, Kitaj: A Print Retrospective (London: Victoria & Albert Museum, 1994),
unpaginated.
233
Ríos, Kitaj: Pictures and Conversations, 64.
234
Kitaj, afterword to The Red Dancer of Moscow, in Jane Kinsman, The Prints of RB Kitaj (Aldershot:
Scolar Press, 1994), 108.
119
particular, it analyses Kitaj’s first screenprint, Acheson Go Home of 1963, his first
major print series, Mahler Becomes Politics, Beisbol made between 1964 and 1967,
and the series Struggle in the West: The Bombing of London, made in 1969. These
prints reveal Kitaj’s interest in modern European history, a concern with the role of
the intellectual within society, and a developing interest in Jewish themes.
During the late-1960s, when his printmaking was at its most intense, the artist was
based for long stretches in California, or other parts of the USA, and, therefore, many
of the images, including some of the most complex, were developed by post across
the Atlantic. In other words, they were not the result of a modernist artist-printmaker
approach but a truly modern enterprise made possible every bit as much by the jet
engine and airmail as by the then relatively new medium of serigraphy. Indeed, the
jet age, and high-speed intercontinental travel effectively began the same year he
entered the Ruskin, in 1958 when Boeing unveiled the 707, which dominated
commercial jet flight throughout the 1960s. Kitaj would have an even more
significant involvement with aviation towards the end of the Sixties, when, as part of
Los Angeles County Museum of Art’s Art & Technology program, he undertook a
placement at another aero-industry giant, Lockheed.
Chris Prater described their working procedure in an article for Studio International
A Kitaj print we are about to start working on arrived from California by mail
as a page of instructions, a small pencil sketch, and about twenty photographs
from newspapers and magazines. The first proof is the beginning on which
we and Kitaj start working.235
Fortunately, a significant part of this correspondence has survived in an archive at
Pallant House Art Gallery in Sussex, allowing us a remarkable insight into Kitaj’s
Chris Prater, ‘Experiments in Screenprinting’ in Studio International, 174, (895), (December 1967),
293. See also Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 49.
235
120
working methods and concerns.236 Although in many ways a very open or, at least,
vocal artist, he preferred to keep this nitty-gritty nuts-and-bolts side of his work
hidden. One of the notes to Prater to discusses what seems like a proposal to publish
the development of a print. Kitaj writes:
We agreed to try and follow the Pound print thru from A to Z in his catalog –
so I hope you can keep all the sources, originals, different proof states etc.
But I don’t want to publish those hand-written letters & sketches (like this
one) – you know me!237
Kitaj was introduced to screenprinting when asked to contribute to the ICA
Screenprint Project, which came to fruition in 1964. The idea was for leading
contemporary artists to produce new work in the medium for an exhibition at the ICA.
His contribution to this scheme was Good God Where is the King? (fig. 27) a
somewhat austere collage of text and photographs. In terms of the chronology of
Kitaj’s prints, however, it seems not to be the first. Chris Prater’s daybook has
Acheson Go Home at the top of the list, probably because Kitaj worked on several
ideas simultaneously. Regardless of which one actually came first, he was producing
highly accomplished prints (both iconographically and technically) from the word go.
To really understand what this means, we need to compare it with the paintings he
was making at the same time. In 1962, his output included such diverse works as
Kennst du das Land? and Good News for Incunabulists (fig. 28). The following year,
the year he started the screenprints, saw the production of Tedeum and Randolph
Bourne in Irving Place. Kitaj’s early paintings show evidence of a rapidly evolving
approach to picture making (almost from canvas to canvas). It is as if the ideas were
there but the best way in which to express them had not quite been settled upon. Or
236
I am grateful to Marco Livingstone for bringing this material to my attention.
Pallant House, Letter 68. Obviously, Kitaj changed his mind for some of these drawings and letters
were published by Pat Gilmour in ‘R.B. Kitaj and Chris Prater’, Print Quarterly, vol.XI, no.2, June
1994, 117-150. This article was subsequently republished in Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 82-110.
237
121
perhaps each new set of ideas prompted a fresh approach. In any case, as far as
painting is concerned, the early 1960s were a period of stylistic flux, so the certainty
with which he attacked printmaking is, therefore, somewhat surprising. What is less
surprising is that the manner of the prints began to seep back into the paintings, which
become more precise, the surfaces dryer, less painterly, chromatically bolder, in some
ways more Pop – consider that both Dismantling the Red Tent (fig. 29) and The Ohio
Gang (fig. 30) date from 1964 and the nature of the change becomes clear.
The brochure produced by the ICA to accompany the portfolio asserts that
screenprinting is ‘essentially a painter’s vehicle’, which is odd given the medium’s
smooth, gestureless surfaces. Presumably, they meant that its flatness makes it more
appropriate to painters than sculptors. Where screenprinting really come into its own
is as a vehicle for montage, and this is especially true of photo-screenprinting, such as
Kitaj and Prater employed. This made it particularly exiting to younger artists but
extremely suspect to the older generation. It is clear from his correspondence with
Prater that that Kitaj understood the significance of what he was doing, sending up the
old guard, as Pat Gilmour has noted, by signing some of the letters ‘Stanley Hayter’
and ‘M. Rothenstein’.238 Screenprinting was a contentious topic within artistic debate
during the early 1960s. Michael Rothenstein, a respected printmaker and brother of
the director of the Tate Gallery, although broadly sympathetic to the artists using the
new medium, nevertheless had some issues with the impersonal, gestureless quality of
screenprinting, and went so far as to publish an article on both sides of the Atlantic
entitled Look! No Hands. The situation was even more hostile in the USA. John
Binyon Kahn’s What is an Original Print published by the Print Council of America
in 1961 sold 55,000 copies within four years. The PCA defined originality thus:
238
Gilmour, Print Quarterly, 121-122.
122
The artist alone has created the master image in or upon the plate, stone,
woodblock or other material for the purpose of creating the print.239
Ironically, it was precisely this distance between artist and final image which seems to
have troubled Kitaj when looking back on this period in later years. Still, apart from
the sly in-jokes with Prater, Kitaj poked fun at this Ludditism more publicly in the
print The Defects of its Qualities (fig. 31) of 1967, which included the cover of
Kahn’s book alongside images of Picasso, a masked surgeon, a prostitute’s
registration papers and a fragment of text on Braque headlined ‘Great French
Innovator has Evolved a Serene Modern Art of his Own’. With this print Kitaj won
first prize at the 1968-69 British Print Biennale, in Bradford, a decisive riposte to any
detractors.240
Of course, screenprinting was not just of interest to pure printmakers. It also played a
role in contemporary painting, particularly Pop art. In America, artists such as Andy
Warhol and Robert Rauschenberg also combined screenprint and paint on canvas –
the latter as early as 1962. For both these artists the beauty of serigraphy was
precisely in its impersonality, partly in reaction to the macho, quasi-shamanistic
posturings of the Abstract Expressionsists. This attitude was shared by Kitaj who, as
late as 1981, was expressing doubts about gestural paintwork for, although it ‘can be
wonderful … it has also become a token, an amulet for the me generation of
expressionists’.241 The medium lent itself perfectly to someone like Warhol, whose
entire aesthetic was based on the idea of disengagement, and who was prone to
making statements such as ‘I think somebody should be able to do all my paintings
239
Gilmour, Print Quarterly, 122.
Ibid., 119.
241
Kitaj in Shannon, Kitaj:Paintings: Drawings and Pastels, 43.
240
123
for me’.242 Kitaj never went that far but in his screenprints he came surprisingly close,
as we shall see.
Where there was tentative convergence with his fellow Americans was in his interest
in combining screenprint and paint. Towards the end of a letter discussing a sheet for
the series Struggle in the West, Kitaj asks Prater for the following:
Another request: when you print the two new editions – can you please print
one of each on CANVAS as an experiment so I can see what it looks like –
you can slice the canvas sheets accurately to the same size as the editions on
the paper.243
It is impossible to say whether this idea simply came out of working, was directly
suggested by a third party, or was influenced by another artist’s practice. What is
interesting is that, at around this time the painter Michael Andrews was also under
contract to the Marlborough Gallery and under some pressure to try printmaking.
Indeed, he began working on some ideas with Chris Prater, although these came to
nothing in the end. At some point, he must have discussed the situation with Francis
Bacon who suggested ‘screen dp (diapositive) and paint on top of that.’244 Possibly,
the insatiably curious Bacon got this idea from looking at Warhol or Rauschenberg.
Although Andrews did not make any editioned prints he did get as far as some trial
proofs, which look intriguingly like Kitaj-Rauschenberg hybrids (fig. 32) and,
according to William Feaver, one of his ideas was to employ ‘prologue’ flaps, a
device Kitaj would later employ in the portfolio The Struggle in the West.245
However, Andrews did follow up Bacon’s advice for he produced two large paintings,
242
Andy Warhol, interviewed by G.R. Swenson. Retrieved 14/02/2011, from
http://www.guggenheim.org/new-york/collections/collection-online/show-full/piece/?search=Andy
243
RB Kitaj, letter to Chris Prater postmarked 18.8.1967. Pallant House, Kitaj Archive, Letter 18.
244
William Feaver, Michael Andrews: Lights (Madrid: Museo Thyssen-Bornemisza, 2000), 23.
245
Ibid., 23.
124
the triptych Good and Bad at Games (1964-8) and The Lord Mayor’s Reception in
Norwich Castle Keep on the eve of the installation of the first Chancellor of the
University of East Anglia (1966-9) both of which employ oil paint and screenprinting
on canvas. Given the close relationships between the School of London artists (and
Kitaj had known them all from 1963) it is reasonable to assume that he was aware of
these experiments in mixed media. In the event, only two finished paintings seem to
have resulted from Kitaj’s own this forays in this direction, the canvases Things to
Come, 1965-70 and On A Regicide Peace, 1970. The initiation date of the former
places it firmly within the period Andrews was combining screenprint with paint,
although the results are very different.
Kitaj’s commitment to printmaking and, indeed, Kelpra is nowhere better exemplified
than in his decision to continue making them with Prater despite moving back to the
States, where there must surely have been handier opportunities for collaboration.
Obviously, the rapport he had with the printmaker and the knowledge that they were
truly the avant garde was what counted. As he was later to admit ‘[Prater] was the
master of his skill in the world’.246 This must have been apparent to others, too, for, in
one letter sent from California, Kitaj floats the possibility of one of his students
coming to London ‘to work for/with you to learn the craft’.247 And, in another, he
casually drops in the following:
Oh – I must also mention that the University has given me a small “research
grant” to introduce one of the other professors here to your methods.248
(Kitaj’s emphasis)
Some letters give an idea of the speed and regularity of correspondence between the
two. The example quoted above, concerning a possible student placement with
246
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 15.
Kitaj, letter to Chris Prater, undated (but c.1968). Pallant House, Kitaj Archive, letter 12.
248
Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 44.
247
125
Kelpra, starts with the informal abruptness of an e-mail: ‘Dear Chris – Yes, do a mat
if you think it should have one…’249 The symbiotic nature of the collaboration and the
degree of trust is made explicit in an undated letter concerning the print Ctric News
Topi which Kitaj wraps up with the following paragraph:
I’m sure this thick original collage will get nearly ruined in the roll but iron it
out and use your own judgement if anything needs doing – or else incorporate
any accidents.250 (The italics are mine.)
The Structure of the Screenprints
Almost all of Kitaj’s screenprints, no matter how chaotic they might seem, are based
upon an underlying geometric grid structure, which is occasionally reinforced or
echoed by an emphatic black grid (occasionally some other colour was used)
superimposed over all or part of the imagery, as is the case with Ctric News Topi (fig.
33) and Bacon II both of 1968. The exceptions to this are a small number of early
single-figure sheets, such as Yaller Bird (fig. 34) and Disciple of Bernstein and
Kautsky, and the series In Our Time, Covers From a Library. Furthermore, squares,
rectangles, parallelograms, tilted planes and other geometric figures occur throughout
these works. Grids appear in Kitaj’s work as early as 1958 in canvases such as Tarot
Variations and Erasmus Variations. Little has been said about Kitaj’s use of
geometric abstraction within his work. As previously discussed, the artist himself,
when writing about Specimen Musings of a Democrat, suggested that the diagrams of
Ramon Lull inspired his composition.
Kitaj may have found a further possible example for this approach in Rabbinical
midrash, tabulated commentaries on Biblical Torah texts. When printed, midrashim
249
250
Kitaj, Pallant House, Kitaj Archive, letter 44.
Kitaj, letter to Chris Prater, undated but c.1967. Pallant House, Kitaj Archive, letter 6.
126
take the form of a series of text blocks, which constitute the exegesis, distributed
around a central text block, which is the scripture under analysis (fig. 35). With this in
mind, one might tentatively propose a reading of The Murder of Rosa Luxemburg as a
central image commented, or reflected upon by the images distributed around it. And
one of Kitaj’s very earliest Kelpra prints Good God Where is the King, with its blocks
of text, bears a close resemblance to midrash.251 However, seductive though this line
of reasoning may be, the fact is that Kitaj maintained that, in the early 1960s, he had
little practical knowledge of Judaism. This does not, of course, preclude the
possibility that he had seen examples of midrash. And Jewish subjects were beginning
to emerge in the artist’s work even in the early 1960s, long before he began to
acknowledge his Jewishness or openly deal with this theme.
Regardless of Ramon Lull or indeed midrash, it seems unlikely that after fifty years or
so of modernist geometric abstraction, of which he was well aware, the idea of using
geometric grids occurred to Kitaj after perusing the Warburg Journals in the late1950s. He was, after all, a self-acknowledged lifelong fan of Mondrian, and a
photograph of the Los Angeles studio after his death shows half a dozen
reproductions of the Dutch painter’s work of all periods, including the American
paintings like Broadway Boogie-Woogie, tacked to the walls (fig. 36).252 And, in an
interview with Pat Gilmour, Chris Prater readily admits that the use of black grids was
an allusion to Mondrian.253 Kitaj, of course, frequently referred to his admiration for
Mondrian in interviews. Indeed, in the last long interview he gave, published in
I am grateful to Stephen Finer for bringing to my attention the similarity between Kitaj’s early work
and midrash.
252
Amy Cappellazzo, et al, The Collection of R.B. Kitaj (London: Christie’s, 2008), sale catalogue, 7
Feb 2008, 8.
253
Chris Prater interviewed by Pat Gilmour, 6.4.1976. Partially transcribed interview, Tate Archive,
TAV 51 AB.
251
127
Andrew Lambirth’s Kitaj of 2004, he was asked if Francis Bacon was an inspiration,
to which he replied
Yes! But the Wicked Witch of Reece Mews, and his art have faded from my
world. At 70, I prefer Mondrian…254
Many incunabula and other early printed books (in addition to the art of Ramon Lull)
contain often highly complex diagrams juxtaposing mathematical figures, geometry
and figuration to explore occult ideas and these have a bearing on the development of
Modernist abstraction, including Mondrian, either directly, as visual sources, or
indirectly, through the writings of Madame Blavatsky (1831-1891) and other early20th century Theosophists. Mondrian’s interest in creating pictorial equivalents for
spiritual equilibrium, for instance, was influenced by the Theosophists’ search for
divine order. Kitaj ‘read Mondrian’s Plastic Art and Pure Plastic Art when I was
eighteen years old in NY’.255 One of his closest lifelong friends, the poet Robert
Duncan, was brought up as a Theosophist and maintained a strong interest in the
occult throughout his life. What seems likely is that Lull’s diagrams, with their fusion
of occult imagery and geometry, suggested a way for Kitaj to combine his interest in
abstraction with his devotion to figuration and to surrealism. After all, he says it was
‘the crypto-surrealist look’ of Lull’s art that inspired his own work. And, indeed, he
employs grids as frameworks into which he can drop images, leaving them to vibrate
against one another, creating harmonies and dissonances. A particularly good
example of this appears in the screenprint Star Betelgeuse of 1967 (fig. 37), a portrait
of Robert Duncan from the series, Some Poets. The image of the hand holding the
stone at lower left, I suggest, could be read – and especially so in this particular
254
255
Lambirth, Kitaj, 98.
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 47.
128
context – as a reference to line 7 of Ezra Pound’s Canto VI, ‘The stone is alive in my
hand’. Pound’s significance for Kitaj (‘my favourite anti-Semite’) is well known.256
Equally, Pound’s poetic practice was crucial for Duncan and, indeed, for Jonathan
Williams, Robert Creeley, and other Black Mountain School poets, many of whom
were close to Kitaj at this point. The inclusion of this image is thus an elegant nod
both to his own, and Duncan’s, artistic lineage. And Duncan could almost be
describing a quality of Kitaj’s work when he quotes from Pound’s definition of
phanopoeia:
… “that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of
time” …257
Pound and Duncan were describing a quality of Imagist verse but the concept of ‘an
intellectual and emotional complex’ seems especially apposite to Kitaj’s paintings and
prints.
This in some respects relates to the artist’s own position with regards to Modernism.
‘I want to address my modernist colleagues in this respect’, he told Jane Livingstone,
‘Modernism is dear to me’.258 Even as late as 2004 he was describing himself as a
‘Symbolist-Surrealist-Diasporist Bastard of Modernism’.259 And writing specifically
about his screenprinting exploits Kitaj had this to say
Working with Chris, doing those prints, has been where I committed many of
my own acts of modernism. My own closest adumbrations of the modernist
spirit.260
256
RB Kitaj, preface to Cecil Court, London WC2 (The Refugees) in Morphet, RB Kitaj: A
Retrospective, 138.
257
Robert Duncan, (eds. M Boughn and V Coleman), The HD Book (Berkeley: University of California
Press, 2011), 313.
258
Jane Livingstone, ‘R.B. Kitaj in the Larger Picture’ in Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings,
Pastels, 40.
259
Lambirth, Kitaj, 108.
260
Kitaj, ‘Chris – A Note Apropos’ in Arts Review, vol. 29, no.16, 5 August 1977.
129
Viewed in this light, his early work can be seen as both a homage to and critique of
Modernism. Consider the juxtaposition of an image of Rasputin with Malevichesque
Suprematist abstraction, a photograph of a bog man and railway lines in World Ruin
Through Black Magic of 1963 (fig. 38). How are we to interpret this print? One
possible reading would see it as an attempt to collide the idealistic, brave new world
of Modernism with the brutal reality which was, arguably, an intrinsic part of it, and
which Modernists such as Malevich, Rodchenko and Mondrian wished to expunge
from art. To put it another way, if Malevich’s aim was to create an art freed from the
dead weight of the world, then Kitaj’s, on the contrary, was to try to cram the world
back in.
Acheson Go Home
Acheson Go Home (fig. 39) has some claim to being Kitaj’s first screenprint. It was
published in 1963, according to Chris Prater’s day books, the invoice being sent on
19th March 1964.261 By any standards this image is an assured piece of work for a first
attempt, and it sets the stage for the work to come. In fact, first in a case like this is
hard to pin down accurately for, as Kinsman points out, the early prints were all based
on pre-made collages (fig. 40) and their order of printing has more to do with the two
men’s timetables than sequence of composition.262 Kitaj was already making collages
in the early 1960s and some, such as A History of Polish Literature, of 1962, and
Work in Progress (a collaboration with Paolozzi and as much an assemblage as a
collage) also of 1962, were included in his first Marlborough show, Pictures with
Commentary, Pictures without Commentary.
261
262
Chris Prater’s Daybook. Tate Archive TGA862/2.
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 23, footnote 8.
130
The image is typically organised in a loose geometric grid, as are most of the
screenprints. Within this framework, are arranged a series of apparently unrelated
photographs, patterns, textures and texts. If we move around the grid from register to
register, left to right, top to bottom, the first image is a photograph entitled
Commissioner Connor, torn from a book or magazine. The Commissioner in question
is Theophilus Eugene ‘Bull’ Connor (1897-1973) Commissioner for Public Safety in
Birmingham, Alabama, and a well-known segregationist. His tactics to subdue
African-American civil rights demonstrations in May 1963 (the year of this print)
included the use of police dogs and high-pressure fire hoses, press images of which
threw a spotlight on the circumstances of black Americans in segregated states and
fuelled support for the Civil Rights Act passed into law on July 2nd 1964.263
Occupying the middle of the top register is a scrap of German language newsprint,
from which the print derives its title.
ACHESON
GO HOME
Aus unserem Blut werdet ihr keine Dollar machen!
Es lebe ein unabhängiges Oesterreich!
Verleger und für den Inhalt verantwortlich Otto Jirik Wien X Nellreichgasse
105. – Druck: Globus, Wien 1264
This anti-Marshall Plan propaganda Kitaj apparently found in the street whilst
studying in Vienna.265 To the right of this is a photo of Kitaj’s son, Lem, probably in
the back garden of the family’s Dulwich home. On the second row, immediately
below the Acheson text, and forming the centre of the image, is a small grid of twelve
squares containing examples of intaglio printmaking marks which provides an ironic
http://www.alabamamoments.alabama.gov/sec.62.html retrieved 11.01.2011. Andy Warhol’s
painting and screenprint, Birmingham Race Riot, of 1964 also refers to these events.
264
‘Acheson Go Home! You won’t make any dollars from our blood! An independent Austria lives!’
Followed by the publication details.
265
Gilmour, Print Quarterly, 127.
263
131
juxtaposition of traditional and contemporary print media. Formally, this echoes, or
provides a clue to the overall structure of the print, which is also, very loosely, a
twelve-square grid. Placed to the right of the central grid is a torn dust jacket
photograph of the German playwright and poet, Gerhart Hauptmann (1862-1946).
Underneath the central grid of printmarks is a red splash or stain, resembling blood,
which chimes visually with the German text quoted above. On the left of the stain is
a photograph of Kitaj himself standing in a small sailing-boat. In the centre of the
bottom register is Edward Steichen’s 1921 photograph Isadora Duncan at the Portal
of the Parthenon. Lem appears again, wearing some kind of party hat, in the bottom
right corner.
The significance of the Steichen photograph, I suggest, is Duncan’s interest in the
ritual, sacred roots of dance. As I have already discussed, Kitaj was deeply immersed
in the work of Aby Warburg and the Warburg scholars at this time. They, too, were
concerned with the ritualistic pagan roots of European culture. It may, therefore, be
appropriate to read Duncan as an allusion to this branch of art historical research.
Given Warburg’s fascination with the frenzied gestures of the Maenad, Kitaj may
have intended Duncan, whose dance technique was based on natural movement and,
by the standards of the time, was free and ‘uninhibited’, to obliquely suggest the
figure of the Maenad.266 And, it should not be forgotten that she was, like Hawthorne,
like Pound, like Eliot and like Kitaj, an America who lived for many years in Europe.
Similarly, the inclusion of Hauptmann is interesting. Of course, it would not be the
last time that Kitaj introduced a major intellectual figure into his work. When
discussing this print, Rosemary Miles simply refers to ‘a German language book
266
James Aulich and John Lynch also draw attention to the link between Aby Warburg and Isadora
Duncan. They do not, though, discuss Acheson Go Home and consequently miss the significance of
Steichen’s photograph for Kitaj’s print. See Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 7.
132
jacket’ without explaining who the author might be.267 It is an English language
edition of Hauptmann’s novel Phantom and the publisher’s abbreviated name appears
in the print: Secker, short for Secker & Warburg.268 And, in the context of a Kitaj
print, one cannot help but wonder at the significance of the omission of the latter
name.
Today, Hauptmann is little known to the Anglophone world, certainly in comparison
to German language authors such as Mann, Hesse or Kafka, although according to
Kinsman he was one of Kitaj’s favourite German authors.269 In his day, however, he
was arguably the most senior German writer of his generation, a position he himself
reinforced by emphasising his physical similarity to Goethe. Amongst his most
famous works is Die Weber (the Weavers) a play written in Silesian dialect dealing
with the suffering of a community of poor weavers at the hands of exploitative factory
owners, which caused such controversy that it was initially banned. Even when it was
finally allowed a first performance, Wilhelm II refused to see it in protest.
Subsequently, Die Weber became the subject of a print cycle by Käthe Kollwitz,
which Kitaj surely knew. One can see how Hauptmann’s proto-Socialist sympathies
might have appealed to him at a time when he was painting canvases like The Murder
of Rosa Luxemburg. A further significance of Hauptmann for Kitaj’s print may lie in
the fact that he was a native of Silesia, wrote plays, like Die Weber, in Silesian
dialect, and lived there throughout his life, more pertinently throughout the Second
World War and its aftermath. Silesia was one of the eastern states of Germany
annexed to Poland after the war and subsequently ‘cleansed’ of ethnic Germans.
Hauptmann, by then old and frail said that he would only leave Silesia feet first
267
Miles, Kitaj: A Print Retrospective, (London: Victoria & Albert Museum, 1994), unpaginated.
See Ramkalawon, Kitaj Prints: A Catalogue Raisonné, 12.
269
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 18.
268
133
which, in fact, he did. After his death in 1946, his body was taken from his Silesian
home for interment on Hiddensee, an island on the north east German coast, where he
had spent every summer. In effect, he became a refugee post-mortem.
This print is also significant for being the first occasion on which Kitaj overtly mixes
recent European history with autobiography. Gilmour, not unreasonably, interprets
this in terms of Kitaj’s Jewishness, citing a remark he made many years later in an
interview with David Cohen: ‘Even in my Vienna days, I shuddered to think of my
kind in those streets a few years before’.270 In Kinsman’s catalogue raisonné of the
prints, he reinforces this interpretation, saying of the print:
When I was a student in Vienna in the days of Harry Lime, I picked up this
little bit of anti-Americana off the undenazified street. It was protesting a visit
by Harry Truman’s Secretary of State. […] I was courting a girl from my own
Cleveland, Ohio there along the Brown Danube, in Grinzing, in the Vienna
Woods, in the Salzkammergut, remembered in this collage. The little boy in
my snapshots in the print is Lem, the son we had later. The spot of blood can
be a feeble little symbol for what happened in those street five years before
my time there. Aus unserem Blut indeed … the motherfuckers!271
Viewed in that light, the splash of red, resembling blood, and the inclusion of his own
family becomes a deeply ironic response to the claim ‘you won’t make dollars from
our blood’ – this from people who less than a decade earlier had been making
Reichsmarks from the blood of Jews and others. Indeed, the overall deep red tones of
the print, especially in the pavement which forms a ground to the rest of the imagery,
strongly suggest blood.
All of this is fine, of course, except Kitaj’s remarks were made retrospectively. The
found Acheson text is anti-American and is an expression of a then current fear of
Communism, with which some believed the Marshall Plan was associated. So,
David Cohen, ‘The Viennese Inspiration: In Search of Self’, in Royal Academy Magazine, Winter
1990, 34-36; and Gilmour, Print Quarterly, 127.
271
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 19.
270
134
although the print may reflect or allude to Nazi anti-Semitism, Acheson go home
actually records overt hostility towards Americans, in which case it must represent
hostility towards the artist himself, as an American. This reading gains force when we
consider the observations made by the young Kitaj in his 1951 letter from Vienna: ‘It
is in line with the national game in Austria (skrew-the-American-for-whatever-youcan-get)’.272
This, then, was the reality behind the Viennese romance he dreamt up for himself as
he stared from the window of the Orient Express in 1951, a romance in which he
might ‘meet a Vali or a Moira Shearer’ as he suggested to Richard Morphet.273 The
truth is, as the fragment and letter make clear, that the Austrians did not want him, or
any other Americans, even if they had just saved the world, although they were happy
to take their money.
The figure of Hauptmann can be interpreted equally as a sort of talisman of culture
(particularly German culture) which the war was intended to save, an ambiguous
reminder that art will survive but cannot save the individual, anymore than faith can,
and as an example of the intellectual, a voice at the mercy of larger political events.
In fact, much of the imagery in the print brings to mind interracial conflict and
segregation as well as questions of identity and belonging. Connor and the civil rights
movement in Alabama, is an obvious and, in the early 1960s, a then most urgent case.
But it goes further: Hauptmann’s identification with Silesia, a part of Europe cleansed
of ethnic Germans, the oblique reference to the Holocaust in the German text and the
bloodstain, the text’s anti-Americanism, the cultural identity of Kitaj’s own son, born
272
RB Kitaj, letter to Jeanne Brooks, c.1951
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 44. He further entertained this retrospective fantasy in Jake
Auerbach’s documentary. Auerbach, Kitaj: In the Picture, timecode: 18’ 50” - 19’ 00”.
273
135
in Oxford to American-Jewish parents all, in one way or another, turn the print into a
meditation on belonging and identity.
The question of what prompted this meditation on Europe’s turbulent recent history is
probably answered by Kitaj himself when he says the Eichmann trial ‘began to disturb
something asleep in me’.274 In any case, Acheson Go Home and the two subsequent
print series, Mahler Becomes Politics, Beisbol and Horizon/Blitz, mark the beginning
of Kitaj’s engagement with Jewish European history, albeit in a more oblique way
than was to follow in the 1970s.
Mahler Becomes Politics, Beisbol
Kitaj’s first major print cycle was a series of fifteen sheets grouped under the overall
title of Mahler Becomes Politics, Beisbol. A small number of the portfolios came with
book of poems by Jonathan Williams, which were also inspired by Mahler. The suite
was begun in 1964 and took four years to complete. Writing to Marco Livingstone,
Kitaj stated ‘I came to Mahler then for the first time and did my visual poems to the
music.’275 He judged the results ‘… kind of nutty but maybe not bad as “citations” (in
Benjamin’s practice), aberrant quotations and pickings from the world.’276 It was to
be Kitaj’s first extended print series, as well as his first collaboration with a writer, in
this case the multi-faceted poet, essayist, photographer and publisher, Jonathan
Williams (1929-2008).
It was not, however, quite the first time the two had worked together, Kitaj having
provided a collage for the cover of Williams’ 1963 poetry collection Lullabies
Twisters Gibbers and Drags. Williams and Kitaj were close contemporaries, born in
274
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 59.
Livingstone, RB Kitaj, 44, footnote 37.
276
Ibid., 44, footnote 37.
275
136
1929 and 1932 respectively. Both were strong Europhiles who lived for sustained
periods in England. However, there was one significant difference: whereas Kitaj
was a confirmed urbanite, Williams, who hailed from Virginia, was fundamentally a
countryman. A true maverick, besides producing his own work, Williams devoted
much of his energy to championing writers, artists and photographers who were, in
some ways, off the beaten track: Basil Bunting, Harry Callahan, Ian Hamilton Finlay,
Ralph Eugene Meatyard, Lorine Niedecker, and Aaron Siskind, for instance, were all
celebrated in one form or another.277 He owned a farmhouse called Corn Close, in
Dentdale, Cumbria, which he bought on Bunting’s advice and where he lived from
May to November each year, the other six months being spent at Skywinding Farm,
his home in North Carolina. Kitaj, on the other hand, chose to live at the centre of
large conurbations, notably London, Vienna, Paris, San Francisco (Berkeley) and,
latterly, Los Angeles. The great outdoors almost never appears in Kitaj’s work. Yet he
did spend time with Williams out in the wilds of northern England and Scotland. A
photograph, entitled Americans Abroad; Biggar, Lanarkshire 1965, collaged onto
patterned paper, which forms the frontispiece to the Mahler portfolio, shows the pair
of them arriving, rustically attired in flat caps and tweed jackets, at a country house in
Scotland, on their way to visit Hugh MacDiarmid.
The two men met in 1963, at a poetry reading in the artist’s local Dulwich pub, The
Crown & Greyhound. It was through Williams that Kitaj first got to know the work
of contemporary American poets like Robert Creeley and Robert Duncan, with both
of whom he quickly became close friends. Obviously the pair had an immediate
See for instance, Jonathan Williams, The Magpie’s Bagpipe: Selected Essays of Jonathan Williams
(San Francisco: North Point Press, 1982).
277
137
rapport for they were soon corresponding in the warmest terms. Here is Kitaj to
Williams
I’ve been reading a Big Table which I [got] from Christofer M.278, in which
ferlinghetti is thus described: ‘a large, easy-going, balding man nearing middle
age’ and so, of course, I thought of you……// I sure do like to hear from
you…… boy could this town use a few more americans…279
The latter remark suggests some frustration with London, presumably with the social
and cultural stodge of post-war British society. Perhaps this never left him for, in his
Confessions, written towards the end of his life, he comments ruefully:
Instead of returning home to America, the Royal College would open a
mysterious gray door to un-home in a Londontown I wanted to learn. Here in
LA in the 21st century, I’m not sure I ever did learn London.280
Kitaj’s ambivalence towards London (and perhaps the UK generally) is also revealed,
I think, in his association with American writers, which begins at this time, thanks to
Williams. Creeley and Duncan have already been mentioned but amongst the other
poets he associate with, and celebrated in his art, were Charles Olson, John Weiners,
Edward Dorn, Kenneth Rexroth and, latterly, John Ashbery.
Amongst the British writers to appear in Kitaj’s work are Michael Hamburger,
Christopher Middleton, Hugh MacDiarmid, Basil Bunting and WH Auden. However,
Middleton was a Germanist whose poetry exhibits a strong experimental approach
which remains at odds with the rather conservative mainstream of British poetry.
Hamburger was, in fact born in Germany (his family settled in England after fleeing
the Nazis in 1933) and was a poet like Middleton who translated extensively from the
German. Bunting was an older, truly maverick figure, from the rearguard of British
278
Christopher Middleton, (b.1926) British poet and translator, especially from the German, for
instance the work of Paul Celan.
279
Kitaj, letter to Jonathan Williams, The Poetry Collection of the University Libraries, State
University of New York at Buffalo. Quoted in Simon Eckett, ‘The Poetry Lover: RB Kitaj and the
Post-Pound Poets’, PN Review, vol. 37, no. 3, Jan-Feb 2011, 46.
280
Kitaj, Confessions, 42.
138
Modernism, who had spent much of his life abroad and was quite outside the literary
establishment. MacDiarmid, of course, was a Communist, Scottish Nationalist,
controversialist poet who wrote in Scots, and was far too prickly a thistle to appeal to
many English aesthetes. Auden, although in comparison to the others an Olympian,
was nevertheless also a controversial figure, strongly associated with the politics of
the 1930s, who had spent periods living in both America and continental Europe,
indeed, he became a naturalized American citizen in 1946. In other words, those
British poets Kitaj chose to celebrate were largely atypical, with intellectual and
literary interests outside the London literary world. Tellingly, his most overt homage
to contemporary poets, the suite of prints First Series: Some Poets (1966-70), is
chiefly an American affair, featuring portraits of Creeley, Dorn, Duncan, Olson,
Rexroth, Wieners and the composer Morton Feldman, with only Auden and
MacDiarmid representing Britain (and a distinctly 1930s Left Britain at that).
By 1964, a year after their first meeting Kitaj was portraying the poet as ‘Col. J.
Williams’, wearing a jump-suit and launching himself into the void for the oil
painting, Aureolin. This image was used as the basis for Yaller Bird, a screenprint,
also of 1964, which Kitaj describes thus
The drawing in this early print is rather slick. I hope I’ve come a long way up
the drawing path since then, a real long haul, like when Jonathan [Williams]
hikes the Appalachian Trail or something. He’s the poet-subject here in his
Wilderness Drag and I wish I’d drawn him better then and also in the 30+
years of our friendship, he’s that dear to me even though he’s as much of a
kvetch (complainer) as I am, if that’s possible. Jonathan has been introducing
other poets to a diminishing public for 40 years. I was hooked on Pound
(Yaller Bird is one of E.P.’s Confucians) when I first met JW at a reading he
gave at my corner pub, Crown & Greyhound in Dulwich Village. From then
on he introduced post-Pound American poetry and many other rare treats into
my life and art.281
281
Kitaj, afterword to Yaller Bird (Jonathan Williams) in Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 22.
139
The Ezra Pound poem he refers to is Ode 187, which has been described as the song
of a disgruntled migrant farm-hand282
Yaller bird, let my corn alone,
Yaller bird, let my crawps alone,
These folks here won't let me eat,
I wanna go back whaar I can meet
The folks I used to know at home,
I got a home an' I wanna' git goin'.
This seems particularly apt for Williams, since he was both nomadic (living in the US
and England) and more at home in the country than in the town. In addition, the
American vernacular employed by Pound, here and elsewhere, was deeply influential
on Williams’ own poetic practice, which uses the full orchestra of dialect, idiom,
slang, and found phrases to great, if at times eccentric, effect.
Aureolin was shown in Kitaj’s first one-man New York exhibition in 1965. The
catalogue for this show also announced a collaboration between the artist and the poet
to be called Mahler: A Celebration and a Crutch. Williams wrote forty ‘spontaneous’
poems after listening to the forty movements of Mahler’s ten symphonies and these
Kitaj used as ‘partial departure-points’ for the prints.283 Amongst the Kitaj Papers
preserved in UCLA is a letter from Williams to Kitaj dated 10th April 1964 which
appears to mark the beginnings of this venture.
Having said so, I will hope to submit unto your very close scrutiny before
April is done, my wild new spontaneous sequence: MAHLER. Forty-one
short poems, one written to each movement of all the symphonies. This will
give you like plenty to cogitate over. What I would like, of course, would be a
limited edition, replete with some Kitaj art. If you don’t know shit about
Mahler, you should. There are excellent music-bookstores in London. One on
Cecil Court has books about Gustav. He is mein favorite, mein boy, zo I
Angela Jung Pallandri, “The Stone is Alive in my Hand” – Ezra Pound’s Chinese Translations.”
https://scholarsbank.uoregon.edu/xmlui/bitstream/handle/1794/5772/Stone_is_alive_in_my_hand.pdf?s
equence=1 Accessed 23.9.2012.
283
Kitaj, letter to Jonathan Williams, quoted in Eckett, PN Review, 46-51.
282
140
hopes you like die gedichte und so weiter. So fasten your seat belt and
prepare to be snowed.284
Presumably, they had been talking about Williams’ own current work and, possibly,
the idea of working together somehow. The line ‘What I would like, of course, would
be a limited edition, replete with some Kitaj art’ suggests that the idea was mainly
Williams’. And it is clear from his closing remarks that Kitaj did not know much
about Mahler. He would acknowledge this by including, on the finished portfolio’s
title-sheet, the comment ‘Bob Creeley said it would have been better if Jonathan had
done Charles Ives – better for me that is…’285 However, once Kitaj had read the
poems his reaction must have been enthusiastic judging by further letter from
Williams dated 22nd May 1964.
Dear Ronnie,
Ja, Lieber Meister, let’s snow them with scenes from Gus. I’ll leave the layout
and all negotiations to your able control. Approve of your alternating scheme
– poem on top, image on top. Prefer type (klessic Garamond or the like) to
facsimile of my erratic hand.286
But the layout suggested here is very different from that which finally appeared.
According to the letter, the poem was to have been incorporated into the design, an
approach Kitaj would use later, in 1967, with A Sight, his first collaboration with
Robert Creeley. And, indeed, on that occasion, he included the poem in Creeley’s
handwriting, just the kind of facsimile Williams did not want.287
Kitaj explained to Williams that he was ‘hoping final Mahlers will amount to about
15 prints – some associated with whole symphonies, some with specific movements,
284
Jonathan Williams, letter to RB Kitaj dated 10th April 1964. UCLA, RB Kitaj Papers (Collection
1741) Box 61, Folder 8.
285
The titlepage is a sheet of patterned paper onto which are stuck four printed sheets of different sizes.
These include the title of the portfolio, the titles of the prints, technical data, and the text quoted.
286
Jonathan Williams, letter to RB Kitaj dated 22nd May 1964. UCLA, RB Kitaj Papers (Collection
1741) Box 61, Folder 8.
287
The original hand-drafted copy of Creeley’s poem is preserved amongst the Kitaj Papers at UCLA.
141
some like nothing’.288 Whatever the genesis of the idea, the series had the enthusiastic
backing of the Marlborough Gallery’s Harry Fischer, as Kitaj acknowledged in the
New York catalogue:
Thanks are due to H.R. Fischer for his encouragement of the work at hand
which will often spring from music which he knows in ways I never will.289
According to Kinsman, Fischer had originally proposed that Kitaj make a print series
based on nursery rhymes but this idea did not appeal to him. Instead, Kitaj suggested
Mahler as a theme, a proposal highly congenial to Fischer, who had been partly
brought up in Austria and, like the composer, was Jewish.290 If that is the case, it
strongly suggests that Williams had already been talking to Kitaj about Mahler. I do
not imagine Kitaj would suggest to Fischer a print series on someone he knew next to
nothing about. However, if Mahler was congenial to Fischer, he was clearly most
congenial to Kitaj once Williams had whet his appetite. In fact, it seems reasonable to
assume that both Williams and Fischer encouraged Kitaj’s interest in Mahler and
associated topics. Fischer, for instance, certainly seems to have discussed recent
history with Kitaj. In a letter, dated 24th Jan 1968, he talks about Kitaj possibly
exhibiting at Kestner Gesellschaft, in Hanover, after meeting its director, Wieland
Schmied. He goes on to say
When we see each other again, I’ll tell you more about the history of the
Kestner Gesellschaft which has a very interesting anti-Nazi record. They were
forcibly closed down in 1937 following the Franz Marc exhibition in the “antiKunst” trend. Henry Moore had his first exhibition on the continent of Europe
at the Kestner Gesellschaft, also many other artists, and Schmied is very
anxious that your exhibition should go there first following the London
exhibition.291
288
RB Kitaj, letter to Jonathan Williams, quoted in Eckett, PN Review, 47.
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 26.
290
Ibid., 26.
291
Harry Fischer letter to Kitaj, 24.1.1968. UCLA, RB Kitaj Papers, (Collection 1741), Box 67, Folder
2.
289
142
One cannot help wondering how much Fischer helped foster Kitaj’s own interest in
recent Jewish history. Certainly, Fischer, an émigré like Walter Kitaj, must have
seemed the perfect dealer for an artist as deeply immersed in the political culture of
early-20th century Europe as Kitaj. According to Tony Reichardt, Fischer’s origins
were
Vienna before the war, he knew Kokoschka pretty well and the museum
directors in Germany and was much more involved with Impressionism,
German Expressionism … the Austro-Hungarian Soldier was very
expressionistic and dramatic, which Fischer adored because of his
background.292
It was on the strength of such painterly works as the 1961 canvas Austro-Hungarian
Foot Soldier that Fischer apparently agreed to sign Kitaj up for Marlborough.
Nevertheless, he was initially disappointed and unconvinced by the more
representative Pop-inflected work that soon began to arrive at the gallery.293
It was against this background, then, that he began his acquaintance with Gustav
Mahler and embarked on a series of prints prompted by the symphonies and Jonathan
Williams’ poems. Like Gerhart Hauptmann, who appears in Acheson Go Home, or
Walter Benjamin, Mahler is a significant intellectual or artistic figure whose work and
life Kitaj uses as a frame or filter through which to explore European history.
The fifteen sheets comprising the Mahler series are grouped under the overall title of
Mahler Becomes Politics, Beisbol. This playful nod to Eugene O’Neill’s cycle of
plays Mourning Becomes Electra combined with the Hispano-American word for
baseball apparently reflected Kitaj’s belief that popular sports, like baseball, meant
292
293
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 10.
Ibid., 10.
143
more to people than politics.294 In his notes for the Tate Gallery catalogue entry for
the series, Kitaj writes that
‘Beisbol’ is a phonetic rendering of the pronunciation south of the United
States border of ‘baseball’.295
But, if that is the case, it is not exactly clear how it works since the title conflates
politics, sport and high art. In any case, why use the Spanish word for such a
quintessentially US sport as baseball? There is another potential reading of the title I
would like to propose. We know Kitaj was acquainted with German, for in the letter
to his mother from Vienna he makes it clear.
I have been here about three weeks now and I think I have integrated very
well. (On the train in Atnang-Puchiem [sic] an Austrian lady told me that I
speak quite well for being here only 2 weeks.)296
Even if he did not keep the language up, he would have retained some residual
familiarity. He may well have been aware, for example, that Maler is the German for
‘painter’, and even if he was not, Jonathan Williams certainly would. Understood in
this light, I tentatively propose that ‘Mahler/Maler becomes politics’ can be read as a
pun, and one most appropriate for a painter so concerned with European political
history. Kitaj, like Jonathan Williams, was an avowed fan of Ezra Pound and may
have meant this punning to be read ironically: do politics really become the artist?
They had not, after all, done Pound much good. Even the use of Beisbol for baseball
can take on a fresh resonance if we recall that Beispiel means ‘example’ in German,
especially as the Spanish word, to be accurate, is spelled with an accent. béisbol. So
the title, Mahler Becomes Politics, Beisbol, may have been intended as a multilingual
pun, in the manner of James Joyce’s Finnegans Wake. This reading is clearly
294
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 28.
RB Kitaj, in The Tate Gallery 1968-70, (London: Tate Gallery, 1970).
296
RB Kitaj, letter to Jeanne Brooks, October 1st, no year but circa 1951. UCLA, Kitaj Papers, Box
119, Folder 34. Clearly he did not speak it so well for he misspells Attnang-Puchheim, the major rail
junction through which he must have passed on his way to Vienna on the Orient Express.
295
144
speculative but, given Kitaj’s broad reading in Modernist literature and his close
friendships with numerous writers, it does not seem unduly far-fetched. After all, the
work of the very man who seems to have initiated the collaboration, Jonathan
Williams, is riddled with just this kind of wordplay and Kitaj’s paintings and prints
are similarly compacted with visual rhymes, puns and allusions. Why should he not
have employed similar tactics with his titles? We should not overlook, either, the
influence of Duchamp on Kitaj at this time. The French artist’s work is full of clever
linguistic games in which the title can radically alter the reading of the image. For
example, his assisted readymade version of the Mona Lisa, of 1919, in which she
sports a dandy moustache and beard, bears the cryptic title L.H.O.O.Q. Though not
quite meaningless in English (it could be an aspirated ‘look’) its full flavour is only
revealed when the letters are pronounced individually in French, for it then becomes
something like Elle á chaud au cul, or ‘she’s got a hot arse’.
As finally published, the Mahler suite consisted of fifteen prints, plus a title sheet and
a frontispiece, in an edition of seventy. Sheets 1-30 were published with a book of
Williams’ Mahler poems, signed and numbered by the author.297
Williams’ poems correspond in their titles and divisions to Mahler’s Symphonies.
However, their correlation with Kitaj’s prints is less clear. The print, for instance, The
Flood of Laymen features a trellis-like pattern, a man with arms raised holding club or
sword about to strike, wasps’ nest (taken from Scientific American), text and
illustrations to a story entitled His Phony Fish, and grass. The print is linked to the
fourth movement of Mahler’s Symphony No. 6, in A Minor.
297
At the end of the book, Williams includes a note concerning his compositional method, which, in
the case of the poem Symphony No. 7, in B Minor, involved the use of an ‘Hallucinatory Deck’ a
‘personal, alchemical deck of 55 cards on which are written 110 words – the private and most
meaningful words in my poetic vocabulary.’
145
it is the hero
on whom fall
three blows of fate,
the last of which
fells him
as a tree is felled.298
Kitaj makes the relationship explicit in the brief note he penned for the catalogue to
his 1965 New York show at Marlborough Gerson Gallery.
For the 4th movement of the 6th (Tragic) symphony … (destruction of the
hero?)
‘The flood of laymen will in the end submerge us all and dance on our graves
… the layman regards the artist as a sort of Jew.’
–
Ford Madox Ford
In ‘It Was The Nightingale’.299
He also wrote, in the same publication, that he intended to include two images
concerning the German anti-Nazi movement The White Rose Group, ‘with the
intention of honouring the memory of Hans and Sophie Scholl’ and the prints were to
be titled called For the White Rose and Leaflets of the White Rose.300 Only one found
its way into the published portfolio, and with a different title: Go and Get Killed
Comrade – We Need a Byron in the Movement, (fig. 41) alluding to a comment made
by the British Communist Leader Harry Pollitt to the poet Stephen Spender regarding
his plan to fight in the Spanish Civil War.301 An alternative version was produced but
never editioned (fig. 42). The published print includes a cartoonish running figure
with upraised arm combined with a photograph of a steam train rushing through a
snowy landscape, a ladder, a white rose and two newsprint photographs of Sophie
Scholl, one of the youthful leaders of the resistance group, who was executed in 1943.
298
Jonathan Williams, Jubilant Thicket: New & Selected Poems (Port Townsend: Copper Canyon
Press, 2005), 79.
299
RB Kitaj, RB Kitaj (New York: Marlborough-Gerson Gallery, 1965), unpaginated.
300
Kitaj, RB Kitaj, unpaginated.
301
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 32.
146
The same image is repeated twice, first with the caption ‘Hans and Sophie Scholl /
Curiously unappreciated’ and again with the caption ‘The leaders of the “White Rose”
movement’. Kitaj wrote an afterword for this image in which he ruminated on the
German anti-Hitler resistance:
The German Widerstand must have been extraordinary … a fascinating slip of
thing there at the black heart of darkness, easy to snuff out, to behead. Maybe
Sophie Scholl in her university classroom was even lonelier than a Jew about
to die among her own … Or is that too poetical?302
Trains, railway tracks, train compartments and station canopies recur throughout
Kitaj’s work, especially in the 1960s but even into the 1980s, evoking the flight of
refugees and the transportation of Jews and others victims of Nazism to the
concentration camps303. The action of paintings such as Synchromy with FB – General
of Hot Desire, The Jew, Etc., and The Jewish Rider, all takes place aboard a train.
There is more than a suggestion of flight, threat and violence (physical or emotional)
in these paintings. Francis Bacon’s own 1967 canvas Triptych Inspired by TS Eliot’s
Poem Sweeney Agonistes, which Kitaj may well have known, features the bloodied
bed of a wagon lit as its central panel. Kitaj’s portrait of Bacon, Synchromy with FB
(1968-69), shows the older artist standing in a train compartment alongside a reclining
nude who is about to be strangled by a strange cartoon-like figure – creating another
sexual psychodrama within the confines of a train.304 Railway sidings and tracks also
appear in the prints World Ruin Through Black Magic (1963), The Reduction of
Anxiety in Terminal Patients (1965), What is a Comparison (1964), Bacon I (1968)
and the canvases Sorrows of Belgium (fig. 60) and Trout for Factitious Bait. It is
perhaps tempting to view all railway imagery in Kitaj as a reference to the Holocaust
and the transportation of Jews to the death camps. Yet, we should not forget that the
302
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 33.
Gilmour also speculates about the significance of this imagery in Print Quarterly, 129.
304
A similar balloon-like figure, also entangled with a naked woman, appears in Juan de la Cruz, 1967.
303
147
railway is, first and foremost, a symbol of industrialisation, technology and
modernity.305 In the visual arts, JMW Turner’s Rain, Steam, Speed or, later, Monet’s
Interior of the Gare Sainte-Lazare and Manet’s Le Chemin de Fer (1873) represent
some of the best known early depictions of this most significant of technological
advances.
Other iconography within the Mahler series most certainly does evoke European antiSemitism. For instance, the parade of hands running along the upper register of The
Cultural Value of Fear, Distrust and Hypochondria (fig. 43) moves, when read from
left to right, from human to rat. This could imply de-humanisation either of a culture
or society which sees others as less than human or the literal degradation of Jews and
others during the Holocaust, or indeed both. Tellingly, the hands and paws are shown
above a railway line. The comparison of Jews with rats was common within Nazi
propaganda. The 1940 film Der ewige Jude (The Eternal Jew) for instance, features a
series of scenes showing rats consuming grain and swarming in packs, a clear
reference to Hitler’s equation of rats with Jews in Mein Kampf, in which, for instance,
he describes how:
The Jew remains united only if forced by a common danger or is attracted by a
common booty; if both reasons are no longer evident, then the qualities of the
crassest egoism come into their own, and, in a moment, the united people
becomes a horde of rats, fighting bloodily among themselves.306
The commentary accompanying these scenes of swarming rats in Der ewige Jude is
equally unambiguous in anti-Semitism:
Comparable with the Jewish wanderings through history are the mass
migrations of an equally restless animal, the rat … Wherever rats appear they
bring ruin, they ravage human property and foodstuffs. In this way they spread
Jane Kinsman interprets the railway further as a symbol of the Russian Revolution: ‘from one such
train Trotsky ran his military campaign.’ Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 32.
306
Adolf Hitler, (multiple trans. and eds.), Mein Kampf (New York: Reynal & Hitchcock, 1942) 416.
https://archive.org/details/meinkampf035176mbp accessed 9.1.2016.
305
148
disease: plague, leprosy, typhoid, cholera, dysentery, etc. They are cunning,
cowardly, and cruel and are found mostly in packs. In the animal world they
represent the element of craftiness and subterranean destruction – no different
from the Jews among mankind!307
The Cultural Value of Fear, Distrust and Hypochondria, indeed! The dominant image
of this print is railway tracks (as already mentioned) and they are overlaid with
patches of red, which could be read as suggesting blood, in much the same way as the
patch of red in Acheson Go Home. Oranges, yellows and reds predominate throughout
this particular image. Given the title and imagery, it is hard not to conclude that this
print refers specifically to the Holocaust. As Kitaj was almost as keen a cinephile as
he was a bibliophile, it does not seem too far-fetched to suppose that he was familiar
with Der ewige Jude, and its anti-Semitic symbolism. Still, he never seems to have
mentioned it. On the other hand, he did make explicit reference to another antiSemitic German film of 1940, Jud Süss (Jew Süss). A still from this latter movie
appears in both the collage and the subsequent print Boys and Girls! which had
originally been intended for the Mahler suite but was subsequently dropped and
issued as an independent sheet. Kitaj was, then, looking at Nazi propaganda films
whilst composing the prints for Mahler Becomes Politics, Beisbol. Kitaj was open
about the source of this detail, writing in the catalogue of his 1965 New York
exhibition ‘lower right Werner Krauss in the lead role in the anti-Semitic film Jud
Süss.’308
Struggle in the West – The Bombing of London
Discussions of Kitaj’s screenprints, such as there are, tend to focus on series like
Mahler Becomes Politics, Beisbol, and the long-term project In Our Time: Covers for
a Small Library after the Life for the Most Part. The portfolio I want to analyse next,
307
308
David Welch, Propaganda: Power and Persuasion (London: The British Library, 2013), 182.
Kitaj, RB Kitaj, unpaginated.
149
Struggle in the West: The Bombing of London, is less well known. As we shall see,
Kitaj began work on it whilst living in California. Jane Kinsman speculates that the
London theme may have been prompted by nostalgia for his old home and the
correspondence with Prater supports this idea.309 On more than one occasion, he
concludes letters with remarks such as
Well – it will be good to see you all again and London town. I’ll bring details
of the 3rd Blitz sheet and finish it all there with you.310
Or again
Not one drop of rain since we got here but I miss you all and olde London
town and all my English habits and vices…311
Elsi Kitaj’s responses to California and longing to return to Europe have already been
mentioned.
The series Struggle in the West, as finally published, comprises seven sheets of
various sizes, in both landscape and portrait formats. Iconographically, the imagery is
diverse but inter-related and includes the witty, the austerely deadpan and, in one case
at least, the dazzling. It was an edition of seventy presented in a linen covered box
made by Rudolf Rieser in Cologne. Overall there were five to ten Artist’s Proofs, two
to five Printer’s Proofs and Hors de Commerce, and five Trial Proofs of the sheet Die
gute alte Zeit.312
The first inklings of the series emerge in an aerogramme letter to Chris Prater
postmarked 18 August 1967. This begins with some general remarks regarding The
Defects of its Qualities and a second, unidentified print. Having cleared up a few
309
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 54.
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, Letter 10.
311
RB Kitaj, letter to Chris Prater, postmarked 18 th August 1967. Pallant House, Kitaj Archive, Letter
18.
312
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 148.
310
150
points regarding those two items, Kitaj outlines his plans for a new series at some
length.
Those photos you sent are brilliant and now I want to plan out a set of 3
sheets. Not really a set because I want them to stay together and depend on
each other even if they are hung in 3 separate frames. The theme will be
London during the Blitz or something like that and the first sheet will be an
easy one I think – it will basically present those 4 superb photos and it must
not be shown alone because it will not really be a print but a vehicle for those
photos in association with the next 2 sheets which should be proper prints –
with some complexity. And the 3 sheets, when complete should feel and be
like one work. O.K. then … the first sheet will look like this: Take a sheet
from the fat yellow book you gave me: Y272/VARIEGATED CROCODILE.
Reduce the sizes of the photos somewhat and have them reproduced for
glueing down onto the crocodile (as I said, this first one of 3 will not be a
print). I would like them very clear and shiny and so I guess they should be
reproduced like we did the trichromatic baseball ones. (See my diagram for
positioning). Then, along the bottom of the crocodile, I would like a strip of
another paper: Y202/BURMA LIZARD, upon which the titles are to be
mounted. I will write the title(s) out by hand and send to you under separate
cover – you enlarge them to the size indicated in diagram. This first sheet will
not be for sale alone, but only as an introduction to the next two prints which
I’ll begin to work out now.313
Kitaj’s enthusiasm is apparent and infectious. Indeed, all the letters have this same
degree of engagement. Obviously, he found working on the screenprints, even from
the distance of California, exciting and challenging. He certainly does not give the
impression that this is the stuff of ‘potboilers’, as he would later describe them.314
Perhaps it was the environment. He signs off, typically, with:
Well, dear friends – sunshine everyday! Not one drop of rain since we got here
but I miss you all and olde London town and all my English habits and vices
… we’re gettin (sic) Calif. regulation BROWN. All my love R315
However, in a letter to Michael Hamburger, sent within days of the one to Prater, Elsi
Kitaj presents are somewhat fuller and less rosy picture of late-60s California.
313
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated but postmarked 18 th August 1967. Pallant House, Kitaj
Archive, letter 18.
314
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 34.
315
Kitaj, letter to Chris Prater, undated but postmarked 18 th August 1967. Pallant House, Kitaj Archive,
letter 18.
151
I really don’t know how we shall last two years in this country – I am
completely unfit for this society after nearly seventeen years in Europe – even
the supermarkets – or, rather, especially the supermarkets depress me – along
with the rotting cities, the endless advertising, the racial tension, the lack of
any sane medical plan for people. California is absolutely too relaxed and
casual for my taste and the hot scene doesn’t seem anything more than
America’s little left Bank – a little mini bohemia. I really don’t think it’s
going to alter the course of thing[s] in this country – everything seems
hopeless.316
The four ‘superb photos’ Kitaj talks about in his letter are of Cyril Connolly, Stephen
Spender, Louis MacNeice and the Rt.Hon. John Strachey, and this sheet was to
become the ‘prologue’, as he calls it, of the finished series, its final title being
Horizon/Blitz (fig. 44). Clearly he saw the prints in very formal terms right from the
start and had strong ideas about how to display them: they are not a ‘set’, which I take
to mean a group of independent but linked images, like Mahler…, but comprise in
effect one work which is more than the sum of its parts. As such they should be seen
together, even if framed individually and hung on a wall. He is explicit on that point:
‘I want them to stay together and depend on each other … [they] should feel and be
like one work’ (Kitaj’s emphasis). The use of the term prologue is a clue here, for
each sheet amplifies or develops themes common to all within the group, rather like a
section of a poem or a chapter of a book. Kitaj wrote over every available part of the
aerogramme (which was a single sheet that folded up to create its own envelope) and
on one flap included a sketch diagram of the image with instructions and musings.
The photos should be cropped so that no white margin appears except at the bottom,
where there is text. He obviously had a title in mind but it was provisional: ‘blitz /
part one: London calling’. And on one area he is still undecided: ‘I may leave this
area empty of imagery or, later collage some image here. (We’ll wait & see).’317 A
later brief note and sketch confirms the earlier instructions but the title has changed to
316
Elsi Kitaj, letter to Michael Hamburger, dated (postmark) 26.8.1967. Leeds University, Michael
Hamburger Archive.
317
Kitaj, letter to Chris Prater, postmarked 18th August 1967. Pallant House, Kitaj Archive, letter 18.
152
‘horizon /blitz’.318 Kitaj was understandably worried about the collaged sections of
the sheet, adding almost as an aside ‘I sure hope that you will be able always to get
loose elements really well and permanently pasted down without buckling etc.’ As
published, the sheet appeared much as he had foreseen it. It is, as he states right at the
outset, not exactly a print, more of a collaged multiple (as we would say today) with
photographs glued to the silkscreened reptile-skin ground. Something of Kitaj’s droll
humour is apparent in this work which shows members of the English intelligentsia
engaged in war work. The captions appended to the photos describe MacNeice as a
BBC scriptwriter, the youthful, grinning Spender as a fireman (he even wears his
uniform in the image) and Strachey as Air Raid Warden and Under Secretary of State.
Connolly alone, and looking suitably self-important, is simply ‘a leader of the literary
avant garde’. The title itself collides the high-minded utopianism of the Modernist
avant-garde (Horizon was a magazine founded and edited by Connolly) with the
brutal yet mundane reality of a modern world war. It is another example of Kitaj
placing of intellectuals and artists within a framework of historical circumstances, as
he did with Hauptmann in Acheson Go Home. In the case of the Prologue, there is a
strong implication that the purpose of art and the role of the artist are being examined.
The next two sheets to go into development, and the ones Kitaj was presumably
referring to in the 18 August letter, were Die gute alte Zeit (called Blitz #2) (fig. 45)
and a sheet called Blitz #3, which ultimately was abandoned. Technically and
iconographically, Die gute alte Zeit is a tour de force of printmaking and Kitaj knew it
would be from the outset:
Dear Chris – on the back of this sheet are instructions for the 2nd blitz print. As
you can see it’s real CRAZY in terms of all those slices of pasted down fancy
paper. I want this one to be the most extraordinary color job (complicated)
318
Kitaj, letter to Chris Prater, undated (but 1967). Pallant House, Kitaj Archive, letter 19.
153
we’ve ever done – like I’d like to throw as much color and color combinations
into it as we can…319
The ‘instructions’ consist of an annotated grid diagram (again, the grid). A large
square is divided into various sections, with two squares, A and B, at the corners and,
in the middle, a square divided into sixteen numbered boxes, one of which, number 2,
was intended to house a photo of Robert Duncan’s partner, Jess Collins. This letter
also contains further evidence of Kitaj’s faith in Prater’s abilities for, a little further
on, he says
of course all the square images are to be made the same size (except the corner
tiger skin images which may be larger if you design it that way) you may
design all proportions to fit your needs…320 (Kitaj’s emphasis)
The title, ‘blitz / part two’, occupies a large rectangle in the lower register and, Kitaj
stipulates, should be printed the same size and on the same paper as for the first sheet.
In fact, the title was intended to be ‘blitz / part two an exhortatory letter to the
English’. Letter 50 in the Pallant House archive even preserves Kitaj’s hand written
original with its accompanying instructions. As we know, he changed his mind and a
sheet of stiff card, also in Chichester, has instructions for the new title and how it
should be presented – as a bullet-hole pattern with individual letters in each hole, the
same as was used for the Charles Olson portrait from the Some Poets portfolio, which
he was working on at around the same time:
holes should be each a diff. colour from the rest of the print with either white
or black letters Die Gute alte Zeit.321
This title was taken from a photograph, which appears in the central grid, showing a
1930s German street scene with an election poster of Hitler pasted alongside another
advert reading ‘Die gute alte Zeit’. At the top of the grid a man picks up the milk
319
Kitaj, letter to Chris Prater, undated but c.1967-8. Pallant House, Kitaj Archive, letter 49.
Kitaj, Pallant House, letter 49.
321
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, unnumbered.
320
154
from his doorstep. Below is an image of Dover after an air-raid. Beneath the grid is a
wide, duplicated strip showing men in a 1920s dole queue which calls to mind the
economic environment which provided the political conditions for the war and the
men who would be enlisted.322 Taken together, these images suggest the fortitude
with which ordinary people faced hardship before, during and after the war. A small
panel derived from a pulp illustration entitled Confession by Force, showing an SS
officer overseeing the flogging of a young woman, emphasises the turpitude of
Fascism and other forms of totalitarianism.
As with the prologue, Kitaj seems fascinated with the expressive possibilities of the
patterned papers in Chris Prater’s yellow sample book. In the margins surrounding
the central grid, he has noted various papers the printer could try out: A4144 Gold
Tiverton or A4135 Silver Tiverton; D 1993 Lincoln or E2002 Lincoln; B4105 York
Royal or B4103 York Royal; Y218A Morocco or Y208A Levant; and ‘again lower
part to be a pasted down fancy paper’ with three options mooted.323 As the image
progressed, Kitaj changed his mind, having ‘decided I may prefer certain kinds of
wallpaper that may have been used during the Blitz period instead of fancy papers’.324
And, to that end, Rose, Chris Prater’s wife, scoured the shops looking for examples of
the appropriate vintage to be applied to the finished image.325 This elaborate image
went through a staggering fifty-seven proofs, resulting in appropriately hefty invoice
from Kelpra, something that clearly must have caused some winces amongst the
Marlborough directorate. In one short letter Kitaj tells Prater about a phone call he
had received from Gilbert Lloyd of the Marlborough Gallery, in New York,
complaining that ‘he would have a hard time explaining the bill for that one’. In fact,
322
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 56.
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 49.
324
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated but c.1967-8. Pallant House, Kitaj Archive, letter 22.
325
Gilmour, Pat. Kelpra Studio: The Rose and Chris Prater Gift. London: Tate Gallery, 1980, 33.
323
155
according to Prater’s daybook, the bill for his work on Die gute alte Zeit was £600,
making it far and away the most expensive of Kitaj’s prints to produce. ‘I told him it
was entirely my fault’, wrote a not altogether convincingly contrite Kitaj, and ‘I’d
control my excesses’.326 The next invoice in the Kelpra daybook regarding work with
him is for Safeguarding of Life, which would become the third sheet of Struggle in the
West. This time the image had gone through twenty-four proofs and amassed a bill
for £420 – still a large amount, so he obviously had not been entirely successful at
self-control.327 The point here, I think, is that it reinforces the fact that he was deeply
engaged with this project, as he was with all the screenprints, and was prepared to
follow an idea wherever it took him, even if it meant pushing his luck with
Marlborough. Furthermore, it suggests he was interested in the print for its own sake
rather than simply as a means to make money. And again one is reminded that he is
doing all of this whilst trying to teach and set up home in Los Angeles. When writing
to Michael Hamburger in 1967, just as Kitaj was embarking on Horizon/Blitz, Elsi
Kitaj observed ‘Ron has set up shop in the University but is getting a slow start
because of the endless trivia which has to be attended to when one is living in a
transient state’.328 Clearly, he picked up speed. And, if he was not in California he
was off travelling elsewhere, like Jim Dine’s place in Vermont.329 In spite of all these
obstacles, he was determined to achieve his aims for this work. Although he clearly
did hope that the prints would provide an addition income stream, they were not pot
boiler stuff intended just to make easy money.330
326
Kitaj, letter to Chris Prater, undated but c.1967-8. Pallant House, Kitaj Archive, letter 65.
Kelpra Daybook, 1969, Tate Archive TGA862/2.
328
Elsi Kitaj, letter to Michael Hamburger, dated (postmark) 26.8.1967. Leeds University, Michael
Hamburger Archive.
329
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 68.
330
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 34.
327
156
The third sheet initially proposed for Horizon/Blitz was another complex figurative
composition. As with Blitz #2 it included the phrase An Exhortatory Letter to the
English (fig. 46). This time, there were no fancy papers and the image has stylistic
affinities with his paintings of the time – indeed, the components are exactly the
same, barring a few details, as in the canvas Goodbye To Europe (fig. 47). In fact, this
sparely painted image probably came before the print for Kitaj refers in a subsequent
note to ‘the original painted drawing’.331 Many of Kitaj’s drawings on canvas, made
using a paint-soaked stump or crayon, were photographed for inclusion in the
screenprints. The portraits comprising First Series – Some Poets, for instance, such as
Robert Duncan in Star Betelgeuse, are based on these small canvases. Blitz #3
featured a Boston terrier with a luggage label round its neck, a bathtub, a step-ladder,
equipment for the game of quoits, and a pole bearing the ‘exhortatory letter’ phrase
along its length and with an arrowhead stuck in the top, all on what look like
floorboards. Regarding the text on the pole, Kitaj asks that Prater:
make it about the size of the space involved if you can and if there is space left
over begin to repeat it ie … TO THE ENGLISH AN EXHORTATORY
LETTER T etc’332
On the label round the dog’s neck, Kitaj intended to print an image of a man
approaching a prostitute, a design he appropriated, according to Kinsman, from ‘a
pulp novel I can’t remember’.333 The book seems to have been Sinful Cities of the
Western World, by Hendrik De Leeuw, printed by the Citadel Press of New York in
1934.334 It describes prostitution and brothels in Nazi Berlin and has this composition
on the front cover. He would revisit this vignette in the 1970s, turning it into a
subject in its own right as the drawing and prints A Life/Femme du Peuple. However,
331
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 22.
Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House , Kitaj Archive, letter 20.
333
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 107.
334
See Mel Gordon, Voluptuous Panic, (Los Angeles: Feral House, 2000) 250.
332
157
in these later works, he transcribed the image, altering it to suit his purposes, whereas,
in the Blitz print, he simply reproduced it photographically.
These diverse elements were to be printed on a sheet of Elephant size paper, making
this sheet by far the largest element of the series. There had obviously been some
preliminary work going on for, in another of the letters to Prater, Kitaj asks him to
‘move the dog and the parts of the game below the dog into the new positions
indicated by my diagram’ (my emphasis). Once again, despite the sketch, some
latitude was allowed the printmaker, for ‘no enlargement of the images seems
necessary – just crowd everything together to fit’. What was ‘very important’ was
that the entire composition be reversed.335 Of course, the compositional study is fairly
detailed so Prater was obviously not expected to make wholesale changes but Kitaj
seems, in this and numerous other cases, to have given him freedom to make
decisions when faced with practical problems. The relationship has similarities to the
one between a film director and his cinematographer.
However, in the case of Blitz #3, something did not work to Kitaj’s satisfaction. In a
letter referring to a set of proofs for this sheet, Blitz #2 and Ctric News Topi, he
admits ‘as it stands now this looks impossible for me to save – it was just not a very
good set of ideas for a print’.336 He goes on to tell Prater to destroy all the old proofs,
although he did request a few proofs of the basic image printed in a single colour on a
plain white paper ‘so that I can see how my original composition looks printed
without all the subsequent changes and colors’. It is hard to guess from this what
Kitaj felt wasn’t working. Possibly it was just too ordinary, too much like a
conventional picture. The remark about the ‘subsequent changes and colours’ does
335
336
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 21.
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 22.
158
suggest it had become bogged down to the point where he could not see where to go
next, hence the need to strip it back to a monochrome and get an uncluttered view of
it ‘so that I may still save the idea and work on it’ (Kitaj’s emphasis). As all that was
available for study, until very recently, were the letters, sketches and the oil painting
any theories about the matter had to remain purely speculative. However, shortly
before his death, Kitaj gave the British Museum a tranche of prints and drawings
which included several items not included in Kinsman and amongst these was a proof
of Blitz #3. The initial impression, apart from its imposing size, is that this print does
not have the visual panache of a sheet like Die Gute Alte Zeit. The individual
elements are there and reversed, as per the written instructions. They have a grainy
texture, which belies their origins in the canvas Goodbye to Europe, but this sits oddly
with the rest of the image, which is printed in very flat colours, including an
overpowering viridian. Whether these were failings Kitaj recognised we cannot know
but, for whatever reason, he subsequently jettisoned the print from the series.
Unfortunately, the letters charting the development of the remainder of Struggle in the
West do not survive, except for one large sketch. Although they are very similar to
one another, the five prints differ from the Prologue and Die Gute Alte Zeit in being
iconographically ambiguous, austere and, indeed, almost abstract. They comprise
Safeguarding of Life (fig. 48), Setpiece1 (fig. 49), Setpiece 2 (fig. 50), Setpiece 3 (fig.
51) and On the Safeguarding of Life in Theaters (Epilogue) (fig. 52). The latter print
resembles most closely the sheets Kitaj was producing concurrently for the series In
Our Time, being apparently a straight reproduction of the front and back covers of a
book. In this case, the volume is On the Safeguarding of Life in Theaters; being a
study from the standpoint of an engineer, by one John Ripley Freeman, which was
159
published in New York in 1906. Pages from this book illustrating escape routes and
safety devices appear as montaged images in the sheet Safeguarding of Life.
The four remaining prints feature vertical, rectangular panels, containing alternately
ambiguous imagery and flat colour fields, arranged across the sheet in an undulating
pattern. The images are derived from photographs of fabric strips which have been
burnt at one end causing them to twist, shrivel and blister. These strips had been used
in flammability tests.337 Within the context of the whole series (and we shouldn’t
forget Kitaj’s intention that they ‘should feel and be like one work’) these charred
fragments evoke, with a masterly economy of means, the devastation visited on
London and Londoners during the Blitz, as well as the wider ravages of the Second
World War, and inescapably the Holocaust. Pictorially, they operate almost like
scorched casements in a burnt-out building. This is especially true of Safeguarding of
Life, which also contains the illustrations of theatre evacuations taken from Freeman’s
book. Coming after the visually frenetic Die Gute Alte Zeit, these calm but
disquieting images call to mind the words of Graham Sutherland when describing his
experiences as an Official War Artist in the City of London:
I will never forget those extraordinary first encounters: the silence, the
absolute dead silence, except every now and then a thin tinkle of falling glass a noise which reminded me of the music of Debussy. … Everywhere there
was a terrible stench – perhaps of burnt dirt; and always the silence.338
Conclusion
The prints Kitaj made with Kelpra reveal a supremely confident artist, who was
prepared to open out his ideas to a trusted collaborator. They are also amongst the
most effective rebuttals to the charge that Kitaj was a literary artist (whatever that
337
338
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 54.
Roberto Tassi, Sutherland: The Wartime Drawings (London: Sotheby Parke Bernet, 1980), 19.
160
term really means) for there is no storytelling or anecdote in any of these images: they
convey their meaning entirely by the most dazzling visual invention.
Equally, they present an image of Kitaj rather different from the one the artist himself
liked to present in later years. This artist is engaged with the leading technical
developments, he is a conscious participator in contemporary artistic debate on both
sides of the Atlantic, he is collaborative, though without relinquishing authorial
control, and he is formally experimental to an extent he would never repeat. His
involvement with screenprinting was sustained over many years, until well into his
life drawing period. Indeed, Red Dancer of Moscow, one of Kitaj’s last montaged
Kelpra prints and a personal favourite of his, was made in 1975, the year he began
work on If Not, Not. Kitaj may have come to regret the experimental nature of these
works but the fact that he continued to make striking images in screenprint, like Red
Dancer of Moscow, suggests that the possibilities of the medium continued to fire his
creativity in spite of his changing artistic priorities.
Why did Kitaj reject such a significant body of work? His changing sense of himself
as an artist ultimately lay behind this decision. By the mid-70s, Kitaj had embarked
on his renewed interest in life-drawing, which found a polemical outlet in the
exhibition The Human Clay at the Hayward Gallery in 1976. This now legendary
show was the result of the year he had spent as a guest buyer for the Arts Council
Collection, a role he had agreed to with the rider that he ‘would only buy
drawings’.339 The result was a curious mix of mature work by people such as
Auerbach, who were committed to figurative drawing, and student work by others,
such as Richard Hamilton, who had embarked on more experimental careers. The
catalogue essay was Kitaj’s apologia for both the work he selected and his own
339
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
161
conviction that drawing the figure was the foundation of art. It also boldly announced
the existence of the School of London to the world, providing a bone for critics and
art historians to chew over ever since.
This period was a watershed for Kitaj. From then on he is Kitaj the draughtsman
following in the footsteps first of Degas, then of Cezanne, and equally he is Kitaj the
painter – not printmaker, certainly not collaborative screenprinter, at any rate. The
work made with Kelpra is seen as modernist and, one might say, therefore, aberrant.
He makes this quite clear in a letter to Carol Hogben of the V&A’s Circulation
Department. Hogben’s part of the correspondence does not survive but judging from
Kitaj’s response, he had written to suggest an exhibition of the screenprints, drawn
wholly or in part from the V&A’s collection, at the Hayward Art Gallery. Kitaj’s
reply begins by explaining how busy he is, listing various professional and personal
projects which are eating away at his time, including acting as buyer for the Arts
Council and building work at home. These, he says, are reason enough to turn down
the proposal
but the most compelling sense which I must satisfy lies elsewhere:
Since about one year ago my working life has moved into hopeful changes …
not unrelated to a general and societal malaise which has always moved me.
Drawing the figure again and rethinking many questions have lain at the heart
of a direction which has included drawing lithographs and etchings.340
Which is reasonable enough, perhaps, but he expands on this, making it absolutely
clear why an exhibition of these particular works is not acceptable to him.
But my very identity as an artist is bound up with … an insistence now that
artists have always drawn the human figure and they always will, and that
figure-inventions of real consequence will always remain possible in spite of
modernist resistance. … I cannot, at the moment, go into an important
Hayward exhibition, and contradict the direction of this flow by showing only
340
RB Kitaj, letter to Carol Hogben, 8th April 1975. V&A, NAL, 86.WW.1, MSL/1985/33.
162
the modernist (collage) aspect of my work (many of which have been seen at
the Hayward recently).341
As far as Kitaj was concerned, it is clear from this letter that the possibility of
exhibiting the Kelpra work the year before The Human Clay, and at the same venue,
could not be allowed to happen. Obviously, the screenprints challenged the image he
wished to project. The possibility that these works might be ‘figure-inventions of real
consequence’ is not entertained. However, the precedent had been set for the official
Kitaj position on the Kelpra period and he was never to significantly deviate from it.
He yielded to some extent around the time of the Tate retrospective, allowing the
V&A to mount a small print exhibition concurrently – although, in the booklet
accompanying the V&A show, curator Rosemary Miles refers to the artist’s ‘strong
reservations, to the exhibiting of so much of his printed work’.342 He also gave some
support to Jane Kinsman, of the National Gallery of Australia, whose catalogue of the
graphics was published the same year, by writing ‘afterwords’ to some of the prints.
Nevertheless, this aspect of his work did not appear in any of the major museum
retrospectives held during his lifetime: not the Hirshhorn in 1981, not Düsseldorf in
1982, and not the Tate in 1994.
341
342
Kitaj to Hogben, V&A, NAL, 86.WW.1, MSL/1985/33.
Miles, Kitaj: A Print Retrospective, unpaginated.
163
Chapter 4
LIVES OF THE ENGINEERS
In the 1960s, in Britain, technology was seen exactly as the force for progress. This
was a view given expression at the highest political level. Harold Wilson’s speech to
the 1963 Labour Party conference in Scarborough proposed a modernising Socialism
based on ‘the scientific revolution’ and went on to say:
The Britain that is going to be forged in the white heat of this revolution will
be no place for restrictive practices or outdated methods…343
Appropriately, perhaps, the language is of the blast furnace and the steel works – the
crucible of technological modernity, in other words. As I aim to show in this chapter,
Kitaj would himself appropriate the imagery of the blast furnace to stand for a darker
vision of the modern world.
In the early 1960s, screenprinting was a comparatively new medium for artists – it
was new technology, in other words. As I have shown, Kitaj initially embraced it
whole-heartedly but subsequently had reservations both about the medium and the
work he made with it. I would like, now, to elaborate on his interest in technology
and, inter alia, his tendency to demote or edit-out work he no longer approved of, by
considering an episode that has been reduced to a footnote at best in almost all
accounts of his career. This is the project he undertook, between 1969 and 1970, for
Los Angeles County Museum of Art’s (LACMA) Art & Technology programme at
the Burbank factory of the major Californian aerospace company, Lockheed Martin.
In its iconography this body of work shows more clearly than any other aspect of his
oeuvre Kitaj’s fascination with the Industrial Revolution as the detonation point of
343
Dominic Sandbrook, White Heat: The History of Britain in the Swinging Sixties (London: Little,
Brown, 2006; paperback Abacus, 2007, reprinted 2008), 4.
164
modernity. Moreover, it draws on unfamiliar sources (as far as the current literature is
concerned) such as the literature of engineering and, in particular, on the
groundbreaking work of the art historian Francis Donald Klingender, whose Art and
the Industrial Revolution, I aim to show, informed not only the Art & Technology
project itself but Kitaj’s subsequent work as late as the 1980s. Indeed, a concern with
technology and its contribution to the dehumanising impact of modernity informs
much of the artist’s output from the mid-1960s until the 1990s.
To give some idea of just how thoroughly the work Kitaj made for the Art &
Technology programme has been airbrushed from the record, we need only search the
major monographs and catalogues for mention of it. First of all, apart from LACMA's
own A Report on the Art and Technology Program of the Los Angeles County
Museum of Art: 1967-1971, no publication on Kitaj to date has illustrated any of the
pieces he made.344 It is certainly referred to in the catalogue to the 1983 Hirshhorn
retrospective exhibition catalogue. In his essay, Joe Shannon talks about it briefly, but
with little explanation, simply describing at as ‘the conceptual Lives of the Engineers
series’345 and the catalogue’s Chronology entry for 1969 baldly states that he was
‘working on a project for the Art & Technology exhibition at Los Angeles County
Museum of Art’.346 Richard Morphet, writing in the Tate Retrospective catalogue,
refers to the project, again almost in passing, in his introductory essay.
At the end of the decade, Kitaj made a small number of sculptures in
connection with the Art & Technology project of the Los Angeles County
Museum of Art. Like some of his prints, which similarly fall outside the scope
of the present exhibition, these are notable for the directness with which they
344
A version of this chapter was published in January 2014 which did illustrate some of the surviving
works from this period. See Francis Marshall, ‘ Lives of the Engineers: Visualizations of the Industrial
Revolution in the Work of R.B. Kitaj’, Visual Culture in Britain, 2014, vol 15, no 1, 50-68.
345
Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels, 19.
346
Ibid., 8.
165
re-present, in another medium, single images drawn from the culture of
another period.347
Morphet, however, does not explain why they fall outside the scope of the exhibition
but I think it is safe to say it is due to Kitaj self-editing his output. The book’s
chronology says nothing of Art & Technology but, significantly, informs us that in
1970 he ‘taught life drawing for a year at UCLA.’348 Andrew Lambirth’s 2005
monograph, Kitaj has nothing to say on the subject of Art & Technology. Indeed,
according to Lambirth, as far as Kitaj was concerned 1969 was:
… a bad period for his art, and Kitaj concentrated too heavily on
screenprinting, work which he now considers peripheral to his central
achievement in painting.349
Marco Livingstone mentions the project fleetingly in each of the four editions of his
monograph but, rather like Lambirth, he skates over the years 1969-71 as the period
when Kitaj ‘committed [his] most extreme acts of ordinary modernism’.350 He
expands on this, fractionally, in a footnote, by explaining that four of the Lockheed
works were illustrated in the 1970 Marlborough catalogue Pictures from an
Exhibition.351 This, however, is not quite correct: a total of seven pieces are illustrated
in the catalogue. James Aulich and John Lynch in Critical Kitaj (still the most
analytical English publication on the artist) refer to the Art and Technology Program
but again only briefly and without expanding on the exact nature of Kitaj’s
contribution. Aulich does, however, make a significant connection between Kitaj’s
work and contemporary culture.
… the installation bore more than a passing relationship to notions of heroic
materialism and to the memories of the great engineers and philanthropists of
347
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, p16.
Ibid., 61.
349
Lambirth, Kitaj, 36.
350
Livingstone, RB Kitaj, 26.
351
Ibid., 44, footnote 45.
348
166
the industrial revolution. Tellingly, Kenneth Clark had offered these self-same
people as a palliative to the modern condition in his popular television series
Civilization, first broadcast in spring 1969.352
Only Jane Kinsman, in The Prints of RB Kitaj, makes more than a glancing reference
to the Art & Technology project but, inevitably, specifically within the context of the
graphic work, in particular the sheets from the Robert Creeley collaboration, A Day
Book.353 She does not, however, discuss the full extent of Kitaj’s work at Lockheed,
even going so far as to write:
Aside from [the Creeley prints], there was very little to show from the exercise
at Lockheed except the experience itself and its lasting effects on the artist.354
What it seems she means by ‘lasting effects’ is that Lockheed helped reinforce Kitaj’s
antipathy to ‘high-tec’ art. Marilyn McCully’s catalogue to the 2011 Abbot Hall,
Kendal, exhibition Kitaj: Portraits and Reflections, the first monographic show since
his death and thus, in theory, free of his direct influence, does not refer to the Art &
Technology project either. Nor, for that matter, does Eckhart Gillen’s Obsessions, the
book published to accompany what was otherwise the most thorough Kitaj
retrospective exhibition yet mounted, which opened at the Jewish Museum, Berlin in
2013. As we shall see, given the geographic location of the venue, there is some irony
in its omission of the Art & Technology project. I could go on but the point should by
now be clear, that time and again we are led to believe, by Kitaj and his commentators
both, that towards the end of the 1960s he did little of any lasting value, in any
medium.
Kitaj’s reluctance to have the results of his time at Lockheed dissected and displayed
is, perhaps, understandable for it was a genuinely experimental foray for him. Yet the
352
Aulich and Lynch, Critical Kitaj, 155.
Kinsman, The Prints of RB Kitaj, 74.
354
Ibid., 75.
353
167
objects he made there include some of the strangest, most tantalizing images of his
career, mainly because he allowed himself at this point to be pushed outside his
comfort zone into areas that tested his capacities not just technically but
imaginatively. After all, at this stage in his career he was a well established artist,
exhibiting internationally, with a major dealer behind him, and a significant, readily
identifiable body of work to his name, but here he was, not just in an unfamiliar
environment – an aircraft manufacturer developing the latest, most advanced of
passenger jetliners, the Lockheed L-1011 Tristar, and the most advanced military
aircraft, the SR-71 Blackbird – but in an utterly unfamiliar guise: as sculptor and
installation artist (fig. 53).
Art and Technology
The Art and Technology programme was the brainchild of LACMA’s Chief Curator,
Maurice Tuchman, who was also the organiser of Kitaj’s first major museum
exhibition, in Los Angeles, in 1965. During the course of an interview published in
the catalogue to that earlier show, Tuchman asked Kitaj, ‘What, ideally, would you
wish art to do?’ To which the artist’s response was:
I would like it to do research. I would like it to get a job. I would like it to do
more useful tasks than it’s been doing. I would like it to subvert the
outstanding prescriptions for what it ought to be.
I don’t like the smell of art for art’s sake. I’m guilty of many of art’s sins.355
Given Kitaj’s fascination with histories of Modernism, the ideal of art having a job
chimes with the programmes of some early-20th century artists, such as the Russian
Suprematists (whose work informs his early screenprints and paintings) who believed
art should have a direct social application. In this context, one thinks of El Lissitzky’s
355
Tuchman, RB Kitaj, unpaginated.
168
concept of das zielbewußte Schaffen, the ‘goal-oriented creation’. Tuchman was also
interested in the ideas of the early Modernists and, in one sense at least, took Kitaj at
his word by inviting him shortly afterwards to take part in a project that placed artists
in industry. Over the past forty years this has become commonplace but in the latesixties it was still something of a novelty.
Writing in the introduction to the programme report, he explained the genesis of the
scheme.
In 1966, when Art and Technology was first conceived, I had been living in
Southern California for two years. A newcomer to this region is particularly
sensitive to the futuristic character of Los Angeles, especially as it is
manifested in advanced technology. I thought of the typical Coastal industries
as chiefly aerospace oriented (Jet Propulsion Laboratory, Lockheed Aircraft);
or geared toward scientific research (The Rand Corporation, TRW Systems);
or connected with the vast cinema and TV industry in Southern California
(Universal Film Studios).356
This, then, is the environment in which Kitaj himself had been living, on and off, for
about two years, since he first took up his post as Instructor in the Art Department at
the University of California, Berkeley, in 1967. In other words, the immediate
background to the Mahler Becomes Politics, Beisbol screenprint series was not mittel
Europa (unless one of the mind – an idea of Europe, in other words) or even ‘olde
London town’ as Kitaj called it but a ‘futuristic’ city devoted to what were then
arguably the three most technologically significant industries of the age: aviation,
scientific research and the movies.357
For Tuchman, it sparked the idea of placing artists within these industries, inspired by
the utopian ideas (albeit largely unrealised) of the Italian Futurists, Russian
356
Maurice Tuchman, A Report on the Art and Technology Program of the Los Angeles County
Museum of Art: 1967-1971 (Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1971), 9.
357
RB Kitaj, letter to Chris Prater, undated. Pallant House, Kitaj Archive, letter 18.
169
Constructivists and the Bauhaus artists who also aimed at a fusion of art and
industry.358 His stated aim was not primarily an exhibition but
… to observe a potentially vital reciprocal process … I believed that it was the
process of interchange between artist and company that was potentially most
significant, rather than whatever tangible results might quickly occur.359
Despite his initial doubts about whether either major artists or major corporations
would want to take part in such a scheme, he nevertheless managed to persuade thirtyseven companies to take part. Amongst the artists participating in the programme
besides Kitaj were Jean Dubuffet, Roy Lichtenstein, Eduardo Paolozzi, Robert
Rauschenberg, Richard Serra, Andy Warhol, and Victor Vasarely. In fact, Tuchman
had suggested Kitaj get involved in the programme as early as 1967, presumably
shortly after he arrived to take up his post at Berkeley. Surprisingly, given the antitechnological attitudes to be found in many of his later public statements, the artist
was immediately enthusiastic. Perhaps, though, we should not be so surprised, for the
Kitaj of this period was less antagonistic to technology than he would later claim to
be. In late sixties California, for instance, he preferred driving to walking, as his first
wife Elsi revealed in a letter to Michael Hamburger. Contrast Elsi’s Californian
vignette:
We have at least managed to find a charming, extremely spacious house close
to good local schools for the children and also within walking distance of the
university. But Ron still likes to drive – about a six minute drive – because he
hates walking anywhere.360
with Kitaj’s curmudgeonly dismissal of technology from 1994:
358
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 9.
Ibid., 12.
360
Elsi Kitaj, letter to Michael Hamburger, dated (postmark) 26 August 1967. Leeds University,
Michael Hamburger Archive.
359
170
I’m not a technically minded man, I don’t even like to drive a car.361
There was one further detail which may have piqued his interest in the project and
that was the title of the programme – Art & Technology – for Kitaj had long been
interested in the history of the Industrial Revolution, another aspect of his work
glossed over in subsequent literature. For instance, he collected 19th century prints and
photographs of industrial landscapes, and he owned a first-edition copy of Francis D
Klingender’s ground-breaking book Art and the Industrial Revolution, the title of
which clearly has echoes in the name of Tuchman’s project.362 British, though
German born, a Marxist, and the son of an academic animal painter, Klingender
(1907-1955) studied Sociology at the London School of Economics and was one of
the first English language academics to be concerned with the social history of art.
Art and the Industrial Revolution, first published in 1947, studied the effects of
industrialisation on the fine arts in England. A revised and edited version, which
softened the Marxist content, was produced in 1968.363 Kitaj, though, was aware of
Klingender before then and, in any case, owned the first edition.364 As I will show,
Klingender’s book was to have a significant impact on the work Kitaj produced for
LACMA and beyond.
In search of a suitable placement, Kitaj toured Lockheed’s Rye Canyon and Burbank
factories with fellow artist Robert Irwin. The outcome was that the Burbank site
suited his purposes better because he was primarily interested in ‘industrial
fabricating techniques’ such as the vacuum formed plastics it manufactured.365 Rye
Canyon, on the other hand, specialised in theoretical research. Clearly, we are dealing
361
Kinsman, The Prints of RB Kitaj,121.
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 149.
363
Retrieved 27.10.2011 from http://www.dictionaryofarthistorians.org.uk/klingenderf.htm
364
Kitaj’s copy of the book is in the author’s possession.
365
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 127.
362
171
with a very different artist to the man who, in response to an enquiry about art’s
plastic imperatives, responded tartly:
I only have two plastic imperatives: I don’t like plastic and I don’t like
imperatives.366
At the back of the Report, all of the participating organisations have their logos and a
descriptive blurb. Here we are told that ‘Lockheed Aircraft Corporation, the nation’s
number one Department of Defense contractor, has long been a leader in military
aircraft’. Amongst its products is the C-5A ‘the world’s largest aircraft’ and amongst
other things it is developing anti-submarine aircraft, ‘researches new materials, and
does solar research for NASA’367. We are, clearly, a very long way indeed from the
sleepy Old World of the Warburg Journals, Cecil Court bookshops and Third Man
Vienna. One might expect a Left-leaning American artist lecturing at Berkeley in the
late-sixties to have reservations about mixing with such an organization. Let us not
forget that, at the same time, the Vietnam War was at its height, student unrest was
common across the USA and Europe, and San Francisco was the epicentre of
counterculture ideas. And yet, although he later complained about Lockheed, his
issues appear to have been exclusively with the bureaucracy of the company and not
with its links to the military.
Kitaj had a firm idea of what he would like to do right from the start and this was to
realise in three-dimensions an idea he had long been thinking about for a painting: the
depiction of an imaginary artist’s studio inspired by ‘the kind of grey, haze-like, dull
daylit, Bohemian, urban atmosphere you see in photos of places like studios in the old
days … Medardo Rosso’s studio …. Brancusi’s studio …. that sort of thing.’
366
367
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 47.
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 374.
172
He outlined his plan in a letter to Don Christiansen of Lockheed’s Public Affairs
office:
Among the few themes I have wanted to return to throughout the years, an
attraction remains with me for those occasions, those contexts (in real life)
where what I would like to call a modernist presence has taken shape, is
finding, pursuing form, germinating.368
Once again, as with the screenprints, Modernism is invoked as a catalyst for his own
work, one of the ‘few themes’ he has wanted to return to. He quickly grew bored of
this scheme, chiefly because he was more interested in creating his own work rather
than imagining the output of a fictional artist. Nevertheless, an essence of the original
idea remained within the final result, which was a complex mixed-media installation
entitled Mock Up: Lives of the Engineers, a reference to Samuel Smiles’ multivolume work on British engineers published in 1904.369 370 Much of this material is
now largely lost and the only significant documentation of it currently available is to
be found in Tuchman’s Art & Technology Programme Report, published in 1970.
However, there is just about enough of this, together with other references in archives
and Marlborough exhibition catalogues, as well as surviving elements of the work in
question, to attempt to recreate the installation and to make some form of tentative
analysis.
Mock Up: Lives of the Engineers
The following reconstruction and subsequent reading of Kitaj’s LACMA installation
is, by its very nature, speculative, primarily because it is largely based on photographs
and the only literature available is Tuchman’s Report. Still, some attempt to analyse
368
Kitaj, letter to Don Christiansen, September 1968, in Tuchman, A Report on the Art and Technology
Program, 148.
369
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 162.
370
Samuel Smiles (1812-1904) Scottish author and campaigner for political reform.
173
at least the nature of Kitaj’s contribution to this scheme needs to be made. My main
aim here is not to so much to assess the work itself as to map out Kitaj’s thinking,
both at the time he made it and subsequently for I believe some ideas stimulated by
the project were to surface in his later work, albeit in a very different form.
Because this material is so little known, I will give a broad overview of what Kitaj
actually made for Art & Technology before I discuss it in detail. First of all, it is
necessary to understand that what he created was a series of two- and threedimensional elements which, when exhibited together, formed an installation. This
was given the overall title Mock Up: Lives of the Engineers, though the various
elements were individually titled. Nevertheless, Kitaj was clear that the ensemble was
more than just the sum of its parts: he had a firm idea of how it should be seen and, in
a three page text, described the installation in some detail. This text begins with the
following overview:
A room full of things and fragments of things mostly made or mostly relating
to things made in the mock-up shops at Lockheed while the very craftsmen
were also working on the model parts for their new 1011 passenger liner…
(working men moving back and forth as in film
(Rene Claire etc … precison/confusion
the room space shd [sic] be introduced by the large black arch (which may yet
have to be completed by addition of: (white) viaduct* cut-out strip design;
various stencilled wording*; and one of the variant (red?) sets of wooden inner
doorway pieces creating an unorthodox entrance space…
*with tiny puffing train image? or people
174
*SELF-HELP; THRIFT; DUTY etc re: Sam Smiles 371
So far as I can reconstruct them, the chief elements were: Our Thing, a plaster
sculpture of a lighthouse under construction (fig. 54); Coal Mine, a diorama of the
interior of mine (fig. 55); Chelsea Reach, a textile geometric abstraction in the
manner of Mondrian or de Stijl (fig. 59); a number of low-relief wall-mounted
plaques, or ‘medallions’; at least three large, free-standing ‘chimneys’ one of which
was surmounted by a figure, The Flying Man (fig. 65); at least one arch sometimes
called a ‘viaduct’ by Kitaj (fig. 61); a book of photographs entitled Wings (Recent
Sculpture and Buildings); a series of photographic blow-ups of images not used in
Wings; a number of computer-graphic prints (fig. 62 and 66); and, finally, a number
of screenprints of book covers, which probably later found their way into the
extensive series In Our Time. There are almost certainly some lesser elements I have
missed but this gives a good idea of the complexity of the installation. All of this was
made within the space of about a year to eighteen months and, in all likelihood, in
short creative bursts. Simultaneously, he was working on the print series Struggle in
the West and Some Poets, as well as putting the finishing touches to paintings such as
Synchromy with FB – General of Hot Desire. As next to none of this material has
been discussed or otherwise published since the Art & Technology Project Report of
1971, analysing it presents certain problems. Even the whereabouts of these pieces is
no longer always clear.372 I will, therefore, reserve my remarks for the larger single
components. My aim is to try to draw out Kitaj’s sources, to tease out the afterlife of
the imagery, and to consider his attitude to the Art & Technology period for, as is so
often the case, it is not quite consistent.
371
Kitaj, RB, Mock-Up; Lives of the Engineers, unpublished manuscript, c1969, UCLA, RB Kitaj
Papers (Collection 1741), Box 119, Folder 20.
372
When asked, Marlborough Fine Art claimed to have no knowledge whatsoever of the whereabouts
of the surviving elements of Lives of the Engineers. Conversation with Geoffrey Parton, 2013.
175
Our Thing
Our Thing is a plaster and mixed-media construction consisting of a bell-shaped
structure representing the lower part of a lighthouse, surmounted by a simple wooden
crane secured by ropes. Alongside, and connected with it by a rope bridge, is a tripod
platform with a boxlike superstructure. The accompanying illustration in the Art &
Technology catalogue shows a small figure crossing the bridge. The sculpture is more
or less a direct three-dimensional transcription of a line illustration reproduced in
British Engineers by Metius Chappell, showing a lighthouse under construction.373
With regard to the title, although Our Thing could be a hint at the Mafia, an
organisation known to its adherents as Cosa Nostra (Italian: Our Thing), it may just as
easily refer to the Isley Brothers’ album, It’s Our Thing, released on 16th February
1969.
The illustration in Chapell reproduces an engraving, taken from Robert Stephenson’s
An Account of the Bell Rock Lighthouse of 1824, entitled The State of the Works in
August 1809. The flared outline of the lighthouse can be seen in one of the pastel
drawings Kitaj made at this time and which is reproduced in the Art &Technology
Report (fig. 77).374 According to the Report, Kitaj liked the ambiguity of this piece,
the sense of industrial activity around a structure that is hard to identify (although it is
not clear whether he means the engraving or his sculpture). It may be that the visual
similarities between lighthouses and chimneys (symbols of industry evoked elsewhere
in the installation) were at the back of his mind when creating Our Thing.
Published in 1942, the height of the Second World War, Chappell’s slim book is a
general introduction to the subject aimed very much at the layman. In his
373
374
Metius Chappell, British Engineers, 29.
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 152.
176
introduction, after briefly sketching in how economics and engineering help underpin
a civilisation, Chappell makes the following observation:
This proposition may seem obvious, but it is nevertheless important for a true
understanding both of the works of the engineers of the past and of the part
which the engineers of the future will be called upon to play in the
reconstruction of English civilisation after the war.375
British Engineers is intended to subtly reinforce a sense of the continuity of English
civilisation – the illustration at the head of the page from which the previous quote is
taken is of Stonehenge. It was one a series of books published by Collins under the
general heading Britain in Pictures: The British People in Pictures, the aim of which,
very consciously, was to instil a sense of nationhood and national values at a time
when the British way of life was under real threat. And that big word civilisation
appears not only on the first but the last of the book’s forty-eight pages, as Chappell
draws to a close with this vague but enchanting vision:
Whatever its form, however, the civilisation of the future will present the civil
engineer with many problems which will be solved with the aid of increasing
knowledge and yet more wonderful materials.376
1942 was obviously not the year for publicly expressing reservations. The series was
published throughout the war until 1948. It is impossible to say for certain why Kitaj
picked up this book, although the subtlety of its design would surely have appealed to
him as a lifelong bibliophile. Indeed, The Britain in Pictures series is still sought
after by collectors. Their covers are beautiful examples of mid-20th century British
graphic design: simple, Modernist, a standard format across the series, but each
volume bearing an appropriate illustration in a roundel. Certainly they would have
provided ideal material for the In Our Time print series. Equally appealing must have
been the subject matter for, as Tuchman has pointed out, Kitaj was deeply interested
375
376
Chappell, British Engineers, 7.
Ibid., 48.
177
in the industrial revolution. In any case, the illustrations contained in British
Engineers obviously made a deep enough impression for Kitaj to want to respond to
them in his own work.
The artist’s subsequent attitude to his own sculpture is telling and corresponds to the
one he showed towards his screenprints. In 1975, Kitaj offered Our Thing to the Tate
Gallery as a gift. But this was not the first time he had proposed donating items from
the Art & Technology scheme to the gallery. The 1975 correspondence preserved in
the Tate Archive reveals that earlier, in 1972, he had suggested they accept as a gift
two sculptures, Our Thing and Coal Mine, on condition that the Tate paid the
transport from California, where they were in store. This, along with ‘aesthetic
grounds’ proved an impediment for the gallery and the proposal was turned down. 377
Tate curator Richard Morphet outlines the fresh offer in a memo to then director,
Norman Reid, adding at the end:
If it were a work of art it would in my view be quite interesting, but to my
surprise the artist tells us it is not, but is merely documentary material.378
Reid’s baffled response to this piece of information is scrawled across the bottom of
the memo.
Documentary for what? Unusual surely for an artist to claim that [his?] work
is not art!
Earlier Morphet had dispatched assistant curator David Brown to discuss the piece
with Kitaj. Brown’s notes of this conversation, which was conducted over the phone,
are also preserved in the Tate Archive. One gets a sense of Brown scribbling as Kitaj
talked:
377
378
Richard Morphet, memo to David Brown, 29 October 1975. Tate acquisition file TG 4/2/567/1.
Richard Morphet, memo to Norman Reid, 30 October 1975. Tate acquisition file TG 4/2/567/1.
178
More documentary than art.
Work of art – probably not – documentary.
Touched for moment by making objects – persuaded to do things in context of
exhibition.
Thinks about Degas not Duchamp.
It has to be said that the tone of his writing around the time he was making Our Thing
does not suggest the reluctance that ‘persuaded to do things’ implies. Indeed, his
notes of the time crackle with enthusiasm, as his writing always does when he is
really engaged. But by 1975, Kitaj was focused on his return to figuration, which
would culminate in the Human Clay exhibition and one can see why he might want to
demote these rickety constructions to ‘documentary’ status even as he offers them to
the Tate Gallery. That phrase ‘thinks about Degas not Duchamp’ is significant, here.
Is it likely that he did not really think of them as art, in the way he did think of his
painting? Certainly, he always considered painting the most important part of his
work. That did not change suddenly in 1976. Writing in 1970, for instance, German
art historian and curator, Wieland Schmied relates how:
Ich fragte ihn, was ihm wichtiger wäre: seine Malerei oder seine Graphik. Er
anwortete, als wäre das gar keine Frage, die Malerei. Die Drucke entstünden
in den Pausen, wenn er nicht malte.379
Equally, once one begins to understand the scheme in its entirety, it becomes clear
that the sculptures are not strictly independent pieces: they are fragments of a whole,
even if they seem complete in themselves. So, when he told David Brown they were
documentary, in a sense he may not have been entirely disingenuous: the objects
‘I asked him what is most important: painting or printmaking. He answered: without question,
painting. Printmaking was what he did in the breaks, when he wasn’t painting.’ Wieland Schmied, RB
Kitaj (Rotterdam: Museum Boymans-Van Beuningen, 1970), unpaginated.
379
179
could be seen as residual components, rather than the art itself. We are today used to
the idea of presenting documentation in lieu of the actual work of art – for instance in
the case of performance – although such an approach would have been unlikely to
appeal to the increasingly conservative Kitaj. In addition to which, it seems from the
material in the Tate Archive that he was not giving a complete explanation of their
significance, what they mean and what they are about.
The point is, I find it hard to imagine that an artist as serious-minded as Kitaj would
have wasted so much time and energy on something so large in scale and ambition if
he thought of it as just ‘documentary’. Indeed, he still thought enough of this material
to offer it to Tate not once but twice. And, on further analysis, things here take an
even more curious turn. As we have seen, Kitaj offered the gallery Our Thing and
Coal Mine back in 1972 – and the documentation still extant in the Tate Archive is
quite clear on this. As Tate refused them, both objects were then offered to European
galleries. In a note to David Brown from 1976, an understandably confused Morphet
writes
But Tony Reichardt assured me yesterday that both the sculptures that were
turned down by the Tate in 1972 were subsequently presented to German
museums. On the face of it therefore it sounds as though there are two
versions of this lighthouse piece.380
It is absolutely certain that one of the pieces went to a German museum. In 1973, the
Neue Nationalgalerie, the Mies van der Rohe designed modern art gallery in the heart
of West Berlin, acquired Our Thing (Inventory-No. NG 1/73). And there it remains to
this day, hence the irony of it not even being referred to in Obsessions, the Berlin
Jewish Museum’s Kitaj retrospective of 2013. Also in 1973, the Museum Boijmans
van Beuningen, Rotterdam, acquired Coal Mine (accession number: BEK 1505
380
Memo from Richard Morphet to David Brown, dated 29 Oct 1975. Tate Acquisition File TG
4/2/567/1.
180
(MK)). Which means Morphet was correct, Kitaj must have made two versions of
Our Thing – if it was in Berlin in 1973, how could he otherwise have offered it to
Tate in 1976?381
Coal Mine
The sculpture now in Rotterdam – called Coal Mine by Kitaj and The Tunnel by the
Dutch – is a mixed-media construction comprised, amongst other things, of painted
plaster and cat-gut strands. Coal Mine is in the form of a diorama, a boxed, threedimensional reconstruction. The box is open at one end and, painted around the front
edge, are moralistic epigrams from Samuel Smiles, author of Lives of the Engineers,
probably from Self-help. On looking into the diorama, viewers encounter a railway
track, with coal truck, running through a rough-hewn tunnel towards flickering flames
at the rear. In the roof of the tunnel is a hole through which light shines.
According to Tuchman, it is based on a coloured lithograph of 1837 called Interior of
Kilsby Tunnel by John Cooke Bourne (fig. 56), which shows workmen and ponies in
an otherwise dark, waterlogged tunnel, illuminated by a dramatic column of light
penetrating an aperture in the roof. This is one of a number of prints and drawing
reproduced in Klingender illustrating mine interiors and the construction of railway
tunnels. In fact there is a whole section in Art & The Industrial Revolution devoted to
the railway, which may have significance for Kitaj’s work, given the recurrence of
rail imagery throughout his oeuvre, especially in the 1960s.
Kitaj was keen to replicate the effulgent, almost supernatural light column of
Bourne’s watercolour but, apparently, this proved difficult at first. According to
381
The whereabouts of the 1975 version of Our Thing remains a mystery. Neither the Kitaj Estate nor
Marlbororough Fine Art seem to know anything about it.
181
Tuchman, it was one of the Lockheed technicians, William Stullick, who solved the
problem by stringing a cone of fishing wire from the roof to the floor of the tunnel.382
When the internal light source was switched on the strands were illuminated,
simulating the effect of a shaft of light penetrating a large, gloomy cavern. This may
well have been no more than just a solution to a problem. However, formally it calls
to mind the stringed figures of Henry Moore and Barbara Hepworth or even the
Perspex and nylon structures of Naum Gabo. The similarity may be coincidental but
it cannot have skipped Kitaj’s attention. One imagines him smiling to himself when
he first saw the thing illuminated. As he did with the screenprints, Kitaj relied on the
specialist skills of others to realise his ideas. At Burbank this meant a group of
technicians. Kitaj’s warm regard for these men also prompts some of his typically
lyrical Romanticism:
I felt very much at home and warmed up and on their side in no time at all …
old Bolshevik merchant mariner sentiments welled up and a hundred daily
dramas played themselves out like an anthology of Proletarian literature
brought up to date […] I won’t forget them in that stinking suburban valley
and hope they get out into those National Parks a lot.383
The flames at back of tunnel are simulated by a backlight and paper, again calling to
mind Marcel Duchamp’s Etant Donnés (1944-66), where backlighting is used to
create the illusion of a sparkling waterfall. 384 As Kitaj was in the USA in 1969, it is
quite possible that he had seen the Duchamp installation and even if he had not, then
surely he knew of it. After all, the unveiling of Etant Donnés was a significant event
that saw Duchamp breaking his artistic silence with a major work after years
supposedly devoted to chess. When Kitaj told David Brown that he ‘thinks about
382
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 158.
Ibid., 158.
384
Duchamp worked on the installation from 1946 until 1966. It was given according to his wish to the
Philadelphia Museum of Art and first displayed there in June 1969. See Calvin Tomkins, Marcel
Duchamp (London: Chatto & Windus, 1997), 451.
383
182
Degas not Duchamp’ it may well be that he had Etant Donnés specifically in mind
when he was making Our Thing, rather than the readymades.
One further source for this particular piece may well have been ‘a full-size
labyrinthine coal mine reconstruction – a favourite visiting place of his young son’
which was housed in the Science Museum, London.385 Such an immersive museum
display could well have informed the idea behind the entire Lives of the Engineers
installation. Almost certainly, at least some of the Science Museum’s collections fed
into the genesis of Kitaj’s work not just in the 1960s but into the 1970s as well.
Bourne’s watercolour may have been one of the stimuli for Kitaj’s piece; their
similarities are obvious. But their differences are themselves suggestive. Kilsby
Tunnel, in Bourne’s work, is imagined as an awesome, cathedral-like space, its
vastness emphasised by the column of light and the tiny figures it illuminates. Its
closest relations in visual terms are Romanticism’s visions of the Sublime, rather than
the technical and social historical engravings to be found elsewhere in Art and the
Industrial Revolution. Klingender himself draws the analogy between certain kinds of
industrial imagery and the work of the painter John Martin, whose visions of Biblical
catastrophe were enormously popular with Victorian audiences. In his book,
Klingender reproduces Martin’s The Road to Hell, which shows a huge cavern in
endless perspective, along which runs a beam of light bearing the figure of Satan. But
then, as Kenneth Clark points out, not only was the industrial revolution part of
Romanticism but blast furnaces had inspired artist’s visions of Hell from as early as
Hieronymous Bosch in the late-15th century.386 With this in mind, it would, perhaps,
385
386
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 150.
Kenneth Clark, Civilization (London: John Murray, 1969; paperback edition, 2005), 229.
183
be conceivable to describe Kilsby Tunnel as an example of the Industrial Sublime.387
Kitaj’s tunnel, in contrast, is a claustrophobic grotto with flames at the far end
towards which the coal truck is heading. Indeed, there are other illustrations in
Klingender that are visually much closer to Kitaj’s piece than Bourne’s lithograph.
For instance, one extraordinary image in Art and the Industrial Revolution shows a
figure seated on the floor next to railway-truck in a gloomy, oddly proportioned
space, lit by a shaft of light from above. It recalls something by, perhaps, Goya, or
could serve as an illustration to Kafka’s story Der Bau. It is, though, The Bottom of
the Shaft, Walbottle Colliery, an etching by TJ Hair, from his Sketches of Coal Mines.
Indeed, this image is so much more like Kitaj’s work that I am tempted to think that
it, rather than Kilsby Tunnel, was the inspiration for the piece exhibited at LACMA.
The two images are remarkably congruent: rocky interior, low ceiling, rail-wagon,
shaft of light, murky atmosphere – only the figures are missing. Of course, it is
possible, even likely that Bourne’s lithograph, Hair’s etching and Martin’s painting all
informed Kitaj’s own work but, by talking about Kilsby Tunnel, he deftly deflected
attention away from the more significant of his sources.
Chelsea Reach
One of the results of the Lockheed experience was Chelsea Reach (First Version)
(For JAMcNW). The implication of First Version is that there is or was a Second
Version although it is not clear if this was ever made. However, in the Art and
Technology Report Kitaj writes
Kilsby Tunnel of 1837, bears some resemblance to Martin’s painting The Coronation of Queen
Victoria, 1839. See http://www.tate.org.uk/art/artworks/martin-the-coronation-of-queen-victorian05753 accessed 9.12.2015.
387
184
… there still remains the fact of either having or not having to deal with the
2nd set of (I believe – complete) fabric panels in, I think, a dark color range …
but I may dispose these on the walls in a certain way I have in mind.388
This suggests it was made or, at least, was close to completion at the time Kitaj was
drawing up his final plan of the installation.
At first glance, judging by the few images published in catalogues, Chelsea Reach
looks like an exercise in Mondrianesque modernist painting. The image is an
austerely geometric panel, consisting of a series of rectangles of varying dimensions
and colours (probably shades of grey), separated by thin black lines. It is huge: at 244
x 458 cms it is close in scale to a mural. As I have shown, Kitaj had a deep interest in
Modernism and used grids extensively throughout his work, although usually as a foil
to figuration, never as an end in itself, as in this case. Though this is in itself unusual,
the catalogue details reveal a bigger surprise, for it is not oil on canvas but fabric and
wood. Each rectangle is actually a sample of the cloth used, or proposed, for the
interior of a plane, the Lockheed L-1011 Tristar. The rectangles not only differ in hue
but in texture, meaning Chelsea Reach must have had a subtly complex surface. The
piece continues the structural use of geometric grids begun in late-1950s but this time
makes the allusion to Mondrian and van Doesburg explicit. There is no figurative
imagery here to distract from the purely formal aspects of the work. At the same
time, the dedication ‘for J.A.McN.W.’ makes obvious reference to James Abbot
McNeil Whistler, a painter heavily influenced by Japanese art, as well as being a
pioneer of formalism and, like Kitaj, an American artist in London. The idea had
been brewing for a while before Lockheed, in fact since arriving in Berkeley. Kitaj
writes:
388
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 162.
185
I actually had begun to collect some strange fabrics, some ancient ones, old
ones, and some that were really cruddy, that came out of poor situations… I
just happened here to use aircraft fabrics, aircraft seating fabrics.389
Kitaj’s explanation for this piece goes like this:
I got interested in fabrics and textiles when I was in Berkeley (in 1968)… I
conceived of a large wall hanging or wall screen which would be completely
abstract – rather decorative, and it would be a collection of fabrics arranged on
the tatami principle – you know that you see on Japanese floors, divided by
slatting and pinned down in that way so you see a wonderful sequential floor
situation.390
Kitaj was doing something similar here to what Blinky Palermo would do in Germany
shortly afterwards: using minimalism to explore the possibilities still open to painting,
and using the same economy of means. Different fabrics are spliced together to make
works that are not paintings, though they resemble them, and are not quite sculpture
either. This places the work within a wider context of then current Minimalism.
Possibly, there is a sly dig here at the Minimalist sculptor Donald Judd, who had
written rather less than favourably about Kitaj’s first New York exhibition at the
Marlborough-Gerson Gallery in 1965.391 Judd’s piece, ostensibly a review of Kitaj’s
show, is a laconic, almost bored demolition of British Pop art in general. His specific
remarks about Kitaj are that:
Most of the work is only competent. It’s weak if you look at it carefully and
boring if you think about it.392
He concedes, however, that
The best things are the collages of photographs, advertisements and magazine
covers, most old and not Pop now and often not Pop then.393
389
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme. 153.
Ibid., 153.
391
Donald Judd, Complete Writings 1959-75 (New York: New York University Press, 1975), 168.
392
Ibid., 168.
393
Ibid., 168.
390
186
Kitaj appears never to have taken criticism lying down, so the temptation to take
someone on at his or her own game may have been irresistible. If it seems unlikely
that Kitaj would do something like this, however obliquely, then one must bear in
mind that the original idea he had of creating a sculptor’s studio was, indeed, intended
as a satirical comment on formalist sculpture and, even though this concept was
dropped, the final installation still seems to have retained an ironic concern with the
language of Minimalism.394 This is not to suggest that the whole enterprise was an
elaborate joke at Judd’s expense, for it obviously had its roots deep within Kitaj’s
practice and artistic concerns.
On the other hand, even as late as 1981, Kitaj was capable of taking a swipe at Judd,
as in the following exchange with Tim Hyman:
Hyman: But isn’t there a sacrifice made in the recent work – aren’t you
getting much less in?
Kitaj: No way! You’re not talking to the Rev. Donald Judd. You know me …
I always want to get too much in and one of the delicious consequences of our
austere modernity is that one can be driven like a lunatic into a dream of
amplitude…395
Although, he never made anything quite like it again (or anything like Lives of the
Engineers, for that matter), Kitaj obviously took Chelsea Reach seriously, saying: ‘I
don’t want to leave it just as a backdrop; I want it to be a piece in some light.’396
Computer Drawings and Other Elements
The Lockheed project also included Kitaj’s only foray into computer art. He was
introduced to computer graphics by David Belson of Lockheed and, during one
training session, was joined by the physicist, Richard Feynman, of the California
394
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 156.
Kitaj in Shannon, Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels, 40.
396
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 153.
395
187
Institute of Technology.397 Kitaj made a number of drawings using a computer,
including geometric abstracts and several versions of a girl’s head in profile. These
images would later resurface in the Robert Creeley print collaboration, A Daybook.
Another head made on a computer, judging from the pixellated line, and also from the
Daybook, is reproduced at the back of the catalogue to the 1970 exhibition RB Kitaj:
Pictures from an Exhibition at Kestner Gesellschaft, Hannover. Entitled Dine Frozen
and Bruised, the full face drawing of a man’s head gazing upwards seems to be based
on the features of Christ from Holman-Hunt’s Shadow of Death.
Furthermore, the arch was designed on the computer, as was the Schlemmeresque
figure referred to as the ‘flying man’ which surmounts one of the ‘chimneys’ in the
A&T Report.398 The specific significance of the flying man is not clear but it may be,
amongst other things, a reference to Lockheed itself.
Some of the computer drawings utilise a spare, linear abstraction which has analogies
with some of the illustrations in Smiles’ Lives of the Engineers. Amongst these, for
instance, is an engraving illustrating the plan of the forty-sixth course of the
construction of John Smeaton’s 1759 Eddystone lighthouse, showing the method of
dovetailing the foundation blocks.399 Smeaton had devised a method in which the
blocks forming the foundations were cut to form elaborate interlocking polyhedrons,
not the usual, straightforward cubes, adding extra structural strength against the
battering of the sea. The plan in Smiles shows a series of concentric circles traversed
by zig-zagging lines, calling to mind a variety of imagery from early-modernist
397
Tuchman, A Report on the Art & technology Programme, 158. Kitaj subsequently remembered
Feynman as a rockstar-like figure complete with medallion and one too many shirt buttons undone.
Conversation with Stephen Finer.
398
Tuchman, A Report on the Art & technology Programme, 155.
399
Samuel Smiles. Lives of the Engineers: Smeaton and Rennie: Harbours – Bridges – Lighthouses
(London: John Murray, 1904), vol. 4, 145.
188
abstraction, via the diagrams of Ramon Lull, to alchemical and other occult prints of
the Renaissance and Baroque periods. The similarity cannot have been lost on Kitaj.
Indeed, some of the computer drawings he made at Burbank may have had their
inspiration in this illustration. Two in particular spring to mind. One is a broad oval
containing a polyhedral ‘arch’ (this is what Kitaj refers to as the viaduct) (fig. 62); the
other is a circle containing lines and arcs (fig. 66). This latter also suggests the early
paintings of Mondrian and even a heavily schematised take on analytical cubism. A
further visual analogy is to be found in the musical scores of the American composer
Earle Brown (1926-2002) in particular the score for December 1952. In this a series
vertical and horizontal lines is distributed across the page, indicating not notes but
range and duration.400
Wings (Recent Sculpture and Buildings)
Once installed at Burbank, Kitaj found, during his explorations of the plant, bins
containing aircraft components that strongly resembled the Minimalist sculpture he
had had in mind initially for his fictional artist’s studio. As the studio idea was, in
any case, losing its charm for Kitaj, he chose to explore this theme in a peripheral
project. This was a book of photographs taken by Malcolm Lubliner in which the
aircraft parts were photographed against backdrops and from angles which created
ambiguities of space and scale. The components then became monumental plazadominating sculptures. The book was produced in a very limited edition of just three
copies. Other images were printed on a larger scale with the intention of displaying
them as part of the finished installation along with a series of silkscreen prints, such
400
Peter Vergo, The Music of Painting: Music, Modernism and the Visual Arts from the Romantics to
John Cage (London: Phaidon Press, 2010), 338-339.
189
as Final – City of Burbank, California, Annual Budget 1968-69, which was later
incorporated into the print series In Our Time.
The book appeared in an edition of five, in 1971, under the full title of Wings (Recent
Sculpture and Buildings): A Collection of Works Produced at the Facilities of
Lockheed-California, USA, in Collaboration with Los Angeles County Museum of
Art401. This is one of the few times Kitaj can be said to have simply taken a banal
object and used it as the basis for a work. The book covers reproduced (though often
with modifications ie ‘assisted’) as the print series In Our Time are another case often
called Duchampian by commentators. But they are not quite readymades precisely
because they are not the books but images of the books, which is another thing
altogether. The same can be said of Wings, in which the objects acquire new
meanings by their context and the manner in which they are photographed.
Of the sculptural elements themselves, I have been able to trace only one, an
enigmatic conical structure, of vacuum formed plastic mounted on wood. This is
Black Mountain, (fig. 57) its title a reference to the progressive arts college near
Asheville, North Carolina. Black Mountain College (1933-57) numbered, at various
times, Josef and Annie Albers, John Cage, Franz Kline, Willem de Kooning and
Robert Motherwell amongst its faculty, and many leading American artists and
writers of the 1950s studied there, Robert Rauschenberg and Cy Twombly to name
but two. Its particular significance for Kitaj was its association with the Black
Mountain poets, many of whom featured in his print cycle First Series: Some Poets,
amongst them Robert Creeley, Robert Duncan, Ed Dorn and Charles Olson, who
served as the Rector of Black Mountain in its final years.
401
Tuchman, A Report on the Art & Technology Program, 156.
190
According to Pictures from an Exhibition, the catalogue to his 1970 exhibition at
Marlborough Fine Art, Black Mountain was made ‘in a small edition’.402 Despite his
subsequent dismissal of the Lockheed work as ‘that junk […] of no consequence’,
Kitaj kept one copy of Black Mountain for himself.403 This he parted with only shortly
before leaving London for Los Angeles in 1996, when he gave it to a friend, fellow
painter Stephen Finer.404 On the underside, he wrote a dedication in red felt-tip (fig.
58):
For Stephen
with love
from Kitaj
Black Mountain
1966?
Arches, Viaducts, Chimneys and Tunnels
Kitaj had made a series of preparatory drawings related to the project in London prior
to his return to California. Apart from anything else, these are significant for being
amongst his earliest published pastels. Three are illustrated in the Art & Technology
Report (fig. 77 and 78). One, entitled Drawing (from Lives of the Engineers),
resurfaces in the Marlborough catalogue RB Kitaj: Pictures from an Exhibition.
Although they are largely abstract, they are obviously based on images he had found
in Smiles’ Lives of the Engineers, Klingender’s Art & the Industrial Revolution and
Chappell’s British Engineers. Some of the few identifiable features are smoking
chimneys, a motif he would resurrect in the mid-1980s, in works such as The Jewish
Rider, Passion (1940-45) and Painter (Cross and Chimney). One of the drawings
reproduced in the Art & Technology Report includes outlines and rubbings of coins
402
Marlborough Fine Art. RB Kitaj: Pictures from an Exhibition (London: Marlborough Fine Art,
1970), pages unnumbered.
403
Andrew Lambirth, Kitaj (London, 2004), 137.
404
Conversation with Stephen Finer, 2013.
191
and Kitaj has even written the word ‘coins’ on the drawing.405 This must refer to
industrial tokens for these were the inspiration behind the vacuum formed panels
made for Mock Up: Lives of the Engineers and which were themselves prompted by
industrial plaques and medals illustrated in Klingender. On the same drawing the
word ‘tirgu’ appears. In the catalogue Pictures from an Exhibition, one deeply
inscrutable image is catalogued as:
TIRGU (ARCH AND BENCH) (detail) 1968
Oil on canvas, wood, plastic, metal
214x28 cm/84x11 ins406
Kitaj’s love of ‘details’ is here taken to absurd lengths. Probably (and due to the
obtuseness of the image this is speculation) this is the Lockheed arch/viaduct.
Bearing in mind Kitaj’s original idea of creating a studio
… like studios in the old days … Medardo Rosso’s studio … Brancusi’s
studio … that sort of thing
and the specific inspiration of the reconstruction of Brancusi’s studio in Paris in 1964,
it seems reasonable to propose that the reference here is to Brancusi’s sculptures at
Tîrgu Jiu (Târgu Jiu), Romania, erected in homage to the soldiers who died defending
the city against the Central Powers in 1916.407 Brancusi’s ensemble consists of three
elements: the Table of Silence, the Gate of the Kiss and the Endless Column.
Presumably, Kitaj’s arch and chimneys had their beginnings in the latter elements.
Certainly, both the computer drawing for the arch and the finished sculpture bear
more than a passing resemblance to Brancusi’s Gate of the Kiss (fig. 63).408 Indeed,
405
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 154.
RB Kitaj: Pictures at an Exhibition. London: Marlborough Fine Art, 1978.
407
Tuchman, A Report on the Art & Technology Programme, 147.
408
The arch and the computer drawing are illustrated in Tuchman, A Report on the Art & Technology
Program, 155 and 159.
406
192
the decorative frieze running around the top of the Kitaj has similarities to the carving
to the upper section of Brancusi’s work. At this point, and in this context, one is
bound to recall Klingender again, and the idea of Kitaj merging imagery and
concepts, for Art and the Industrial Revolution is thickly illustrated with images of
viaducts (endless arches there, if no endless columns) including one view, Entrance to
Manchester across Water Street (fig. 64), which features a curious double arch with
no clear function dominating the middle distance.409 It stands alone, a viaduct to
nowhere, and it does not seem too far-fetched to suggest that this, with more than a
dash of Brancusi, prompted Kitaj’s own arch/viaduct for LACMA.
Further Observations
The previous sections sought to outline the Mock Up: Lives of the Engineers
installation and to describe some of its more significant elements. Having done so, is
it possible to offer any potential reading of it at this distance in time and given its
fugitive nature? There are two broad observations I would like to make about it.
The first concerns the way Kitaj combines imagery drawn largely from Klingender
with words drawn from Samuel Smiles. His evocation of Smiles – explicit in the tile
of his installation and in the quotes from Self-help – should, perhaps, be read as
ironic. In Art and the Industrial Revolution, Klingender himself identifies the flaw in
Smiles’ position:
… the doctrine of self-help as preached to the workers by Samuel Smiles was
an illusion, for even if every worker had been a devoted follower of Smiles,
409
Francis Donald Klingender, Art and the Industrial Revolution (London: Noel Carrington, 1947),
205, pl. 72. The print is Entrance into Manchester, Liverpool & Manchester Railway. Aquatint by H
Pyall, after TT Bury, 1831.
193
only a negligible minority could possibly have succeeded in rising above their
station.410
With Klingender’s words in mind, in so far as we can say anything at all about Kitaj’s
Mock-up: Lives of the Engineers it is, I suspect, best not read as James Aulich
suggests, as having to do with ‘notions of heroic materialism and to the memories of
the great engineers and philanthropists of the industrial revolution’.411 On the
contrary, I would suggest it resonated far more with the artist’s interest in the history
of the Left. It is worth recalling Kitaj’s own remarks made at the time he was
involved in the Art & Technology project at Lockheed:
Obviously just seeing a stack on a landscape in Cornwall isn’t a heavy enough
occasion for me to live and die with. It’s everything that those beginnings of
industry imply that interests me more, that have always conditioned my
thinking – the poverty, despair, loneliness. … No matter what anyone says,
any visual work is not going to stop at its visual nature; it will always carry
philosophical implications.412
The point about poverty, despair and loneliness echoes something of the sentiment
expressed in the Afterword to Rosa Luxemburg’s Letters from Prison:
The struggles of the working class must be bitter always, dark sometimes,
hopeless appearing often…413
And as Klingender goes on to say:
But the kind of self-help that alone could improve the workers’ lot, or even
enable them to maintain their standards, was the exact opposite of that taught
by Smiles: it implied that each worker should fight for himself, by fighting
side by side with his comrades for all; instead of the capitalist war of all
against all, it implied the organisation of a united working class.414
410
Klingender, Art and the Industrial Revolution, 136.
Aulich & Lynch, Critical Kitaj, 155.
412
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 162.
413
Rosa Luxemburg, (trans. Paul, Eden and Cedar), Letters from Prison (Berlin: Publishing House of
the Young International, 1923), 82.
414
Klingender, Art and the Industrial Revolution, 136.
411
194
If this reading is correct, it would bring the installation into line with Kitaj’s concerns
with the Spanish Civil War and other episodes from the History of the Left as
expressed in paintings such as Kennst du das Land?, Specimen Musings of a
Democrat, The Red Banquet, and The Murder of Rosa Luxemburg. Indeed, it would
be one of the artist’s few major works to reflect, however obliquely, on the
predicament of the working classes themselves, as opposed to the intellectuals whose
arguments framed that predicament.
My second observation is that the iconography of the modern age, of industry and
technology, had appeared in Kitaj’s work before. (The history of the Left and the
history of Modernity are, after all, closely related.) Images of the railway – arguably
the defining image of industrial revolution, along with perhaps the factory chimney –
occur surprisingly frequently throughout the 1960s, most notably in the screenprints,
for instance, but usually amidst a battery of other visual material. In Lives of the
Engineers it was the dominant image. Perhaps this was too blatant for Kitaj.
Certainly, from 1970 on it seems, at a superficial glance at least, that industrial
imagery vanished from his work. But I do not think this is quite the case. On the
contrary, I think it was subsumed and employed in more subtle and metaphorical
ways and it is to this that I shall now turn.
Modernity - Technology Applied
As the 1960s shaded into the 1970s, Kitaj’s work underwent a shift of emphasis. The
work became less fragmented, the figures more monumental, the compositions more
integrated and grander. This was the beginning of the Kitaj we encounter in the
majority of the current literature: Kitaj the champion of figurative art, whose own
paintings are imbued with a form of confessional humanism. However, on analysis, I
195
am not so sure the segue was as abrupt as might at first appear. Echoes of
technological modernity can be detected across a number of key works from the mid1970s and early-1980s. Even Klingender’s Art & the Industrial Revolution continued
to provide source material, despite apparently being usurped by Walter Benjamin. In
this section, I will explore those echoes with the aim of linking themes from the 1960s
with those Kitaj subsequently chose to foreground. From the mid-1970s through the
1980s, Jewish themes became increasingly apparent in his work and a significant
number of paintings and drawings deal, often in a highly metaphorical way, with
arguably the central tragedy of 20th century Europe, the Holocaust.
I have the feeling that, in some sense, perhaps prompted by Klingender, Kitaj saw in
19th century industrial imagery a metaphor for a modern Inferno, which later became
conflated in his mind with Holocaust imagery: the death camps as an extension or
outcome of the industrial revolution, as it were. There has been an argument made for
something very much like this by the sociologist, Zygmunt Bauman. In his book
Modernity and the Holocaust, he analyses the ways in which modernity, technology
and bureaucracy create the circumstances that allow large-scale persecution to
occur.415 Our tendency, he suggests, is to equate advances in modernity with advances
in civilisation, whereas the reality is quite the opposite. For Bauman, events like the
Holocaust are not, as we like to believe, aberrations. They are not regressions to some
pre-civilised state and, therefore, events that we, the technologically advanced,
civilized society can divorce ourselves from. On the contrary, they are intrinsically a
product of our modernity.416 For Bauman, the modern industrial (technological)
world, through the imposition of the systems and bureaucracies needed for it to
A copy of Bauman’s book was catalogued amongst Kitaj’s Judaica at the time his library was being
sold by Serendipity Books. Tracy Bartley, email to the author, 24.4.2009.
416
Zygmunt Bauman, Modernity and the Holocaust (Cambridge: Polity Press, 1989), 159-160.
415
196
function is, by its very nature, one which leads to or, let us say, creates the
circumstances which make situations like the Holocaust possible.
Modernity legitimizes itself as a civilizing process – as an ongoing process of
making the coarse gentle, the uncouth refined. Like most legitimations,
however, this one is more an advertising copy than an account of reality. At
any rate, it hides as much as it reveals and what it hides is that only through
the coercion they perpetrate can the agencies of modernity keep out of bounds
the coercion they swore to annihilate; that one person’s civilizing process is
another person’s forceful incapacitation. The civilizing process is not about
the uprooting, but about the redistribution of violence.417
Can we, then, read Kitaj’s use of the imagery of modernity and technology as
metaphors for the processes of dehumanisation and industrialised violence of 20th
century history?
In the early 1980s, Kitaj embarked on a series of Holocaust themed paintings given
the collective title Germania. At the end of the preface he wrote for the canvas
Germania (the Tunnel) he notes:
The ‘way’ to the gas has been given several names. I believe I saw ‘Tunnel’
recorded somewhere. But subsequently, in Lanzmann’s great film, Shoah, he
presses an SS officer from Treblinka: ‘Can you describe this “funnel”
precisely? What was it like? How wide? How was it for the people in this
“funnel”.418
Is it possible that, in using a tunnel for his painting about the Holocaust, Kitaj was
thinking about or conflating the idea he quotes in his preface with the tunnel imagery
to be found in Klingender? When I say conflated here, I mean it in a constructive or
creative sense, the sense in which artists actually spark ideas at an unconscious level.
Let us be clear, it is Kitaj who writes of the way to the gas as a tunnel; the word used
in the Shoah interview is funnel. Elsewhere in his preface, he states that the
417
Zygmunt Bauman, Life in Fragments: Essays in Postmodern Morality (Oxford: Blackwell, 1995),
141.
418
RB Kitaj, preface to Germania (the Tunnel) in Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 220.
197
architecture of the tunnel in the painting is based on a Van Gogh drawing, Corridor in
the Asylum (St Remy), now in the Metropolitan Museum, New York (fig. 85).
The central tunnel is, of course, taken from the van Gogh madhouse gouache
… It was van Gogh’s transcription of Doré’s prison courtyard that influenced
me to transcribe van Gogh here.419
In aligning himself with Doré and van Gogh Kitaj, it could be argued, is legitimizing
his own work. The precedence of the past confirms or affirms the present case, one
might say. But, as we have seen, Kitaj had made work about tunnels before and that
piece was based on material drawn from Art & the Industrial Revolution.
Klingender’s book contrasts tunnel imagery as diverse as John Martin’s painting The
Road to Hell, JC Bourne’s Kilsby Tunnel and other industrial scenes, amongst them J
Harris’s aquatint, The Thames Tunnel (1835) which, with its headlong perspective,
resembles both van Gogh’s drawing and Kitaj’s painting. Some of this clearly fed into
Kitaj’s eerie diorama Coal Mine with its coal truck, railway line, flickering flames
and, at its entrance, ‘insinuating’ texts from Samuel Smiles (Self Help, Character,
Thrift, Duty).420 This use of coercive, moralising texts one could argue found its most
cynical application in the phrase ‘Arbeit macht frei’ at the gates of the Nazi
concentration camps. Whether Kitaj had that allusion in mind for Mock Up: Lives of
the Engineers we can only speculate. He must have been aware, though, through his
reading of Klingender, of the absurdity of Smiles’ rhetoric for the people who actually
had to work in such crushing conditions as a 19th century mine. And, as Bauman
reminds us, both these conditions and events such as the Holocaust are manifestations
of modernity.
419
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 219-220.
RB Kitaj, Mock-Up: Lives of the Engineers, typed manuscript, UCLA, RB Kitaj Papers (Collection
1741), Box 119, folder 20.
420
198
It could be objected that it is stretching an argument a little too far in suggesting a link
between Klingender’s book, Kitaj’s 1970 Coal Mine sculpture, and a painting made
fifteen years later. However, Germania (the Tunnel) has a companion piece,
Germania (the Engine Room), 1983-86 (fig. 75). This canvas shows numerous
figures, some with skull-like features, apparently stoking furnaces in a vast, pipefilled interior, overlooked by two figures recalling Dante and Virgil in the Inferno.
The composition is a direct transcription, barring the skull-faces in the foreground, of
W Read’s 1821 coloured lithograph, Drawing the Retorts at the Great Gas Light
Establishment, Brick Lane, (fig. 76) which is illustrated in Klingender as plate 57, on
page 197. We can, then, be certain that Kitaj was still looking at Art & the Industrial
Revolution as late as the mid-1980s, and using it as the basis for Holocaust-themed
paintings. In other words, the imagery of the Industrial Revolution serves as a
metaphor for the Shoah.
Furthermore, in Mock Up: Lives of the Engineers, Kitaj employed chimneys as
symbols of industry. In the early-1980s, he made a number of drawings and paintings
in which he consciously attempted to imbue the chimney, as a symbol of suffering
and of the Shoah, with something of the same iconographic resonance as the
Crucifixion has for Christians. In a letter of May 1985 to the German art historian,
Martin Roman Deppner, Kitaj wrote
So you can see, Martin, that your interest in these symbols of suffering are my
interest as well. What shall stand for the Jewish PASSION as the cross?? A
chimney with black smoke? I don’t know; I shall try…421
The stylistic similarities between Kitaj’s chimneys of the sixties and those of the
eighties are suggestive, and it does not seems unreasonable to propose that their
Martin Roman Deppner, ‘Letters to a Young German Painter’, in Gillen, Obsessions: RB Kitaj
1932-2007, 106.
421
199
origins lie in the same sources as those of the Lockheed project. In Germania (The
Tunnel) the artist himself appears, holding a walking stick, with one leg encased in a
conical chimney-like structure (fig. 82 and 84). Smoking chimneys appear in The
Jewish Rider (1984-5) (fig. 79) and again in Passion (1940-45) Writing (1985) (fig.
80). The rhomboid enveloping writer in the latter work echoes the shape of the
chimneys, even as it suggests both a mandala and a coffin. In the pastel Painter
(Cross and Chimney) (fig. 81) a female nude is trapped with the outline of a chimney.
A chimney even appears as late as 2002-3 in the canvas Los Angeles No 13 (The
Pram) (fig. 83).
Klingender and the imagery of the industrial revolution was, I propose, the source for
an even more important work and that is If Not, Not, arguably Kitaj’s masterpiece
(fig. 67). According to Kitaj, this painting, made between 1975 and 1976, and now in
the Scottish National Gallery of Modern Art, Edinburgh, was inspired by a visit to
Venice.
The general look of the painting was conditioned by my first look at
Giorgone’s Tempesta on a visit to Venice, of which the little pool at the heart
of my canvas is a reminder.422
In other words, If Not, Not is based on Giorgione’s Tempest (fig. 69) rather in the
same way that Germania (The Tunnel) is based on van Gogh and Doré. And, indeed,
at the centre of If Not, Not is a pool which bears a resemblance to the bridge in the
Tempest. Beyond that, though, the likeness is a vague one. At any rate, that image
detail is just one small incidence in an otherwise highly complex composition. In the
Giorgione painting, for instance, the landscape is essentially flat, in fact the scene
422
RB Kitaj, letter to Douglas Hall, February 1978. National Galleries of Scotland Archive. This letter
is, barring a few minor amendments, largely the same as the preface published sixteen years later in the
Tate catalogue, which indicates just how long, in some cases, these texts had been gestating.
200
feels like an enclosed stage set, whereas in the Kitaj it rises up to the plateau bearing
the Auschwitz gatehouse.
Where might this distinctive topography have come from? In Klingender, between
pages sixteen and seventeen, there is a reproduction of a coloured aquatint made by
William Pickett and John Clark in 1805, after a drawing by Philip James de
Loutherbourg. It shows ground zero of the industrial revolution, the iron works at
Coalbrookdale: a location, that is, with some claim to being the birthplace of modern
technology. The composition of this image, in which the landscape sweeps up from a
foreground strewn with industrial fragments through a thickly wooded valley, past a
broad river, to the iron works spewing fire and smoke atop an escarpment, has more
than a passing resemblance to If Not, Not. It is reversed, though: the cliff is on the
right rather than the left, as it is in Kitaj. Did this plate suggest If Not, Not? Perhaps,
since he clearly knew the book in which it is reproduced.
But there may be an even more compelling candidate, also by de Loutherbourg. As
we know, Kitaj visited the Science Museum. In the course of the Art & Technology
Report we are told its reconstruction of a coal mine was a favourite of his son, Lem.
Furthermore, the museum was within easy walking distance of his home in Elm Park
Road. It is likely that during his visits he saw another of de Loutherbourg’s
visualisations of the Shropshire iron works and that is his canvas of 1801,
Coalbrookdale by Night (fig. 68). In the painting and in the prints derived from his
drawings, De Loutherbourg presents two versions of the industrial landscape. The
prints and drawings of Coalbrookdale conform to the conventions of the day – they
are largely topographically accurate though pastoralized visions of the English
landscape, except for the furnace vapours tinting the sky with yellows, oranges and
201
purples. In Coalbrookdale by Night, on the other hand, he presents us with high
Romanticism: a darkened, Gothic landscape eerily illuminated by the intense whites
and oranges of the blast furnaces. There are shades of Wright of Derby here,
especially his canvases of Vesuvius. And, in the late-18th and early-19th centuries, the
period when de Loutherbourg and Wright were at work, the industrialised landscape
prompted reactions such as those of John Byng, Viscount Torrington, who wrote of an
iron furnace in the Forest of Dean
I enter’d therein, and was well received by the devils who can bear the infernal
heat, which soon drove me forth: they shewed me the iron melting, and the
immense bellows moved by water, eternally keeping alive the monstrous fire;
for they work day and night, and make about 4 tons in 24 hours.
Yet from these flames
No light, but rather darkness visible
Serv’d only to discover sights of woe.423
The lines are from Milton’s Paradise Lost in which he describes the fate of the devils
cast from heaven. But even his own words evoke a vision of Hell when he talks
explicitly of ‘the devils who can bear the infernal heat.’
The works of de Loutherbourg and, for that matter, Wright of Derby, distantly recall
the Last Judgement paintings of Pieter Brueghel and Hieronymous Bosch. Industrial
paraphernalia had provided artists with a suitable manifestation of Hell as early as the
Renaissance. Apocalyptic canvases such as Brueghel’s Dulle Griet, for instance,
clearly use early smelting technology as the basis for their visions of Hell-fire.
If we compare Coalbrookdale by Night with with If Not, Not a certain similarity
emerges. The sulphurous clouds in the centre of the image, the escarpment
surmounted by a gaunt building, and the ruin-strewn foreground, all have their
Quoted in Esther Moir, ‘The Industrial Revolution: A Romantic View’ in History Today, vol. 9, no.
9, September 1959, 592.
423
202
counterparts in Kitaj. And, unlike the print, the cliff is on the left-hand side of the
canvas
If de Loutherbourg’s painting provided the landscape and the tone of If Not, Not, what
Kitaj drew from the Coalbrookdale print was the colour scheme, which combines
strong bruisy blue-greens, violet-greys and, in the centre, hot yellows and oranges, to
create a sense of billowing vapours, of hot coloured clouds mingling together. In the
print this effect represents steam and gases from the furnaces; in the Kitaj it represents
the sky. This bilious colour scheme is as significant an element as the gatehouse and
crawling figures, for it is this, more than anything else, which creates the impression
of a poisonous atmosphere, which is so important for the impact of the work. Again,
we should reflect on the influence of furnaces and forges on artists’ visions of Hell –
it does not then seem so absurd to suggest that Kitaj derived If Not, Not, appropriately
enough, from de Loutherbourg’s image of heavy industry in the heart of otherwise
idyllic rural Shropshire, every bit as much as he did from Eliot’s The Wasteland or
Giorgone’s Tempesta.
Marco Livingstone remarks, as have many others, that TS Eliot’s The Waste Land,
published in 1922, ‘four years after the end of the First World War, was conceived
after the carnage of the battlefields, as a rumination on the human wreckage left
behind, and on the fragmentation of civilization facing humanity in its aftermath’424.
He then proposes a similar link between If Not, Not and the Holocaust. Kitaj, of
course, had himself made this connection in a letter about the painting, sent to the
Scottish National Gallery in 1976, which he later reworked and published as one of
Marco Livingstone, ‘Fertile Ground: T.S. Eliot and art history as springs of inspiration for Kitaj’s If
Not, Not’, in TS Eliot & RB Kitaj, The Waste Land (San Francisco: Arion Press, 2007), 63. This is a
deluxe edition of Eliot’s poem interspersed with details from If Not, Not.
424
203
the Prefaces. The inclusion of the Auschwitz gatehouse, in any case, makes explicit
reference to the Nazi death camps. I want to look at this more link closely because it
throws up as many questions as answers. For instance, what does it do to the meaning
of a painting if the artist includes such a freighted image? Kitaj was a subtle and
thoughtful image-maker, especially so at this stage in his career. Meaning is never
straightforward in his work. Imagery is combined and contrasted, in a post-Surrealist
manner, creating new meanings or subverting old ones. However, the Auschwitz
gatehouse, as an image, can never quite achieve the anonymity ultimately granted to
most photographs; arguably, it can never be just a gatehouse.
Does including the Auschwitz gatehouse, and then going out of his way to identify it
as such, earth, or short-circuit, the painting? The point is, once we know what this
building is, we cannot view it neutrally, as simply one element of the composition. It
remains the Auschwitz gatehouse, even though Kitaj’s actual rendering of it makes it
into something more like a castle or citadel. In fact, he has carefully modified the
architecture, maintaining the overall disposition of elevation, but removing windows
from the ground floor buildings and from the watchtower above the gate. In the
painting, two small windows appear in the central block giving it the appearance of a
schematic face with a gaping mouth, if we choose to read it thus. So this is not, as
Martin Roman Deppner writes, just ‘the quoted depiction of the main gate of
Auschwitz’.425 It is not, as in the screenprints, a photograph collaged into the
composition; it is a subtly altered, hand drawn feature. For Deppner this edifice ‘like a
gate to hell, … seems to have spewed out what once testified to human culture’.
However, this gate/mouth is not spewing anything at all. On the contrary, if one
wishes to see it in such figurative terms, it is open and waiting to devour not vomit.
Martin Roman Deppner, ‘The Trace of the Other in the work of RB Kitaj’ in Aulich & Lynch,
Critical Kitaj, 182.
425
204
Within If Not, Not, it functions as a Hell Mouth such as can be found in northern
Renaissance Last Judgement panels. In those earlier paintings, the mouth of Hell is
rendered literally, as a gaping maw. Kitaj could hardly do this for the obvious reason
that it would have seemed ludicrously melodramatic and, in any case, would have
meant little to a contemporary audience, so he cast around for an alternative and
perhaps inevitably lit upon Auschwitz.
If de Loutherbourg provides the topography for If Not, Not, then in a sense, by
overlaying the Auschwitz gatehouse onto the cradle of the industrial revolution, Kitaj
can be said to route that event back to its source. Or to put it another way, he makes
the events inseparable from the other. This brings the image, and I think much of
Kitaj’s work, into alignment with Bauman’s idea of a dehumanising Modernity.
And yet the landscape of the painting does not feel particularly European, it does not,
for instance, recall the plains and forests of central Europe in the way that Anselm
Kiefer’s meditations on 20th century German history do. There are palm trees in this
particular inferno. Livingstone describes how:
Nature, even at its most austere, is in any case always beautiful in itself: it is
only in its desecration by man that it is disfigured and rendered ugly. As
depicted by Kitaj, this landscape is a place of dreamlike enchantment where
one might expect to escape from one’s woes and to encounter, as it two
pertinent early paintings by Matisse of 1904-5 and 1905-6, Luxe, calme et
volupté (in a phrase borrowed from Baudelaire’s poem “L’Invitation au
voyage”) or Le Bonheur de vivre. Commingled with these sources and owing
much to their hot and vibrant palette are Gauguin’s Tahitian landscapes,
populated with sensual women living an idyllic existence, which are among
Matisse’s own sources of inspiration. The palm trees also bring more
contemporary echoes of southern California as depicted by Kitaj’s old friend
David Hockney, for example in his Mist lithograph of 1973, part of his
weather series, in which three palm trees are silhouetted against a seductive
pink sky.426
426
Eliot & Kitaj, The Waste Land, 65.
205
Palm trees certainly do not suggest central Europe but, rather, a more tropical
topology: but southern California? Perhaps so – Kitaj had, after all, lived there for a
period in the late 1960s. Gillen, I feel, is closer to the mark when he talks of a
‘paradise-like landscape with palms and waters beneath skies ablaze with Bengali
light.’427 Ablaze seems to be appropriate, as does the Asian location. However, I
would like to propose another topography for the landscape of If Not, Not, and that is
Vietnam.428 At the time he was working on If Not, Not, the Vietnam War, the first
media war, was drawing to a close. It is often forgotten that Vietnam began in 1955
and was at its most intense in the late-1960s and early-70s. In other words, it formed
the contemporary political backdrop to Kitaj’s early career. Burning people were all
around him. We only have to think of Nick Ut’s defining image of Vietnam, the
photograph of the badly burned girl fleeing naked from her napalmed village,
published in 1972. And yet, Kitaj seems to have little to say on this matter, at least not
overtly. Nevertheless, during its course it had provided a mass of visual material,
including still photography and film footage, documenting industrialised destruction
amidst ‘simply beautiful countryside’.
Kitaj produced only one painting that makes overt reference to the Vietnam War,
Juan de la Cruz of 1967 (fig. 91). The central figure of this composition is the
imposing form of black US Army Sgt Cross, who makes the Christ-like gesture of
opening his coat and pointing to his side. Although no wound is revealed, the
implication that the young black soldier is some kind of modern martyr is clear
enough. Kitaj effectively says as much in his preface first published in Livingstone’s
monograph:
427
Gillen, Obsessions, 93.
James Aulich has drawn attention to the withdrawal of American troops coinciding with the making
of If Not, Not. See James Aulich, ‘The difficulty of living in age of cultural decline and spiritual
corruption: R.B. Kitaj 1965-70’ in Oxford Art Journal, 1987, vol.10, no.2, 55.
428
206
Interesting about Vietnam …. (and art) …. Heresies and orthodoxies are
always changing places, just as the line between heresy and orthodoxy in St
Juan’s time was very fine indeed. […] Juan’s poems express Christian
Mystery; the Vietnam wars are most awful expressions of political mystery,
the mystery of Realpolitik; so the painting is a Mystery-picture.429
For the Tate Retrospective, he modified the opening sentence to:
This is the only picture I did about Vietnam (partly), and since then, heresies
and orthodoxies about that war have changed places many times, just as they
do in art and just as the line between heresy and orthodoxy in St Juan’s time
was very fine indeed.430
That ‘partly’ interests me very much. It could mean, this picture is only partly about
Vietnam; or (and to my mind this is the reading the syntax most strongly suggests)
this is to a degree or to some extent the only picture I did about Vietnam. Kitaj was
keenly aware of language and that rather sly ‘partly’ is not where it is by accident.
Remember Jonathan Williams remark that ‘Kitaj would be no less interested in a
scrap of newspaper photo, or the musical construct of a few words by Basil Bunting,
or the politics of a symphony by Mahler’.431
Around the time he made Juan de la Cruz, Kitaj was teaching at Berkeley and must
have been fully aware of the student unrest going on not just in the States but around
the world, especially as it related to US foreign policy generally and the Vietnam War
in particular. Whilst working at Lockheed (as already stated, a major supplier to the
US military) Kitaj ‘argued’ about the war with the technicians helping construct Lives
of the Engineers.432 But that brings to another curious aspect of Kitaj: although his
work deals in history and politics, it never deals explicitly in the contemporary, only
the past.
429
Livingstone, R.B. Kitaj, 148-9.
Morphet, R.B. Kitaj: A Retrospective, 90.
431
Jonathan Williams, Portrait Photographs (London: Coracle Press, 1979), unpaginated.
432
Tuchman, A Report on the Art & Technology Program, 158.
430
207
Relatively few artists dealt with Vietnam as it unfolded. In film, John Wayne’s proAmerican intervention, The Green Berets, was released in 1968 at the height of the
war and the protests against it. Leon Golub tackled the subject directly, with typically
visceral brio, in two series of paintings, Napalm and Vietnam, which he produced
from the late-1960s through the mid-1970s. All of the Hollywood films about
Vietnam currently most celebrated were made in the aftermath of the conflict. The
Deer Hunter and Apocalypse Now were released in 1978 and 79 respectively, for
instance; within three years of If Not, Not, that is, which is suggestive. Clearly,
Vietnam and its legacies were subjects ripe for exploration for a younger generation
of American artists and film-makers.433 The smell of napalm still hung in the air.
The bodies strewn along the riverbank in If Not, Not also call to mind images from
more recent history, in documentary footage from Vietnam. In particular, they recall
photographs of the killing of over 500 villagers, the majority women and children, by
US troops at My Lai, photographs taken as the event unfolded by a US Army
photographer. The massacre at My Lai took place on March the 16th 1968. It was first
reported in The Cleveland Plain Dealer, of all places, on November 20th 1969, (fig.
74) and later given wider coverage in the pages of Time magazine. Some of the
photographs show clearly traumatized villagers moments before they were shot but,
perhaps, the most searing images are of the aftermath: amidst the sunlit landscape of
rural Vietnam (‘simply beautiful countryside’ indeed) lie bloodstained bodies, one or
two here, a heap there. The photographs were taken by US Army photographer
Ronald Haeberle, a native of Cleveland, born in 1940, just eight years Kitaj’s junior.
It is hard to believe that Kitaj was entirely unaware of these images and that did not
433
Both Michael Cimino, director of The Deer Hunter, and Francis Ford Coppola, director of
Apocalypse Now, were born in 1939 making them near contemporaries of Kitaj. Stanley Kubrik, whose
own take on Vietnam, Full Metal Jacket, was released in 1987, was born in 1928.
208
feel sharply the coincidence of them being made by a close contemporary from his
hometown and, moreover, someone who bore the same name, at that.434 Writing of
the group of scattered figures, Kitaj, like TS Eliot, cites Joseph Conrad: ‘the dying
figures among the trees to the right of my canvas make similar use of Conrad’s bodies
strewn along the riverbank’ from Heart of Darkness. Eliot’s The Waste Land also
makes use of water – eg the stagnant canal with its rubbish-strewn towpath – as a
metaphor for cultural and moral decay. The actual source of figures on the right-hand
of the canvas is a still from Vsevolod Pudovkin’s Mother (fig. 71). 435 This film made
in 1929 constructs its narrative around the struggle against Tsarist oppression and
revolutionary conflict. The sprawled inverted figure and the crawling man with the
satchel are obviously from Pudovkin but so, too, are the small figures in the wood at
centre-right, albeit heavily modified. The figure on all fours, for instance, appears
twice: as a headless, apparently female, nude, and, reversed, as a priest in a black
cassock and white surplice. On the other hand, the lying and seated figures are
transcribed more or less directly. The still from which these figures are derived is the
climactic scene in which prisoners attempting to escape from gaol with the aid of
revolutionaries – including the eponymous Mother and her son – are slaughtered by
Tsarist forces. Kitaj often seems to have preferred imagery that was pre-charged, as it
were, imagery that came with its own associations, which added to the range of
allusions and themes at play in his own work. For instance, by placing Pudovkin’s
dead revolutionaries in an environment that recalls Vietnam but within sight of the
Auschwitz gatehouse he creates for his imagery something akin to an oscillation of
meaning – the viewer sees one or more, or even all allusions at once, depending on
the point of view, but without the meaning ever quite settling down.
434
A further nominal coincidence is that one of the commanding officers responsible for My Lai was
2LT Stephen Brooks.
435
See Aulich and Lynch, Critical Kitaj, 186.
209
The Vietnam War had limped to its ignominious conclusion in 1975, the very year
Kitaj began work on If Not, Not. The painting’s topography (the riverine setting, the
sub-tropical foliage, the bodies scattered along rural roads) is redolent of the Vietnam
War imagery seen in film, on television, and in the printed media. It is not my
intention to argue that If Not, Not is about Vietnam, though I think its odour
permeates the canvas every bit as much as the Holocaust does. Kitaj himself identifies
two strands in the painting: the Holocaust being one; the other being a ‘certain
allegiance to Eliot’s Waste Land and its (largely unexplained) family of loose
assemblage.’436 The Holocaust theme ‘coincides with that view of the Waste Land as
an antechamber to Hell’. Eliot, Kitaj reminds us alluded to Conrad’s Heart of
Darkness and ‘the dying figures among the trees to the right of my canvas make
similar use of Conrad’s bodies strewn along the riverbank.’437 As Kitaj in Chelsea
worked on his canvas fusing Eliot, Conrad, Auschwitz, Giorgione and de
Loutherbourg, another American, Francis Ford Coppola, was busy fusing Eliot,
Conrad and Vietnam, in the movie Apocalypse Now, a title which could equally well
be applied to If Not, Not. Coppola’s film, like Kitaj’s painting, draws inspiration from
Conrad’s Heart of Darkness, and through the range of its allusions themes broader
than the Vietnam War itself. Both works – painting and film – present what, I feel,
can be usefully described as visions of ‘the antechamber to Hell’. If, as Livingstone
suggests, The Waste Land is a ‘rumination … on the fragmentation of civilization’
following the First World War, it does not seem unreasonable to suppose that If Not,
Not bears a similar relationship to the Holocaust and the Vietnam War. It both is and
is not, at the same time. Apart from the adaptation of the Auschwitz Gatehouse, none
of the imagery in the painting specifically recalls the Holocaust. On the other hand,
436
437
RB Kitaj RB, preface to If Not, Not, in Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 120.
Ibid., 120.
210
some elements recall the Vietnam War imagery. For example, there are two paths or
roads in almost headlong perspective, vanishing into the depths of the image. Similar
roads in headlong perspective vanishing towards unseen villages are a remarkably
consistent feature of Vietnam photojournalism, which suggests such photography
helped Kitaj construct his antechamber to Hell (fig. 72). Even the use of a saturated
orange for the sky can be interpreted as the intense orange of a napalm explosion or
more metaphorically as Agent Orange – the herbicide employed by the Americans for
their scorched earth programme pursued during the conflict.438 An iron furnace
suggested infernal visions to Viscount Torrington in the 18th century. His quote from
Milton could be said to anticipate any number of events from the 20th century:
Yet from these flames
No light, but rather darkness visible
Kitaj clearly intended the Holocaust to be a theme of this painting; the inclusion of the
Auschwitz Gatehouse testifies to that. But the canvas amounts to more than the sum
of its references, whether they be Auschwitz, Conrad, Eliot, the Vietnam War or the
birth of Modernity. The strident colours and disjointed images encountered in If Not,
Not feel apocalyptic, undoubtedly, but in a similar way to a film like Performance
feels apocalyptic: like a bad trip bought on as the Sixties metamorphosed into the
1970s.
The suggestion of Napalm and even Agent Orange created by the painting’s strident hues has been
remarked on by Michael Glover in his article ‘Great Works: If Not, Not, 1975-6, RB Kitaj’ in The
Independent, 20.1.2012. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/art/great-works/great-worksif-not-not-19756-1524cm-x-1524cm-r-b-kitaj-6291802.html accessed 13/07/2015 11:58am.
438
211
Conclusion
The bureaucracy of corporate working tested Kitaj’s enthusiasm seriously over the
course of the project. His attitude to that element of the Lockheed experience is
summed up in Tuchman’s Report:
Thinking about it now, so much seems so funny, so ridiculous; maybe that’s
got to be one of the best results: … And the kind of fake and ultimately
meaningless (for my own life) encounter over those weeks with the really
enormous tidal wave of machinery and a massive technology I could never
hope to approach intelligently let alone fathom. Maybe the heart of the
experience lies there for me – a confirmation of the utter boredom I always
feel when art and science try to meet …439
Kinsman, as I pointed out at the beginning, sees this as one of the reasons behind
Kitaj’s return to a more direct way of working. It is indicative of the shift in approach
the takes place in Kitaj’s art from around 1969 until 1976 and the Human Clay. A
similar rapelle a l’Ordre can be identified in David Hockney’s work at around the
same time as the raw facture of his early work was replaced by austere photorealism.
Indeed, the two men had even appeared naked on the cover of the January 1977
edition of The New Review (Kitaj retained his vest), which also featured an interview
in which they argued for a return to figuration.
Against this background, how reasonable is Kitaj’s assessment of his Lockheed work
as ‘documentary’ rather than art? Unlike his screenprints, which have clear links with
the paintings, Mock Up: Lives of the Engineers is peripheral, at least formally. There
was too little of it, and certainly too little of it left today, for us to regard it as anything
else. We are not, as I have already admitted, really in possession of enough
information to assess it as art. What is left is evidence, so in that sense, at least, it is
documentary. Its interest now is three-fold. First, it shows that Kitaj was prepared to
439
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 160.
212
experiment, in terms of both his media and his practices, even as an established thirtyseven year old painter. Not only were his procedures at Burbank collaborative, as
were his screenprints, they explored new media such as computer graphics and
plastics. Second, it shows that whatever he was doing formally, Kitaj’s intellectual
concerns remained constant. For Kitaj did what no other artist involved in the
programme did: he made industry the subject of his work. It’s clear that he went to
Lockheed with a readymade idea – the sculptor’s studio – but that he quickly dropped
it, or at any rate significantly modified it, in favour of something else, something that
spoke directly to the subject of technological and engineering history. Great for
Robert Rauschenberg to make an animated mud-pie or Andy Warhol to make indoor
rain but these now look like novelty works led by the technology rather than use of
the technology to express ideas about that self-same subject. Thirdly, it is interesting
for its afterlife. Burbank may have been a cul-de-sac formally but not
iconographically. As we have seen, both the tunnel and the chimney would resurface
in the 1980s as symbols of the Shoah. Furthermore, Klingender would remain a
source to be mined for imagery over the same period. Technology and industry
become metaphors for the dehumanising effects of modernity.
Still, the fact remains Kitaj obviously did not feel that his endeavours were worth
building on. The Burbank work remains potential in the way that Eliot’s Sweeney
Agonistes remains potential. It could have marked the start of something very new;
instead, in both cases, the artist pulled back into the safety of tradition. As the 1960s
segued into the 70s, Kitaj began to return with renewed conviction to painting and to
commit himself to life drawing, moves which were to culminate in the major canvases
of the mid-1970s such as If Not, Not, The Orientalist and Moresque, and the polemic
213
of The Human Clay – although, as we have seen, whispers of Art and Technology
remain even in the first of those grand paintings.
In spite of this, he obviously thought the work was worth saving. Why else offer it to
Tate? There is a form of double-think going on here, which reveals Kitaj’s
vacillations. He had first offered some of this material to the Tate Gallery in 1972 but
he was still going back to them in 1975, the year he was working on The Human Clay,
and the very same year he wrote the letter to Carol Hogben, quoted in the last chapter,
in which he refused an exhibition of his screenprints. This letter is indicative of
Kitaj’s sensitivity to his public image as an artist. Yet, at the same time, he is
presenting just such ‘modernist’ material to the National Gallery of British and
Modern Art. It is even more curious, of course, is that he was still engaged in making
collage-based screenprints. But perhaps I am falling into a trap here. In my haste to
find inconsistencies in his thinking, maybe I am overlooking contrary evidence. He
does, after all, write to Hogben that his ‘very identity as an artist is bound up with an
insistence on range’, and the emphasis is Kitaj’s own.440 That, though, is typical of
Kitaj: he insists on range, as he insists on multiple readings, even as his writings
seem to limit the debate. Much the same is going on when he retrospectively
emphasises Jewish themes in his early work. He appears to be opening up extra
layers of meaning but this can be construed as closing them off. At the end of the
section of the A&T Report devoted to his project, Kitaj is quoted as saying
There is no, or very little question of, ultimate meaning, as, I think, issues of
meaning are far less clear than is often supposed, even in simple, abstract art
… The [project] might have been called ‘The Vitality of Fresh Disorder.’
That’s Blackmur’s phrase … and he goes on to say: ‘Each time we look at a
440
RB Kitaj, letter to Carol Hogben, 8th April 1975. V&A, NAL, 86.WW.1, MSL/1985/33.
214
set of things together, but do not count them, the sum of the impressions will
be different, though the received and accountable order remains the same.’441
This feels appropriately open-ended but it highlights one of the many fascinating
issues which arise when looking at Kitaj. Both he and his apologists (Livingstone,
Morphet, et al) refer to people like Benjamin and Warburg and one feels, initially, that
this helps to explain the work. Except, on reflection it dawns that, actually, nothing
has been explained. Indeed, these historical figures are introduced so as to suggest
work that is deliberately open-ended, capable of multiple readings (and Kitaj’s own
prefaces and afterwords reinforce this). However, an alternative reading suggests that
the debate has been restricted. According to this view, Kitaj is trying to maintain
authorial (or authoritarian) control. As John Lynch writes:
Kitaj is not pointing to the instability inherent in meaning and reading as it
shifts from one register (public) to another (private) but is wanting to deny one
side of this relationship and advance the other…442
How are we to interpret this situation? If he really thought such material as the
Burbank work was not art, why propose it as a gift to a major museum? He surely
cannot have thought such a large item would be accepted as ‘documentary’. More
likely, he knew fine well that it had value as an example of his artistic development,
even if for him it was a dead-end, and was therefore keen to see it preserved. And the
fact is that a large, fragile mixed-media work like Our Thing needed to be in a
museum not hanging around in a dealer’s warehouse where, according to Morphet, it
441
442
Tuchman, A Report on the Art and Technology Program, 163.
Lynch, in Aulich & Lynch, 66.
215
had already lost some elements. It was disintegrating and Kitaj did not want to see it
lost.443
443
Morphet, Tate acquisition file TG 4/2/567/1.
216
Chapter 5
A POPULAR FRONT
After 1970, Kitaj embarked on a reassessment of his practice. This manifested itself
primarily as a renewed engagement with life-drawing, including formal drawings in
pastel, and a reassertion of the human figure in his paintings. As discussed previously,
his compositions became formally more coherent and less obviously constructed from
fragments. Overt references to Modernist abstraction, such as the use of formalist
grids and other geometric devices, diminished – though they did not disappear
altogether. Furthermore, he began to make increasingly more overt references to past
masters, such as Degas and Cézanne, in both his work and in statements – his use of
pastels in homage to Degas being one of the most obvious examples. Significantly,
his statements took on a polemical edge in which he argued for a return to an art
centred on the human form, a position which, in 1976, culminated in his devising an
exhibition, The Human Clay, which focused on contemporary British figurative art
and drawing. One consequence of this show was the emergence, thanks to Kitaj’s
catalogue essay, of the notion of a School of London. What the term means precisely,
if indeed it has (or ever had) a fixed meaning, has not been fully explored. In its
popular application, though, it has come to mean the group of figurative painters
associated with Francis Bacon, most of whom came to prominence in the 1950s and
early 1960s. They include Lucian Freud, Frank Auerbach, Michael Andrews, Leon
Kossoff and RB Kitaj.
This is also the period in which Kitaj begins to sift his output. The Lockheed project
all but disappears from the record, in large part because no significant elements found
there way into a major British or American gallery. As I have discussed, the
217
screenprints also fade from view, even though he continued to produce them well into
the 1970s. Ever the paradox, he told Marlborough Fine Art not to exhibit his earlier
prints, although he did not prohibit the gallery from selling them.444 In other words,
those aspects of his work that conflicted most seriously with the concerns then
uppermost in his mind were sidelined. Even his early canvases are edited down to a
shortlisted few of which tend to appear predictably in the major monographs and
exhibition from the mid-1970s onwards.
Every monograph and catalogue on Kitaj from 1980 onwards mentions The Human
Clay. Usually it is described as polemical or controversial, and its constant reiteration
in his biography consolidates its significance both as an event in itself and for the
understanding of his work. Certainly, it was a watershed for Kitaj, marking the point
at which his controversialist tendencies were given their most public platform.
However, so far relatively few commentators have really tried to explain what the
show was and certainly nobody has ever tried to assess its success against its stated
aims nor yet has anybody attempted to contextualise it. It is presented as an almost sui
generis event. In the current literature, The Human Clay is usual explained as a case
for figuration made amidst the overwhelming fashion for abstraction. However, the
situation seems unlikely to have been quite so clear-cut.
The Human Clay
Today, we can only approach The Human Clay through the catalogue and
contemporary reviews. Viewed simply as an object, the catalogue reminds us that
Britain in the mid-1970s was hit by inflation, industrial unrest, and the slow
disintegration of traditional industry, for this is as dour an example of recession
444
Ramkalawon, Kitaj Prints: A Catalogue Raisonné, 8.
218
publishing as ever there was. About the size of an A5 notebook, with beige paper
covers and printed in monochrome throughout, it might, at first glance, seem to exude
three-day week austerity.445 On the other hand, the Arts Council published other
catalogues during this period which exhibit much more opulent production values,
which rather suggests The Human Clay looks this way because that was what
somebody (presumably Kitaj) wanted. Viewed in this light, the catalogue’s spartan
feel can be read as one element of a neo-puritan agenda on Kitaj’s part. It would tie in
with the emphasis he places upon hard work and commitment in his essay. This text
forms the core articulation of his argument for the exhibition and I will analyse it, in
due course.
1976 was also the year in which Kitaj tried (for the second time) to give Tate some of
the sculpture he had made for Los Angeles County Museum of Art’s Art &
Technology Programme. And around the same time, he refused to allow any of the
screenprints to be included in Carol Hogben’s proposed exhibition. It is against this
somewhat conflicted background that he was busy buying for the Arts Council and
formulating his apologia for figurative art.
Although it may at times appear so, The Human Clay was not quite a one-person
crusade. It emerged from the inner workings of the heart of the artistic establishment,
the Arts Council of Great Britain. The Arts Council, the governmental body
responsible of cultural provision within the UK, had its roots in the Council for the
Encouragement of Music and the Arts, founded in 1940 to maintain and promote
445
Only a couple of years before The Human Clay opened, fuel shortages brought on by industrial
unrest meant that the country was hit by power-cuts. There was no electricity in the evenings and
people had to rely on candles and oil lamps to light their homes. In 1975, inflation hit 24.2%, the
second highest since records began in 1750 and the highest since 1800. 1976 was the bicentenary of
United States of America. It was also the year twelve IRA bombs explode in central London, and the
Cod War began in the north Atlantic, between Britain and Iceland. As if that wasn’t eventful enough,
by the middle of the year a heat wave was baking the nation, with temperatures around 30-35C,
resulting in the worst drought in Britain since the 1720s.
219
British culture. In addition to administering grants for artists and arts organisation, it
maintained and developed its own Arts Council Collection, a significant resource for
the definition of British visual culture, and also had its own exhibition space, the
Hayward Art Gallery, part of London’s South Bank complex and, in the 1970s,
arguably London’s premier contemporary art gallery. Although, the Arts Council
employed its own curators to acquire new material for the collection, it also
commissioned guest curators, often artists but also art historians and critics, to make
acquisitions on its behalf. For the period 1975-76, RB Kitaj was invited to be one of
these buyers, alongside sculptor Brian Kneale, painter Paul Huxley and Peter
Turner.446 So, for the space of twelve months, Kitaj was able to buy works of art that
would be added to the national collection and would, therefore, help to shape the
understanding of British art at that point in time. In his own account of things, he told
the Arts Council that he ‘would only buy pictures representing people, for many
reasons’.447 Amongst these reasons were:
I am a poor judge of abstraction and an even poorer judge of the host of artthings in the non-picture line, even when I have given in to those postDuchampian temptations myself.’
It will be seen here that he is subtly projecting an I’m-just-an-ordinary-guy image of
himself in these remarks. For someone so well versed in early-Modernism and
Mondrian, in particular, to present himself in this way is perplexing, to say the least.
And the reference to Duchamp is especially ironic. Kitaj’s work up to and, in some
respects, including the 1970s had often involved Duchamp influenced tactics – the
screenprints and Lives of the Engineers, being only the most obvious examples. Even
446
447
http://www.thegathering-artscouncilcollection.org.uk/pastpurchasers accessed 5.5.2012.
RB Kitaj, The Human Clay, (London: Arts Council of Great Britain, 1976), unpaginated.
220
more to the point, Kitaj had actually debated the subject with Duchamp, as we shall
see.
In the event, amongst the artists whose work he bought were Michael Andrews, Frank
Auerbach, Stephen Buckley, John Golding, Richard Hamilton, William Scott and
William Turnbull. With a few exceptions, most pieces were drawings, often early,
unrepresentative examples, or as in Andrews’ case studies for larger work. This can
be explained partially by a limited budget, although Kitaj’s agenda ultimately shaped
the final selection. This material formed the core of the exhibition’s content. Most of
the works are less than a metre high, indeed most are 50 cm high or less, which is to
be expected with drawings. Among the larger, more imposing items are Stephen
Buckley’s Three Figures Dancing (190 x 230cm), Leon Kossoff’s oil Portrait of
George Thompson (123 x 78cm) (fig. 86) and Carel Weight’s The World We Live In
(120.5 x 94.5cm) (fig. 87).
The show’s title, as he explained in the catalogue, comes via David Hockney, who
‘likes to quote from Auden’s long poem Letter to Lord Byron which reads “To me
art’s subject is the human clay.”448 In David Hockney by David Hockney, another
product of 1976, Hockney says of Auden:
I don’t think he had much visual feeling but I’m always quoting those lines
from Auden’s Letter to Lord Byron – I love them: To me art’s subject is the
human clay / Landscape but a background to a torso; All Cézanne’s apples I
would give away / For a small Goya or a Daumier.’ … I know Cézanne’s
apples are very special, but if you substitute ‘all Don Judd’s boxes I would
give away, or for that matter all Hockney’s pools, for a small Goya or a
Daumier’ it has more meaning. I’m sure that’s what he really meant.449
448
449
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
Hockney cited in Stangos, David Hockney by David Hockney, 195.
221
On one level, as the title of an exhibition devoted to images of the figure, ‘human
clay’ is particularly apt and one might care to leave it at that but the invocation of
Auden adds an extra dimension, which cannot be ignored. Auden had, in fact, died in
1973 shortly before Kitaj began collecting for the Arts Council. When Hockney made
his well-known drawing of the poet in 1968. Kitaj tagged along and made his own.450
As I have shown, throughout his career Kitaj had summoned forth the Spirit of the
1930s and the Spanish Civil War. Auden and his contemporaries came to prominence
at precisely this time, propounding a more or less Left-leaning political stance, indeed
Stephen Spender’s run-in with Harry Pollit, leader of the British Communist Party,
had given Kitaj the title to one of his prints: ‘Go and get killed, comrade – we need a
Byron in the movement.’ His catalogue essay for The Human Clay expressly alludes
to the history of the Left by heading the final section Popular Front.451 In it he writes:
Some argument may be suggested here but argument within the art,
within a Popular Front, a grand old concept which is being revived in
southern Europe in a beautiful way.452
He means at least in part Spain, which, following the death of Franco the previous
year, was slowly casting off the vestiges of right-wing dictatorship to emerge as a
modern democracy. But Spain was not the only country in Southern Europe to be
emerging from the shadow of authoritarianism in the 1970s – its neighbour, Portugal,
and Greece also saw decades of right-wing dictatorship draw to a close. Whilst this
might, on the face of it, be considered a good thing, in the geopolitical climate of the
1970s it was problematic, to say the least, for in the wake of the generalissimos came
Hockney later recalled, ‘The drawings were done because Peter Heyworth, the music critic of the
Observer, asked me if I’d like to draw Auden and I said certainly I would, just because I wanted to
meet him. He was staying with Peter Heyworth, who arranged a time for me to go. Ron Kitaj and Peter
Schlesinger came along with me.’ Stangos, David Hockney by David Hockney, 194.
451
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
452
Ibid.
450
222
the Socialists and, even more worryingly, the Communists. This was a cause for
concern, if not alarm, in the United States of America who found themselves uneasily
contemplating the possibility of fighting the Cold War with allies with communists
involved in their government. In Italy, for instance, the Communist Party was
flourishing. For all four countries were, from the perspective of the Western powers,
strategically significant in the stand-off with the Soviet Union: Greece for its
proximity to the Balkans, Italy as part of the Mediterranean, Portugal as part of the
Atlantic area, and Spain also as part of the Atlantic and Mediterranean area, as well as
for its cultural importance as part of Western Europe. Following the Korean War in
1950, American policy hardened towards the emerging Left in Europe and any
pretence that democratization should be fostered in the southern European
dictatorships was abandoned. By the mid-1970s, its perceived failure to halt the
Soviet inspired expansion of communism in South America, South East Asia and
Africa, led the US government to take a less than indulgent line regarding what it saw
as the re-emergence of Communism in southern Europe.
Kitaj alludes to political circumstances in Italy in a statement written for the catalogue
to the exhibition Arte inglese oggi organised in 1976 by Norbert Lynton for the
Palazzo Reale, Milan:
People are now looking to Italy because of the extraordinary and moving
political discussion going on there. I wish you luck and look forward to the
day when our art is delivered from the moribund legacies of a once heroic
modernism. Great reforms are in the air and I hope that our art may be
brought back from the trivial margins of society into the social heartland.453
453
RB Kitaj, statement quoted in Norbert Lynton (ed.), Arte inglese oggi 1960-76, (Milan: Electa,
1976), vol. 1, 128.
223
The political reforms Kitaj foresaw for Italy were dashed two years later when Red
Brigade terrorists kidnapped and murdered former Prime Minister, Aldo Moro,
President of the centre left Christian Democrat Party (CDP). Moro had been snatched
at gunpoint as he headed for a vote to inaugurate a new government, one founded on a
controversial alliance between the CDP and the Italian Communist Party. The point
here, I think, is that Kitaj like many others on the Left saw the situation from a
position of indulgence. The struggles in southern Europe were not ones Kitaj, an
outsider, was truly involved in. He could and did move freely in an out of Franco’s
Spain, for instance. He was not engaged in the way that his friend Josep Vicente was
engaged. And despite his political views and experience of Spain, he did not paint
images that dealt directly with Franco or his regime. He never produced work which
blatantly addressed contemporary political brutality, unlike fellow American Leon
Golub, say, who at exactly the same time that Kitaj was formulating a School of
London was busy creating images which quite literally depicted torture, as well as
portraits of twentieth century dictators past and present, including Franco. In
Germany, Kitaj’s exact contemporary, Gerhard Richter, was also tackling recent
European history in a series of canvases which looked at his family’s relationship
with the Nazis – as both participants and victims. Later, he would turn his attention to
contemporary matters in a cycle of fifteen canvases documenting the arrest and deaths
of various members of the German terrorist cell Red Army Faction, better known as
the Baader-Meinhoff Gang. Ultimately, Kitaj’s use of the term ‘popular front’ with its
allusions to a broad Left-liberal alliance in opposition to Fascism should, perhaps, be
read as part of a sentimental enthusiasm for Socialism. This manifests itself in a
different form in his response, quoted earlier, to the Lockheed technicians who
224
assisted him with Lives of the Engineers: ‘I won’t forget them in that stinking
suburban valley and hope they get out into those National Parks a lot.’454
Amongst the drivers for this recalibration of his approach are two crucial biographical
events. First, in 1969, Kitaj’s wife Elsi died of an overdose at their Oxford home. Her
death may have been an accident though suicide seems more likely.455 In response to
this devastating event, he took his young family (the couple had a son, Lem, and an
adopted daughter, Dominie) to America, where he was teaching at the University of
California in Los Angeles. Understandably, he did very little work at this time,
although he did produce many of the In Our Time screenprints which, in a nod to
Duchamp, depict subtly altered book covers. He also began a large canvas about
Hollywood, visiting many of the great directors of the golden age, such as Jean
Renoir, Rouben Mamoulian and John Ford, to make drawings and photographs, but
he did not complete the painting and it was subsequently destroyed.456 The second
important event was that, whilst in Los Angeles, Kitaj briefly met a young artist
called Sandra Fisher who was working as an assistant at the Gemini Print Studios. In
1972, a year or so after his return to England, he bumped into Sandra again, quite by
chance, and they began the relationship that was to last until her death in 1994.
Sandra was a dedicated figurative painter, who worked strictly from life. Her
influence on Kitaj is, I think, not to be underestimated. It was she, for instance, who
encouraged Kitaj to begin using pastel.457 Indeed, Sandra seems to have had some
involvement in most of Kitaj’s subsequent projects.458 Similarly, the influence of
454
Tuchman, Report of the Art and Technology Project, 158
http://www.cosmoetica.com/DSI21.htm accessed 31.8.2012. The Dan Schneider Interview 21: Lem
Dobbs (first posted 1/25/10).
456
Morphet, RB Kitaj: A Retrospective, 61.
457
Kinsman, Kitaj Prints, 96. In fact, Kitaj had used pastel before meeting Sandra Fisher. A number of
preparatory drawings for the Lockheed project were made using pastel.
458
Letters from Hayward staff thank Kitaj and Sandra for their work on The Human Clay and National
Gallery staff thank both for their contribution to The Artist’s Eye (1980).
455
225
various Marlborough Fine Art staff should not be underestimated. For instance, it is
worth noting that the gallery was very supportive of the pastels. Gilbert Lloyd, one of
Marlborough’s directors, writing to Kitaj in 1974, had this to say:
Stupidly, I forgot to tell you how much I love the two works on paper you
gave us for the current exhibition of 20th century drawings and watercolours.
They are a marvellous new development in your work and I hope that there
will be many more works of this exciting nature.459
These events surely had a profound effect on Kitaj. However, this is not to say that
they were the only or even the most significant fundamental reasons for his shift in
artistic direction. One of the ingredients for some kind of change had been there for a
while, for he seems to have been questioning both his own work and the main trends
in contemporary art for some years, long before any stylistic shift became apparent.
This manifests itself primarily as ambivalence towards Modernism, specifically a
questioning of its direction and purpose, particularly with regard to audiences. One of
the earliest published examples of this are his remarks to Maurice Tuchman, on the
occasion of his first major show in an American museum, at the Los Angeles County
Museum of Art. ‘I would like [art] to do more useful tasks than it’s been doing. I
would like it to subvert the outstanding prescriptions for what it ought to be.’460
The problem Kitaj seems to be trying to address here is the relationship between
modern art (‘art for art’s sake’) and the audience – more specifically, the nonspecialist, general public. Perhaps the problem could be rephrased as ‘art for whom’?
As I will show, Kitaj was not alone in his uneasiness about the ever-broadening gulf
between the avant-garde and the public. This is Kitaj’s dilemma: he wants art to speak
to (and for) a broad audience but the dominant art language is a kind of mandarin,
459
460
Gilbert Lloyd, letter to RB Kitaj dated 5th November 1974. UCLA, Kitaj Papers Box 67.
Tuchman, RB Kitaj, pages unnumbered.
226
intelligible only to a few. We only have to recall his attitude towards the Lockheed
technicians when they were working on Lives of the Engineers. He clearly felt an
affinity for those men (however romanticised) but one is bound to wonder whether the
objects they were creating together would have meant much to them without Kitaj
around to explain his ideas. In other words, the art was unlikely to speak for itself, not
at any rate in a way most people would understand. This desire to speak plainly may
also tie in with his use of texts and notes. As discussed earlier, however, the effect of
this for some commentators, such as David Peters Corbett and John Lynch, is that it
can appear to be a neurotic desire to maintain control of the meaning.
Appropriately, Kitaj’s ambivalence towards Modernism surfaces more explicitly on
the occasion of Duchamp’s exhibition, The Almost Complete Works of Marcel
Duchamp, at the Tate Gallery in 1966. Whilst Duchamp was in London, Richard
Hamilton organised a sort of summit or symposium of British artists and critics to
meet him and discuss his work. Amongst those taking part were David Sylvester,
Robert Melville, William Coldstream and Kitaj. The event was recorded and a
transcript is kept in the archives of Philadelphia Museum of Art. It is Kitaj who opens
proceedings by trying to tease out Duchamp’s attitude towards the problem of ‘art for
art’s sake’:461
… I notice that you were unhappy at one time with what you call the gap
between art and people. It’s something I’ve often been unhappy about as well
but I don’t think we’re talking about the same thing. For me this is
exemplified by what you might call art for art’s sake, and it’s always seemed
to me that what you’ve done and the likenesses that you have left even in your
own lifetime provide a great alternative to autonomous art and your things
cause an interference with the act of looking and the thing becomes less
sacrosanct.
461
Typed transcript of discussion between Marcel Duchamp, RB Kitaj, Robert Melville, David
Sylvester, William Coldstream, et al, p1. 1966. Philadelphia Museum of Art Archives.
227
Clearly, at this stage, Kitaj does not see Duchamp’s work as art for art’s sake. On the
contrary, it is an ‘alternative to autonomous art.’ However, Duchamp does not
altogether agree with Kitaj, who seems in effect to be arguing that pure abstraction
alienates ‘people’, meaning the general public – hence ‘the gap’. In fact, he does not
really address Kitaj’s point at all but, instead, rather gnomically maps out a position
of his own:
… I am much more for the esoteric part of art than to become an esoteric form
of expression; it leads nowhere but to publicity or things like that, which
maybe augments the quantity but certainly reduces the quality.
The point is, I think, that for Duchamp it is that mysterious property by which an
object becomes art (if that is what he is means by ‘the esoteric part of art’) not the
manner (the ‘form of expression’) that is significant. This may be another way of
articulating his dismissal of purely ‘optical’ art. So, Kitaj is saying most people do not
understand avant garde forms of expression (exemplified as art for art’s sake). And
Duchamp parries this by saying he is not interested in the form but something
altogether more complex and difficult to define. This does not mean he entirely
disagrees with Kitaj, however. Where they do diverge is over Kitaj’s assertion that
the rift between artist and public is getting worse. On the contrary, says Duchamp
… after the Second World War [the public] love it, instead of refusing it or
refusing to understand abstract art or abstract expression or abstract
expressionism, instead of that, they absolutely not only accept it but expect it
from the artist.
This is a debatable point. Expecting an artist to do abstract paintings is not the same
as accepting it, plus it is not clear whether Duchamp’s public is the same as Kitaj’s.
Kitaj almost certainly means a general audience rather than one which is art educated.
228
Still, Kitaj returns to his theme throughout the discussion without, it has to be said,
resolving it (indeed the whole event is rather rambling and incoherent, though studded
with illuminating remarks from Duchamp). I mention it because it illustrates a train
of thought on Kitaj’s part: a questioning of the relationship between avant-garde
artists and their audience to which he returns when making his case for figurative art
in the mid-1970s. What prompted this? One possible source, I suggest, is Edgar
Wind, the man who introduced Kitaj to the ideas of Aby Warburg and the Warburg
Institute. Although strictly speaking a Renaissance specialist Wind, unusually for the
time, took a keen interest in contemporary art. In 1960 he delivered the BBC Reith
Lectures under the general title Art & Anarchy. In the eponymous first lecture he
discusses the sidelining of art:
It should be clear, then, that by moving into the margin art does not lose its
quality as art; it only loses its direct relevance to our existence: it becomes a
splendid superfluity.462
Kitaj had made reference to Art & Anarchy three years before The Human Clay.
Writing about Jim Dine for the catalogue of their joint exhibition at Cincinatti Art
Museum, he was recalled how:
… Edgar Wind had written some sort of plea for a didactic art into his lectures
and when I found the book … in a kind of memorable lecture called THE
FEAR OF KNOWLEDGE, Wind claims that, in the past, artistic imagination
had been harnessed to precise and well-defined tasks of instruction and that a
sharp edge of refinement could be gained by responding to the pressure of
thought.463
By the time Kitaj came to devise the Human Clay, his personal doubts were being
reflected in debates taking place in the wider art world. These were alluded to on
462
Edgar Wind, Art & Anarchy, 3rd edition (London: Duckworth, 1985), 10.
RB Kitaj, ‘By Mir Bist Du Schon’ [sic] in Richard Boyle, Dine:Kitaj (Cincinatti: Cincinatti Art
Museum, 1973), 6.
463
229
BBC Radio 4’s arts magazine show, Kaleidoscope, on 23rd August 1976, during
which presenter Tony Palmer reviewed the exhibition with critic Edward LucieSmith. Whilst Lucie-Smith had some sympathy with Kitaj’s argument, he did not feel
the exhibition makes a strong enough case. The title, both Lucie-Smith and Palmer
agree, implies a grand survey of the human body in art, whereas the reality falls
somewhat short of that ideal. Ultimately, for Lucie-Smith, the show is the result of
the Arts Council choosing a very strong character with very strong opinions to buy for
them on a very limited budget. But there follows an exchange in which Lucie-Smith
puts his finger on essentially the same point Kitaj made when talking to Duchamp
back in 1966.
Palmer: Do you think almost by default that the exhibition will rekindle an
awareness of the difficulties involved in figurative drawing?
Smith: It depends on who you want to be aware. I think there is a real division
here between the art world and it’s one of the phenomena of our time that the
art world has actually become a social entity as the intelligentsia became in
Russia just before the Revolution and […] people who just happen [to] like
going […] to look at art. I think people who like going to look at art always
assumed that the main purpose of the artist was to reflect the visible world and
that they are only surprised that the artists themselves seem to have forgotten
it. With the art world on the other hand there has been an increasing tendency
to want to make the work of art totally self-sufficient, an object, a coloured
something, a shaped something which is added to a world of other objects and
I think that tendency is too deeply seated to be shaken by one small show.464
A stark example of this ‘real division between the art world … and people who just
happen to like going to look at art’ had, in fact, made the headlines a few months
earlier. On 15 February 1976, the Sunday Times published an article by Colin
Simpson entitled ‘The Tate Drops a Costly Brick’, asking why the gallery had
acquired a pile of bricks. The bricks in question were actually a minimalist sculpture,
464
Transcript: Kaleidoscope, BBC Radio 4, 2130hrs, 23/8/76. Arts Council Archive Files, Victoria &
Albert Museum, Blythe House, The Human Clay Exhibition 28.9.76-5.3.78, ACGB/121/511.
230
Equivalent XVIII, by the American sculptor Carl Andre. Inevitably, perhaps, the story
spread like a bush fire through the press, resulting in over 1000 articles. Andre’s
sculpture, a set of 120 firebricks, was produced in 1966 and bought by Tate in 1972.
It had been displayed twice before it suddenly became the centre of controversy. On
the 23rd February, a member of the public went so far as to throw dye over the
sculpture. Even the Burlington Magazine, a publication from which the Tate might
reasonably have expected a little more supportive, weighed in, criticising the gallery
for buying ‘showy work which may well be regarded in a few decades as trash’.465 In
response, Sir Norman Reid, Tate’s director, put pressure on the Burlington’s editor,
Benedict Nicolson, to allow Tate right of reply. After some grumbling, Nicolson
reluctantly agreed to publish a four-page rebuttal by curator Richard Morphet (who,
ironically, was to champion the School of London in the 1980s and, indeed, Kitaj
himself in the 1990s). This finally appeared in the November edition of the
Burlington. But, by then, the damage was done and the ‘Tate Bricks’ had entered
public consciousness as a bye-word for art world charlatanry and credulity.
This was possibly the highest-profile case of anti-modernism of the 1970s and its
legacy, though now inevitably diffuse, still lingers in some quarters. It was not the
only example, though. Again in 1976, the ICA put on an exhibition of work by
performance artists, musicians and all-round provocateurs Genesis P Orridge and
Cosey Fanni Tutti, who worked together as COUM Transmissions. Called
Prostitution, the show graphically documented Cosey’s work in the porn industry.
Unsurprisingly, the press had another howling fit and questions were asked in
Parliament about the Arts Council’s use of public money. According to Conservative
MP, Nicholas Fairbairn, writing in the Daily Mail
465
Martin Bailey, ‘Revealed: Secrets of the Tate Bricks’ in The Art Newspaper, May 2011.
231
Public money is being wasted here to destroy the morality of society. These
people are the wreckers of civilization…466
A somewhat less contentious exhibition held at the Serpentine Gallery in 1978, tapped
into the debate from a different angle. Richard Cork’s Art for Whom? looked at the
work of artists such as Conrad Atkinson and others who attempted to circumvent the
art world altogether and create new work through direct engagement with specific
communities, rather than talking about vague notions such as ‘the public’. In his
introductory essay, Cork lined up his argument succinctly:
So much remains to be done in terms of deciding how far artists should take
their cue from the public, how vital it is to retain the right to give the public
something they might not at first want, and indeed how many different kinds
of audience exist within the useful but deceptive cliché ‘public’ anyway.467
I mention these events at length because they provide useful context for The Human
Clay. Extreme cases though some may well have been, they are indicative of the lack
of comprehension many (including the Burlington Magazine, then one of the UK’s
leading art journals) felt about the more extreme manifestations of contemporary art.
These are the circumstances Edward Lucie-Smith refers to. Kitaj did not do The
Human Clay because of these particular events but, in so far as he was aware of them
(though he was surely familiar with the Tate bricks brouhaha), they can only have
emboldened him to make public his case for figurative art.
Kitaj’s position was not an isolated one, of course. As I have already mentioned,
Hockney was also a keen an advocate of life-drawing. And Kitaj was not even the
466
http://genesisporridgearchive.blogspot.co.uk/2011/05/coum-transmissions-write-up-bytate.html?zx=6c2224653075143 accessed 16.02.2013.
467
Richard Cork, Art for Whom? (London: Arts Council of Great Britain, 1978), 9.
232
first to use the Arts Council Collection as a platform for his ideas. The previous year,
the painter Patrick George bought for the collection and, like Kitaj after him, collected
only figurative work. His purchases were then presented to the public in a show
called simply Drawings of People. George’s show must have been strikingly similar
to The Human Clay. As the title makes clear, he concentrated on figure drawing,
most of it by his contemporaries, including Auerbach and Kossoff. He even borrowed
two pastels from Kitaj: the nude, Femme du Peuple I and the noiresque street scene,
Femme du Peuple II. For the catalogue, he wrote a thoughtful and revealing essay
about the practice of drawing, with observations on its relationship to photography,
which clearly reflects his own approach.
Drawing to me means the management of almost anything that can leave a
mark. The lead comes out of the end of the pencil leaving a trail across the
page; a boat is ‘drawn’ up the beach and leaves a furrow in the sand. The
dictionary says the word derives from the Old English ‘dragan’ which
suggests drag – the pencil is dragged across the page.468
There is little polemical about this text. He is not trying to force a view on anybody.
Even where he shows bias, for instance when comparing drawing with photography,
the tone is ruminative, rather than challenging.
I do not understand why photographs always seem so nostalgic, why they
remind me about how things ‘used to be’. The instant the camera clicks the
subject slips away into the past. Recently there was an exhibition of
photographs called ‘The Real Thing’ but I feel more sympathy with an
advertisement for Instamatic cameras that states ‘memories are made of this’.
Reality, whatever it is, is in the present. The artist attempting to draw what he
sees, while he sees it, is always dealing with the now, even though the drawing
may take a long time. The drawing may even show a moment in time but
unlike a photograph it rarely begs the question of which year. Van Gogh’s
people are wearing overcoats a hundred years out of date but we do not notice
468
Patrick George, Drawings of People: An Exhibition of Drawings Selected for the Arts Council
(London: Arts Council of Great Britain, 1975), 4.
233
their old-fashioned clothes, rather we are reminded of the nature of the clothes
we are wearing now.469
Nevertheless, two shows inside two years on the same subject indicates, if nothing
else, fair mindedness on the part of the Arts Council and belies the idea, often put
about, that figurative art was somehow neglected during this period. Just to reinforce
the point, the Hayward mounted an exhibition devoted to the work of the then
unfashionable Lucian Freud in 1974; Frank Auerbach would get the same treatment in
1978; and Michael Andrews in 1980.
If some, at least, of the internal drivers for Kitaj came from a longstanding
ambivalence towards modernism, this more general concern for a return to the figure
amongst fellow artists was in part prompted by a re-evaluation of the curriculum in
the nation’s art schools, which seemed to threaten the role of life-drawing.470 Kitaj
does not refer specifically to this debate and it is clear from his letter to Carol Hogben
of the Victoria & Albert Museum, referred to earlier, that his motivation was deeply
personal. However, his emphasis on life drawing being a test of skill and his frequent
choice of student work for the collection and subsequent exhibition coincide with it.
Kitaj returned to this theme in his Human Clay catalogue essay:
The single human figure is a swell thing to draw. It seems to be almost
impossible to do it as well as half a dozen blokes have in the past. I’m talking
about skill and imagination that can be seen to be done. It is, to my way of
thinking and in my own experience, the most difficult thing to do really well
in the whole art. You don’t have to believe me. It is there that the artist truly
‘shows his hand’ for me. It is then that I can share in the virtue of failed
ambition and the downright revelation of skill. I thought it would not be such
469
George, Drawings of People, 6.
Hyman, James, ‘The Persistence of Painting: Contexts for British Figurative Painting, 1975-90’ in
Blast to Freeze: British Art in the 20th Century (Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz, 2002), 284, footnote 3.
470
234
a bad idea to assemble examples of these failures, not least because one is
always being told how successful this thing is, or that thing is.471
He reiterated these sentiments in an interview with BBC Radio 4’s arts magazine
programme, Kaleidoscope. Asked by presenter Tony Palmer to explain the idea
behind the show, he replied:
I have no doubt that most people are interested in people as I am and I assume
you are. Let me ask you are you more interested in people or in stripes. I’ve
been told by the Arts Council people that cleaning ladies and guards and many
of the people who work there have taken an interest in this exhibition that they
haven’t taken in many of the previous exhibitions of contemporary artists, this
does not surprise me and that alone does not make … these pictures any more
wonderful than any other contemporary art, but I do think it says a great
deal.472
As will be clear, this is another iteration of the point he made with Duchamp. Also,
we see him aligning himself again with ‘the public’.
Of the artists whose work Kitaj acquired, many, especially those whose practice
tended towards experimentation or abstraction, are represented by early,
unrepresentative examples: Hamilton’s Self-Portrait and Golding’s figure drawings,
for instance. There is something almost perverse in this, although it must be
remembered that he was buying not borrowing the work and, undoubtedly, had a
limited budget. Nevertheless, Kitaj attempted to rationalise his choices stating:
There are quite a few very early drawings by some of my favourite artists
when they were teenagers because I wanted to see them and buy what I could
for the collection. Someone once said that instead of quality following the
new, the new will have to follow quality. These early drawings are like moral
471
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
Kitaj, interviewed by Tony Palmer, Kaleidoscope, BBC Radio 4, 2130 hrs, 23rd August 1976. Arts
Council Archive Files, The Human Clay Exhibition 28.9.76-5.3.78, ACGB/121/511, Victoria & Albert
Museum, Blythe House.
472
235
contracts with an open past which will act upon new art and help determine
quality and regeneration here.
But showing these items in this particular context misses the point by some miles that
these people are worth looking at for the radicalism of their mature work not for their
student exercises. Likewise, his admission that:
I would have liked to include more work by artists whose most ambitious
work is abstract like the lovely things here by Golding, Turnbull, Caro and
Kenneth Martin.
Unless, of course, Kitaj was trying to suggest that they were the ones who had missed
the point. Robert Melville, in his assessment of the show written for Architectural
Review, picks up on this suggestion:
Most of the things [Kitaj] has collected for the Arts Council show are
drawings and a number of the artists are very well-known, but for the most
part he has chosen early work quite unrelated to the styles with which they
associated. They give me the impression that he is trying to imply that many
of these artists have taken a wrong turning, especially the abstractionists – a
couple of them, Scott and Golding, seem almost too obvious examples. He
has collected many life drawings, but if he intended them to stand for a ‘call to
order’ they would have been more effective if they had disclosed something
beyond moderate talent.473
Lynda Morris, in her review for The Listener, puts her finger on an important point
when she writes:
As an émigré from the land of opportunities, he surprisingly has forgotten that
English artists welcomed American influence, as an antidote to their classconscious culture.474
Robert Melville, ‘The Poetry of Ordinariness,’ in Architectural Review, November 1976, vol. 160,
no. 957, 312-313.
474
Lynda Morris, ‘The Human Clay’, The Listener, 19 August 1976.
473
236
But this begs the question of whether, as an American, he ever really understood the
British class system or, for that matter, British culture generally. He certainly seems
to have had his own doubts, remarking ruefully:
Instead of returning home to America, the Royal College would open a
mysterious gray door to un-home in a Londontown I wanted to learn. Here in
LA in the 21st century, I’m not sure I ever did learn London.475
When Kitaj came to England in the late-1950s, it was a country bewildered by the
Second World War and its aftermath of rubbleheaps, dwindling international
influence, a crumbling Empire, and the Cold War. Of course Hamilton, Paolozzi and
Hockney, et al, countered this by embracing, more or less ironically, the brash
assertiveness of American culture: it was forward looking, it was futuristic, it was the
future. Britain, in contrast, was clinging to the wreckage. But Kitaj seems to have
been, like Frank Auerbach, ‘born old’.476 He was not interested in this future of coca
cola and canned soups and pop stars. He was looking back, nostalgically, to the lost
Europe of Warburg, Benjamin and Pound, back to the historical moment of
Modernism (even as he questioned its legacies) rather than the truly modern – ie,
contemporary – world around him. As he grouchily observes with his opening
sentence: ‘I have felt very out of sorts with my time’.477 Equally to the point, of
course, he was American.
One may also note that The Human Clay is not just an apologia for figurative art
(after all, he explicitly acknowledges ‘my friends of the abstract persuasion’) but for
475
Kitaj, Confessions, 42. UCLA, RB Kitaj Papers (Collection 1741) Box 5, Folder 1.
Frank Auerbach cited in Catherine Lampert, Frank Auerbach, (London: Arts Council of Great
Britain, 1978), 21.
477
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
476
237
painting itself. ‘Don’t listen to the fools who say either that pictures of people can be
of no consequence or that painting is finished. There is much to be done.’478
Which brings us back to his argument with Duchamp ten years earlier. ‘If some of us
wish to practice an art for art’s sake alone, so be it…’ he writes:
But good pictures, great pictures, will be made to which many modest lives
respond. When I’m told that good art has never been like that, I doubt it and
in any case, it seems to me at least as advanced or radical to attempt a more
social art as not to.
A dream of ‘a more social art,’ then, which appeals to ‘modest lives’ is I suspect at
the back of this. Unfortunately, it is hard to accept that the work presented in The
Human Clay or, for that matter, in his own practice really addressed this ambition. Of
course, there were artists active at this time who really were attempting to reconnect
the art world with ‘modest lives’ whilst trying to use a contemporary mode of image
making. Stephen Willats (born 1943) for instance, who does not feature amongst
Kitaj’s select band, but who was included in Cork’s Art for Whom? had been working
with inner-city communities since the 1960s, creating multi-disciplinary participatory
art from the issues and concerns affecting their lives. In Working Within a Defined
Context, of 1978, for instance, the self-contained world of the London Docks is used
as a symbol for all deterministic working processes but is countered with symbols of
the individualism whereby people relieve the formal routines and structures of work.
Working Within a Defined Context was developed from photographs made in the
West India Dock with the co-operation of the Port of London Authority. In addition,
tape recordings were made with dockers, who describe their role in the workings of
the dockyard. Willats’ methods are unlikely to have satisfied Kitaj. In fact, he
478
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
238
included only one photographer in The Human Clay, and that was Nigel Henderson, a
former member, along with Hamilton and Eduardo Paolozzi, of the Independent
Group during the 1950s.
The tension in Kitaj’s position is that, despite his affinity for working people and their
circumstances, and his no doubt genuine desire for a more social art, his own work
was too rooted within a self-referential artist/dealer/collector art market for him to
really take the risk urged on him by his own polemic. Anyone can make an icon out
of Rosa Luxemburg or Durutti thirty to forty years after the fact but in the 1970s, at
least, it took a very determined artist to make an icon out of a contemporary docker.
None of this would matter if it were not for Kitaj’s own insistence on it. And the
material he gathered together to buttress his apologia simply fails to support it.
School of London
Kitaj sets out the thinking behind the show in the catalogue essay. This was the
longest published statement he made until The First Diasporist Manifesto appeared in
1990/1, and yet it is hardly ever quoted from, except for one passage. This is it:
The bottom line is that there are artistic personalities in this small island more
unique and strong and I think numerous than anywhere in the world outside
America’s jolting artistic vigour. There are ten or more people in this town, or
not far away, of world class, including my friends of the abstract persuasion.
In fact, I think there is a substantial School of London (with lines in this
exhibition from Much Hadham, Edinburgh, Durham and the Brotherhood of
Ruralists).479
The coining of the term School of London has been contested. Lawrence Gowing, for
instance, claimed ownership at one point. In fact, if anyone can claim the honour it is
479
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
239
David Sylvester. In The Battle for Realism, his study of the debates around British
figurative art post-Second World War, James Hyman reveals how, in 1948, Sylvester
published a three-part overview of the state of art entitled The Problems of Painting:
Paris-London 1947 in the French journal L’Age nouveau.480 This text, which Hyman
argues was the critic’s most substantial early essay, champions younger British artists
and proposes a School of London, which should be given equivalent status to l’Ecole
de Paris. The artists Sylvester put forward included Moore, Bacon, Sutherland,
Nicholson, Hepworth, Lowry, and Paolozzi, as well as émigrés such as Kokoschka
and Adler.481 Two years later, he again used the term ‘School of London’ in the
course of a review.482 But he was not alone, for in 1949, Patrick Heron published an
article entitled, simply, ‘The School of London’, in The New Statesman483. Heron,
despite being a committed abstract painter, applied the term to a broad group of
British artists. Although it is far shorter, and more focused, the parallels between
Heron’s text and Kitaj’s are striking enough:
The time has come when it is no longer meaningless to speak about the
modern School of London. Something like the beginnings of a renaissance in
the visual arts in this country is now evident beyond doubt – though one might
hear more discussion of it in Paris or New York than in London. Slowly we
are producing a tiny group of artists of first rate intelligence … There is no
marked similarity of style between them. The School of London is remarkable
for its variety. It includes, of course, artists who live remote from London and
whose attachment to a region is vital to their art. Such artists still make their
names in London.484
480
James Hyman, The Battle for Realism: Figurative Art in Britain during the Cold War 1945-1960
(New Haven & London: Yale University Press, 2001), 24.
481
Ibid., 24.
482
Ibid., 24.
483
Patrick Heron, ‘The School of London’, in The New Statesman and Nation, vol. XXXVII, no. 944,
April 9, 1949, 351.
484
Ibid., 351.
240
Heron sees the antecedents of his proposed school being people such as Wyndham
Lewis and Graham Sutherland, as well as Nicholson, Hepworth and other St Ives
artists. However, he goes on to say:
The brilliant individuals I have just mentioned are all a little isolated from one
another; the painters in their twenties or thirties I must now add to the
company of all those comprising the School of London are possibly nearer
together in thought. In spite of much that is purely personal in each of them,
there seems more in the way of a common feeling, at any rate among certain
groups: for instance, MacBryde, Colquhoun, Minton, Vaughan and Craxton.
Less linked in any way are Pasmore, Coldstream, Ryan, le Brocquy, Freud,
Bacon, Piper and David Jones. Yet all contribute to the rising School – as did
Paul Nash, Frances Hodgkin and Christopher Wood.485
Since it was being proposed by two of Britain’s leading younger critics, it seems the
School of London idea had some currency in the late-1940s. However, whether Kitaj
knew of Heron’s text or, indeed, Sylvester’s, we cannot be sure. He was not in
Europe, let alone London, in 1948-49. But he was acutely aware of Modernist art
history and debates, so terms like School of Paris and New York School would have
been very familiar to him. It would not have taken a great leap of the imagination for
him to independently propose the term School of London. On the other hand, he
could easily stumbled across it, or had it pointed out to him, precisely because of his
fascination with Modernist debate – and, equally, one might add, with Socialism, for
The New Statesman was and still is on the Left. But we just do not know. It is,
though, worth noting that one of the magazine’s contributors at this time, in addition
to Heron, was the young David Sylvester. However, as Hyman points out, Sylvester
did not include his L’Age nouveau article in the major anthology of his writing, About
Modern Art, nor did he refer to his proposal of a School of London in his
autobiographical essay, Curriculum Vitae. Indeed, he did not even mention his own
485
Heron, The New Statesman, 351.
241
early use of the term when Hyman questioned him directly about the idea of a School
of London.486
In his Human Clay essay Kitaj makes the obscure point that ‘only five of the 35 artists
from whom we purchased were shown at Milan’.487 One imagines that such a remark,
unreferenced as it is, would have seemed a little opaque to most readers even in 1976.
In fact, it is a swipe at Arte inglese oggi 1960-1976, a major exhibition organised by
Norbert Lynton for the Palazzo Reale, Milan. This show aimed to present the full
range of developments in British art since 1960. Kitaj was amongst the artists
included. All were asked to provide a brief statement about their work for the
catalogue. It is worth quoting Kitaj’s text in its entirety.
Italians, here is a short lecture: treat this exhibition with caution. Degas wrote
of Parisian art life, “There is too much going on” and now the demands of
internationalist fashion have corrupted our art life so that a nation must be
represented abroad by reflecting every aspect of modernist fragmentation … a
new academy, a new establishment disguised as an avant guard [sic]. As a
result of this barren situation you will not see some of the finest painters in
England … Frank Auerbach and Lucian Freud, to name only two. Some of
my fellow painters here will agree with me. In fact, I am only here myself
because a few of my comrade painters insisted on it. I was told the Italians do
not care much for painters of the human figure! I do not believe it! My own
dreams and aspirations find their own greatest inspiration in Italian figure
painting and I don’t care a damn that those figures were invented 500 years
ago instead of last week. It is no coincidence that the two greatest artists of
our epoch, Picasso and Matisse, were also the two greatest draughtsmen of the
human face and figure in our time.
People are now looking to Italy because of the extraordinary and moving
political discussion going on there. I wish you luck and look forward to the
day when our art is delivered from the moribund legacies of a once heroic
modernism. Great reforms are in the air and I hope that our art may be
brought back from the trivial margins of society into the social heartland.488
486
Hyman, The Battle for Realism, footnote 111.
Kitaj, The Human Clay, unpaginated.
488
RB Kitaj, statement in Lynton, Arte inglese oggi 1960-76, 128.
487
242
As for those ‘moribund legacies of modernism’, Kitaj had been exploring them (and
re-energising them) in his work for years. But this is a far more dismissive assessment
of the state of art than he was prepared to give ten years earlier. Striking also is the
use of words. Bringing art ‘back from the trivial margins of society into the social
heartland’ has clear echoes of Edgar Wind’s remarks on the marginalization of art
quoted earlier in this chapter.
Hockney, in his catalogue statement for Milan, quotes the very lines from Auden’s
Letter to Lord Byron that Kitaj, in the spirit of comradeship, was to use as the title of
his own upcoming exhibition.489 One is bound to wonder, in fact, if that was the point
when he first saw its potential. But, then, the spirit of Auden drifts through much of
Kitaj’s work even at this point – the history of the Left, 1930s Weimar Germany, the
Spanish Civil War, as has been shown permeate the paintings and screenprints.
Hockney and Kitaj had, of course, both been concerned with a return to figure
drawing for some time. In 1977, they took to the battlements once again, appearing
naked on the cover of The New Review – though Kitaj retained his vest and socks –
whilst, inside the journal, arguing for an art which depicted people. This article,
actually a conversation between the two, is as James Hyman characterises it
‘reactionary in tone’ revealing ‘deep mistrust of the notion of progress, a questioning
of modernism and an advocacy of rigorous life drawing’.490 All that notwithstanding,
the cheekiness of the cover image belies the charge of worthiness or earnestness and
reminds us that both men emerged from Pop, whatever their subsequent reservations
about the term.
489
David Hockney, statement in Lynton, Arte inglese oggi 1960-76, 98.
James Hyman, ‘The Persistence of Painting’ in Blast to Freeze: British Art in the 20th Century
(Wolfsburg: Kunstmuseum Wolfsburg, Hatje Cantz Verlag, 2002), 255.
490
243
CONCLUSION
I have dealt with a number of Europe related themes across this thesis. These include:
Kitaj’s nostalgia or lament for a vanished Modernist Europe; his interest in the work
of Aby Warburg and the meaning of images; and his engagement with and
development of Jewish themes.
Kitaj’s family, including that of his step-father, provided a richly European
background to his childhood and youth. His natural parents both had Eastern
European Jewish heritage. His stepfather and step-grandmother were Jewish refugees
who had fled Vienna to escape the Nazis. This, along with his early interest in art and
literature, which included Americans such as Pound, Eliot and Hemingway, writers
who had spent time in Europe, undoubtedly helped foster his own ambitions for an
artistic life in Europe.
The ultimate destination to his first trip in 1950 was, at the suggestion of his stepgrandmother, Helene Kitaj, the city of Vienna. He went there with the aim of studying
at the Akademie der Bildenden Künste, which had fostered talents like Klimt,
Kokoschka and Schiele. With the theme to the Third Man twanging on his internal
soundtrack, he dreamed of meeting ‘a Valli or a Moira Shearer’. What he encountered
was a divided city, still bearing the scars of war, trying to come to terms with the
legacy of Nazism, and resentful of the occupying powers. And his almost unwitting
attraction to Jewish themes appears to begin at that early point, embodied by his
association with the Austrian, Jewish, Roman Catholic priest, Leopold Ungar (a more
Kitaj-esque figure would be hard to imagine). It is the atmosphere of this Vienna
which permeates the early screenprint Acheson Go Home.
244
Spain, unlike Vienna, obviously proved more congenial to him. Again, his family
milieu, along with Hemingway, had provided him with a framing myth for the
country, the Spanish Civil War. This found expression in a number of his most
significant early-paintings, including Specimen Musings of a Democrat and Kennst
Du das Land? The specific history with which they deal is amalgamated into a
broader historical interest in the European Left. He gave this further expression in
paintings such as The Murder of Rosa Luxemburg. However, in that canvas his real
concern, it seems to me, is not with Left history but with cultural history and the ease
with which civilisation can slide into barbarism. A highly civilised society with a
deeply sophisticated and advanced culture is still capable of atrocities. The making of
this picture coincided with the Eichmann Trial and the subsequent opening up, as it
were, of the Holocaust as an event that the World needed to face.
At around the same time, the early 1960s, Kitaj began to experiment with
screenprinting. This, it appears, gave him an opportunity to develop ideas quickly,
unlike the slower more formal medium of painting. The prints show him playing with
themes derived from Aby Warburg, from recent European history, including the
Second World War, and formally with the aesthetics of Modernist abstraction. This
use of non-figurative elements tends towards the examples of Mondrian and Russian
Suprematism. The latter has a direct relation to the revolutionary politics and events
in Eastern Europe, from which his own family originated. The idealism of both the
politics and the art is, I feel, ironized in Kitaj’s work by his abrupt abuttal of
abstraction with figurative elements which relate to the brutality which followed.
Again, as is the case with The Murder of Rosa Luxemburg, the screenprints explore
interlinked themes in order to develop complex meditations on the contrast between
245
the idealism and the reality at the heart of recent European history, art, ideas and
culture.
This was taken further, though with a shift of focus, in the Lives of the Engineers
installation at Los Angeles County Museum of Art. In this case, insofar as we can
reconstruct it, the interplay of ideas is around the implications of the Industrial
Revolution (which marks the beginning of technologically advanced Modernity) in
the almost Baumanesque sense of the negative impacts this advance had on people.
The use of quotes from Samuel Smiles’ Self Help in this context is clearly ironic. The
project is notable for Kitaj’s use of Klingender’s Art and the Industrial Revolution as
a source book. Although Kitaj did not refer to Lives of the Engineers again after 1970,
publicly at least, its source iconography stayed with him to be manifested in such
works as If Not, Not. In this work the artist began to treat the Holocaust in a more
direct way, hence his allusion to Auschwitz, but he still preferred to make broader
statements about the brutality at the heart of supposedly advanced 20th century
society. In the interview with Timothy Hyman published in the Hirshhorn exhibition
catalogue he makes is explicit on this point
I’d like to try, not only to do Cézanne and Degas over again after Surrealism,
but after Auschwitz, after Gulag (et al).491
His inclusion of the Gulags et al – and other, similar things – on this list is evidence
of a desire to treat a broad range of the historical atrocities that developed out of, or
were made possible by the industrialised European societies of the 19th and 20th
491
Kitaj in Shannon, RB Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels, 46. As Aaron Rosen points out, Kitaj
later revised this remark, deleting ‘Gulag (et al)’ thus making ‘his art revolve around a more
specifically Jewish problem’. See Aaron Rosen, Imagining Jewish Art: Encounters with the Masters in
Chagall, Guston, and Kitaj (London: Legenda, 2009), 99, footnote 32.
246
centuries. His canvas If Not, Not, which has some claim to being his major statement,
enmeshes the Arcadian pool of Giorgione’s Tempest, within the industrial sublime of
de Loutherbourg’s Coalbrookdale by Night, the suppression of the Proletariat in
Pudovkin’s The Mother, and I suggest the visuals of the Vietnam War, to create a
bleak, Apocalyptic meditation on the history of Modern Europe. Even if Vietnam
seems today a specifically American problem, it should be remembered that at least
one cause of the conflict developed from the untidy unravelling of European
colonialism.492
In his allegiances to such diverse figures as Warburg and Cézanne, his espousal of
figurative drawing and proselytising for figurative art can be seen as an attempt to
seek the reassurance of the European canon. It is, perhaps, telling that his last major
project of the 1960s, Lives of the Engineers, was his most formally experimental.
Subsequently, he takes a step back, as did several of his contemporaries, Hockney
chief amongst them, and shores up the foundations of his art by a renewed interest in
life-drawing.
And yet, the abiding interest in the meaning and reading of images, derived ultimately
from Warburg, remains with him. He continues to associate texts with his work, to
append new titles, long after the paint had dried. This constant reworking and
rethinking, is a tendency that has troubled some commentators. However, in today’s
multimedia world, the idea of ongoing dialogue between artist, work and public, of
changing meanings, changing readings, of the work of art as a work in progress, does
not seem so odd. In this respect, Kitaj’s methods seem tantalisingly prescient. The
Francis Ford Coppola’s 2001 Apocalypse Now Redux includes an extended scene, cut from the first
theatrical release in 1979, in which Captain Willard and his men encounter a family of French rubberplantation owners left over from the French-Indochina War.
492
247
painting A Desk Murderer (fig. 88), for instance, is a good example of this. The
canvas acquired its present title after almost a decade. Its production dates, as
recorded by Marco Livingstone, reflect this: 1970-84. Kitaj initially called it Third
Department (A Teste Study). Reading of the death of a Nazi bureaucrat led him to
connect this apparently straightforward interior with the administration that lay
behind the Holocaust. Arguably, it is in this canvas, interlinking administration with
the Shoah, that his work shows its closest affinities with Bauman’s view of Modernity
and the Holocaust. In the middle of the canvas is a small panel showing a curious
chimney-like structure, emitting thick smoke.
Kitaj was not a systematic thinker. He changed his mind, but even then it did not
always result in a clear-cut decision. Consider the way in which Lives of the
Engineers effectively vanished from the record. He never showed even the remaining
parts of it in retrospective exhibitions and, at the end of his life, dismissed it as
‘junk’.493 It appears in no publication other than the Art & Technology Report itself.
And yet he sought, on no less than two separate occasions, to deposit major
components from the installation at the Tate Gallery, the national gallery of Modern
and British Art. The second time happened to coincide with his most public statement
on the need for a return to figuration, The Human Clay, no less. In the event, as I have
shown, two pieces went to leading European modern and contemporary art museums.
And, tellingly, he even kept one smaller piece, Black Mountain, for himself and only
parted with it when he was leaving England for Los Angeles. Despite the seeming
dogmatism, in other words, he was not sure. This troubled him, perhaps, but the
friction created between his passionate engagement on the one hand and his
uncertainty on the other gives his work heat.
493
Lambirth, Kitaj, 137.
248
In his aims and ambitions for his work, Kitaj I think very much resembled Francis
Bacon. In a letter to Sonia Orwell dated 13th December 1954, Bacon outlined his ideas
for an experimental autobiography, ‘a very personal history of everything that has
happened since I can remember anything’:
If I did the history I would like to do it with photographs and have already got
through collecting them over years but I think a sort of life story which sees
underneath of the events of the last 40 years so that you would not know
whether it was imagination or fact is what I could do as the photographs
themselves of events could be distorted into a personal private meaning […]
perhaps we could make something nearer to facts truer – and more exciting as
though one were seeing the story of one’s time for the first time…494
This idea was never realised in book form but, arguably, something of its spirit
informs Bacon’s paintings, especially the large triptychs. I also think that a similar
ambition lies behind Kitaj’s work. He draws on a multiplicity of sources:
photography, film, literature, art and history, and distorts them into a personal, private
meaning in an attempt to see ‘the story of one’s time’.
494
Cited in Martin Hammer, Bacon and Sutherland (New Haven and London: Yale University Press,
2005), 97-98.
249
BIBLIOGRAPHY
Alexander, Darsie and Bartholemew Ryan (eds). International Pop. Minneapolis:
Walker Art Center, 2015.
Antliff, Allan. Anarchy and Art: From the Paris Commune to the Fall of the Berlin
Wall. Vancouver: Arsenal Pulp Press, 2007.
Arendt, Hannah. Eichmann in Jersualem: A Report on the Banality of Evil. London:
Faber & Faber, 1963.
Aulich, James. ‘The difficulty of living in age of cultural decline and spiritual
corruption: R.B. Kitaj 1965-70’. Oxford Art Journal, 1987, vol.10, no.2, 43-57.
Aulich, James and Lynch, John (eds.). Critical Kitaj. Manchester: Manchester
University Press, 2000.
Babel, Isaac (trans. Peter Constantine). Red Cavalry. New York & London: WW
Norton and Company, 2003.
Barker, Raffaella. ‘A Thoroughly Modern Muse’ [interview with Marynka, Kitaj’s
model]. Evening Standard, 17 June, 1994, pp.8-10.
Bauman, Zygmunt. Modernity and the Holocaust. Cambridge: Polity Press, 1989
(pbk, 1991).
Baxter, John. Stanley Kubrick: A Biography. London: Harper Collins (1997)
Beil, Ralf, and Uta Ruhkamp (eds.). This Was Tomorrow: Pop Art in Great Britain.
Cologne: Wienand Verlag, 2016.
Benjamin, Walter (trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin). The Arcades
Project. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1999.
Benjamin, Walter (trans. Howard Eiland, Edmund Jephcott and Harry Zohn; ed.
Michael W Jennings). The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire.
Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, 2006.
Boyle, Richard J. Dine Kitaj. Cincinatti: Cincinatti Art Museum, 1973.
Breton, André (trans Richard Seaver and Helen R Lane). Manifestoes of Surrealism.
Ann Arbor: University of Michigan Press 1969, paperback 1972.
Cappellazzo, Amy, et al. The Collection of RB Kitaj. London: Christie’s, 2008.
Chappell, Metius. British Engineers. London: Collins, 1942.
Christie, Ian. Arrows of Desire: The Films of Michael Powell and Emeric
Pressburger. London: Waterstone, 1985.
Clark, Kenneth. Civilization. London: John Murray, 1969; paperback edition, 2005.
Clark, TJ. Farewell to an Idea: Episodes from a History of Modernism. New Haven &
London: Yale University Press, 1999 (reprinted 2001).
250
Clover, Carol J. Men, Women and Chain Saws: Gender in the Modern Horror Film.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 1992.
Cohen, David. ‘The Viennese Inspiration: In Search of Self.’ RA: Royal Academy
Magazine, Winter 1990, no29.
Coke, Van Deren. The Painter and the Photograph: From Delacroix to Warhol.
Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press, 1972 (revised ed.,
originally publ. 1964).
Cook, Karen Severud. ‘Benjamin Franklin and the Snake that Would Not Die’. The
British Library Journal, vol. 22, no. 1, Spring 1996, 88-111.
Cork, Richard. Art for Whom? London: Arts Council of Great Britain, 1978.
Creeley, Robert. Selected Poems. Berkeley, Los Angeles & London: University of
California Press, 1991 (paperback edition 1996).
Cullinan, Nicholas. ‘Double Exposure: Robert Rauschenberg’s and Cy Twombly’s
Roman Holiday’, The Burlington Magazine, Vol. 150, No. 1264, July, 2008.
Delany, Paul. Bill Brandt – A Life. London: Jonathan Cape, 2004.
Deppner, Martin Roman. Zeichen und Bildwanderung: zum Ausdruck des ‘NichtSessenhaften’ im Werk R.B. Kitajs. Münster: Lit Verlag, 1992.
Döblin, Alfred (trans John E Woods). Karl and Rosa: November 1918, A German
Revolution. New York: Fromm International Publishing Corporation, 1983.
Dorn, Edward. Collected Poems. Manchester: Carcanet Press, 2012.
Duncan, Robert (eds. Michael Boughn and Victor Coleman). The HD Book. Berkeley,
Los Angeles & London: University of California Press, 2011.
Eckett, Simon. ‘The Poetry Lover: RB Kitaj and the Post-Pound Poets.’ PN Review,
vol. 37, no. 3, Jan-Feb 2011.
Eliot, TS (ed. Valerie Eliot). The Waste Land: A Facsimile and Transcript of the
Original Drafts Including the Annotations of Ezra Pound. London: Faber and Faber,
1971 (reprinted 1980, 1986).
Eliot, TS and RB Kitaj. The Waste Land. San Francisco: Arion Press, 2007.
Freedberg, David. ‘Pathos at Oraibi: What Warburg Did Not See’. Originally
published as ‘Pathos a Oraibi: Ciò che Warburg non vide’, in Claudia Cieri Via and
Pietro Montani eds., Lo Sguardo di Giano, Aby Warburg fra tempo e memoria, Turin:
Nino Aragno, 2004, 569-611.
Freedberg, David. ‘Warburg’s Mask: A Study in Idolatry,’ in Mariet Westerman, ed.
Anthropologies of Art, (Williamstown: Clark Institute, 2005), pp. 3-25.
Frölich, Paul (trans. Fitzgerald, E). Rosa Luxemburg. London: Victor Gollancz Ltd,
1940.
251
Galassi, Susan Grace (ed.). Whistler, Women & Fashion. New Haven: Yale
University
Press, 2003.
George, Patrick. Drawings of People: An Exhibition of Drawings Selected for the Arts
Council. London: Arts Council of Great Britain, 1975)
Gillen, Eckhart, (ed.). RB Kitaj 1932-2007: Obsessions. Berlin: Jewish Museum,
2012.
Gilmore, Pat. Kelpra Studio: The Rose and Chris Prater Gift: Artists’ Prints 19611980. London: Tate Gallery, 1980.
Gordon, Mel. Voluptuous Panic. Los Angeles: Feral House, 2000. Revised 2006.
Gurianova, Nina. The Aesthetics of Anarchy: Art and Ideology in the Early Russian
Avant-Garde. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press, 2012.
Hammer, Martin. Bacon and Sutherland. New Haven and London: Yale University
Press, 2005
Haworth-Booth, Mark. Kitaj/Brandt/Screenplay. Creative Camera, June 1982,
no.210, pp546-9.
Hemingway, Ernest. A Moveable Feast. London: Vintage Books, 2000.
Hofmann, Werner. ‘Picasso’s Guernica in its Historical Context’. Artibus et
Historiae, Vol 4, No 7, 1983, pp 141-169.
Husserl, Edmund (trans. Quentin Lauer). Phenomenology and the Crisis of
Philosophy. New York: Harper & Row, 1965.
Joachimides, Christos M and Norman Rosenthal (eds). American Art in the 20th
Century: Painting and Sculpture 1913-1993. London and Munich: Royal Academy &
Prestel Verlag, 1993.
Judd, Donald. Complete Writings 1959-75. New York: New York University Press,
1975.
Kaneda, Shirley. ‘Shirley Jaffe.’ BOMB – Artists in Conversation. Spring 2004,
http://bombmagazine.org/article/2629/.
Kent, Sarah. ‘John Currin: The art of porn.’ Art World, Issue 5, June/July 2008.
Kinsman, Jane. The Prints of RB Kitaj. Aldershot: Scolar Press, 1994.
Kitaj, Ronald Brooks. Pictures with Commentary, Pictures without Commentary.
London: Marlborough Fine Art, 1964.
Kitaj, Ronald Brooks. The Human Clay. London: Arts Council of Great Britain,
1976.
Kitaj, Ronald Brooks. ‘Chris – A Note Apropos.’ Arts Review, vol. 29, no.16,
5.8.1977.
252
Kitaj, Ronald Brooks. First Diasporist Manifesto. London: Thames & Hudson, 1989.
Kitaj, Ronald Brooks. Second Diasporist Manifesto. New Haven: Yale University
Press, 2007.
Klingender, Francis Donald. Art & the Industrial Revolution. London: Noel
Carrington, 1947.
Klingender, Francis Donald. Goya in the Democratic Tradition. London: Sidgwick
and Jackson, 1948.
Kundera, Milan (trans. Aaron Asher). The Art of the Novel. London: Faber and
Faber, 1988.
Lambirth, Andrew. Kitaj. London: Philip Wilson Publishers, 2005.
Lampert, Catherine. Frank Auerbach. London: Arts Council of Great Britain, 1978.
Livingstone, Marco. ‘Iconology as theme in the early work of R.B. Kitaj.’
Burlington Magazine, July 1980, vol.122, no.928, pp488-97.
Livingstone, Marco. R.B. Kitaj. Oxford: Phaidon Press, 1985. Revised and re-titled
Kitaj. London, 1992.
Livingstone, Marco (ed.). R.B. Kitaj: An American in Europe. Oslo: Astrup Fearnley
Museet for Moderne Kunst, 1989.
Livingstone, Marco (ed.). Retrato de un hispanista. Bilbao: Museo de Bellas Artes.
2004.
Luxemburg, Rosa (trans. Paul, Eden & Cedar). Letters from Prison. Berlin:
Publishing House of the Young International, 1923.
Lynton, Norbert (ed.). Arte inglese oggi 1960-76. Milan: Electa, 1976.
Marlborough Fine Art. R.B. Kitaj: Pictures from an Exhibition. London: Marlborough
Fine Art, 1970. Catalogue to an exhibition held at Kestner-Gesellschaft, Hannover,
and the Boijmans Museum, Rotterdam. April-May 1970.
Marlborough Fine Art. Kitaj: Pictures/Bilder. London: Marlborough Fine Art, 1978.
McCully, Marilyn, ed. Kitaj: Portraits and Reflections. Kendal: Abbot Hall Art
Gallery, 2011.
Mellor, David Alan. The Sixties Art Scene in London. Oxford: Phaidon, 1993.
Michel, Louise (eds. Bullitt Lowry and Elizabeth Ellington Gunters). The Red Virgin:
Memoirs of Louise Michel. Alabama: The University of Alabama Press, 1981.
Miles, Rosemary. Kitaj: A Print Retrospective. London: Victoria & Albert Museum,
1994.
Moir, Esther. ‘The Industrial Revolution: A Romantic View’, History Today, Vol. 9,
No. 9, September 1959.
Morphet, Richard, et al. R.B. Kitaj: A Retrospective. London: Tate Gallery, 1994.
253
Nochlin, Linda. ‘Art and the Conditions of Exile: Men/Women,
Emigration/Expatriation,’ Poetics Today, Vol. 17, No. 3, Autumn, 1996.
Olson, Charles. The Maximus Poems. Berkeley, Los Angeles & London: University
of California Press, 1983.
Orwell, George. Essays. London: Penguin Books, 1984, repr. 2000.
Powell, Michael. A Life in Movies. London: Heinemann, 1986.
Prater, Chris. ‘Experiments in Screenprinting.’ Studio International, vol. 174, no. 895,
(December 1967).
Preston, Paul. The Spanish Civil War: Reaction, Revolution & Revenge. 3rd, revised
edition. London: Harper Perennial, 2006.
Rainey, Lawrence. The Annotated Waste Land and Eliot’s Contemporary Prose. New
Haven & London: Yale University Press, 2005 (reprinted 2006).
Ramkalawon, Jennifer. Kitaj Prints: A Catalogue Raisonné. London: British Museum
Press, 2013.
Riós, Julián. Kitaj: Pictures and Conversations. London: Hamish Hamilton, 1994.
Robertson, Ritchie. The 'Jewish Question' in German Literature, 1749-1939. Oxford:
Oxford University Press, 1999.
Rosen, Aaron. Imagining Jewish Art: Encounters with the Masters in Chagall,
Guston, and Kitaj. London: Legenda, 2009.
Rudolf, Anthony, and Colin Wiggins. Kitaj: In the Aura of Cézanne and Other
Masters. London: National Gallery, 2001.
Russell, John and Suzi Gablik. Pop Art Redefined. London: Thames & Hudson, and
New York: Praeger, 1969.
Saxl, Fritz. Lectures. London: Warburg Institute, University of London, 1957.
Schmied, Wieland. R. B. Kitaj. Rotterdam: Museum Boymans-Van Beuningen, 1970.
Shannon, Joe. RB Kitaj: Paintings, Drawings, Pastels. London: Thames & Hudson,
1983.
Shumaker, Conrad. ‘A Daughter of the Puritans: History in Hawthorne’s The Marble
Faun. The New England Quarterly, March 1984, vol.57, no.1, pp.65-83.
Smiles, Samuel. Lives of the Engineers. London: John Murray, 1904.
Stangos, Nikos (ed.). David Hockney by David Hockney, London: Thames & Hudson,
1976.
Stewart, Kathleen. ‘Nostalgia – A Polemic’, Cultural Anthropology, Vol. 3, No. 3,
August 1988.
Tatar, Maria. Lustmord: Sexual Murder in Weimar Germany. Princeton: Princeton
University Press, 1995.
254
Tate, Sue. Pauline Boty: Pop Artist and Woman. Wolverhampton: Wolverhampton
Art Gallery, 2013.
Tomkins, Calvin. Marcel Duchamp, London: Chatto & Windus, 1997.
Tuchman, Maurice. A Report on the Art and Technology Program of the Los Angeles
County Museum of Art: 1967-1971. Los Angeles: Los Angeles County Museum of
Art, 1971.
Veit, Phillip F. ‘Heine: The Marrano Pose’. Monatshefte, Vol 66, No 2 (Summer,
1974), pp 145-156.
Vergo, Peter. The Music of Painting: Music, Modernism and the Visual Arts from the
Romantics to John Cage. London: Phaidon Press, 2010.
Walker, John A. ‘Kitaj’s Memorial to a Socialist Martyr’. Studies in Iconography,
vol.13, 1989-90 (published 1992), pp 258-262.
Warburg, Aby (trans Mainland, WF). ‘A Lecture on Serpent Ritual’. Journal of the
Warburg Institute, Vol 2, No 4, (April 1939) pp 277-292.
Welch, David. Propaganda: Power and Persuasion. London: The British Library,
2013.
Wheeler, Michael. Heaven, Hell and the Victorians. Cambridge: Cambridge
University Press, 1994.
Williams, Jonathan. Portrait Photographs. London: Coracle Press, 1979.
Williams, Jonathan. The Magpie’s Bagpipe: Selected Essays of Jonathan Williams.
San Francisco: North Point Press, 1982.
Williams, Jonathan. Jubilant Thicket: New & Selected Poems. Port Townsend:
Copper Canyon Press, 2005.
Wilson, Colin St John, and Long, M.J. Kitaj: The Architects. London: Black Dog
Publishing, 2008.
Wilson, Sarah J. ‘Time and Space’ [article on Kitaj’s studio by the daughter of Colin
St.John Wilson and M.J. Long]. The Guardian, 25 April, 1998, pp.60-61.
Wind, Edgar. ‘The Revolution in History Painting.’ The Journal of the Warburg
Institute, vol. II, no. 2, (October 1938).
Wind, Edgar. Art & Anarchy: The Reith Lectures 1960. London: Duckworth, 1985.
Woods, Alan. ‘Paintings with Banging Doors: Art and Allusion in Kitaj and
Hockney.’ The Cambridge Quarterly, Vol. 24, No. 4 (1995).
Yates, Frances A. ‘The Art of Ramon Lull: An Approach to it Through Lull’s Theory
of the Elements.’ The Journal of the Warburg Institute, 1954, vol.17, no.1/2, pp.115173.
255
RB KITAJ AND THE IDEA OF EUROPE
Francis Marshall
Doctor of Philosophy
University of Sussex
January 2016
Volume II
IMAGES
256
Fig. 1. Monsignor Ungar, oil on canvas, 1958 (private collection)
Fig. 2. RB Kitaj & Eduardo Paolozzi, Work in Progress, paper and tin collage in
painted wooden frame, 1962 (Scottish National Gallery of Modern Art, Edinburgh)
257
Fig. 3. The Bells of Hell, oil on canvas, 1960 (private collection)
Fig. 4. Red Horse, Pictographic account of the Battle of the Little Bighorn, graphite,
coloured pencil and ink on paper, 1881 (Smithsonian Institution)
258
Fig. 5. Specimen Musings of Democrat, oil on canvas, 1960
(Pallant House Art Gallery, Chichester)
259
Fig. 6. Erasmus Variations, oil on canvas, 1958, (Tate Gallery)
260
Fig. 7. Junta, oil on canvas, 1962 (private collection)
Fig. 8. Junta, detail of Orsini bomb and portrait of Durutti.
261
Fig 9. Orsini bomb, 1893, (Barcelona City History Museum)
262
Fig. 10. Kennst du das Land? oil and collage on canvas, 1962
(Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid)
Fig. 11. HG Cardozo, ‘Nationalists advancing in the suburbs of Madrid’, in The
March of a Nation. My Year of Spain’s Civil War, (London: The Right Book Club,
1937), Plate 11.
263
Fig. 12. To Live in Peace (The Singers), oil on canvas, 1973-4 (private collection)
264
Fig. 13. The Murder of Rosa Luxemburg, oil and collage on canvas, 1960 (Tate
Gallery)
265
Fig. 14. The Red Banquet, oil and collage on canvas, 1960
(Walker Art Gallery, Liverpool)
266
Fig. 15. Eugen Schoenebeck, Das Kreuz, oil on canvas, 1963
267
Fig. 16. Field-Marshal Helmut Graf von Moltke.
268
Fig. 17. Johannes Schilling, Germania, bronze, Niederwald Monument, 1871-83
269
Fig. 18. Janus Genelli, Monument to Kant, watercolour, 1808
Fig. 19. H Dannecker, Monument to Frederick the Great and his Generals, aquatint
270
Fig. 20. George Carter, Apotheosis of Garrick, oil on canvas, c.1782
(Royal Shakespeare Company Collection)
271
Fig. 21. Daniel Nikolaus Chodowiecki, Apotheosis of Frederick the Great, engraving,
1791
Fig. 22. Benjamin Franklin, Join or Die, engraving, 1754.
272
Fig. 23. Isaac Babel Riding with Budyonny, oil on canvas, 1962 (Tate Gallery)
273
Fig. 24. Georg Grosz, John, der Frauenmörder, oil on canvas, 1918
(Hamburger Kunsthalle)
274
Fig. 25. Heinrich Maria Davringhausen, Der Lustmörder, oil on canvas, 1917
(Pinakothek der Moderne, Munich)
275
Fig. 26. Michael Powell, Peeping Tom, 1960
276
Fig. 27. Good God Where is the King?, screenprint, 1964
277
Fig. 28. Good News for Incunabulists, oil and collage on canvas, 1962
(private collection, Germany)
278
Fig. 29. Dismantling the Red Tent, oil and collage on canvas, 1964
(Michael and Dorothy Blankfort Collection at Los Angeles County Museum of Art)
279
Fig. 30. The Ohio Gang, oil on canvas, 1964 (Museum of Modern Art, New York)
280
Fig. 31. The Defects of its Qualities, screenprint with collage, 1967-8
281
Fig. 32. Michael Andrews, proof sheet for Accident, screenprint, c 1968
(private collection)
282
Fig. 33. Ctric News Topi, screenprint with collage, 1968
283
Fig. 34. Yaller Bird, screenprint, 1964
284
Fig. 35. Page of Midrash
285
Fig. 36. Kitaj’s Los Angeles studio with images by Mondrian and others tacked to the
wall.
286
Fig. 37. Star Betelgeuse, from the series Some Poets, screenprint with collage, 1967
287
Fig. 38. World Ruin Through Black Magic, screenprint, 2 sheets, 1965
288
Fig. 39. Acheson Go Home, screenprint, 1964
289
Fig. 40. Acheson Go Home, collage on paper, c.1963 (Victoria & Albert Museum)
290
Fig. 41. Go and Get Killed Comrade, We Need a Byron in the Movement, from the
series Mahler Becomes Politics, Beisbol, screenprint, 1964-7
291
Fig. 42. Go and Get Killed Comrade, We Need a Byron in the Movement, from the
series Mahler Becomes Politics, Beisbol, screenprint, 1964-7, alternative version, not
editioned (British Museum)
292
Fig. 43. The Cultural Value of Fear, Distrust and Hypochondria, from the series
Mahler Becomes Politics, Beisbol, screenprint, 1964-7
293
Fig. 44. Horizon/Blitz, from the series Struggle in the West: The Bombing of London,
screenprint with collage, 1968
294
Fig. 45. Die gute alte Zeit, from The Struggle in the West: The Bombing of London,
screenprint with collage, 1969
295
Fig. 46. An Exhortatory Letter to the English (Blitz 3), screenprint, c.1969, abandoned
third sheet for The Struggle in the West: The Bombing of London (British Museum)
296
Fig. 47. Goodbye to Europe, oil on canvas, 1969 (private collection)
297
Fig. 48. Safeguarding of Life, from series The Struggle in the West: The Bombing of
London, screenprint, 1968
Fig. 49. Setpiece 1, from the series The Struggle in the West: The Bombing of London,
screenprint, 1969
298
Fig. 50. Setpiece 2, from the series The Struggle in the West: The Bombing of London,
screenprint, 1969
Fig. 51. Setpiece 3, from the series The Struggle in the West: The Bombing of London,
screenprint, 1969
299
Fig. 52. On the Safeguarding of Life in Theatres (Epilogue), from the series The
Struggle in the West: The Bombing of London, screenprint, 1969
300
Fig. 53. Kitaj at Lockheed
301
Fig. 54. Our Thing, from Mock Up: Lives of the Engineers, mixed media, 1969
(whereabouts unknown)
302
Fig. 55. Coal Mine, from Mock Up: Lives of the Engineers, mixed media, 1969
(Boijmans van Beuningen Museum, Rotterdam)
Fig. 56. John C Bourne, Working Shaft, Kilsby Tunnel, coloured lithograph, 1839
303
Fig. 57. Black Mountain, from Mock Up: Lives of the Engineers, vacuum formed
plastic and wood, 1969 (Stephen Finer)
Fig. 58. Kitaj’s inscription on the underside of Black Mountain
304
Fig. 59. Chelsea Reach (First Version), from Mock Up: Lives of the Engineers,
fabrics and wood, 1969, (current whereabouts unknown)
Fig. 60. The Sorrows of Belgium, oil on canvas, 1965 (Private Collection, Belgium)
305
Fig. 61. Arch/Viaduct, from Mock Up: Lives of the Engineers, vacuum formed plastic,
1969 (current whereabouts unknown)
Fig. 62. Computer drawing, from Mock Up: Lives of the Engineers, 1969
306
Fig. 63. Constantin Brancusi, The Gate of the Kiss, 1938, part of the sculpture
ensemble at Targu Jiu, Romania
Fig. 64. Thomas Talbot Bury, Views: The Entrance into Manchester Across Water
Street, aquatint, 1831
307
Fig. 65. Chimneys, from Mock Up: Lives of the Engineers, vacuum formed plastic,
1969 (current whereabouts unknown)
Fig. 66. Computer Drawing, from Lives of the Engineers, 1969
308
Fig. 67. If Not, Not, 1975-76, oil on canvas
(Scottish National Gallery of Modern Art, Edinburgh)
Fig. 68. Philip James de Loutherbourg, Coalbrookdale by Night, oil on canvas, 1801
(Science Museum, London)
309
Fig. 69. Giorgione, The Tempest, oil on canvas, c.1508
(Gallerie dell'Accademia, Venice)\
Fig. 70. Gatehouse, Auschwitz
310
Fig. 71. Vsevolod Pudovkin, Mother, 1926
Fig. 72. Victims of the massacre at My Lai, Vietnam, 1968
311
Fig. 73. If Not, Not (detail)
Fig. 74. Front page of the Cleveland Plain Dealer, Nov 20, 1969
312
Fig. 75. Germania (the Engine Room), oil on canvas, 1983-6 (private collection)
Fig. 76. W Read, Drawing the Retorts at the Great Gas Light Establishment, Brick
Lane, coloured aquatint, 1821
313
Fig. 77. Drawing, from Mock Up: Lives of the Engineers, pastel, 1969 (whereabouts
unknown)
Fig. 78. Drawing, from Mock Up: Lives of the Engineers, pastel, 1969 (whereabouts
unknown)
314
Fig. 79. The Jewish Rider, oil on canvas, 1984-5 (private collection). Detail of
chimney on hillside.
315
Fig. 80. Passion (1940-45) Writing, oil on canvas, 1985 (Center for Jewish Studies,
University of California, Los Angeles).
316
Fig. 81. Painter (Cross and Chimney), charcoal and pastel on paper, 1984-5 (Center
for Jewish Studies, University of California, Los Angeles). Detail of female figure
within chimney.
317
Fig. 82. Germania (the Tunnel), oil on canvas, 1985 (private collection, USA). Detail
of self-portrait with leg in chimney.
318
Fig. 83. Los Angeles No 13 (the Pram), oil on canvas, 2002-3 (private collection).
319
Fig. 84. Germania (the Tunnel), oil on canvas, 1985 (private collection, USA).
Fig. 85. Vincent van Gogh, Corridor in the Asylum at St Remy, oil colour and essence
over black chalk on paper, 1889 (Metropolitan Museum of Art, New York)
320
Fig. 86. Leon Kossoff, Portrait of George Thompson, oil on board, 1975
(Arts Council Collection)
321
Fig. 87. Carel Weight, The World We Live In, oil on board, 1973
(Arts Council Collection)
322
Fig. 88. Desk-Murder, oil on canvas, 1970-84 (Birmingham Museum & Art Gallery)
Fig. 89. Illustration from Lectures, by Fritz Saxl, showing detail of pikes in The
Surrender at Breda by Diego Velazquez.
323
Fig. 90. The Red Dancer of Moscow, screenprint, 1975
324
Fig. 91. Juan de la Cruz, oil on canvas, 1967 (Astrup Fearnley Collection, Oslo)